<РГАЛИ, ф. 212.1.39. Письмо Ф. М. Достоевского к П. П. Казанскому>

 

23 Февр<.>/80

Милостивый Государь

Павелъ Петровичь,

Полчаса послѣ Васъ я опомнился и созналъ что поступилъ съ Вами грубо и неприлично, а главное былъ виноватъ самъ, ‑ а потому и пишу это чтобъ передъ Вами извиниться вполнѣ. Если пожелаете то прiѣду извиняться лично. Но замѣчу однако (какъ необходимую подробность) что Гна Шера я назвалъ Черв. валетомъ отнюдь не въ прямомъ (юридическомъ) значенiи, а просто выбранилъ его первымъ попавшимся словомъ, не сопрягая съ нимъ значенiя прямого, какое имѣетъ слово валетъ. Это отнюдь.

Грубость же которую сказалъ Вамъ въ лицо, я выговорилъ уже послѣ Вашего обращенiя ко мнѣ[1]

// л. 1

 

2

съ словами: «Послѣ того Вы сами Червонный валетъ». Съ словами обращенными Вами ко мнѣ.[2]

Но этими объясненiями не оправдываюсь, равно какъ и болѣзненнымъ моимъ состоянiемъ, которое вполнѣ сознаю, а наконецъ и безпокойнымъ состоянiемъ нашего времени вообще,[3] мысль о которомъ приводитъ меня въ болѣзненное разстройство, что было уже неоднократно въ послѣднiе дни. Всѣ эти объясненiя, (какъ оправданiя) были бы для меня постыдными. Я виноватъ вполнѣ, и такъ, что никакими объясненiями и самъ[4] не хочу себя оправдывать.

Но если я прошу прощенiя, такъ вполнѣ и искренно, то желалъ бы, взамѣнъ, лишь одного, Милостивый Государь: Именно чтобъ Вы обратили вниманiе на мотивы, которые заставили меня такъ поступить: вѣдь не изъ страха же передъ Вами личнаго? Чтò могли[5] бы Вы мнѣ сдѣлать страшнаго и чѣмъ бы могли меня испугать? Не изъ заботы же наконецъ[6]

// л. 2

 

3

объ этомъ несчастномъ наслѣдствѣ которое никакъ не можетъ раздѣлиться (хоть бы его вовсе не было)? И даже не изъ боязни же наконецъ общаго мнѣнiя обо мнѣ дѣлаю это: характеръ мой больной знаютъ очень многiе, хотя очень многiе, чрезвычайно уважаемые всѣми люди, любятъ меня и не смотря на мой нелѣпый характеръ, прощаютъ мнѣ мои выходки ‑ вѣроятно ради чего либо другаго во мнѣ заключающагося. Но объ этомъ не къ мѣсту: Я прямо хочу лишь сказать что если прошу у Васъ теперь прощенiя, то дѣлаю это потому что такъ мнѣ велитъ моя совѣсть и что слишкомъ мучаютъ ея угрызенiя. Вотъ какъ хотѣлось бы мнѣ чтобъ Вы поняли. ‑ Еще разъ подтверждаю что ругательныя слова были лишь ругательства и что я не сопрягалъ съ ними никакого фактическаго значенiя. Пустыя слова въ которыхъ прошу прощенiя.

// л. 1 об.

 

4

А за симъ, Милостивый Государь, зависѣть будетъ отъ Васъ: извинить меня или нѣтъ? Я вѣдь не претендую вовсе на то что Вы меня почему либо должны извинить, въ видахъ того что я написалъ такое повинное письмо. Вовсе нѣтъ. Постỳпите какъ Вамъ будетъ угодно.

Примите увѣренiе въ моемъ совершенномъ уваженiи,

Вашъ покорный слуга

Ѳ. Достоевскiй

// л. 2 об.



[1] Далее было начато: съ «

[2] Съ словами обращенными Вами ко мнѣ. вписано.

[3] Далее было начато: кото

[4] Вместо: самъ ‑ было: сама

[5] Вместо: могли ‑ было начато: мож

[6] Продолжение на листе 1 об.