<НИОР РГБ, ф. 93.I.6.31. Копия письма Ф. М. Достоевского к С. Е. Лурье, сделанная рукой А. Г. Достоевской>

 

Петербургъ 17 Апрѣля/77

Многоуважаемая и добрѣйшая

Софья Ефимовна,

Я все нездоровъ и все въ хлопотахъ и изъ силъ выбился. Думалъ выпустивъ № отдохнуть и всѣмъ отвѣтить на письма, (Вамъ первой), но столько прибыло новыхъ писемъ, требовавшихъ самаго немедленнаго отвѣта изъ за самыхъ разнообразныхъ, но не терпящихъ ни малѣйшаго отлагательства причинъ, и столько явилось новыхъ посѣтителей, изъ которыхъ иные до того странные, что не было возможности не развязаться съ ними какъ можно скорѣе, ‑ что на это и ушло все мое время (и уходитъ здоровье) и только теперь я схватываю нѣсколько минутъ чтобъ Вамъ отвѣтить. Во первыхъ спасибо за то что Вы такъ ко мнѣ привязаны. А во вторыхъ – напечаталъ я о Гиндебургѣ[1] по Вашему письму: не повредилъ

// л. 4

 

ли Вамъ этимъ чѣмъ нибудь въ Вашемъ кругу? Сомнѣніе это зародилось во мнѣ только теперь. Когда я писалъ и печаталъ, въ соображеніи моемъ были только Вы, а теперь думаю и про всю Вашу среду. Увѣдомьте меня, и если я чѣмъ нибудь Васъ огорчилъ или разсердилъ, то простите.

Ваше письмо очень любопытно, но, главное, Вы спрашиваете: что Вамъ дѣлать при семейномъ разногласіи, особенно по вопросу объ экзаменѣ? Мое-бы мнѣніе такое: Не будьте съ родителями жестки, не идите слишкомъ напроломъ; вѣдь все равно ихъ мнѣній Вы не передѣлаете, а между тѣмъ они все же Вамъ родители, отецъ и мать, и не можете же Вы поступить съ ними жестоко и разтерзать ихъ сердца. Если любите несчастныхъ и хотите служить человѣколюбію, то знайте что самое высшее несчастіе въ томъ если[2] люди хорошіе, добрые и великодушные не понимаютъ или перестаютъ понимать, вслѣдствіе

// л. 4 об.

 

своей среды и прежней жизни, извѣстныхъ идей и вступаютъ въ явное разногласіе даже съ тѣми которыхъ желаютъ любить и осчастливить. Всего чаще это встрѣчается между отцами и дѣтьми. Безъ сомнѣнія и Вы не можете отдать въ жертву все свое и всѣ самыя дорогія свои убѣжденія, но всеже Вы должны быть снизходительны и сострадательны къ нимъ до послѣдняго предѣла. Въ этомъ настоящій подвигъ человѣколюбія и нечего рваться куда нибудь далеко за подвигомъ человѣколюбія, тогда какъ онъ всего чаще у насъ дома, передъ глазами нашими. Не знаю Вашихъ теперешнихъ отношеній, но нельзя-ли Вамъ во 1х<ъ> стать съ ними мягче, а во вторыхъ обѣщать имъ что нибудь, но не сейчасъ, отзываясь тѣмъ что Вы еще молоды и что хоть годъ а Вамъ надо еще побыть одной. Про образованіе же, про экзамены[3] конечно Вы рѣшите чѣмъ нибудь удобнѣе (и въ свою пользу) если уничтожите жесткость

// л. 5

 

отношеній съ Вашими родными и сойдетесь съ ними. Но обѣщайте имъ что нибудь непремѣнно. Черезъ годъ же много воды утечетъ. – Кстати, на счетъ Вашего разсказа о 12 и 30 тысячахъ руб. приданаго, скажу лишь что я не совсѣмъ понялъ причину Вашего гнѣва на жениха. Мнѣ кажется онъ лишь самымъ нагляднымъ и простымъ образомъ выразилъ тѣмъ что любитъ Васъ больше денегъ, потому что, хоть и могъ бы взять невѣсту въ 30000, но не хочетъ, а беретъ лишь невѣсту съ 12 тысячнымъ приданымъ[4], потому что любитъ не деньги, а ее самое. Вотъ какъ я понимаю изъ Вашего письма, или тутъ что нибудь мнѣ неизвѣстное. Вы спрашиваете: «что же бы онъ сказалъ еслибъ у меня не было и 12000 руб<.>?» По моему тоже самое, т. е. хочу эту дѣвушку даже и безъ приданаго, потому что люблю ее самое, а не приданое. Вѣдь не виноватъ же онъ что за Вами есть 12000 приданаго? – Впрочемъ главное не въ этомъ[5], а въ томъ: милъ-ли

// л. 5 об.

 

онъ Вамъ и по мыслямъ ли Вамъ или нѣтъ? Если нѣтъ, то конечно не выходите, хотя вспомните[6] что въ Ваши лѣта нельзя и трудно судить людей безъ ошибокъ.

На счетъ Виктора Гюго я вѣроятно Вамъ говорилъ, но вижу что Вы еще очень молоды, коли ставите его въ паралель съ Гете и Шекспиромъ. «Les Misérables» я очень люблю самъ. Они вышли въ то время когда вышло мое Преступленіе и Наказаніе (т. е. они появились 2 года раньше.) Покойникъ Ѳ. И. Тютчевъ[7], нашъ великій поэтъ, и многіе тогда находили что Преступленіе и Наказаніе несравненно выше Misеrables. Но я спорилъ со всѣми и доказывалъ всѣмъ что Les Misеrables выше моей поэмы и спорилъ искренно, отъ всего сердца, въ чемъ увѣренъ и теперь, вопреки общему мнѣнію всѣхъ нашихъ знатоковъ. Но любовь моя къ Misеrables не мѣшаетъ мнѣ видѣть ихъ крупные недостатки. Прелестна фигура Вальжана и ужасно много характернѣйшихъ

// л. 6

 

и превосходныхъ мѣстъ. Объ этомъ я еще прошлаго года напечаталъ въ моемъ Дневникѣ. Но зато какъ смѣшны его любовники, какіе они буржуа-французы въ подлѣйшемъ смыслѣ? Какъ смѣшны безконечная болтовня и мѣстами реторика въ романѣ,[8] но особенно смѣшны его республиканцы – вздутыя и невѣрныя фигуры. Мошенники у него гораздо лучше. Тамъ гдѣ у него эти падшіе люди истинны – тамъ вездѣ со стороны Виктора Гюго человѣчность, любовь, великодушіе и Вы очень хорошо сдѣлали что это замѣтили и полюбили. Особенно что полюбили фигуру labbé Myriel. Мнѣ это ужасно понравилось съ Вашей стороны.

Вы пишете мнѣ анекдоты про Вашихъ мѣстныхъ чудаковъ. Разсказалъ бы я Вамъ про чудаковъ, которые меня иногда посѣщаютъ и ужъ конечно удивилъ бы Васъ.

Не скучайте, скрѣпитесь на время, а тамъ и опять въ Петербургъ, или въ Москву (гдѣ тоже есть курсы.) Я вѣрю что Вы успѣете, потому что у Васъ есть характеръ.

Въ серединѣ Мая я уѣду изъ Петербурга

// л. 6 об.

 

въ деревню, но до того времени Вы мнѣ можетъ быть и напишете. Тогда сообщу Вамъ и адрессъ мой (лѣтній то есть.)

А теперь жму Вамъ руку.

Преданный Вамъ искренно

Ѳ. Достоевскій

// л. 7



[1] Вместо: Гиндебургѣ ‑ было: Гинденбургѣ

[2] Далее было начато: д

[3] Далее было: Вы

[4] Вместо: съ 12 тысячнымъ приданымъ ‑ было: съ 12 тысячами приданаго

[5] Вместо: не въ этомъ ‑ было: не въ томъ

[6] Далее была запятая.

[7] Вместо: Ѳ. И. Тютчевъ ‑ было: Ѳ. Л. Тютчевъ

[8] Далее было: и