<ОР РГБ 93.I.6.5.
Письмо Достоевского Ф. М. к Врангелю А. Е.>
Висбаденъ
28 Сентября.
65.
Благодарю Васъ безцѣнный
другъ, что помогли мнѣ. Вы показали, что Вы всегдашнiй, неизмѣнный
другъ и что сердце Ваше не измѣнилось съ лѣтами. Вы ѣдете въ
Швецiю, ‑ вѣроятно не надолго. Такимъ образомъ это письмо
можетъ быть и не застанетъ Васъ въ Копенгагенѣ. Вотъ вопросъ: Застану-ли
я Васъ въ Копенгагенѣ? Мнѣ-бы очень, очень хотѣлось
заѣхать къ Вамъ. Но если у меня будетъ, хотя два-три дня въ моемъ
распоряженiи лишнихъ и притомъ при хорошихъ обстоятельствахъ, ‑ то
все-таки я не могу послѣдовать Вашему совѣту возвратиться въ
Петербургъ моремъ, потому что мнѣ необходимо заѣхать
// л. 39
дня
на три въ Псковскую губернiю, (возлѣ самой дороги).
Ваши сто талеровъ
принесли мнѣ пользу отчасти относительную. Такъ-какъ Госпожа Бринкенъ
сама (вчера) пришла въ нашъ отель вечеромъ и не застала меня дома, то и
успѣла разсказать хозяину отеля, что она должна мнѣ передать письмо
съ деньгами. А вслѣдствiе того сегодня, когда я къ ней ходилъ самъ и
получилъ, хозяинъ, увѣдомленный о деньгахъ, отобралъ у меня почти все,
такъ что мнѣ осталось десятка полтора гульденовъ. Это совершенно въ
здѣшнихъ нравахъ, а между тѣмъ у меня есть одинъ долгъ и одинъ
расходъ ([за]/вы/купъ заклада) которые ужасно меня тревожатъ. Но все равно:
авось получу скоро свои
// л. 39 об.
деньги
и тогда, отданное теперь хозяину будетъ уже отданное. Autant de
gagné.
Надѣюсь, что мнѣ не
долго ждать и однакожъ все-таки дней 10. Эти 10 дней я проведу въ
лихорадкѣ. Вотъ на что я рѣшился: Я написалъ письмо къ Каткову, съ
предложенiемъ моей повѣсти въ Русскiй Вѣстникъ и съ просьбою
выслать сюда 300 руб. впередъ. Но я боюсь очень двухъ обстоятельствъ:
1) 6 лѣтъ тому назадъ Катковъ мнѣ выслалъ въ Сибирь
(передъ отъѣздомъ изъ Сибири) 500∞ впередъ за
повѣсть, которую еще я ему не послалъ. (Можетъ и 1000 выслалъ; я забылъ:
500 или 1000)<.> А вдругъ потомъ мы письменно повздорили въ условіяхъ и
разошлись. Деньги Каткову были возвращены и повѣсть, [уже потомъ послан] /которую,
тѣмъ временемъ,/ я успѣлъ уже выслать, взята назадъ.
2) Съ тѣхъ поръ,
впродолженiе изданiя Времени были между обоими журналами потасовки. А Катковъ
до того самолюбивый
// л. 40
тщеславный
и мстительный человѣкъ, что я очень боюсь теперь, чтобъ онъ, припомнивъ
прошлое, не отказался высокомѣрно теперь отъ предлагаемой <В рукописи: предлагаеемой ‑ ред.> мною
повѣсти и не оставилъ меня съ носомъ. Тѣмъ болѣе, что я не
могъ предлагая ему повѣсть, сдѣлать это предложенiе иначе какъ въ
[самомъ<?>] независимомъ тонѣ и безо всякаго униженiя.
А между тѣмъ,
повѣсть, которую я пишу теперь будетъ можетъ быть лучше всего, чтò
я написалъ, если дадутъ мнѣ время ее окончить. О другъ мой! Вы не
повѣрите какая мука писать назаказъ. И даже матерьально невыгодно:
Чѣмъ слабѣе вещь, тѣмъ больше спускается цѣна. Но что
мнѣ дѣлать: У меня 15,000 долгу, тогда какъ въ это время
прошлаго года у меня не было долгу ни копѣйки. Я не только пожертвовалъ
для семейства брата своими собственными 10ю тысячами,
но даже надавалъ векселей и переписалъ братнины /векселя/ на свое имя и теперь
буду сидѣть нѣсколько лѣтъ въ тюрьмѣ за чужiе долги. А
съ бѣднымъ моимъ Пашей что будетъ? А съ больнымъ братомъ Колей? Вотъ я
самъ выѣхалъ за границу, чтобъ <Далее
следует авторский знак: х ‑
ред.> <Слева на полях под таким же авторским знаком сделана
запись: поправить здоровье и что-нибудь написать. Написать-то я написалъ, а
здоровье стало хуже; падучей нѣтъ, а сжигаетъ меня какая-то внутренняя
лихорадка, ознобъ, жаръ[,] каждую ночь и я худѣю ужасно. Должно быть простудился.
До свиданія другъ мой. Адрессъ мой все тотъ-же: Viesbaden, poste restante. Пожалуста
poste
restante.
Вашъ
весь Ѳ<.> Достоевск<iй> ‑ ред.>
<Вверху листа в
противоположном направлении сделана запись: Деньги, если не успѣю
отдать Вамъ въ руки еще до Россiи, отдамъ въ Петербургѣ как<ъ> Вы
назначили. –
Ред.>
<Слева на полях л. 39
сделана запись: Я въ Висбаденѣ навѣрно еще дней 10 до
отвѣта отъ Каткова. – Ред.>
// л. 40 об.