<ОР РГБ 93.I.6.5. Письмо Достоевского Ф. М. к Врангелю А. Е.>

 

Висбаденъ 28 Сентября. 65.

Благодарю Васъ безцѣнный другъ, что помогли мнѣ. Вы показали, что Вы всегдашнiй, неизмѣнный другъ и что сердце Ваше не измѣнилось съ лѣтами. Вы ѣдете въ Швецiю, ‑ вѣроятно не надолго. Такимъ образомъ это письмо можетъ быть и не застанетъ Васъ въ Копенгагенѣ. Вотъ вопросъ: Застану-ли я Васъ въ Копенгагенѣ? Мнѣ-бы очень, очень хотѣлось заѣхать къ Вамъ. Но если у меня будетъ, хотя два-три дня въ моемъ распоряженiи лишнихъ и притомъ при хорошихъ обстоятельствахъ, ‑ то все-таки я не могу послѣдовать Вашему совѣту возвратиться въ Петербургъ моремъ, потому что мнѣ необходимо заѣхать

// л. 39

 

дня на три въ Псковскую губернiю, (возлѣ самой дороги).

Ваши сто талеровъ принесли мнѣ пользу отчасти относительную. Такъ-какъ Госпожа Бринкенъ сама (вчера) пришла въ нашъ отель вечеромъ и не застала меня дома, то и успѣла разсказать хозяину отеля, что она должна мнѣ передать письмо съ деньгами. А вслѣдствiе того сегодня, когда я къ ней ходилъ самъ и получилъ, хозяинъ, увѣдомленный о деньгахъ, отобралъ у меня почти все, такъ что мнѣ осталось десятка полтора гульденовъ. Это совершенно въ здѣшнихъ нравахъ, а между тѣмъ у меня есть одинъ долгъ и одинъ расходъ ([за]/вы/купъ заклада) которые ужасно меня тревожатъ. Но все равно: авось получу скоро свои

// л. 39 об.

 

деньги и тогда, отданное теперь хозяину будетъ уже отданное. Autant de gagné.

Надѣюсь, что мнѣ не долго ждать и однакожъ все-таки дней 10. Эти 10 дней я проведу въ лихорадкѣ. Вотъ на что я рѣшился: Я написалъ письмо къ Каткову, съ предложенiемъ моей повѣсти въ Русскiй Вѣстникъ и съ просьбою выслать сюда 300 руб. впередъ. Но я боюсь очень двухъ обстоятельствъ: 1) 6 лѣтъ тому назадъ Катковъ мнѣ выслалъ въ Сибирь (передъ отъѣздомъ изъ Сибири) 500 впередъ за повѣсть, которую еще я ему не послалъ. (Можетъ и 1000 выслалъ; я забылъ: 500 или 1000)<.> А вдругъ потомъ мы письменно повздорили въ условіяхъ и разошлись. Деньги Каткову были возвращены и повѣсть, [уже потомъ послан] /которую, тѣмъ временемъ,/ я успѣлъ уже выслать, взята назадъ.

2) Съ тѣхъ поръ, впродолженiе изданiя Времени были между обоими журналами потасовки. А Катковъ до того самолюбивый

// л. 40

 

тщеславный и мстительный человѣкъ, что я очень боюсь теперь, чтобъ онъ, припомнивъ прошлое, не отказался высокомѣрно теперь отъ предлагаемой <В рукописи: предлагаеемой ‑ ред.> мною повѣсти и не оставилъ меня съ носомъ. Тѣмъ болѣе, что я не могъ предлагая ему повѣсть, сдѣлать это предложенiе иначе какъ въ [самомъ<?>] независимомъ тонѣ и безо всякаго униженiя.

А между тѣмъ, повѣсть, которую я пишу теперь будетъ можетъ быть лучше всего, чтò я написалъ, если дадутъ мнѣ время ее окончить. О другъ мой! Вы не повѣрите какая мука писать назаказъ. И даже матерьально невыгодно: Чѣмъ слабѣе вещь, тѣмъ больше спускается цѣна. Но что мнѣ дѣлать: У меня 15,000 долгу, тогда какъ въ это время прошлаго года у меня не было долгу ни копѣйки. Я не только пожертвовалъ для семейства брата своими собственными 10ю тысячами, но даже надавалъ векселей и переписалъ братнины /векселя/ на свое имя и теперь буду сидѣть нѣсколько лѣтъ въ тюрьмѣ за чужiе долги. А съ бѣднымъ моимъ Пашей что будетъ? А съ больнымъ братомъ Колей? Вотъ я самъ выѣхалъ за границу, чтобъ <Далее следует авторский знак: х ‑ ред.> <Слева на полях под таким же авторским знаком сделана запись: поправить здоровье и что-нибудь написать. Написать-то я написалъ, а здоровье стало хуже; падучей нѣтъ, а сжигаетъ меня какая-то внутренняя лихорадка, ознобъ, жаръ[,] каждую ночь и я худѣю ужасно. Должно быть простудился. До свиданія другъ мой. Адрессъ мой все тотъ-же: Viesbaden, poste restante. Пожалуста poste restante.

Вашъ весь Ѳ<.> Достоевск<iй> ‑ ред.>

<Вверху листа в противоположном направлении сделана запись: Деньги, если не успѣю отдать Вамъ въ руки еще до Россiи, отдамъ въ Петербургѣ как<ъ> Вы назначили. – Ред.>

<Слева на полях л. 39 сделана запись: Я въ Висбаденѣ навѣрно еще дней 10 до отвѣта отъ Каткова. – Ред.>

// л. 40 об.