ВЕРНУТЬСЯ НА ГЛАВНУЮ ВЕРНУТЬСЯ НАЗАД СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
      

7.

Ф. М. Достоевский — Д. Д. Кишенскому

5 сентября 1873 г.

       Просмотр файла в формате pdf

Среда 5. Сент<ября>/73

Милостивый Государь

Дмитрій Дмитріевичь,

Ваше грубое письмо, совершенно для меня неожиданное, сначала очень разсердило меня. Но теперь, когда я1, для справокъ, собралъ и пересмотрѣлъ всѣ Ваши письма ко мнѣ, — я убѣдился что между нами произошла классическая и вѣковѣчная исторія Жиль-Блаза съ Архіеписко<по>мъ Гренадскимъ. Но начну по порядку, именно съ денегъ. Ко мнѣ такъ о деньгахъ никто не пишетъ2 и съ этой стороны меня всѣ знаютъ. 22 Августа я выдалъ секретарю Редакціи (какъ всегда это дѣлаю при расплатахъ иногороднымъ) слѣдуемую Вамъ сумму за прологъ. Вчера только послѣ Вашего письма узналъ отъ него, что онъ не послалъ 22го, а послалъ 28. Секретарь г. Пуцыковичь, человѣкъ въ высшей степени честный, но не всегда акуратный. Почтамтскую росписку онъ обѣщалъ мнѣ завтра же розыскать непремѣнно. Деньги посланы, почему не получили — не знаю и отвѣчать не обязанъ. Никто и никогда не скажетъ про меня чтобъ я задержалъ чьи либо деньги. И послѣ всѣхъ Вашихъ писемъ, которыя принужденъ былъ сейчасъ перечесть — Вы, въ гнѣвѣ своемъ, не нашли ничего лучше какъ3 начать этими деньгами! И это мнѣ-то! Вы можете сердиться на меня за все, но ни за что не думалъ что Вы этакъ4 начнете. <л. 2>

Вы пишете:

«Въ5 прошломъ письмѣ я, кажется, ясно высказалъ Вамъ то что я не желаю разыгрывать роль школяра и не желаю чтобъ мою драму портили подъ видомъ поправокъ».

Какое это послѣднее письмо? Послѣднее Ваше письмо, полученное мною, писано отъ 31 Iюля, при посылкѣ мнѣ Вашей статьи промахи. Ничего подобнаго Вы въ этомъ письмѣ не говорили. Ничего не было въ этомъ тонѣ и въ прежнихъ письмахъ. Да и тона такого я-бы никогда съ собою не допустилъ. Тонъ нашихъ обоюдныхъ писемъ былъ совсѣмъ, совсѣмъ другой. Такого письма у меня нѣтъ; никогда не получалъ ничего подобнаго. Напротивъ вотъ какое мѣсто я нашелъ въ Вашихъ письмахъ:

«…Этого одного я не могу измѣнить! А остальное — дѣлайте что угодно, многоуважаемый Федоръ6 Михайловичь, только примите къ свѣденію и мои замѣтки, и въ сихъ поправкахъ я Вамъ вѣрю и что вы по сему законно учините спорить и прекословить не буду!

Не шутя, я прошу еще пощады всѣмъ конечнымъ монологамъ! Не хочется мнѣ ихъ уменьшать».

Это буквальная выписка изъ Вашего письма отъ 27 Iюля7. Потомъ ни въ одномъ письмѣ Вашемъ Вы не брали позволеніе поправокъ назадъ8. Если ужь такъ выражаетесь: «Прошу пощады <л. 2 об.> всѣмъ конечнымъ монологамъ» — то значитъ на большія выправки согласились9. Что же Вы теперь то мнѣ пишете?

Я въ моихъ письмахъ писалъ обнаженно и откровенно о томъ чтò надо исправить. Я писалъ Вамъ что Вы пишете очень шероховато, мало того слишкомъ не синтаксически. Часто слишкомъ много разсуждаютъ не къ мѣсту и не къ дѣйствію. Я передѣлалъ въ прологѣ мелочи и очень мало. Я укоротилъ одно постороннее разсужденіе, вычеркнулъ гдѣ Гордѣевъ чуть вошелъ прямо начинаетъ невѣстѣ о развратѣ (т. е. два три слова) и измѣнилъ на каплю сцену на колѣняхъ, чтобы вся она была возможнѣе10 и11 естественнѣе12. Мало того, вездѣ гдѣ могъ дѣлалъ языкъ легче и разговорнѣе. Вы пишете что я Васъ исказилъ13. Призовемъ экспертовъ, по два съ обѣихъ сторонъ и пусть рѣшатъ: исказилъ ли я Васъ?

Но все это теперь невозможно. Могъ-ли я знать заранѣ, что Вы, довѣрившій мнѣ поправки послѣ всего что я Вамъ такъ ясно и прямо объ Вашей драмѣ написалъ — закричите при первой ничтожн<о>й поправкѣ. Зналъ бы, такъ конечно и не начиналъ-бы печатать. Я совсѣмъ иного человѣка видѣлъ изъ Вашихъ писемъ.

Что значитъ выраженіе «подъ видомъ». «Не желаю чтобъ мою драму портили подъ видомъ поправокъ». Что жь, я исказилъ по Вашему умышленно, скрываясь подъ какимъ то видомъ? Я поправлялъ по совѣсти, но Вы что-то подозрѣваете. Чѣмъ же объяснить слово подъ видомъ? Желая Вамъ зла, можетъ быть? И все это послѣ бывшихъ то фактовъ! Да кто же этому повѣритъ? И Вы думаете что ничего писать такія обиды? Неужели Вы мѣняете <л. 3> людей изъ первой досады, какъ старые сапоги, и такъ быстро способны подумать злое о человѣкѣ, котораго вчера считали своимъ? (Письма то Ваши на лицо.)

Вы спрашиваете самымъ неделикатнымъ языкомъ: «Почему я не высылаю Вамъ драму?» А почему Вы мнѣ не отвѣчали? Я ждалъ отвѣта. Я написалъ Вамъ весьма ясно, предлагая Вамъ самому исправить Вашу драму: «Рукопись не высылаю, предполагая что у Васъ есть черновая или списокъ. Но если нѣтъ — напишите, и тотчасъ вышлю». Зачѣмъ же Вы не написали? Я все ждалъ и именно думалъ, не получая отвѣта, что у Васъ оказался списокъ. Могли прислать открытое письмо съ двумя строчками и тотчасъ бы выслалъ. Ну зачѣмъ, скажите, мнѣ Вашу драму удерживать вопреки Вашему желанію? Оставилъ же я ее до Вашего отвѣта единственно потому что ждалъ возвращенія въ Петербургъ одного человѣка, мнѣніе14 котораго я очень цѣню, и которому Ваша первая драма нравилась. Я хотѣлъ спросить и его совѣта.

Что значатъ такія фразы15 съ подчерками:

Я довѣрилъ вамъ единственный экземпляръ рукописи Паденія и Вы, какъ честный человѣкъ обязаны возвратить его!

Я не16 понимаю этого тона; не могу понять и теперь, даже отъ Васъ. Что значитъ: довѣрилъ? Вы просто прислали рукопись17: напечатать или нѣтъ18, какъ всѣ присылаютъ. Къ чему воззваніе къ19 честному человѣку? Да зачѣмъ скажите я стану ее держать? Я вовсе не считаю ее за драгоцѣнность и слишкомъ ясно Вамъ объ этомъ писалъ. Да и драгоцѣнность ни за что не сталъ бы держать послѣ того что изъ за20 нея перенесъ! <л. 3 об.>

P. S. Я вполнѣ желаю чтобъ Ваша драма имѣла полный успѣхъ (на сценѣ напримѣръ). Послѣднее пожеланiе!21 <л. 2>


Источник текста: НИОР РГБ. Ф. 93.I.6.23. Л. 2–3 об.

Из Петербурга. <В Петербург.>

Упоминается: Описание, 219; Летопись, ІІ, 410.

Впервые напечатано: Письма, ІІІ, 82–84; ср.: Д30, 291, 300–302 (№ 497).

Публикуется по автографу.


Комментарии:

Достоевский отвечает на письмо Д. Д. Кишенского от 4 сентября 1873 г. (письмо 6).

По предположению А. В. Архиповой, данное письмо, возможно, не было отправлено Достоевским, «так как не имеет подписи. Кроме того, это единственное письмо Кишенскому, которое сохранилось, оставаясь, видимо, в архиве Достоевского» (Д30, 291, 514). А. Г. Достоевская вспоминала, как нередко во время работы в «Гражданине» «Федор Михайлович <…> на резкое письмо недовольного сотрудника отвечал не менее резким, о чем назавтра же сожалел. Так как отправление писем обыкновенно поручалось мне, то, зная наверно, что раздражение мужа назавтра уляжется и он будет сожалеть, зачем погорячился, я не отправляла сразу данных мне мужем писем, и когда, на другой день, он выражал сожаление, зачем так резко ответил, оказывалось всегда, что “случайно” это письмо еще не отправлено <…>. В моем архиве сохраняется более десятка таких “горячих” писем» (Достоевская А. Г. Воспоминания. М., 1981. С. 259–260). Разумеется, нельзя исключать того, что сохранившийся текст письма Кишенскому от 5 сентября 1873 г. представляет собой черновик письма, отосланного адресату. Однако заметим, что письмо от 5 сентября написано очень разборчиво (бóльшая часть текста на первой странице — каллиграфическим почерком); помарок и исправлений в тексте сравнительно немного.

классическая и вѣковѣчная исторія Жиль-Блаза съ Архіеписко<по>мъ Гренадскимъ. — Достоевский имеет в виду эпизод из романа А.‑Р. Лесажа «Похождения Жиль Бласа из Сантильяны». Жиль Блас служил у архиепископа Гренадского, который требовал от него откровенных суждений о своих проповедях. После того, как Жиль Блас критически высказался об одной из них, архиепископ его уволил (см.: Лесаж А. Р. Похождения Жиль Бласа из Сантильяны: в 2 т. М., 1997. Т. 2. С. 49–50).

…слѣдуемую Вамъ сумму за прологъ. — За пролог драмы «Падение» Д. Д. Кишенскому было начислено 59 руб. 25 коп. (с пересылкой за счет получателя) — см.: ЛН, 83, 307, 342. См. также: Достоевский Ф. М. <Гонорарная роспись №№ 23–39 «Гражданина» 1873 г. Из записной тетради 1872–1875 гг.> // Неизвестный Достоевский [Электронный ресурс]. 2016. № 3. С. 36, 56. — URL: http://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1479813482.pdf (30.08.2017).

Вчера только послѣ Вашего письма… — Как видим, письмо Кишенского от 4 сентября 1873 г. было получено Достоевским в день его написания. Это значит, что оно было отправлено не из Москвы, где жил Кишенский, а из Петербурга (см. текстологическую справку к письму 6). В Описании (с. 403) и Бюллетенях (с. 92) местом отправки письма Кишенского от 4 сентября ошибочно названа Москва.

…Вашей статьи промахи— Т. е. статьи «О гражданстве», запланированной Кишенским как начало серии статей «Промахи реалистов» (см. письмо 5).

…сцену на колѣняхъ… — В явлении IV пролога «Падения» студент-нигилист Пургин в присутствии своего знакомого Павла Гордеева усаживает к себе на колени его невесту Веру (см.: Гр. 1873. № 34. С. 930).

Неужели Вы мѣняете людей ~ какъ старые сапоги… — Эта же фраза была употреблена Достоевским в письме Е. А. Белову от 22–23 августа 1873 г. (не сохр.) при размолвке с этим сотрудником «Гражданина» (цитируется Е. А. Беловым в ответном письме Достоевскому от 24 августа: «Болѣе всего меня огорчили слѣдующiя строки ваши: “Неужели Вы мѣняете людей, какъ сапоги?”»). Примечательно, что размолвка Достоевского с Е. А. Беловым была вызвана их разногласиями в оценке статьи Д. Д. Кишенского «О гражданстве». Достоевский, как видно из писем к нему Е. А. Белова от 13 и 24 августа 1873 г. (см. их публикацию на настоящем сайте), не разделял резко критического отношения сотрудника «Гражданина» к статье Кишенского и первоначально, по-видимому, предполагал ее напечатать.

«Рукопись не высылаю ~ напишите, и тотчасъ вышлю». — Автоцитата из несохранившегося письма Достоевского Кишенскому (последние числа июля — первые числа августа 1873 г.). Подробнее об этом письме см.: Отливанчик А. В. Достоевский в период редактирования «Гражданина»: Даты и документы (К уточнению вопроса) // МиИ, XVIII, 402–404, 415.

…ждалъ возвращенія въ Петербургъ одного человѣка, мнѣніе котораго я очень цѣню, и которому Ваша первая драма нравилась. — А. В. Архипова предполагает, что речь может идти о Н. Н. Страхове (см.: Д30, 291, 514). Однако высказывания Н. Н. Страхова о пьесе Кишенского «Пить до дна — не видать добра» неизвестны. Кроме того, документальные источники (письмо Достоевского жене от 29 июля 1873 г., отметки об авансовых выплатах Страхову в гонорарной росписи «Гражданина» — см.: Д30, 291, 287; ЛН, 83, 306–307) показывают, что в конце июля — начале сентября 1873 г. Н. Н. Страхов несколько раз бывал дома у Достоевского и в редакции «Гражданина», следовательно, не уезжал из Петербурга надолго. Статьи Н. Н. Страхова имеются в №№ 32 (6 августа), 33 (13 августа), 36 (3 сентября) «Гражданина» 1873 г. Из ведущих сотрудников «Гражданина» в конце июля — августе 1873 г. в Петербурге отсутствовали В. П. Мещерский, К. П. Победоносцев и, по-видимому, Т. И. Филиппов.

1 - В подлиннике ошибочно: когдая я

2 - Вместо: не пишетъ — было: не пишутъ

3 - Далее было начато: попрекн

4 - Вместо: этакъ  было: этимъ

5 - Вместо: Въ — было: Я

6 - Так в подлиннике письма Кишенского (вместо Ѳедоръ) — см. письмо 3.

7 - В подлиннике ошибочно поставлена запятая.

8 - В подлиннике ошибочно поставлена запятая.

9 - В подлиннике ошибочно поставлена запятая.

10 - Вместо: возможнѣе  было: возможнее

11 - Далее было вписано: хоть какъ то

12 - Вместо: естественнѣе было: естественна

13 - Вместо точки был вопросительный знак.

14 - В подлиннике описка: мнѣніемъ

15 - Вместо: фразы  было начато: т

16 - не вписано.

17 - рукопись вписано.

18 - Вместо запятой был вопросительный знак.

19 - Вместо: къ  было: какъ

20 - Вместо: изъ за  было: отъ

21 - P. S. Я вполнѣ желаю ~ Послѣднее пожеланiе! вписано на первой странице письма слева на полях.