<РГАЛИ, ф. 212.1.47. Письмо Ф. М. Достоевского к А. Н. Сниткиной>

 

Петербургъ 16 Iюля 1871 года.

Многоуважаемая и

Любезнѣйшая Анна Николаевна,

Сегодня, въ шестомъ часу утра Богъ даровалъ намъ сына, Ѳедора. Аня Васъ цалуетъ. Она въ очень хорошемъ состоянiи здоровья, но муки были ужасныя, хотя и не долгiя. Всего мучилась семь часовъ. Но слава Богу все было правильно. Бабкой была Павла Васильевна Никифорова. Сегодня прiѣзжалъ докторъ и нашелъ все превосходно. Аня уже спала и кушала.

Ребенокъ, Вашъ внукъ, необыкновенно

// л. 1

 

великъ ростомъ и здоровъ. Мы всѣ Вамъ кланяемся и Васъ[1] цалуемъ, а я особенно цалую Вамъ руки за Любу. Любочка немного нездорова поносомъ, но весела и не слабѣетъ. Она очень объ Васъ тосковала въ дорогѣ, Васъ спрашивала и звала. ‑ Ребенокъ родился почти нечаянно; вчера за обѣдомъ мы еще и не думали что пришло время. За квартиру платимъ дорого, комнаты просторныя[2] и недурно меблированныя, но намъ несовсѣмъ

// л. 1 об.

 

удобно. Хозяйская жена повивальная бабка и кажется обидилась[3] что мы ее не взяли; а ее взять было нельзя, потому что у ней и вывѣски нѣтъ и мы не знаемъ про нее какая она.

Сейчасъ Аня получила письмо отъ Ивана Григорьевича. Пиш<етъ>[4] что деньги получилъ и черезъ два дня будетъ въ Петербургѣ у насъ, проѣздомъ въ Дрезденъ. Обо всемъ переговоримъ. И такъ ждите Ивана Григорьевича. Конечно онъ уже Вамъ написалъ. До свиданiя Многоуважаемая Анна Николаевна. Мы Васъ всѣ любимъ

// л. 2

 

очень. Вспоминайте и Вы о насъ хорошо. До свиданiя и дай Богъ Вамъ и всѣмъ всякаго успѣха. Богъ не безъ милости и я вѣрю что всѣмъ будетъ успѣхъ. ‑ Павла Васильевна Никифорова прекрасная женщина и славная бабка, хотя и очень молода.

Всѣ послѣднiе дни Аня[5] хлопотала, искала квартиры и возилась съ гостями. Гости отъ насъ почти не выходятъ, но Марья Григорьевна не была еще, хотя Аня и заѣзжала къ ея мужу на квартиру.

Цалую Вашу руку и пребываю Вамъ искренно преданный

Ѳедоръ Достоевскiй.

// л. 2 об.



[1] Вместо: Васъ ‑ было: Вамъ

[2] Вместо: просторныя ‑ было: просторные

[3] Вместо: обидилась ‑ было: обидиласъ

[4] Лист частично порван.

[5] Далее было начато: т