<ОР РГБ 93.I.6.5.
Письмо Достоевского Ф. М. к Врангелю А. Е.>
<В правом верхнем углу листа карандашом рукой
А. Г. Достоевской
сделана запись: Нап. въ Бiогр<.> – Ред.>
Семиполатинскъ. 21 Декабря 1856.
Добрѣйшiй безцѣнный мой Александръ
Егоровичь, Вотъ уже сколько времени съ нетерпѣньемъ жду вашего письма и
ничего не получаю. Получили-ль вы мое, въ которомъ я увѣдомлялъ васъ, что
недѣли на 2 хочу уѣхать изъ Семиполатинска? Но если вы и получили,
то конечно вашъ отвѣтъ на него еще не могъ прiйти; я же говорю про то
письмо ваше, которое вы обѣщали написать мнѣ еще и не ожидая отъ
меня отвѣта. Вы хотѣли мнѣ выслать офицерскiя вещи. Я уже
увѣдомилъ васъ, добрѣйшiй другъ мой, чтобъ вы не разорялись
напрасно для меня, что всей экипировки мнѣ не надо; (ибо во всякомъ
случаѣ она поздно придетъ), и что если мнѣ дѣйствительно
очень нужны были нѣкоторыя изъ вещей, н. прим. киверъ, форменные
погоны, нумерныя пуговицы и т. д. [(]то это единственно потому, что
здѣсь этого нѣтъ, ‑ надо выписывать. И потому-то я васъ
и увѣдомлялъ, что вотъ эти мелочи я готовъ принять отъ васъ съ
благодарностiю. Но если заготовка этихъ вещей и покупки ихъ задержали васъ,
такъ что вы, ожидая окончанiя этихъ закупокъ, и не писали ко мнѣ, ‑
то напрасно, конечно напрасно! Другъ мой добрый и незабвенный, вы, которому я и
безъ того такъ много обязанъ, ‑ неужели какiя нибудь подобныя мелочи
могутъ [остановить] помѣшать вамъ писать ко мнѣ? Но можетъ-быть я
ошибаюсь, можетъ быть[,] [съ] время уже успѣло изгладить въ вашей
душѣ память обо мнѣ, и вы не такъ уже любите меня какъ прежде! Кто
знаетъ! Но нѣтъ! Мнѣ грѣшно говорить это. Вы такъ много для
меня сдѣлали, что сомнѣнiе, которое-бы могло закраться въ сердце
мое, было-бы неблагодарностiю къ вамъ! Не хочу [мнѣ] этихъ
сомнѣнiй, гоню ихъ, и обнявъ васъ отъ души, хочу говорить съ вами
по-прежнему,
// л. 18
какъ,
бывало, въ Семиполатинскѣ, когда вы для меня были всѣмъ: и другомъ
и братомъ, и когда мы оба дѣлили другъ съ другомъ свои заботы.... сердечныя.
Во 1хъ
давно-ли вы видѣли Тотлебена? Въ Петербургѣ-ли онъ? А если тамъ, то
передали-ли вы ему мою благодарность? Скажите ему, другъ мой, что нѣтъ у
меня словъ, чтобъ выразить ему ее, и что я вѣчно буду благоговѣть
предъ нимъ, всю мою жизнь и никогда не забуду того, что онъ для меня
сдѣлалъ. ‑ Ради Бога, добрый другъ мой, напишите мнѣ обо
всемъ этомъ поскорѣе. ‑ · ‑ Обѣщалъ я вамъ письмо большое и вотъ пишу на
полу-листѣ. Причина тому, что не знаю[,] застанетъ-ли васъ мое письмо въ
Петербургѣ? Вы писали мнѣ, что хотите ѣхать въ Ирбитъ, и,
Богъ знаетъ, можетъ-быть вы вздумаете доѣхать и до Барнаула. Въ такомъ
случаѣ, не знаю[,] пролежитъ-ли мое письмо до вашего возвращенiя или вамъ
его перешлютъ уже изъ Петербурга, туда гдѣ вы будете находиться. Вотъ
почему и пишу вамъ коротко о томъ, объ чемъ могъ-бы написать и подлиннѣе.
Есть и еще причина, которую вы поймете изъ слѣдующихъ словъ: «Богъ знаетъ
какъ бы я желалъ переговорить съ вами изустно, а не на письмѣ!» Еслибъ я
могъ видѣть васъ, я бы вамъ кое-что передалъ, а теперь нельзя. Скажу
только одно: Я ѣздилъ въ Барнаулъ и въ Кузнецкъ, съ Демчинскимъ и
Семеновымъ (членъ Географическаго Общества). Въ Барнаулъ мы прiѣхали 24го Декабря
(въ день именинъ Х) и Гернгроссъ не видавъ еще насъ, прямо пригласилъ насъ
черезъ Семенова на балъ. Онъ мнѣ очень понравился.
// л. 18 об.
Не знаю почему онъ теперь, вдругъ, сталъ
нѣсколько предубѣжденъ противъ васъ. Онъ прямо мнѣ
говорилъ это. ‑ · ‑ Она мнѣ очень
понравилась, всѣмъ, но напрасно она видимо отдалялась отъ меня.
Она была со мной вѣжлива, мила, все [то]
было повидимому хорошо, но она очевидно не довѣряла мнѣ. Но еслибъ
даже она и подозрѣвала, что я знаю [объ вашемъ съ нею
дѣлѣ<?>], неужели она считала меня неблагороднымъ
человѣкомъ? Надо замѣтить, что она объ васъ видимо старалась
говорить какъ можно суше, даже съ легонькой насмѣшкой. Не знаю почему
мнѣ это очень понравилось – т. е. не насмѣшка а
тактика. Она очень умна. Я увѣренъ, что она когда захочетъ ‑
обольстительна. Я желалъ всѣми силами души[,] чтобъ и сердце ея своими
качествами соотвѣтствовало остальному. Но она его далеко припрятала /отъ
любопытныхъ/. Раза 4 мы съ ней сходились на балѣ и говорили. Я
нарочно не танцовалъ, чтобъ говорить съ ней. ‑ О Барнаульскихъ я не
пишу вамъ. Я съ ними со многими познакомился; хлопотливый городъ и сколько въ
немъ [сплетенъ] /сплетенъ/ и доморощеныхъ Талейрановъ! ‑ Въ
Барнаулѣ я пробылъ сутки и отправился одинъ въ Кузнецкъ. Тамъ пробылъ
5 дней и воротившись пробылъ еще сутки въ Барнаулѣ. Обѣдалъ у
Гернгросса и былъ у него до вечера. Онъ обошелся со мной превосходно. За
столомъ я сдѣлалъ маленькую неловкость: Сынъ ихъ мальчикъ
лѣтъ 8 мнѣ очень [нр] понравился; онъ ужасно похожъ на мать. Я
это сказалъ. Она возразила что нѣтъ сходства. Я началъ подробно разбирать
это сходство. Представьте же себѣ: Этого мальчика, какъ я послѣ
узналъ, они считаютъ въ семействѣ чуть не уродомъ! Хорошъ мой
комплиментъ! ‑ · ‑ Другъ мой: вы, кажется, были
очень откровенны съ Х въ Петербургѣ и показывали ей мои письма?
Такъ-ли это? Покрайней мѣрѣ, когда я ѣздилъ въ Кузнецкъ, она
сказала Семенову (съ которымъ я превосходно сошолся), что я поѣхалъ въ
Кузнецкъ жениться, что тамъ есть женщина, которую я люблю, и что она знаетъ это
отъ васъ? ‑ · ‑ Портретъ вашъ получилъ.
Благодарю, другъ мой, благодарю! – Чемодана,
// л. 19
который
вы мнѣ подарили, не получилъ. Гернгроссъ ни слова не сказалъ мнѣ о
немъ. А мнѣ спросить было совѣстно. Конечно онъ забылъ но это все
равно, /ибо можетъ быть чемоданъ
у Остермейера./ Получу послѣ, если онъ у него. Книги ваши и минералы по
всей вѣроятности въ Змiевѣ у Остермейера, въ тѣхъ 4хъ ящикахъ,
которые были отправлены лѣтомъ къ нему. ‑ Въ Змiевъ мы, въ
обратный путь прiѣхали ночью. У Остермейера я быть не могъ. Но будьте увѣрены,
что все будетъ спасено и доставлено вамъ. Я еще надѣюсь быть въ
Змiевѣ.
Теперь,
другъ мой, хочу объявить вамъ объ одномъ важномъ для меня дѣлѣ.
Вамъ, какъ другу моему, это должно быть открыто. Коротко и ясно: Если не
помѣшаетъ одно обстоятельство, то я, до масляницы, женюсь ‑
вы знаете на комъ. [Никто кромѣ этой женщины не составитъ моего счастья.]
Она же любитъ меня до сихъ поръ, и я [вымолилъ ея согласiе]. Она сама мнѣ
сказала: да. ‑ То что я писалъ вамъ объ ней
лѣтомъ, слишкомъ мало имѣло влiянiя на ея привязанность ко
мнѣ. Она меня любитъ; Это я знаю навѣрно. Я зналъ это и тогда,
когда писалъ вамъ [мѣ] лѣтнее письмо мое. Она скоро
разувѣрилась въ своей новой привязанности. Еще лѣтомъ, по письмамъ
ея, я зналъ это. Мнѣ было все открыто. Она никогда не имѣла тайнъ
отъ меня. О, еслибъ вы знали что такое эта женщина! ‑ · ‑ Я
вамъ пишу навѣрно, что я женюсь, между прочимъ можетъ быть одно
обстоятельство, о которомъ долго разсказывать, но которое можетъ отдалить бракъ
нашъ на неопредѣленное время. Это обстоятельство совершенно постороннее.
Но мнѣ, по всѣмъ видимостямъ, кажется, что оно не случится.
А если его не будетъ, то слѣдующее письмо [/отъ/] вы получите отъ меня,
когда уже все будетъ кончено. – Денегъ <Далее следует авторский знак: x – ред.>
// л. 19 об.
1. /
<В начале л. 20 поставлен аналогичный
авторский знак: x – ред.>
у меня нѣтъ ни копейки. По самымъ скромнымъ и скупымъ расчетамъ
мнѣ, на все, надо 600 руб. сереб. Я
намѣренъ ихъ занять у Ковригина, (онъ въ Омскѣ, но скоро
прiѣдетъ). Мы съ нимъ, въ послѣднее время, сошлись очень хорошо. Я
надѣюсь, что онъ мнѣ дастъ. А если не дастъ, то все рушится, по
крайней мѣрѣ, на неопредѣленное время. ‑ Я займу у
Ковригина на далекой срокъ, т. е. на годъ покрайней
мѣрѣ. ‑ Но съ будущей почтой пишу въ Москву къ
дядѣ, человѣку богатому, который не разъ помогалъ нашему семейству
и прошу у него 600∞ серебр. Если дастъ мнѣ, то я
тотчасъ-же отдамъ Ковригину. – Если-же не дастъ, то надо самому
достать деньги, ибо этотъ долгъ ‑ священный долгъ и отдать
его надо какъ можно скорѣе. На брата я надѣяться не могу. Еслибъ у
него были деньги, онъ далъ-бы мнѣ. Но онъ пишетъ, что обстоятельства его
худы, по крайней мѣрѣ теперь. И потому одна надежда и на отдачу
долга и на [буду] средства къ будущей жизни моей; это: если мнѣ позволятъ
печатать. Не удивляйтесь, другъ мой, что я н[и]/е/ имѣя ничего, занимаю
такiе куши, какъ 600 руб. сереб. Но у меня есть готоваго для печати слишкомъ
на 1000 руб. сереб. [Если же] Слѣд. будетъ чѣмъ
отдать, если позволятъ печатать, и если дядя не пришлетъ. ‑ Но если
печатать не позволятъ еще годъ ‑ я пропалъ. Тогда лучше не жить!
Никогда въ жизни моей не было для меня такой критической минуты, какъ теперь. И
потому поймите
безцѣннѣйшiй другъ мой,
какъ важно
// л. 17
2
для меня
хоть какое нибудь извѣстiе о позволеньи печатать. И потому
умоляю васъ какъ Бога, если могли что-нибудь узнать объ этомъ (я просилъ васъ
объ этомъ еще въ прошломъ письмѣ), то увѣдомьте немедленно.
Умоляю васъ объ этомъ, и если въ васъ еще прежнiя чувства ко мнѣ, вы
примете мою просьбу и исполните ее. Такъ-ли, другъ мой обманываюсь я или
нѣтъ? (почему не напечатана моя дѣтская сказка, о которой вы
мнѣ писали? Не отказали-ли? Это очень важно мнѣ знать.
Разумѣется я готовъ печатать, хоть навсегда, безъ имени
или [ан] псевдонимомъ). Если Ковригинъ дастъ денегъ, я постараюсь выѣхать
между 20м<ъ> и 25 Генваря, и дней
черезъ 20 возвращусь въ Семиполатинскъ уже съ женой. Въ Барнаулѣ надѣются,
не знаю почему, что вы тамъ будете. Не сойдемся-ли мы тамъ?
Видите-ли
вы моего брата? [Ес] Ради Бога увидайтесь съ нимъ, поговорите обо мнѣ /въ
мою [/по/] пользу/. Я [прошу у него] не прошу у него денегъ: у него нѣтъ.
Но прошу его, если онъ можетъ, выслать мнѣ кой какiя вещи. Мнѣ-бы
очень хотѣлось имѣть ихъ. Да скажите брату, чтобъ написалъ
мнѣ все, что знаетъ о всѣхъ закулисныхъ тайнахъ теперешней
литературы. Это для меня очень важно.
Но прежде
чѣмъ прощусь съ вами въ этомъ письмѣ ‑ еще
просьба: ‑ Объ ней прошу васъ на колѣнахъ. ‑
Помните я вамъ писалъ лѣтомъ про Вергунова. Я просилъ васъ
ходатайствовать за него у Гасфорда. ‑ Теперь онъ мнѣ дороже
брата роднаго. Слишкомъ долго разсказывать мои отношенiя къ нему. Но вотъ въ
чемъ дѣло. Ему послѣдняя надежда устроить судьбу свою, ‑
это держать экзаменъ въ Томскѣ, чтобъ получить право на чинъ и [1000]
мѣсто въ 1000 руб. ассигн. жалованья. Все <Вверху на
полях в противоположном направлении под авторским знаком «xx//» сделана запись: [дадутъ если онъ выдержитъ
экзаменъ. Но безъ протекцiи ничего не будетъ.] <Зачеркнуто карандашом
рукой неустановленного лица. – Ред.> [Тамъ все люди корыстные]
Все зависитъ отъ директора Гимназiи Томской –
ред.> <Слева на полях сделана запись: Статскаго
Совѣтника, Ѳедора Семеновича Мещерина. ‑ Еслибъ
кто-нибудь изъ лицъ влiятельныхъ написалъ о Вергуновѣ Мещерину,
увѣдомляя что, когда онъ будетъ держать экзаменъ, то обратить на него
вниманье, то конечно Мещери<нъ> ‑
ред.> <Далее следует авторский
знак. – Ред.><Слева на полях л. 17 под таким же
авторским знаком сделана запись: все сдѣлаетъ. О
Вергуновѣ не грѣшно просить: онъ того стоитъ. И потому
умоляю васъ, если у васъ есть кто нибудь, изъ родныхъ или знакомыхъ, по
Министерству просвѣщенія, занимающихъ важную должность, то нельзя-ли
написать Мещерину письмо – ред.>
<Далее следует авторский знак:
# ‑ ред.> <Внизу
на полях л. 17 в противоположном направлении сделана запись: о
Вергуновѣ? Видите-ли вы Аполона <Майкова>? онъ знакомъ съ
Вяземскимъ. Что еслибъ это написалъ Вяземскiй! Ради Бога сдѣлайте хоть
что нибудь, подумайте, и будьте мнѣ роднымъ братомъ. – Ред.>
<Слева
на полях л. 18 сделана запись: Прощайте дорогой другъ мой, обнимаю
васъ. Пишите ради Христа поскорѣе и увѣдомьте обо всемъ.
Прощайте<.>
Вашъ
весь Д<остоевскій> – ред.>
<Вверху на полях л. 19 об. в
противоположном направлении сделана запись: NB Не пишите Х о томъ, что
я вамъ писалъ о ней. Не выдавайте меня. Кто знаетъ, можетъ быть ей не
понравится........ – Ред.>
// л. 17 об.