<РО ИРЛИ, ф. 168, № 16640. Письмо Ф. М. Достоевского к А. Н. Майкову>

 

Дрезденъ 19 Марта/1 Апрѣля[1]/1871

Любезнѣйшій и многоуважаемый другъ Аполлонъ Николаевичь. Сдѣлайте, ради Христа, такъ какъ я Васъ просилъ и передайте дѣло адвокату. Пославъ[2] Вамъ[3] послѣднее письмо, я думалъ что наконецъ-то дѣло двинется, а между тѣмъ вотъ опять переписка и опять движеніе дѣла затянулось на мѣсяцъ.

Не только дисконтъ, но и многое другое было-бы очень хорошо. Но вѣдь Вы сами знаете, что все невозможно. Ни Вы ни я не понимаемъ ничего въ дисконтѣ. Вы начнете мнѣ писать, прося моего мнѣнія, и дѣло опять затянется. Да и наконецъ почемъ знать, что Стелловскій не надуетъ съ дисконтомъ?

И потому одно прежнее рѣшеніе: Передайте адвокату, котораго сами выберете.[4]

Простите меня голубчикъ, что не могу отвѣчать Вамъ на Ваше превосходное, оживившее меня письмо. Меня Ваши письма оживляютъ здѣсь, знаете-ли Вы это? Но въ настоящую минуту рѣшительно раздавленъ работой. Просрочилъ – не по лѣни, а потому что ничего не пишется. Только раздраженіе нервовъ и м̀ука. Надо въ Россію, а здѣсь раздавила тоска. Думалъ отослать въ Русскій Вѣстникъ листовъ 6 а и трехъ не будетъ. Мартовская книжка явится безъ моего романа. Осталосъ нѣсколько дней до отсылки. Хотѣлось Вамъ отвѣчать много и[5] подробно на кое-что; не могу.

До свиданія, обнимаю Васъ и говорю Христосъ Воскресъ[6]. Жена вамъ кланяется, а крестница здорова въ высшей степени и насъ ужасно радуетъ.[7] Прилагаю требуемое Вами письмецо по офиціальнѣе.

Вашъ весь

Ѳедоръ Достоевск<ій.>

Адвоката какого сами выберете; на Вашу волю. Я вѣдь никого не знаю.

// л. 126



[1] Так в рукописи.

[2] Вместо: Пославъ ‑ было: Послалъ

[3] В рукописи ошибочно: Васъ

[4] Далее было: Для чего Вы не сдѣлали как я просил Васъ?<?>. Текст густо зачеркнут.

[5] и вписано.

[6] Вместо: Воскресъ ‑ было: воскресъ

[7] Далее было: Напишу Вамъ