<РГАЛИ,
ф. 212.1.63. Письмо А. Е. Врангеля к Ф. М. Достоевскому>
Копенгагенъ 3/15 Ноября
1865 года.
Добрѣйшiй
Ѳеодоръ Михайловичь, вотъ уже четыре недѣли что Вы насъ
покинули и еще ничего не сообщили какъ Вы доѣхали и
что подѣлываете. Я увѣренъ что путешествiе
морское было совершено благополучно, но Ваше молчанiе заставляетъ
меня думать что въ Петербургѣ у Васъ
бездна дѣла и непрiятностей. Ради Бога напишите какъ
идутъ дѣла, какъ Ваше
здоровье и[1]
удались ли тѣ планы о которыхъ мы вмѣстѣ толковали.
Конечно я предвижу Вамъ много трудностей но умоляю Васъ не падать духомъ не въ такой Вы бывали шкурѣ а выплывали же на воду и дѣло шло
хорошо.
Нѣсколько дней послѣ Вашего
отъѣзда жена моя родила дочь,[2]
// л 25
Екатерину.
Жена была очень больна; сначала воспалѣнiемъ, которое остановили — потомъ
болями въ груди, которыя заставятъ прибѣгнуть[3]
къ операцiи. На 16ый день она встала и опять слегла въ постель; теперь[4]
ей лучше и я надѣюсь что все прошло. Она Вамъ очень
кланяется и очень сожалѣетъ что не могла проститься при отъѣздѣ.
У Васъ
вѣроятно морозы, снѣгъ и зима, грязная, пасмурная, Петербургская. Здѣсь еще
очень хорошо и сегодня день весеннiй такъ
что мы ходимъ безъ пальта. Жизнь ведемъ мы
монотонную какъ чазы[5]
и[6]
я рѣшительно не знаю о чемъ и говорить. Если финансы
Ваши поправяться[7]
то вышлите мнѣ пальто и пледъ
а то я измерзну эту зиму; жаль что Вы
// л. 25 об.
не
могли это сдѣлать съ параходами;
это стоило бы бездѣлицу; Теперь придется обратиться въ[8]
контору Комиссiй. Во всякомъ случаѣ справьтесь
есть ли еще параходы изъ Кронштата. У 10ой линiи
Вас<ильевскаго> острова отходять[9]
«Trave»
и «Newa»
въ Любекъ всякую Субботу; въ такомъ случаѣ адрессуйте въ Любекъ
au
Consulat de Russie,
Mr Mitterhusen pour remettre au Baron
de
Wrangel
à Copenhague.
Пошлите пакетъ капитану парахода.
Получили ли Вы Ваши вещи изъ Франкфурта? Что подѣлываетъ Паша и Вашъ
больной братъ. Я надѣюсь что Вы не забыли передать нашъ поклонъ
Е. П. Ковалевскому.
Прощайте, добрѣйшiй
другъ, надѣюсь скоро получить отъ
Васъ вѣсточьку[10]
и дай Богъ
// л. 26
хорошую;
главное прошу не унывать и заботиться о своемъ здоровьи.
Вашъ старый и вѣрный другъ
А<.> Врангель[11]
Если изданiе
предпологаемаго журнала состоиться[12] — то напишите мнѣ пригодиться ли Вамъ статейка
(переводы) изъ Peterman’s Геогр<афическаго> сборника и другихъ
современныхъ обозрѣнiй.
// л. 26 об.
[1] и вписано. Далее зачеркнуто: что
[2] На полях вверху слева от текста письма поставлен вензель.
[3] Исправлено. В рукописи было: прибегнуть
[4] Вместо: теперь —
было:
терерь
[5] Так в рукописи.
[6] и вписано.
[7] Так в рукописи.
[8] Исправлено. В рукописи было: къ
[9] Так в рукописи.
[10] Так в рукописи.
[11] Росчерк пера.
[12] Так в рукописи.