<РО
ИРЛИ, ф.168, №16640. Письмо Ф. М. Достоевского к
А. Н. Майкову>
Женева 2/14 Марта/68.
Любезнѣйшiй и истинный другъ Аполлонъ Николаевичь,
получилъ Ваше письмо, благодарю чрезвычайно, но нахожусь въ ужаснѣйшемъ
волненiи и
безпокойствѣ, потому что получилъ и другое письмо, (отъ Анны Николавны,
матери жены) съ страннымъ извѣстiемъ: что Паша былъ
у ней, говорилъ заносчиво, что онъ «знать не хочетъ, что я нуждаюсь, что я
обязанъ его содержать и что теперь отъ Каткова много денегъ будетъ»,
вслѣдствiе чего объявилъ,
что поѣдетъ въ Москву, лично увидится съ Катковымъ, разъяснитъ ему свое
положенiе и спроситъ, на
мой счетъ, денегъ. Анна Николавна положительно
увѣдомляетъ, что онъ уже уѣхалъ въ Москву, 15 Февр<аля>
нашего стиля, а съ начальствомъ своимъ поссорился, такъ что она боится, чтобъ
его не выключили. ‑∙‑
Можете себѣ
представить теперь мое положенiе? Каково положенiе передъ Катковымъ? Я и самъ-то о своихъ
дѣлах краснѣю и каждый разъ[1] положительно боюсь
обращаться къ Каткову, потому что ужъ до послѣдняго нельзя деликатно со
мной поступали и это связываетъ ужасно (на 4500∞
повѣрили впередъ больному человѣку, за границей, не видя еще ни
строчки, а тутъ я, какъ-разъ, въ тоже время, 500∞ еще[2] попросилъ!). Каково-же
представить, что онъ явится къ Каткову, среди его дѣйствительно огромныхъ
занятiй, и начнетъ декламировать, а можетъ быть,
говорить и дерзости, и ужъ разумѣется меня черня по
// л. 39
возможности! ‑∙‑
Наконецъ: я вчера заложилъ послѣднее свое пальто, имѣю всего
тридцать франковъ, и сорокъ для отдачи garde-malade, 100 франковъ нужно
отдать повивальной бабкѣ, 120 франковъ квартира и прислуга к 20му марта,
то есть черезъ 6 дней[3] (экстренные цѣны за
этотъ мѣсяцъ) и на 300 франковъ долгу за заложенное имущество. Ровно
черезъ шесть дней у меня кончатся мои 30 франковъ, и тогда ни
копѣйки и нечего заложить и весь кредитъ истощенъ. Вся моя надежда была
на то, что Катковъ исполнитъ просьбу мою о 500∞, вышлетъ Вамъ
двести, (какъ я писалъ) а 300∞ мнѣ сюда, и что эти
300 именно придутъ къ 20му числу марта, т. е. черезъ шесть
дней. Ну что-же будетъ теперь, если Паша разсердитъ его и наконецъ выведетъ изъ
терпѣнiя (потому что каждый человѣкъ можетъ наконецъ потерять
терпѣнiе при извѣстныхъ обстоятельствахъ) и онъ отвѣтитъ
мнѣ отказомъ. Ну что тогда будетъ? Вѣдь я погибъ и уже не просто, а
втройне погибъ, потому что жена уже родила и больна. Между тѣмъ, получаю
вчера Ваше письмо; хоть числа и не обозначено, но на пакетѣ значится, что
принято въ почтамтѣ петербургскомъ 26 февраля. Въ письмѣ этомъ
Вы ни слова не упоминаете объ этомъ приключенiи. Стало-быть можетъ-быть и неправда. И
однако Анна Николавна увѣдомляетъ положительно.
Если такъ, то можетъ-быть и правда, но Вы не знаете (потому что
// л. 39 об.
дѣйствительно
Вамъ трудно знать, потому именно, что если ужъ онъ это сдѣлать
рѣшился, то навѣрно избѣгалъ попадаться Вамъ на глаза). Сижу
теперь раздавленный и измученный и не понимаю что дѣлать. Думалъ
сегодня-же написать Каткову и извиниться передъ нимъ, разъяснивъ ему все
обстоятельство; потому что во-1хъ) такъ стыдно передъ нимъ, что
хоть провалиться, а во 2хъ) боюсь и за деньги, что разсердится
и не пришлетъ. Съ другой стороны я письмо-то пошлю, а все это невѣрно?
Рѣшаюсь лучше послать и пошлю завтра (письмо къ Каткову). Еслибъ
какое-нибудь извѣстiе просвѣтило
меня; но никакого ни откуда извѣстiя не имѣю! Ждать-же опасно, да и
тяжело. ‑∙‑ Во всякомъ случаѣ, умоляю
Васъ голубчикъ: изслѣдуйте это дѣло и пришлите мнѣ немедленно
свѣденiе; ибо я умру съ
тоски. ‑∙‑ Если-же это невѣрно, если Паша только говорилъ,
а не сдѣлалъ, т. е. если онъ въ Москву не ѣздилъ, съ Катковымъ
не говорилъ и даже не писалъ ему (это почти что все равно, впрочемъ т. е.
писать или видѣться лично) ‑ то, пожалуста не говорите
Пашѣ, что это я знаю[4] черезъ Анну Николавну.
Боюсь что онъ ей очень нагрубитъ. Однимъ словомъ, во всякомъ случаѣ, про Анну Николавну ему ни слова. На
Васъ-же смотрю какъ на провидѣнiе. А Каткову все-таки письмо пошлю;
нельзя. Если Паша не виноватъ, то есть у Каткова не былъ, то я такъ-вѣдь
напишу, что ему лично не очень повредитъ: увлеченiе молодого человѣка,
которого тамъ и не знаютъ. ‑ Съ своей стороны скажу Вамъ, что
мнѣ жаль Пашу; я его не ужасно виню: дѣйствительно молодость,
совершенная невыдержанность. Это надо извинить и не поступать круто, потому что
до погибели, будучи такимъ дурачкомъ, ‑ не далеко. А я вѣдь
воображалъ, что онъ за умъ взялся и понялъ, что ему уже, (безъ очень малого)
21 годъ, и что надо трудиться, если нѣтъ капиталу. Я думалъ, что
поступивъ на службу, онъ понялъ наконецъ что честный трудъ его обязанность,
равно какъ и всякого, и что нельзя-же упорно,
и никого не слушая, какъ-бы давъ себѣ слово ‑ ничего не дѣлать и стать на
томъ. ‑ А онъ, какъ теперь я понимаю, вообразилъ, что онъ мнѣ этимъ милость сдѣлалъ,
что сталъ служить. И кто вбилъ ему въ голову, что я обязанъ его содержать вѣчно, даже послѣ 21го года?
Слова его Аннѣ Николавнѣ (которые ужъ конечно вѣрны): «Я
знать не хочу, что онъ самъ нуждается; онъ обязанъ меня содержать», ‑
слишкомъ значительны
// л. 40
въ
извѣстномъ смыслѣ для меня: это значитъ, что онъ не любитъ меня. Конечно я первый
извиняю, и знаю что значитъ увлеченiе и заносчивое слово, то есть знаю что
слово не дѣло. Я всю жизнь помогать ему буду и желаю.[5] Но вотъ бѣда: много
ль онъ потрудился-то для себя? Три мѣсяца онъ не получалъ только от меня
пенсiона; но все-таки въ эти три мѣсяца онъ получилъ отъ меня 20 руб. деньгами и 30∞ я заплатилъ за него долгу Эм<илiи>
Ѳедоровнѣ. И такъ въ сущности, онъ только одинъ мѣсяцъ не
получалъ! И тутъ стосковаться ужъ успѣлъ! Стало-быть, не способенъ-же
этотъ человѣкъ для себя трудиться! Мысль не отрадная. ‑ Ужъ
конечно я изъ послѣдняго необходимого посылаю теперь и ему и
Эм<илiи> Ѳедоровнѣ. А вѣдь я увѣренъ что и у
Эм<илiи> Ѳедоровны меня бранятъ на чемъ свѣтъ стоитъ. И
ктому-же я человѣкъ больной. Ну если работать не въ состоянiи буду ‑
что тогда?[6]
Голубчикъ, вы
одинъ мое провидѣнiе и истинный другъ! Ваше вчерашнее письмо воскресило
меня. Никогда тяжел<ѣ>е и труднѣе не было ничего въ моей
жизни. 22 февраля (нашего стиля) — жена (послѣ ужасныхъ
30 часовыхъ страданiй) родила мнѣ дочь и до сихъ поръ больна, и тутъ знаете какъ нервы разстроены,
надо удалять всякое непрiятное извѣстiе, она-же меня такъ любитъ. Соня,
дочь, здоровый, крупный, красивый, милый, великолѣпный ребенокъ: я
положительно половину дня цѣлую ее и не могу отойти. Это хорошо; но вотъ
что дурно: денегъ 30 франковъ; все до послѣдней тряпки, моей и жены,
заложены. Долги настоятельные, необходимые, немедленные.
Вся надежда на Каткова и безпрерывная мысль: а что если не пришлютъ? Измучившее
насъ обоихъ извѣстiе о Пашѣ; страшная и безпрерывная боязнь моя,
мѣшающая мнѣ ночью спать:[7] что если Аня захвораетъ?
(Сегодня 10й день) а у меня не на что ни доктора позвать ни
лекарства купить. Еще не начатая 3я часть
романа, которую я обязался честнымъ словомъ доставить къ 1му Апрѣля
нашего стиля въ Редакцiю. Вчера ночью
радикально измѣненный (въ 3й уже
разъ) весь планъ 3й и 4й части (а стало быть
еще три дня, по крайней мѣрѣ, надо употребить на обдумыванiе нового
расположенiя); усилившееся разстройство нервовъ и[8] число и сила
припадковъ, ‑ однимъ словомъ вотъ мое положенiе!
При этомъ, при
всемъ, до самого Вашего письма, полное отчаянiе за неуспѣхъ и скверность романа, и
слѣдств<енно> не упоминая объ авторской тоскѣ ‑
убѣжденiе во всѣхъ
лопнувшихъ надеждахъ, потому что на романѣ всѣ надежды. Каково-же
должно было обрадовать Ваше письмо: Ну не вправѣ-ли я Васъ назвать
провидѣнiемъ! Вѣдь
// л. 40 об.
Вы мнѣ все
равно, что покойный братъ Миша, въ теперешнихъ моихъ обстоятельствахъ!
Итакъ Вы меня
радуете извѣстiемъ объ
успѣхѣ. Я совершенно ободряюсь теперь. Третью часть я къ 1му Апрѣля
кончу и сдамъ. Вѣдь написалъ же 11 ½ листовъ ровнешенько
въ два мѣсяца! Умоляю Васъ, голубчикъ, когда прочтете финалъ 2й части,[9] (т. е. въ Февральской
книжкѣ) ‑ напишите мнѣ сейчасъ-же. Повѣрьте что
Ваши слова для меня ключъ живой воды. Этотъ финалъ я писалъ въ вдохновенiи и онъ мнѣ стоилъ двухъ припадковъ
сряду. Но я могъ преувеличить и потерять мѣру и потому жду
безпристрастной критики. О, голубчикъ, не осуждайте меня за это безпокойство,
какъ за тоску самолюбiя. Самолюбiе конечно есть, развѣ можно быть безъ
него? ‑ Но тутъ главные мотивы мои ей Богу другiе! Слишкомъ много съ
этимъ романомъ сопряжено, во всѣхъ отношенiяхъ.
Ваши письма всегда
меня возбуждаютъ и подымаютъ во
мнѣ все на нѣсколько дней сряду. Ужасно-бы хотѣлось и
мнѣ съ Вами кой объ чемъ поговорить. Но этотъ разъ все пошло на семейную
дребе<де>нь; до другаго письма. Вѣдь это тотъ Данилевскiй, бывшiй
фурьеристъ, по нашему дѣлу? Да, это сильная голова. Но въ журналѣ
Министерствъ! Мало они расходятся, мало читаются. Нельзя-ли оттиснуть хоть
потомъ особо.
// л. 41
О, какъ бы я
желалъ прочесть? ‑∙‑ Пишите мнѣ объ себѣ
какъ можно больше. Поклонъ мой всѣмъ Вашимъ. Жена Васъ ужасно любитъ и
кланяется Аннѣ Ивановнѣ. Она въ восторгѣ отъ своего
произведенiя, да и я тоже (т. е. отъ Сони). Что-же касается до Идiота, то
такъ боюсь, такъ боюсь ‑ что и представить не можете. Какой-то даже
неестественный страхъ; никогда такъ не бывало. ‑∙‑ Какiе
я Вамъ тоскливыя и ничтожныя письма пишу! Обнимаю
Васъ крѣпко,
Вашъ весь
Ѳедоръ
Достоевс<кiй>
Во всякомъ
случаѣ буду писать чаще теперь.
Аня заплакала
даже, прочтя въ Вашемъ письмѣ объ успѣхѣ Идiота. Она говоритъ, что гордится мною.
// л. 41 об.
[1] каждый разъ вписано.
[2] еще вписано.
[3] прислуга к 20му марта,
то есть черезъ 6 дней вписано.
[4] Далее
было: что
[5] Я всю жизнь
помогать ему буду и желаю. вписано.
[6] Ну если работать
не въ состоянiи буду ‑ что тогда? вписано.
[7] Вместо
двоеточия была запятая.
[8] Вместо:
и – была запятая.
[9] Далее
было: на