<РО ИРЛИ, ф. 287, № 52. Письмо Ф. М. Достоевского к Н. Н. Страхову>
Дрезденъ 5 Мая/23 Апрѣ<ля>/71
Письмо
Ваше, какъ и всегда, меня чрезвычайно заинтересовало,
многоуважаемый Николай Николаевичь. Но какiя-же странныя извѣстiя: Я не могъ
представить, что Вы такъ ужъ
совсѣмъ покончили съ Зарей. Изъ письма Вашего
вывожу это, да еще пишете что рады отдохнуть и набрали переводовъ.
Нѣтъ такъ нельзя, Николай Николаевичь,
Вы не можете бросать такъ Ваше большое дѣло. У насъ нѣтъ критика ни одного; Вы были, буквально,
единственный. Я два года радовался, что есть журналъ,
главная спецiальность котораго, сравнительно со
всѣми журналами – критика.
И что же они сами уничтожили то, что у нихъ было самостоятельнаго, оригинальнаго,
своего. Я упивался Вашими статьями, я Вашъ страстный поклонникъ и твердо увѣренъ, что у Васъ есть и кромѣ меня достаточно поклонниковъ
и что во всякомъ случаѣ надо продолжать.
Оставлять – малодушiе.
Простите меня за такое слово; но я, давно уже зная Вашъ
характеръ лично, увѣренъ, что Вы слишкомъ не въ мѣру обезкураживаетесь послѣ первой неудачи. Но неудача
всегда бываетъ, во всякомъ
дѣлѣ. И притомъ Вы вѣдь сами не
выдержите[1]:
погуляете, какъ Вы пишете, но на переводахъ
однихъ не останетесь и станете издавать брошюры
отдѣльно. Такъ зачѣмъ-же вмѣсто
// л. 42
того не обезпечить себя, не
пристроиться къ новому журналу (Бесѣдѣ)?
А мнѣ такъ кажется, что въ
Бесѣдѣ именно люди, которые Васъ могутъ получше понять и поглубже оцѣнить, чѣмъ въ Зарѣ.
При этомъ вотъ какое я вывелъ заключенiе, Николай Николаевичь и
которое вѣроятно Вы тоже знаете, но не прониклись еще имъ
вполнѣ, такъ какъ былъ и я до самаго
послѣдняго времени. Вотъ въ
чемъ дѣло: Вслѣдствiе громадныхъ переворотовъ, начиная съ гражданскихъ и доходя до
тѣсно-литературнаго цикла, у насъ разбилось, разсѣялось
на нѣкоторое время и понизилось общественное образованiе и пониманiе. Люди
вообразили, что имъ уже нѣкогда заниматься
литературой (точно игрушкой, каково образованiе!) и уровень критическаго чутья, и всѣхъ литературныхъ
потребностей страшно понизился. Такъ что всякiй критикъ, кто бы у насъ ни
появился, не произвелъ-бы теперь надлежащаго
впечатлѣнiя.
Добролюбовы и Писаревы[2]
имѣли успѣхъ
именно потому что, въ сущности, отвергали литературу –
цѣлую область человѣческаго духа. Но потакать этому невозможно и
продолжать критическую дѣятельность все таки должно. Простите же и меня
за совѣтъ, но вотъ какъ
бы я поступилъ на Вашемъ
мѣстѣ теперь.
// л. 42 об.
У Васъ была, въ одной изъ Вашихъ брошюръ,
одна великолѣпная мысль и, главное, первый разъ
въ литературѣ высказанная, ‒
это: что всякiй, чуть чуть значительный, и дѣйствительный талантъ – всегда кончалъ тѣмъ, что обращался къ
нацiональному чувству, становился народнымъ славянофильскимъ. Такъ свистунъ Пушкинъ, вдругъ, раньше всѣхъ Кирѣевскихъ и Хомяковыхъ,[3]
создаетъ[4]
лѣтописца въ Чудовомъ монастырѣ, т. е. раньше
всѣхъ славянофиловъ высказываетъ
всю ихъ сущность и, мало того, ‒ высказываетъ это несравненно глубже чѣмъ всѣ
они до сихъ поръ.
Посмотрите опять на Герцена: Сколько тоски и потребности поворотить на этотъ-же путь и невозможность изъ
за скверныхъ свойствъ
личности. Но этого мало: Этотъ законъ поворота къ нацiональности можно
прослѣдить не въ однихъ
поэтахъ и литературныхъ
дѣятеляхъ, но и во всѣхъ другихъ
дѣятельностяхъ. Такъ что наконецъ
можно бы вывесть даже другой законъ:
Если человѣкъ талантливъ дѣйствительно,
то онъ, изъ
вывѣтрившагося слоя будетъ стараться воротиться
къ народу, если же дѣйствительнаго таланта
нѣтъ, то не только останется въ
вывѣтрившемся слоѣ[5],
но еще экспатрируется, перейдетъ
въ католичество и проч. и проч. Смрадная, букашка
Бѣлинскiй (котораго Вы до сихъ поръ еще цѣните) именно былъ
немощенъ и безсиленъ талантишкомъ, а потому и проклялъ
Россiю и принесъ ей сознательно столько вреда (О Бѣлинскомъ
еще много будетъ сказано въ
послѣдствiи; вотъ увидите). Но дѣло въ томъ, что эта мысль Ваша до того сильна, что
непремѣнно должна быть развита особо, спецiально. Напишите
статью на эту именно тему, развейте ее спецiально и
// л. 43
помѣстите въ
Бесѣдѣ. Навѣрно они ей обрадуются. Это будетъ
таже критика, только въ
иной формѣ. Двѣ-три такихъ статьи въ годъ и я Вамъ
предрекаю успѣхъ, и кромѣ того въ
публикѣ Васъ не забудутъ,
а именно скажутъ, что вы[6]
перешли въ кругъ, въ которомъ Васъ
болѣе понимаютъ. Бесѣда не Заря. Главное
зачѣмъ бросать литературу?
Но
простите; еслибъ мы говорили лично, то лучше поняли
бы другъ друга. – Увы,
если Вы ѣдете въ Кiевъ, то я Васъ низачто не застану въ Петербургѣ. Я ворочусь только въ
Iюнѣ,
такъ расположились денежныя
средства мои. И такъ до осени.[7]
Хорошо бы, еслибъ Вы, выѣзжая
изъ Петербурга, написали мнѣ
еще письмецо. Письма Ваши я получаю съ радостiю. Но вотъ что скажу о Вашемъ
послѣднемъ сужденiи о моемъ романѣ: Во 1хъ
Вы слишкомъ высоко меня поставили за тò, что нашли хорошимъ въ романѣ и 2) Вы ужасно
мѣтко указали главный недостатокъ. Да, я страдалъ этимъ и страдаю; я
совершенно не умѣю, до сихъ поръ,
(не научился) совладать съ моими средствами.
Множество отдѣльныхъ романовъ и повѣстей[8]
разомъ втискиваются у меня въ
одинъ, такъ что ни
мѣры, ни гармонiи. Все это изумительно
вѣрно сказано Вами и какъ я страдалъ
отъ этого самъ уже многiе годы[9],
ибо самъ созналъ это. Но
есть и того хуже: Я, не спросясь со средствами
своими, и увлекаясь поэтическимъ порывомъ,
берусь выразить художественную идею не по[10]
силамъ.[11]
(NB. Такъ сила[12]
поэтическаго[13]
[14]
порыва всегда н<а>примѣръ у V. Hugo
сильнѣе средствъ исполненiя. Даже у
Пушкина замѣчаются слѣды этой двойственности.) И тѣмъ я гублю
себя. – Прибавлю
что переѣздъ и множество хлопотъ этимъ лѣтомъ страшно повредятъ
роману. Но благодарю Васъ за сочувствiе.[15]
Какъ жаль что долго еще не увидимся. А
покамѣстъ я Вашъ весь, сполна преданный Вамъ
Ѳедоръ Достоевскiй[16]
// л. 43 об.
[1] В рукописи ошибочно: выдержете
[2] Далее было начато: пр
[3] Далее было начато: по
[4] Далее было начато: отц
[5] Вместо: слоѣ ‑ было: слоя
[6] Далее было: нашли
[7] Далее было: Хорошо бы только, еслибъ Вы выѣз
[8] Далее было: запятая
[9] уже многiе годы вписано.
[10] Далее было: силамъ.
[11] силамъ. Вписано.
[12] сила
вписано.
[13] Вместо: поэтическаго ‑
было: поэтическая
[14] Далее было начато: ид
[15] Далее следует авторский знак: х.
[16] Запись: Какъ жаль что долго еще не увидимся. А
покамѣстъ я Вашъ весь, сполна преданный Вамъ
Ѳедоръ Достоевскiй ‑ сделана на полях слева под знаком х.