<ОР РГБ, ф. 93.II.7.87. Письмо А. Н. Плещеева к Ф. М. Достоевскому>

4го Августа. Петербургъ.

Письмо ваше отъ 28 Iюля, добрый мой Ѳедоръ Михайловичъ, получилъ я довольно поздно… ровно черезъ мѣсяцъ. — Да если это пройдетъ столько же, пожалуй что оно васъ и не застанетъ. — Неужели къ Сентябрю-то вы не получите отставки... грустно право. А главное то скверно что вы всё больны. Непремѣнно нужно лечиться у опытныхъ, извѣстныхъ медиковъ. Я знаю что такое лѣкаря въ глуши. — Пичкаютъ только; а время между тѣмъ уходитъ и болѣзнь можетъ усилиться.. На дняхъ хочу навести о вашемъ дѣлѣ справку — въ 3мъ отдѣленiи. Тамъ должны знать. Но пока вы въ Сибири пишите — сколько возможно чаще.

Дѣла мои по наслѣдству всё еще не кончились.. Обѣщаютъ однакоже въ концѣ Августа выдать деньги. — Я просилъ М<ихаила> М<ихайловича> написать вамъ что употреблю всѣ усилiя чтобъ не заставить васъ долго ждать присылкой денегъ. Если не буду имѣть возможности прислать вамъ то что вы просите — то покуда хоть половину[1]

// л. 1

 

того. (У насъ много долгу — недоимки есть на имѣньи и проч. всё что мнѣ хочется очистить). Я не хочу впрочемъ этимъ сказать чтобы я отказывался прислать вамъ и другую половину; но только не тотчасъ по полученiи — пришлю её. — Вѣрьте что никто болѣе меня не понимаетъ — что подать руку помощи нуждающемуся въ ней[2] — есть святой долгъ каждаго[3] человѣка — котораго судьба ставитъ въ лучшее положенiе.. а если этотъ нуждающiйся — притомъ — пользуется нашимъ уваженiемъ и симпатiей — то тутъ не должно существовать никакихъ предлоговъ и отговорокъ; — и обязаннымъ долженъ почитать себя — въ такомъ случаѣ, не тотъ кто[4] принимаетъ а тотъ кто даётъ; потому что — я полагаю, вы не всякому позволили бы помочь себѣ. Отъ меня вы возьмете какъ отъ товарища или брата. Но едва ли бы взяли отъ какаго нибудь Григоровича. Кстати о послѣднемъ.. Встрѣтился я съ нимъ у Некрасова и Панаева... Онъ принялъ меня съ разпростертыми объятiями; но признаюсь — въ искренность этихъ объятiй <я не вѣрю>[5]. Некрасовъ и Панаевъ тоже очень привѣтливы — и тону себѣ не задавали со мной.

// л. 1 об.

 

Я былъ у Некрасова — для передачи ему рукописи — одного моего хорошаго оренбургскаго знакомаго. — Они съ большимъ участiемъ разпрашивали меня о васъ и говорили что если вы желаете они тотчасъ же пошлютъ вамъ денегъ; и не станутъ васъ тревожить пока вы не будете имѣть возможность написать для нихъ что либо. Я взялся передать это. Краевскаго тоже видѣлъ. Онъ не измѣнился.. Можетъ быть всѣ они[6] ласковы со мной потому что я не являюсь къ нимъ ни съ просьбой о деньгахъ ни съ рукописью.... <«>Современникъ<»> самъ просилъ меня участвовать у нихъ. — Съ другими литераторами не сходился. Дружининъ говорятъ надутое, самолюбивое существо у котораго всё что живетъ и думаетъ презрительно[7] называется ажитаторами. Я намѣренъ держать себя вообще дальше отъ гдъ сочинителей; ходить къ нимъ изрѣдка и болѣе по дѣламъ. Говорятъ что нигдѣ нѣтъ больше сплетенъ какъ въ ихъ кружкахъ. А сколько мерзостей — тутъ творится. Кушелева напримѣръ надуваютъ безбожнѣйшимъ образомъ! Одинъ

// л. 2

 

господинъ взялъ съ него деньги за романъ и въ тоже время продалъ его другому и самъ уѣхалъ въ Парижъ. — Вѣдь ужъ это просто — воровство? Гончаровъ освѣдомлялся о васъ также. Онъ цензоръ и преподаетъ Наслѣднику русскую словесность. — Больше я никого не видалъ. А. Майковъ уѣхалъ въ Грецiю и Италiю. Семья его гдѣ то на дачѣ. Я самъ живу въ Павловскѣ; денегъ мало а потому и разъѣзжать часто нельзя. Пишите мнѣ: въ С. П. Б. въ Павловскъ, на дачу Кирѣевской; пока я не дамъ вамъ другаго адреса. Или еще лучше — пишите мнѣ черезъ добрѣйшаго М<ихаила> М<ихайловича> —[8] Гдѣ я поселюсь[9] Богъ вѣсть... Но признаюсь не хотѣлъ бы въ Петербургѣ; а почему — когда нибудь сообщу вамъ. Объ этомъ нужно много говорить. Иванова, женатаго на вашей сестрѣ не могъ отыскать въ Москвѣ. Между профессорами — его нѣтъ въ спискѣ. Катковъ съ нимъ незнакомъ — хотя вы мнѣ писали что знакомъ. Мнѣ это было крайне досадно. — Катковъ человѣкъ вполнѣ порядочный, не барышникъ, деликатенъ и кажется съ добрымъ сердцемъ. — Прощайте пока — другъ мой. Обнимаю васъ крѣпко... Ждите отъ меня болѣе подробнаго письма. Женѣ вашей мой искреннiй поклонъ. Будьте здоровы — прежде всего. А остальное дастъ Богъ уладится. Весь вашъ А. Плещеевъ<.>

// л. 2 об.



[1] На полях вверху справа чернилами рукой А. Г. Достоевской поставлен год: 1859 г.

[2] въ ней вписано.

[3] каждаго вписано.

[4] Далее зачеркнуто: дает

[5] Возможно, фраза не была дописана.

[6] Далее зачеркнуто: х

[7] презрительно вписано.

[8] Запись: Или еще лучше — пишите мнѣ черезъ добрѣйшаго М<ихаила> М<ихайловича> — сделана на полях слева вдоль текста.

[9] Исправлено. В рукописи было: поселюссь