<РГАЛИ,
ф. 212.1.60. Письмо Ф. Д. Вебера
к
Ф. М. Достоевскому>
Высокопочитаемы<й>
Ѳедоръ
Михайловичъ!
Чувствительно
благодарю за
Ваш<у>
любезность; я
Васъ
безпокоилъ
такъ благовременно
потому, что
въ случаѣ
положительнаг<о>
отвѣта я бы
могъ занят<ь>ся
въ Сентябрѣ мѣсяцѣ
приготовительными
работами,
потому что нужно
имѣть запасъ техническихъ
статьи[1]
по крайней мѣр<ѣ>
на 4 перв. номера,
а въ Апрѣлѣ мѣсяцѣ
мнѣ уже не до
кабинетныхъ
работъ, такъ
какъ городская
практик<а> въ
разгарѣ и
оставляетъ
мало
свободнаго
времени, даже
пищ<а> не
пережевывается
какъ бы слѣдуетъ.
Во всякомъ
случаѣ
// л. 1
я
послѣдую
Вашему совѣту.
Если
позволеніе
будетъ дан<о>
то и мнѣ бы
было удобно
печатать
листокъ здѣсь,
такъ какъ я
нахожусь въ тѣсномъ
дружескомъ
отношеніи къ
нѣкоторымъ
содержателямъ
типографій,
которы<е> в.[2]
сочувствуютъ
моему предпріятію
и мнѣ бы
печатали
листокъ на
самыхъ
выгодныхъ
условіяхъ, но
опасаюсь
лишь одного,
что мѣста
объявленій,
которые
составляютъ
существенну<ю>
часть листка
(Хроника,
рыночный
справочны<й> листокъ,
квартирн.
листъ и т. п.)
вслѣдствіе
отправк<и>
рукописи въ
С. Петербургъ,
потребуютъ[3]
столько
времени, что[4]
могутъ
потерять
значеніе для
мѣста гдѣ выходитъ
// л. 1 об.
листокъ<.> –
Во всякомъ
случаѣ о томъ
можно
толковать
послѣ
окончательн<аго>
рѣшенія Главна<го>
правле<нія> о
дѣлахъ
печати<.> – Поклонъ
отъ Гн<ъ>
Бергеманна и
супруги. На
дняхъ я надѣюсь
отправить въ
Русу цѣлую
барку съ
мебелью, шпалерами,
папками,
толемъ и т. п.,
надѣюсь что
вычищу мой
домикъ въ
примѣръ
прочимъ.
Остаюсь
съ почтен<іемъ>
покорнѣй<шій>
слуга
VIII
1878
25
<На
конверте:>
Его
Высокоблагор.
Гну
Ф. М. [5] Достоіевскому[6]
въ
собств. домѣ
въ городѣ
Старая
Русса
<На штемпеле:>
С. Петербургъ
авг.
1878
<Записи на
конверте:>
Дѣйствительный
клад<ъ> внутри
себя, но
какая то внѣшность,
чудо.
Какъ будто
ждавшій чуда
Старца
святым<ъ>[7]
И хотя
бы онъ ждалъ,
но всеже боялся.
Которая
себя не нашла
въ себѣ –
Ѳома –[8]
// л. 3
<На обороте
конверта на
штемпелях:>
<1.> 25
АВГ. 1878
<2.> старая
русса 26 авг. 1878
<Запись на
обороте
конверта:>
Удовлетворительнаго
отвѣта онъ,
безъ сомнѣнія,
не получалъ,
но тут<ъ> встрѣтилъ
онъ этого
старца –[9]
// л. 3 об.
[1] Так в
рукописи.
[2] Так в
рукописи.
[3] Далее было:
для
[4] Далее было:
для
[5] Исправлено. В рукописи было: М. Ф. Достоевскому
[6] Так
в рукописи.
[7] Запись
к «Братьям
Карамазовым»:
Дѣйствительный[7]
не извнутри
себя ∞ Старца
святым<ъ> –
сделана на конверте
рукой
Ф. М. Достоевского
и включена в
рамку.
[8] Перевернута
запись на
конверте: И
хотя бы ∞ Ѳома – сделана
рукой
Ф. М Достоевского.
[9] Запись: Удовлетворительнаго отвѣта ∞ этого старца – – сделана рукой Ф. М Достоевского.