<РО ИРЛИ. P. I. Оп. 6. № 136. Письмо Кикина В. П. к Достоевскому Ф. М.>

 

В. П. С…….й.

Я сказать Вамъ думалъ много,

Я просилъ Васъ, ради Бога,

Повѣсть выслушать мою, ‑

А сказалось лишь немного –

Только два святые слога:

Слово чудное люблю.

И до новой Нашей встрѣчи

Недосказанныя рѣчи

Буду свято я хранить,

Хоть, я знаю, въ тяжкой сѣчѣ

Со страстями отъ увѣчій

Сердца мнѣ не оградить.

В. П. Кикинъ.

Кострома

18 Февраля 1862.

Примите увѣреніе въ чувствахъ глубочайшаго уваженія, которыя питаетъ къ Вамъ

Милостивый Государь

Готовый къ услугамъ

/(Инженеръ Подпоруч.)./ В. Кикинъ

Адресъ

На Плющихѣ въ большомъ Трубномъ переулкѣ въ д. Русановой.


Милостивѣйшій Государь

Ѳедоръ Михаиловичъ,

Не имѣя удовольствія знать Васъ лично, но слыша отъ многихъ, что Вы, милостивый Государь, снисходительно смотрите на произведенія нашей братіи – молодыхъ людей, если только эти произведенія удовлетворяютъ требованіямъ литературы и вкуса, я льщу себя надеждою, что Вы милостивый государь помѣстите на страницахъ Вашего журнала два мои стихотворенія, если сочтете ихъ достойными этой пріятной для меня чести и будете на столько снисходительны и добры, что сами рѣшите /–/ какія строфы оставить, такъ какъ во многихъ куплетахъ

 

нѣкоторыя строфы имѣютъ по два и по три варіанта. Вотъ первое мое стихотвореніе.

Часъ тяжелый разставанья

Пережилъ я, но повѣрь –

Всѣ мольбы твои, желанья

И безъумныя рыданья

Будто слышу и теперь.

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑

<Далее стоит знак: # ‑ ред.>

Помню въ липовой аллеѣ

Нашъ печальный договоръ

И къ груди твоей сильнѣе…….. Какъ къ груди твоей сильнѣе

Я прижался поскорѣе

Подъ прощальный разговоръ.

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑

<Далее стоит знак: # ‑ ред.>

И въ тоскѣ и въ упоеньѣ

Я уста твои лобзалъ

И въ порывѣ наслажденья

Въ ту минуту всѣ мученья

На минуту забывалъ.

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑

<Далее стоит знак: # ‑ ред.>

Помню, какъ любить до гроба

Мы клялися, но смѣшно

Мы потомъ молчали оба

Будто мучила насъ злоба

Затаенная давно.

 

(х) По дорожкѣ близъ теплицы

Помню ты со мною шла

И слеза……………

……………………

……………………

(х) Грустны были наши лица….

Вотъ ко мнѣ ты подошла

И слеза…………………

…………………………

…………………………

(х) Вотъ изъ сада ты къ Божницѣ….

Помолиться подошла

И слеза съ твоей рѣсницы

Освѣщенная зарницей

# Помню тихо потекла….

(х) [Густо зачеркнуто – ред. <?>]

…………………………

…………………………

# Тихо, тихо потекла

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑

#

х Вотъ разстал[ся]/ись/ [я] /мы/ и кони

Помню тронулись шажкомъ;

Ты же, стоя на балконѣ,

Прислонясь къ витой колоннѣ

Все махала [в] /м/нѣ платкомъ

#

х Кучеръ возжи взялъ и кони

Помню тронулись……

…………………………

…………………………

…………………………

#

А кругомъ уже стемнѣли

Всѣ предметы. Кое гдѣ

Звѣзды (искрами) /искрились/ горѣли, /По избамъ огни горѣли/

Да въ просонкахъ прошумѣли

Гдѣ то гуси на прудѣ.

#

Помню пѣлъ какой то нищій

Что <то> грустное……. въ пыли

Помню налѣвѣ кладбище,

Да румяное огнище

Догоравшее вдали.

#

Только долго подъ бряцанье

Колокольчика – во снѣ

Слышалъ я твои рыданья

И недавнее прощанье

Долго грезилося мнѣ.

1862.

В. Кикинъ.