<ОР РГБ, ф. 93.II.7.87. Письмо А. Н. Плещеева к Ф. М. Достоевскому>
4го Августа.
Петербургъ.
Письмо ваше отъ 28 Iюля, добрый мой Ѳедоръ
Михайловичъ, получилъ я довольно поздно… ровно черезъ мѣсяцъ. — Да если
это пройдетъ столько же, пожалуй что оно васъ и не застанетъ. — Неужели къ
Сентябрю-то вы не получите отставки... грустно право. А главное то скверно что
вы всё больны. Непремѣнно нужно лечиться у опытныхъ, извѣстныхъ медиковъ. Я
знаю что такое лѣкаря въ глуши. — Пичкаютъ только; а время между тѣмъ
уходитъ и болѣзнь можетъ усилиться.. На дняхъ хочу навести о вашемъ дѣлѣ
справку — въ 3мъ отдѣленiи. Тамъ должны знать. Но пока вы
въ Сибири пишите — сколько возможно чаще.
Дѣла мои по наслѣдству всё еще не
кончились.. Обѣщаютъ однакоже въ концѣ Августа выдать деньги. — Я просилъ
М<ихаила> М<ихайловича> написать вамъ что употреблю всѣ усилiя
чтобъ не заставить васъ долго ждать присылкой денегъ. Если не буду имѣть
возможности прислать вамъ то что вы просите — то покуда хоть половину[1]
// л. 1
того.
(У насъ много долгу — недоимки есть на имѣньи и проч. всё что мнѣ хочется
очистить). Я не хочу впрочемъ этимъ сказать чтобы я отказывался прислать вамъ и
другую половину; но только не тотчасъ по полученiи — пришлю её. — Вѣрьте
что никто болѣе меня не понимаетъ — что подать руку помощи нуждающемуся въ
ней[2] —
есть святой долгъ каждаго[3]
человѣка — котораго судьба ставитъ въ лучшее положенiе.. а если этотъ
нуждающiйся — притомъ — пользуется нашимъ уваженiемъ и
симпатiей — то тутъ не должно существовать никакихъ предлоговъ и
отговорокъ; — и обязаннымъ долженъ почитать себя — въ такомъ случаѣ,
не тотъ кто[4]
принимаетъ а тотъ кто даётъ;
потому что — я полагаю, вы не всякому позволили бы помочь себѣ. Отъ меня
вы возьмете какъ отъ товарища или брата. Но едва ли бы взяли отъ какаго нибудь
Григоровича. Кстати о послѣднемъ.. Встрѣтился я съ нимъ у Некрасова и
Панаева... Онъ принялъ меня съ разпростертыми объятiями; но признаюсь — въ
искренность этихъ объятiй <я не вѣрю>[5].
Некрасовъ и Панаевъ тоже очень привѣтливы — и тону себѣ не задавали со
мной.
// л. 1 об.
Я
былъ у Некрасова — для передачи ему рукописи — одного моего хорошаго
оренбургскаго знакомаго. — Они съ большимъ участiемъ разпрашивали меня о
васъ и говорили что если вы желаете они тотчасъ же пошлютъ вамъ денегъ; и не
станутъ васъ тревожить пока вы не будете имѣть возможность написать для нихъ
что либо. Я взялся передать это. Краевскаго тоже видѣлъ. Онъ не измѣнился..
Можетъ быть всѣ они[6]
ласковы со мной потому что я не являюсь къ нимъ ни съ просьбой о деньгахъ ни съ
рукописью.... <«>Современникъ<»> самъ просилъ меня участвовать у
нихъ. —
Съ другими литераторами не сходился. Дружининъ говорятъ надутое, самолюбивое
существо у котораго всё что живетъ и думаетъ презрительно[7]
называется ажитаторами. Я намѣренъ держать себя вообще дальше отъ гдъ сочинителей;
ходить къ нимъ изрѣдка и болѣе по дѣламъ. Говорятъ что нигдѣ нѣтъ больше
сплетенъ какъ въ ихъ кружкахъ. А сколько мерзостей — тутъ творится.
Кушелева напримѣръ надуваютъ безбожнѣйшимъ образомъ! Одинъ
// л. 2
господинъ
взялъ съ него деньги за романъ и въ тоже время продалъ его другому и самъ уѣхалъ
въ Парижъ. —
Вѣдь ужъ это просто — воровство? Гончаровъ освѣдомлялся о васъ также. Онъ
цензоръ и преподаетъ Наслѣднику русскую словесность. — Больше я никого не
видалъ. А. Майковъ уѣхалъ въ Грецiю и Италiю. Семья его гдѣ то на дачѣ. Я
самъ живу въ Павловскѣ; денегъ мало а потому и разъѣзжать часто нельзя. Пишите
мнѣ: въ С. П. Б. въ Павловскъ, на дачу Кирѣевской; пока я не дамъ
вамъ другаго адреса. Или еще лучше — пишите мнѣ черезъ добрѣйшаго
М<ихаила> М<ихайловича> —[8]
Гдѣ я поселюсь[9]
Богъ вѣсть... Но признаюсь не хотѣлъ бы въ Петербургѣ; а почему — когда
нибудь сообщу вамъ. Объ этомъ нужно много говорить. Иванова, женатаго на вашей
сестрѣ не могъ отыскать въ Москвѣ. Между профессорами — его нѣтъ въ спискѣ.
Катковъ съ нимъ незнакомъ — хотя вы мнѣ писали что знакомъ. Мнѣ это было
крайне досадно. — Катковъ человѣкъ вполнѣ порядочный, не барышникъ,
деликатенъ и кажется съ добрымъ сердцемъ. — Прощайте пока — другъ
мой. Обнимаю васъ крѣпко... Ждите отъ меня болѣе подробнаго письма. Женѣ вашей
мой искреннiй поклонъ. Будьте здоровы — прежде всего. А остальное дастъ
Богъ уладится. Весь вашъ А. Плещеевъ<.>
// л. 2 об.
[1] На полях вверху справа
чернилами рукой А. Г. Достоевской поставлен год: 1859 г.
[2] въ ней вписано.
[3] каждаго вписано.
[4] Далее зачеркнуто: дает
[5] Возможно,
фраза не была дописана.
[6] Далее зачеркнуто: х
[7] презрительно вписано.
[8] Запись: Или еще лучше — пишите мнѣ черезъ добрѣйшаго
М<ихаила> М<ихайловича> — сделана на полях слева вдоль текста.
[9] Исправлено. В рукописи было: поселюссь