ВЕРНУТЬСЯ НА ГЛАВНУЮ ВЕРНУТЬСЯ НАЗАД СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
      

2.

30 мая (11 июня) <1873 г.>

       Просмотр файла в формате pdf

Spenglergasse №20. Wien1.

Вѣна 30 Мая

с<тараго> ст<иля>

Благодарю васъ отъ всей души за ваше милое письмо, многоуважаемый Ѳедоръ Михайловичь. Оно мнѣ доставило большое удовольствiе. Радуюсь душевно, что вы женились. Такому доброму человѣку съ душою переполненною чувствомъ можно-ли существовать безъ любви? Мнѣнiе это объ васъ я вынесла изъ непродолжительной, но полной искренности бесѣды нашей2 съ вами въ аллеяхъ Висбадена. Мнѣ всегда казалось, что я васъ хорошо узнала.

Дай Богъ вамъ всякаго счастья! <л. 3>

Но «чтò у кого болитъ, тотъ о томъ и говоритъ». Позвольте мнѣ снова побесѣдовать съ вами о моей злополучной драмѣ: На волнахъ. Оказывается, что ея нѣтъ въ вашей Редакцiи, какъ мнѣ сообщаетъ сегодня Г. Ровинскiй<.> Но гдѣ же она? Пишу сей часъ въ Орелъ къ Предводителю Дворянства, такъ какъ Г. Цуриковъ, которому я поручила привезти изъ Парижа мою тетрадь, оставилъ письмо мое безъ отвѣта.

Еще будьте такъ добры вспомните не давали-ли вы, или Князь Мещ<ерскiй> читать ее3 кому-нибудь <л. 3 об.> изъ сотрудниковъ, Б. М. Маркевичу напр. Не у него-ли она? Мнѣ помнится, что онъ знакомъ съ Княземъ, а въ Редакцiи, я знаю, нерѣдко просятъ просмотрѣть рукопись того4 кто знакомъ съ литературнымъ дѣломъ. Я не имѣю черновой. Судьба этой драмы довольно драматична. Между нами сказано: одинъ изъ литераторовъ, случайно прочитавъ ее, взялъ изъ нея безъ малѣйшей церемонiи, нѣсколько типовъ и построилъ на нихъ5 повѣсть. <л. 4> Извѣстная эпиграмма:

Жалѣю я о ворѣ...

никакъ не приложима ко мнѣ, такъ какъ повѣсть принесла ему немалую сумму денегъ. Бѣдныя мы женщины! Съ нами все можно дѣлать?.. Гдѣ же искать мнѣ защитника? Я видѣлась послѣ того съ вышеозначеннымъ литераторомъ и — промолчала! Увы! теперь пропадаетъ и самая драма. Судьба замѣчательная, но тѣмъ не менѣе горестная. Московскiе актеры брали ее съ удовольствiемъ на сцену6...7 Просили на бенефисъ, но роковое Судилище, возсѣдающее въ Петерб<ургѣ,> не одобрило ее <л. 4 об.> къ представленiю, почему? Не извѣстно. Что въ8 ней соблюдены всѣ извѣстные законы сценническiе9, это еще и тѣмъ подтверж<д>ается, что во всей пятиактной драмѣ нѣтъ ни одного монолога. Я ихъ избѣгаю...

Если удастся вамъ напасть<,> какимъ нибудь случаемъ, на слѣдъ этой бѣглянки, то прошу васъ адрессовать мнѣ письмо въ Вѣну: Spenglergasse № 20.

Позвольте мнѣ пожелать вамъ отъ души всего лучшаго и пожавъ вашу руку, прибавить: до свиданья!

Кн<яжна> Наталья Шаликова

P. S. <л. 5>

PS.

Надѣюсь, что если Е. Нарcкая пришлетъ въ вашу Редакцiю какой нибудь раз<с>казъ, вы не обракуете его изъ-за того только, что она приходится съ родни М. Н. Каткову, какъ то дѣлали другiе Редакторы, и тѣмъ заставляли меня мѣнять псевдонимы. Оттуда произошелъ и Н. Горка.

Опять воскликну:

О времена! О люди!

Желала бы я еще знать былъ-ли напечатанъ въ Гражд<анинѣ> Отвѣтъ Женскаго Пера Рус<скому> Мiру? <л. 5 об.> Не имѣла случая читать въ Парижѣ Гражданина, и очень жалѣла объ этомъ. Дай Богъ вамъ успѣха по дѣламъ Редакцiи. Когда буду въ Петерб<ургѣ> заѣду къ вамъ. <л. 6>


Источник текста: НИОР РГБ. Ф. 93.II.9.130. Л. 3–6.

Из Вены. <В Петербург.>

Упоминается в пересказе: Описание, 508; Летопись, II, 378.

Впервые опубликовано: Неизвестный Достоевский. 2017. № 2. С. 65–66. URL:  HYPERLINK "http://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1499778412.pdf" http://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1499778412.pdf (27.10.2017).

Публикуется по автографу.


Комментарии:

Н. П. Шаликова отвечает на несохранившееся письмо Ф. М. Достоевского (между 6 и 30 мая 1873 г.) (см.: МиИ, XVIII, 401, 410).

Г. Цуриковъ ~ оставилъ письмо мое безъ отвѣта. — О личности г. Цурикова см. комментарий к письму 1.

Б. М. Маркевичу напр. — Маркевич Болеслав Михайлович (1822–1884) — писатель, консервативный публицист. В 1860–1870‑е гг. сотрудничал в «Русском Вестнике», «Московских Ведомостях», «Русском Мире». Упомянут в «Моих воспоминаниях» В. П. Мещерского как один из «восприемников» новосозданного журнала «Гражданин» (см.: Мещерскій В. П. Мои воспоминанія. СПб., 1898. Ч. II: 1865–1881 гг. C. 164).

…одинъ изъ литераторовъ ~ взялъ изъ нея безъ малѣйшей церемонiи, нѣсколько типовъ и построилъ на нихъ повѣсть. — Установить личность «литературного вора» в отсутствие текста драмы «На волнах» не представляется возможным.

Жалѣю я о ворѣ... — Н. П. Шаликова цитирует эпиграмму П.‑Д. Экушар‑Лебрена в переводе  И. И. Дмитриева:


«Я разорился от воров!»

— «Жалею о твоем я горе».

— «Украли пук моих стихов!» 

— «Жалею я об воре».

(Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. Л., 1967. С. 344).

Третий стих эпиграммы цитировался в 1861 г. Ф. М. Достоевским в статье «“Свисток” и “Русский Вестник”» (см.: Д30, 19, 111).

…роковое Судилище, возсѣдающее въ Петерб<ургѣ,> не одобрило ее къ представленiю… — После создания при Министерстве внутренних дел России Главного управления по делам печати (1865 г.) вопрос о разрешении театральных пьес к постановке на сцене рассматривался Советом Главного управления по делам печати по докладу цензора драматических сочинений. Решение Совета утверждалось министром внутренних дел.

…Е. Нарcкая… — Е. Нарская — основной литературный псевдоним Н. П. Шаликовой.

…былъ-ли напечатанъ въ Гражд<анинѣ> Отвѣтъ Женскаго Пера Рус<скому> Мiру? — «Русский Мир» — консервативная ежедневная газета, основанная В. В. Комаровым и выходившая в С.‑Петербурге в 1871–1880 гг. Статья «Ответ Женского Пера “Русскому Миру”» не была напечатана в «Гражданине» в 1872–1873 гг.

 1 - Правее — отметка рукой А. Г. Достоевской: 1873 г.

 2 - нашей вписано.

 3 - ее вписано.

 4 - Было: кого нибудь (исправлено автором).

 5 - Далее было: свою

 6 - на сцену вписано.

 7 - Далее было: въ

 8 - Было: она (исправлено автором).

 9 - Так в подлиннике.