<НИОР РГБ, ф. 93.I.6.34. Письмо Ф. М. Достоевского к В. П. Мещерскому>

 

Любезнѣйші<й> Князь, Вашъ отвѣтъ С. П. Вѣдомостямъ очень мило и дѣльно написанъ, но рѣзокъ, заносчивъ, (хочетъ ссоры) и – можетъ быть тонъ не тотъ.[1] Вмѣсто насмѣшливаго тона не лучше ли спокойный, ясный? Я именно такъ думаю: больше будетъ достоинства. А потому и посылаю Вамъ мой отвѣтъ. Тутъ включено кой что изъ Вашего. Но я могъ надѣлать ошибокъ; а потому просмотрите пожалуста. Я очень бы желалъ чтобъ Вы согласились на мою редакцію. Если найдете нужнымъ – поправьте ради Бога. /

Ваш<ъ> весь

Ѳ<.> Достоев<скій>

NB. Я бы кончилъ на 3й страничкѣ словомъ: чѣмъ же мы виноваты?[2] Написанное на 4й страничкѣ, и отмѣченное мною чертой – необходимо-ли? Я бы очень желалъ кончить на 3й страничкѣ и зачеркнуть все на 4й. С. П. Вѣд. насъ цѣлый почти годъ не трогали. Обойдемся, на первый случай, какъ можно мягче.[3] потомъ все таки можно будетъ отвѣтить.[4]

// л. 1



[1] Вместо: не тотъ. ‑ Было: не тонъ.

[2] Вместо: чѣмъ же мы виноваты? ‑ было: полезнаго.

[3] Далее следует авторский знак: ///.

[4] потомъ все таки можно будетъ отвѣтить. вписано на полях слева под знаком ///.