<РО ИРЛИ, ф. 100, № 29621. Письмо Достоевского Ф. М. к Родевичу М. В. (первая редакция)>
Милостивый Государь
Гнъ Родевичь,
Вы прислали Пашѣ наглое
письмо. По неопытности онъ показалъ
его мнѣ[;]/. ‒/ Вообще [в]/В/ы оставили на Пашу
впечатлѣнiе отвратительное, ‒ Вы, бывшiй
его учитель и нѣкоторое время наставникъ [его]/./
Въ письмѣ Вашемъ я
считаю только одно серьознымъ, ‒ о
студентѣ, будто-бы мною обиженномъ.
Да, я взялъ у него изъ рукъ книгу, взялъ съ сердцемъ и передалъ
Пашѣ; Я сказалъ что надобно кончить съ Вами. Но если я былъ неуважителенъ къ студенту
(жалѣю, что не знаю его имени), то въ неуваженiи этомъ ничего лично къ студенту не относилось; я обошолся
съ нимъ какъ
съ Вашимъ посланнымъ, и не могъ поступить
иначе. Почему? Извольте наконецъ выслушать правду. /Я
давно Вамъ собирался сказать ее и все колебался
высказать, потому что незналъ всѣхъ фактовъ. Иные изъ нихъ таковы, что я ихъ узналъ только вчера./
Уѣзжая за границу я поручилъ Вамъ Пашу, не только какъ учителю, но и какъ
наставнику. Вы торжественно обѣщались мнѣ добросовѣстно
исполнить свою обязанность. За границу Вы писали мнѣ письм[а]/о/,
въ которомъ старались
утвердить меня въ убѣжденiи, что Вы хорошiй наставникъ. Помню, Вы
наполнили письмо Ваше разными психологическими наблюденiями
надъ характеромъ моего
пасынка. А между тѣмъ Вамъ нужны были только
деньги. Вы взяли деньги впередъ и пошли по
всѣмъ по тремъ. Никогда не прощу себѣ
этой ошибки. Но вѣдь если я и зналъ, что въ «молодомъ поколѣнiи»
есть [бездна<?>] /нѣсколько/ шарлатановъ
[и негодяевъ], прикрывающихся модными фразами и пренаивно [считаю<щихъ>] /думающихъ/ что за модную, мундирную фразу имъ простятся всякiя [пакости] [/безобразiя/], то /обратно/ на столько же я и вѣрилъ въ молоды[е]/я/ и свѣжiя силы, чтобъ
считать, что негодяи составляютъ одно только исключенiе. Вы
// л. 3
тогда еще не дали мнѣ никакого
повода судить о Васъ дурно. [/Передъ
тѣмъ/ Вы уже нѣсколько мѣсяцевъ давали моему пасынку уроки;
Вы писали модныя статейки на модныя
темы и хоть статейки Ваши ровно ничего о Васъ самихъ не доказывали, но покрайней
мѣрѣ можно было вѣрить въ Вашу
искренность и честность.] А между тѣмъ чтожъ
вышло на дѣлѣ? Едва [Вы остались одни съ моимъ пасынкомъ] /я
уѣхалъ/, ‒ пошло полное, грязное [и нече]
безобразiе. Въ отношенiи къ своему ученику и
воспитаннику Вы вели себя безнравственно и нечестно. Денегъ
я выдалъ Вамъ впередъ кучу, почти за все время и /ктому-же/
обезпечилъ Васъ на случай,
если бы опоздалъ за границей. [Черезъ
двѣ недѣли] /Раньше мѣсяца/ Вы уже требовали отъ тетки моего пасынка новыхъ ресурсовъ. Кончилось тѣмъ, что Вы, обрадовавшись деньгамъ и раньше срока ра/з/стративъ ихъ, нѣсколько
дней даже не кормили его, а отсылали кормиться куда угодно. /Что же могъ подумать [Паша] ученикъ о своемъ наставникѣ <и?>/ Какимъ-же
уваженiемъ онъ могъ-бы/ть/ [къ]
къ Вамъ <Так в рукописи. – Ред.> обязанъ [послѣ этого] /видѣ<въ> [начала] безобразi[я]/е/./? Какой грязный цинизмъ
вливали Вы въ молодую душу. Вы посылали его съ подобными росписками отъ себя: «Обязуюсь уплатить тому лицу, у котор[ыхъ]/аго/ Исаевъ займетъ
столько-то, черезъ 2 недѣли
и т. д.». Вы посылали его закладывать по лавкамъ
свои часы, чтобъ добыть денегъ,
стыдясь вѣроятно идти закладывать сами, вы, наставникъ,
ввѣреннаго ему воспитанника! И не стыдно это /было/ Вамъ?
Вы посылали его съ Вашими статьями по разнымъ редакцiямъ, выставляя
моему пасынку (обезпеченному мною вполнѣ) на видъ,
что если онъ добудетъ изъ редакцiй деньги, то тогда можетъ взять себѣ на обѣдъ. Для такой-ли грязи
ввѣрилъ я вамъ 15 лѣтняго
мальчика? [Такъ-ли поступать] Вы мнѣ
обѣщали? Но /всего не перечислишь, вотъ еще впрочемъ случаи/ случаевъ было
тысячи и всѣ носили одинъ
// л. 3 об.
и тотъ-же
характеръ грязи, цинизма и разнузданности. Вотъ одинъ изъ
тысячи случаевъ: Вы вздумали носить мои рубашки. Изъ за этого завелся у Васъ
грязный споръ съ моимъ пасынкомъ. Воспитанникъ принужденъ былъ доказывать своему наставнику, что нельзя обходиться
легкомысленно съ чужой собственностью и не давалъ Вамъ моего бѣлья, спорилъ съ Вами и сталъ запирать отъ Васъ [свой] ящик[ъ]/и/. Ну развѣ возможны
/развѣ мыслимы/ такiе споры между воспитанникомъ и его воспитателемъ?
Гдѣ-же была /послѣ этого/ Ваша совѣсть, когда Вы просили меня
найти Вамъ мѣсто воспитателя въ какомъ-нибудь Русскомъ семействѣ, живущемъ
за границей? /Или Вы можетъ быть сами незнаете что творите?/
[И какъ]
/Да, [в] Милост. Госуд.
вы/ безобразно понимали званье наставника: Когда Вы начали, водить къ себѣ на квартиру дѣвокъ и взманили этимъ Пашу завести себѣ тоже дѣвку, Вы вступили
съ нимъ въ
препинанье о томъ, что Вы
имѣете право водить блядей, а онъ, какъ подчиненный Вамъ /воспит<анникъ>/ не
[имѣетъ] имѣетъ! /Можетъ быть даже и Вы
теперь считаете, что грязь цинизмъ и малодушіе самая лучшая метода воспитанія/
Да на кого-же я оставлялъ моего пасынка[?] /мальч<ика> этого?/
Милостивый государь, я
жалѣю, что Паша, вѣроятно жалѣя Васъ,
скрылъ отъ меня наигадчайшiя Ваши продѣлки. Онъ
объявилъ мнѣ только, сейчасъ-же
по прiѣздѣ моемъ изъ
за границы, о томъ, что Вы не умѣли вести
хозяйства и /что/ онъ голодалъ
<Над текстом: о томъ ∞ голодалъ – вариант: Онъ объявилъ мнѣ только о таки<хъ>
фак<тахъ> которы<е>
доказыв<али> бы – ред.>. Эту безпорядочность я хоть и
/пробовалъ про себя/ извини[лъ]/ть/ въ молодомъ
человѣкѣ, но однакожъ тотчасъ-же
удалилъ Васъ отъ него. Жалѣю только что оставилъ
Васъ, на нѣкоторое время, приходящимъ
давать уроки учителемъ. При первой возможности (а у
меня было много хлопотъ, я долженъ
былъ ѣхать изъ
Петербурга) я отказалъ Вамъ
и какъ учителю. Но еслибъ я
только зналъ тогда обо всемъ
(объ дѣвкахъ и о рубашкахъ,
напримѣръ, я узналъ только на дняхъ, теперь) то увѣряю Васъ,
что я-бы не такъ кончилъ
дѣло. Я-бы огласилъ Васъ
/публично/, чтобъ избавить общество отъ такого наставника и учителя. Говорю Вамъ
серьозно.
// л. 4
А между тѣмъ у Васъ самолюбiе. Вы претендуете,
что нельзя публично [говори] сказать: «Надо покончить съ
Родевичемъ». И что Вы написали Пашѣ въ Вашей запискѣ, которую имѣли наглость
препоручить передать мнѣ? Я подслушиваю у дверей? У какихъ?
Когда? Зачѣмъ? [и] /И/ гдѣ Вы это видѣли? /Много/ люд[и]/ей/
честны[е]/хъ/ [, многочисленные, по многу лѣтъ знающiе меня лично и изучивши мой характеръ]
/меня знаютъ лично и/ знаютъ
способенъ-ли я подслушивать. Вы упрекаете меня
раздражительностью. Я слишкомъ хорошо знаю самъ, милостивый государь, [мои] больныя,
дурныя и даже нѣкоторыя смѣшныя стороны
моего характера[; но знаю тоже,] /и каюсь въ нихъ пор<ой> но не Вамъ судить
м<еня?> потом<у>?/ что я /и/ не способенъ обидѣть напрасно. /По всему видно, что/ Вы
хотѣли кажется запугать меня /незави<симо?> от<ъ>/ ‒ отсутствiемъ
направленiя, гуманности. Вздоръ
Вы говорите, [и потому] а меня не запугаете. /Я не мальчикъ<.>/
Если я и раздражителенъ /(что въ
себѣ нимало не оправдываю)/ то я не обидливъ, я
съумѣю загладить /неловкость и обиду/, и человѣкъ не муч[ае]/и/тся
отъ меня, потому что видитъ
что это только наружность /внѣшность, а зла нѣтъ./ Очень много
людей, кончали тѣмъ, что любили меня, чего и Вамъ
желаю. [За то дурныхъ людей я не терплю и не [ви] /жалѣю/ что прямо это высказываю.] /Но впроч. объ эт/
[Когда] /Вы пишете что/ я выходилъ [у] /изъ/ себя, [если]
/когда Вы/ спрашивали у меня денегъ на уроки?
Испытали-ль Вы хоть разъ это на себѣ лично,
если только у Васъ есть совѣсть, у [в] /В/асъ, которому я столько передавалъ
денегъ впередъ? Я ни разу
не отдавалъ Вамъ денегъ лично, а всегда черезъ
Пашу и всегда акуратно[;]/./ Я негодовалъ
иногда /(и то про себя)/, отдавая деньги, что Паша не успѣваетъ и что Вы,
вмѣсто того чтобъ сидѣть съ нимъ полтора часа,
сидѣли съ нимъ по 3/4 часа,
особенно въ послѣднее время. Послѣднюю-же
выдачу Вамъ денегъ, кажется
мѣсяца 21/2 назадъ, когда
уже Ва[съ]/мъ/ совсѣмъ отказано было отъ
уроковъ, я дѣйствительно остановилъ
самъ, съ намѣренiемъ
на нѣсколько дней, по просьбѣ Паши, который увѣрялъ, что Вы
взяли [мои к] переѣзжая мои книги и двѣ простыни. Я хотѣлъ, чтобъ книги и простыни воротились, и потому недавалъ до тѣхъ поръ денегъ. Но простыни воротились уже послѣ денегъ, /и это/ Вы это сами знаете. /Не простыни были
дороги, а наглость Ваша возмущала меня./
[Когда я посылалъ
Пашу ревизовать Вашу квартиру? /Напротивъ/ я какъ можно желалъ прервать всевозможныя отношенiя съ Вами. Паша ходилъ къ Вамъ за книгами, за простынями
(не простыни мнѣ были дороги, а наглость Ваша возмущала меня)]
<На полях слева запись: и наконецъ
хотѣлъ взять отъ Васъ
«Гоголя» единственную книгу, оставшуюся ему въ память
отъ отца. Вы увѣряете что у Васъ
нѣтъ этой книги. [Чтожъ съ
Вами дѣлать?] /Чтожъ съ
Вами дѣлать?/ [А черезъ эту-то книгу и споръ] – ред.>
// л. 4 об.