<РО ИРЛИ, ф. 93,
оп. 2, № 81. Письмо Ф. М. Достоевского к В. Д. Констант>
Баденъ-Баденъ. 8 Сентября/63
Милый другъ
и сестра, Варвара Дмитріевна, пишу Вамъ только нѣсколько строкъ, чтобъ увѣдомить
и попросить. Сегодня-же ѣду, черезъ часъ, или даже скорѣе и потому нѣтъ
времени ни минуты. Все дѣло въ
томъ, что здѣсь, въ Баденѣ, я проигрался на рулеткѣ весь, совершенно, до тла.
Я проигралъ до 3хъ тысячь слишкомъ франковъ[1].
У меня въ карманѣ
теперь только 250 франковъ. Я выѣхалъ изъ Парижа чтобъ ѣхать въ Римъ. На эти деньги нельзя ѣхать въ Римъ и потому остановлюсь на перепутьи
въ Туринѣ ждать изъ Петербурга денегъ. Пишу къ брату чтобъ выслалъ, но такъ какъ этого мало, то написалъ и Марьѣ Дмитріевнѣ, чтобъ она изъ высланныхъ
мною ей денегъ прислала мнѣ
100 руб. Но только 100 руб. и не больше. Она вѣдь
очень
// л. 44
очень добрая и пожалуй захочетъ выслать все что я ей изъ
Парижа послалъ.
Теперь милая тетинька вотъ какая до Васъ огромная просьба: контора транспортовъ,
которая взялась Вамъ до ставить въ
Петербургъ деньги[2]
изъ Парижа для Марьи Дмитріевны[3]
увѣдомила меня, что скоро не можетъ до ставить, а доставитъ развѣ только черезъ 8
или черезъ 9 дней. И такъ
деньги могутъ быть еще у Васъ,
потому что Вы могли еще не успѣть отослать ихъ Марьѣ Дмитріевнѣ. Если-же это такъ,
то прошу Васъ убѣдительнѣйше, немедленно, съ
полученіемъ сего, взять изъ
тѣхъ денегъ
100 руб. и[4]
передать ихъ брату Мих<аилу> Мих<айлови>чу для отправки
ко мнѣ въ Туринъ. Онъ
// л. 44 об.
ихъ отправитъ
черезъ банкира. Все это чтобъ
выиграть время. Марьѣ-же Дмитріевнѣ
я пишу объ этомъ самомъ, съ этой же почтой письмо
и увѣдомляю ее, что, по моей просьбѣ, Вы, не спрашивая ее,[5]
можетъ быть возьмете 100 руб. изъ ея денегъ
и мнѣ вышлете.
Если-же Вы послали уже ей всѣ деньги, то я ей пишу чтобъ
она выслала на Ваше имя, а Вы съ полученіемъ
доставьте брату а ужъ[6]
онъ мнѣ вышлетъ.
Вотъ и вся моя просьба къ Вамъ, просьба покорнѣйшая. Цалую Ваши
ручки тетинька и умоляю Васъ
поскорѣй распорядиться. А въ
Туринѣ буду безъ
гроша[7]
и заложу или продамъ часы. – Приключенія
бываютъ разныя
// л. 45
еслибъ ихъ
не было, то и жить было-бы скучно.
Прощайте добрый другъ, крѣпко жму Вамъ руку
Вашъ весь
Ѳ. Достоев<скій.>
Пишите мнѣ
пожалуста и увѣдомляйте
обо всемъ, о чемъ я Васъ и прежде просилъ: Очень
умоляю Васъ. Адрессъ-же Вамъ даю прямо въ Римъ:
Italie. Rome
poste restante
à Mr Theodore
Dostoiewsky
(NB. – Не франкируйте.)
Я еще Вашихъ
писемъ не получалъ. Они въ Парижъ придутъ
послѣ меня а ужъ Парижскій почтамъ ихъ отправитъ въ
Римъ.
‑‑‑
// л. 45 об.