<РГАЛИ,
ф. 212.1.63.
Письмо А. Е. Врангеля к Ф. М. Достоевскому>
29 Сентября 59/г.
С. Петербургъ.
Пишу
другъ мой безцѣнный Вамъ только нѣсколько строчекъ, такъ мало времени и такъ
много дѣла; простите что сейчасъ не отвѣчалъ, надо бы дни на два уѣхать по дѣлу
за городъ, увидѣть Вашего брата, узнать гдѣ и что Тотлебенъ и проч<ее>. Прiѣхать въ
Тверь сейчасъ невозможно; сегодня ожидаю изъ Парижа отца съ сестрами, долженъ
ему сдать кучу его дѣлъ и четыре имѣнiя а это не шутка, въ концѣ же
этой недѣли ѣду на[1]
14 дней съ нимъ по имѣнiямъ.
И такъ увидимся не ранѣе трехъ недѣль. Тотлебенъ здѣсь, очень болѣнъ, но все
таки пришлите письмо ему на мое имя, все что возможно[2]
будетъ сдѣлано, я даже увѣренъ въ полномъ успѣхѣ. Пока я не ѣду а кажется
// л. 5
остаюсь
зиму здѣсь, слѣдовательно будетъ времени поболтать и вспомнить прошедшее,
грустное и прiятное.
Мы съ Х… сошлись, холодная дружба, по крайней
мѣрѣ съ моей стороны хотя она кажется и не прочь начать прошедшее — можетъ
быть и ошибаюсь. Бобъ переведенъ
сюда но теперь уѣхалъ на три мѣсяца въ Сибирь. Какъ былъ я радъ узнать что вы
въ Твери, со времени нашей разлуки у меня не было такого друга какъ Вы да и не
съ кѣмъ было отвести сердца — это моя вѣчная болѣзнь которая сильно меня
мучитъ[3].
Сошелся я съ одною прекрасною женщиною, ангеломъ,
// л. 5 об.
но
мужъ ея ревнуетъ, мучитъ ее и меня и даже намъ не позволено душа въ душу
болтать на балахъ. Съ отцемъ дѣла мои лудше[4];
особенно важны для меня эти дни, что онъ скажетъ[5]
я[6]
одинъ выигралъ и спасъ ему 150/т<ысячъ>
р<ублей> с<еребромъ> — дастъ ли онъ мнѣ хоть нѣсколько сотъ
чтобы устроиться въ Питерѣ.
Какъ Ваше здоровье? что Марья
Дмитрiевна,
Ваня? Боже мой сколько намъ надо переговорить и вспомнить[7];
очень, очень кланяюсь Марьѣ Дмитрiевнѣ.
Quand à moi, je suis reste le même, tantôt triste
// л. 6
a battu, silencieux, tantôt rieure et gaie comme un
polisson de dix ans — chez moi tant depend d’un rien, d’un ciel gris,
d’une mouche qui bourdonne, d’une parole lancée au hazard — tellement je
suis nerveux. Je me sents malade, aigrie et vieux ou plutôt blasé[8] ce
qui est[9]
pire[10]. Сожалѣю что не могу Васъ
принять, когда Вы прiѣдете
въ Питеръ, къ себѣ — у меня душа моя за душою нѣтъ даже своей кровати! все
на бивакахъ и у добрыхъ людей — когда то наконецъ и я пристроюсь и
успокоюсь. Прощайте — до свиданiя<,> обнимаетъ Васъ всѣхъ
Вашъ другъ
Александръ
Врангель
Буду скоро писать. —
// л. 6 об.
[1] Далее зачеркнуто: д
[2] Вместо: возможно — было:
можно
[3] Исправлено. В рукописи было: мучить
[4] Так в рукописи.
[5] Вместо: скажетъ — было:
сказетъ
[6] Далее зачеркнуто: въ
[7] Вместо: вспомнить — было:
всмомнить
[8] Исправлено. В рукописи было: blâzé
[9] est вписано.
[10] Что до меня, то я остался тем же, то грустным, унылым, молчаливым, то смешливым и веселым, как двухлетний озорник. Во мне столько зависимости от пустяка, от серого неба, от жужжащей мухи, от случайно брошенного слова — так я нервен. Я чувствую себя больным, озлобленным и старым, или же пресыщенным, что еще хуже (фр.).