АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ИНСТИТУТ
МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ им. А. М. ГОРЬКОГО
А. И. ГЕРЦЕН
СОБРАНИЕ
СОЧИНЕНИЙ
В
ТРИДЦАТИ ТОМАХ
ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР
МОСКВА 1963
АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ИНСТИТУТ
МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ им. А. М. ГОРЬКОГО
А. И. ГЕРЦЕН
ТОМ
ДВАДЦАТЬ СЕДЬМОЙ
ПИСЬМА
1860-1864
ГОДОВ
Книга ВТОРАЯ
ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР
МОСКВА 1963
ПИСЬМА
1864
415
1864
422. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ
ЛИЦУ
7 января
7 янв<аря>.
Elmfield House.
Teddington.
За
право перевода книги Достоевского «Мертвый дом» на английский язык я вам
отвечаю. И делаю одно условие — если будет
возможно при продаже перевода что-нибудь (напр<имер> 1/3 часть)
предоставить Д<остоевскому> — то это следует
сделать, потому что он очень небогатый человек. —
Книга у меня была, я ее поищу, — кто-то ее
взял. Переводить некоторые места будет трудно —
и, может, всего лучше сделать такую статью, как Клачко сделал из «Записок»
Пиотровского.
Усердно
кланяюсь вам.
Ал. Герцен.
423. А. А. ГЕРЦЕНУ
12 января
12 янв<аря> 1864.
Elmfield House.
В продолжение недели, в которую я к тебе не писал, было,
во-первых, много разных происшествий дома и, во-вторых, вне дома. Пять или
шесть дней продолжался мороз, доходивший до 11° Реом<юра>.
Все изнемогло, занемогло — большие и
малые. В доме стужа (это называется
английский комфорт). У меня разболелась нога до того, что я три дня не
мог ни вставать без боли, ни ходить. Чернецк<ий> тоже прихворнул, все
дети в кашле — даже А<лександр> III, — и по моему внушению
его возили к извест<ному> доктору в Hampton
Court. Теперь опять тепло, Леля-девочка всех больше
больна. Один Ог<арев> ездил в мороз без шляпы, зато в субботу у него был
обмор<ок>.
416
Что
ты вступился за Шиффа — дело доброе,
но ты придаешь этому слишком много важности, это всё дела обыкновенные и не
трудные. Пиггота я только спросил — он отвечал,
что сегодня же справится и поместит. 4 № пришлю и
вместе портрет Мур<авьева>, о котором будет статья в «Колоколе».
В
России опять большие перемены, бессословные выборы губернских и уездных
советов, — говорят, сверх того, проект об уничтожении чинов — тоже готов. В Польше они хотят дать всем
пролетариям по 3 десят<ины>
земли. — Чудеса да и только! Ругая нас, они исполняют — вкривь и вкось —
половину того, что мы говорили. Но с другой стороны —
зверство, тиранство, гнусность в усмирении Польши превосходит всякое вероятие.
В Петерб<урге> образовалась в самом правительстве оппозиция против
Мур<авьева>. A propos, как водворился в ваших климатах Бак<унин>?
Там ли Урихи?
Новый
«Кол<окол>», № 2, очень будет
хорош. Нашел ли ты средство послать Тате?
Пора
бы тебе получить твои вещи.
D<octo>r помог А<лександру> III. Кашéль меньшé (удар<ение>
Чернецк<ого>).
Завтра
рус<ский> Новый год — т. е. кн. Долгор<укова> и Тхорж<евского>. — Прощай.
Если
у Vieusseux есть «Paris en Amérique», прочти и дай Шиффу, это прелесть. Хуже насмешки
над Францией я не читал.
424. Е. В. САЛИАС
де ТУРНЕМИР
12 января
Рукой Н. П. Огарева:
31 декабря
ст. ст.
Желаю вам и всем вашим лучшего русского нового года, чем
прошлый! Спасибо вам за ваше благородное письмо, старый
друг. Вот вы, кажется, и ближе подходите, а все же я знаю, что мы в
постановке вопросов не сойдемся: вы верите в общечеловеческое благородство и
в привычку к старой, феодальной жизни. Я ни в то, ни другое не верю;
а верю, что сочетание иных данных дает иной результат. Этот
результат — и только он — мне и дорог.
Но перехожу совсем к другому. Вы хорошо знакомы с
кн. Труб<ецким>. — Вспомните: Мартьянов, Черн<ышевский>,
С<ерно>-С<оловьевич> и пр. и пр. — все идет на каторгу. Скажите ему, чтоб он пожертвовал, сколько хочет, для отсылки им. Переслать мы беремся. Мешкать нечего, одни уже ушли, другие не сегодня — завтра уйдут.
Собрать собственными средствами пришлось очень немного. А вы знаете, что
значат в России деньги для ссыльного. Похлопочите об этом, старый друг.
Это уж наконец не может претить убеждениям кн<язя> — ни консервативным, ни политическим.
Жду вашего ответа со страхом и верою. Мысль об этих
людях меня преследует.
Первого из них я коротко знал и глубоко любил.
Жму вам руку.
417
Приписываю
и я строчку в письме «Ага» — как его называют
дети. Вы видите, что les vieux de
la vieille
garde[1] не совсем утратили
дух. Полагаю, что во 2 листе вы будете
довольны — если не письмом к Гарибальди, то портретом
Муравьева, «3/70» и
«Календарем за 1863 год». — И мы идем — и Россия идет, страшно
идет — многое щемит, давит без сердца — но идет!
Если
вы будете говорить Трубец<кому>, то я попрошу вас и от меня сказать
слово — да действительно надобно помочь жертвам нашего кроткодушника.
С
Новым годом нельзя же не поздравить — хоть он и ошибочен.
А
что же Шварц? Какого-то Шварца расстреляли.
Будьте
здоровы — искренно уважающий вас
Ал. Герцен.
425. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
15 (3) января
15 янв<аря> 1864. Elmfield House
Милая
Тата — ваше письмо № 10 от 2 я получил очень поздно, т. е. сегодня, но получил и тотчас отправил по указанию
Малвиды в Белгравию — 3 «Кол<окола>» 1<-го> №, 2 — 2<-го> № и «Пунш»; в одном из «Кол<околов>»
портрет Муравьева — это стоит
штудиума. «Paris en
Amérique» тоже послал. Если б вы не торопились сказать о
пл<атнауэровском> отъезде — все было бы
давно у вас. Твой анекдот о verbe[2] нас с
Ог<аревым> просто в лоск положил, даже совестно стало — ты понимаешь, что с моей стороны это был
просто-напросто каламбур. Бедный и добрейший Пл<атнауэр>.
Жаль
Долг<орукова>, но ты не бойся: именно теперь это было бы для него занятие
по душе. — Статью в «Сев<ерной> пчеле» — не знаю кто писал, а Писемский — написал роман «Взбаламученный омут», в котором
самым гнусным образом рассказал историю о взятии Ветошкина, о том, что мы ему
дали печатные вещи, etc., etc.
Все догадаются, что это его записка помещ<ена> в моей статье. А ты как же
думаешь, Тата, что их за такие проделки по головке гладить?
Ольгиной
собаке я рад и свидетельствую ей почтение. Лиза писала сама. Леля — в лихорадке. Погода опять теплая,
418
но туман,
мрак, сырость — а впрочем, ничего — работаем. Я писал, наши акции
опять идут в гору.
Вот
важная вещь. Miss Reeve
пишет, что она получила письмо к тебе от Mme Gallait и не знает, как переслать. Сейчас
пиши ей (адр<ес> тот же — 13, Fontana
Medina). — Она посылает записочку тебе в нашем
письме — пишет она. Но выпала ли она у нас, на почте, или она забыла
положить — но мы не нашли. Зачем же вы не даете знать, куда писать к вам.
<1.> Ich habe Kinkel Ihren Brief mit der Post
geschickt, und die Broche mit der Mary-la-bonne. Si ce n'est pas trop tard, vous recevrez le livre de
2. Défiez-vous des autorités de
Botkine — Tintoretto et même de son frère esthétique. Je
vous dis en vérité (style Renan) — celui qui a compris a mis
une chaîne sur lui, on est libre de déraisonner sans avoir compris —
on doit être logique après avoir compris. Hafiz disait au vin —
«émancipe-moi de l'esclavage de l'intelligence». La logique est une
machine — une fois dans ses engrenages — adieu, das Schweben. Ce
qui se passe maintenant en Russie est étonnant — la gangrène
va en tuant — les autres et soi-même[3].
426. H. A. и О. A. ГЕРЦЕН
19—22 (7—10) января
19 января. Elmfield House.
Милая
Тата,
январь
месяц у нас всегда бывает плох. В прошлом году —
Лизина скарлат<ина>, а в нынешнем —
горячка у Лели. Сегодня ей уже получше, но она много страдала и, вероятно, еще
дней в десять не оправится. После морозов, о которых я
419
писал, — был сырой туман, продолжавшийся неделю. У всех
болела голова, кружилась и пр. В самом деле это ужасный климат. Скажи Мальвиде,
что я ей на 1/10 уступаю. Есть ли у вас по крайней мере «Times», — мой приятель
Gran Duff
поместил подлейшее, или, лучше, глупейшее письмо, возвратившись из России, в
пользу Муравьева и русских тюрем.
Счет
письмам я забыл — кажется, 3 после Нового года. «Кол<окол>» и книгу на
лондонс<кий> адрес послал.
21 янв<аря>.
Леле было опять хуже. Я ездил с Лизой в цирк, и у
меня украли кошелек, и в нем от 6 до 7 фун<тов>. Это второй раз в продолжение 11 лет в Лондоне. Первый раз я с вами смотрел
иллюминацию в 1853 году.
Письмо
твое к Nat<alie>
читал ‑ и хотя я думаю, что сосредоточение всех сил необходимо на
одном предмете — но полагаю, что на музыку время найти можно. Au reste[4], я об этом
Мальв<иде> пишу, и она может тебе прочесть. Мое мнение — вовсе не зависимое, —
согласен с Огаревым, что музыку не следует упускать из виду, и я полагаюсь в этом
на ваше обоюдное благоразумие.
Леля
вне опасности. Гено де Мюсси живет теперь у орлеанских принц<есс> в
Твикнеме и мог ее осмотреть. Он только боится вновь простуды — а то all right!
22 янв<аря>.
А
ты, Ольга, что мало пишешь, римская ты эдакая пиглица. А собачку-то так и не
нашла? Прощай. Я с большим удовольствием читаю о твоем учении.
Целую
тебя много.
Твой папа.
Кланяйся
Егоровне.
21—22 (9—10) января
So geht es — meine liebe Skeptikerin — schwer
und bährisch geht die Zeit... und noch dazu in so einem Wetter. Sogar
Diosy ist krank. Nur Pflanzen und Dolgorukoff — gedeihen. Im Januar hat Og<areff>
zweimal seine Krankheit gehabt — das ist zum ersten M<ale> nach
seiner Ankunft. Er macht gar nichts für seine Gesundheit. Arbeitet die
ganze Nacht, schläft bis 2 etc. Ich verliere Geduld und die
Börse — und alles geht doch. Haben
420
Sie an M<iss> Reeve geschrieben, um den Brief v<on> Gallait zu
bekommen?
Addio — ich
schwelge mich im Nebel. Jetzt ist es so warm wie im Mai. Man muss ein Calorimètre
v<on> Wedgewood sein, um keine Rheumatismen zu haben... nicht jeder
wird in Porzellan geboren — selbst wenn er aus «China» kommt.
22 Januar.
Voilà votre lettre — je pense du 16. Je ne
savais rien — ni de discussion, ni de correspondance. Je suis tout
à fait de votre avis sur l'éparpillement des forces — mais
en s'occupant de la peinture — on peut, on doit le pouvoir — trouver
une heure ou une h<eure> et ½ pour la musique. Est-ce que
Althaus jun<іor> — n'a pas trouvé le temps de jouer
Beethoven à vapeur accélérée et d'apprendre la
médecine? Musst in's Breite dich entfalten — est
aussi nécessaire que se concentrer. Or mon avis à moi —
consiste en cela — mettons
comme centre la peinture — ajoutez comme complément deux choses: 1° la
lecture 2° la musique. Le soir par ex<emple>. — Je ne perds pas
l'espérance de vous voir vers la fin du mai — donc dans 4 mois.
Nous verrons alors quel changement nous pourrions introduire en attendant.
Salve.
Ich habe einen Plan Ihnen vorzulegen zum künftigen
Winter — aber ich bin noch mit mir selbst nicht ganz klar — also
später davon.
Перевод
Вот так и живем, мой милый скептик, тяжело, по-медвежьи тянется
время... и к тому же еще такая погода. Даже Диози болен. Процветают лишь
растения и Долгоруков. В январе у Ог<арева> было два припадка — это в первый раз после его приезда. Он ничего не
делает для своего выздоровления. Работает всю ночь, спит до 2 и т. д. Я теряю
терпение и деньги — и тем не менее все продолжается. Писали ли вы м<исс> Рив для того,
чтобы получить письмо Галле?
Addio[5] — я нежусь в
тумане. Сейчас тепло, как в мае. Надо быть веджвудовским calorimètre[6], чтобы не
получить ревматизма... но не каждый рождается фарфоровым, даже если он
происходит из «China».
421
22 января.
Вот
и ваше письмо — думаю, от 16.
Я ничего не знал — ни о
дискуссии, ни о переписке. Совершенно согласен с вами в том, что не следует
разбрасываться — но, занимаясь живописью, можно, должно найти часок или
полтора на занятия музыкой. Разве у Альтгауза-junior[7] не нашлось
времени на всех парах играть Бетховена и изучать медицину? Musst in's Breite dich entfalten —
столь же необходимо, как и сосредоточиваться. Итак, мнение мое состоит в
следующем: берем, как основу, живопись — и в
дополнение: 1-е чтение и 2-е музыку. Вечером, напр<имер>. —
Не теряю надежды увидеться с вами к концу мая, т. е. через 4 месяца.
Между тем мы увидим, какие можно будет внести изменения.
Salve[8].
Я
должен предложить вам план к будущей зиме, но мне самому еще не совсем
ясно — следовательно, об этом позже.
428. А. А. ГЕРЦЕНУ
23 (11) января
23 января 1864.
Elmf<ield> H<ouse>. Teddington.
Неделя,
которая прошла теперь, и прошлая были у нас чрезвычайно gloomy[9]. У Ага были
два обморока в десять дней. Леля была в горячке — теперь только лучше. По
счастью, еще Гено де Мюсси поселился у Орлеанов в Твикнеме. Что Ог<арев> всеми средствами скоротает свой век — ясно. Единственный человек, которого он слушал, —
я, но в гигиене и мое влияние не идет ни на шаг. Погода самая странная — после морозов была неделя кряду туманов — и вдруг стало тепло, как летом.
На
днях у меня вытащили на платформе Waterloo Station кошелек и в нем от 5 до 7 фунтов. A propos, зонтик твой найден.
Ни
на какой журнал никаких акций брать не советую. У тебя есть два дела — остальное все до тебя не касается. Одно — естественные
науки. Другое — где случится что-нибудь сделать для нашей
русской пропаганды, — и пусть
Пульские, Телецкие, Крыш, Браш, Фык, Штрк идут своей дорогой.
У
Таты с Мейз<енбуг> полемика об музыке. Мейз<енбуг> вдруг твердо
стала против изучения музыки — и это
оттого, что ищет тишины. Это досадно, но, вероятно, они столкуются на короткое
время, хотя я не надеюсь до конца мая что-нибудь сделать (я и тебе не советую раньше ездить сюда, если курс не закрывается,
как к 15 мая).
422
Все
вместе наводит тоску; погода престранная, после недели мороза неделя тумана, и
вдруг тепло и сырость, как весной.
Я
тебе, кажется, писал, что у меня нога болела так, что я не мог ходить, —
теперь прошло.
Прощай.
Порт<рет>
Мур<авьева> я вложил в один из «Кол<околов>». А что же вещи твои?
429. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
30 (18) января
Кажет<ся>,
5 №
30 янв<аря>.
Elmfield House. T<eddington>.
Любезная
Тата, письмо твое, посланное 22 янв<аря>
(№ 13), <получил>. «Колокола» раз были посланы
после письма — но Малвида пишет: писать не Ed. Rich., а ты — Ed. Rich. —
я завтра отошлю франц<узские> экземп<ляры> —
2 и рус<ских> —
2.
Владимирова я помню, он очень хороший, кажется, молодой человек, о
Грегоров<иуса> переводе (стало, речь идет о пер<еводе> на
английский) я с Трюб<нером> поговорю —
но я на него не имею влияния, с тех пор как он не продает ничего из наших книг.
Надеюсь, что ваши музыкальные контроверсы разрешились в гармонии и мелодии. У
нас потише — Леля выздоравливает, у Ага — лихорадка, на дворе тепло как летом — а все простужаются. Генварь прошел — до мая недалеко —
3 месяца, а, глядя на дела, берет раздумье. Одно
верно — ни в Лондоне, ни в Англии не останемся, а
остальное зависит от разных разностей, вовсе не от нас зависящих. Ты знай свое ‑ работай за двоих, работай за троих...
Я
только расхвастался теплом — а ветер
сев<еро>-восточ<ный> опять подул; разумеется, что нога болела у
меня от ревматизма.
Je suis en retard — je n'ai plus le temps d'ajouter qu'une buona sera.
Adieu.
Le paquet est envoyé à Belgravia ce matin[10].
423
Декабрь
Eh bien, chère Malvida, j'ai eu comme toujours le nez d'un chien de truffes. Il y a un
changement très grand dans les esprits hyperboréens... et le
gouvernement russe s'acharne contre nous d'une manière ridicule, mais
avec une recrudescence notable. Jetzt die Feder strecken — wäre
ohne Zweifel für die Bande so ein Triumph — wie sie noch
keinen hatte. — En attendant Tchernychevsky est condamné par le
Sénat à 14 ans de travaux forcés et
Ser<no-Soloviévitch> à plus encore. Il faut absolument que
vous lisiez
Tout va bien chez nous. L'hiver est très doux, le
ciel sombre, et au reste tout mauvais à l'exception des arbres. Il n'y a
pas d'arbres en Italie. Etes-vous contente de nos projets Tessinois?
Tout le monde vous salue. Lisa porte jour et nuit la
petite main en corail
et moi je vous serre la vôtre.
J'écrirai poste rest<ante> jusqu'à ce
que vous vous fixerez définitivement.
Перевод
Итак,
дорогая Мальвида, у меня, как всегда, было чутье собаки, ищущей трюфели. В
гиперборейских умах очень большая перемена... и русское правительство
набрасывается на нас хотя и с нелепым остервенением, но с удвоенными усилиями.
Сложить сейчас перо было бы, без сомнения, таким торжеством для этой шайки,
какого она еще не знала. — А пока Чернышевский
осужден Сенатом на 14 лет каторжных
работ, а Сер<но-Соловьевич> — еще на
больший срок. Надо, чтобы вы непременно прочитали «Кол<окол>» от 15 дек<абря>. — I
will try
all possible[11]. Кстати, ваш
брат назначен послом в Рим —
поэксплуатируйте братские чувства.
У
нас все хорошо. Зима очень мягкая, небо мрачное, и, впрочем, все плохо, за
исключением деревьев. В Италии нет деревьев.
Довольны ли вы нашими тессинскими планами?
Все
вам кланяются. Лиза день и ночь не расстается с коралловой ручкой,
а
я жму вашу.
Буду
писать до востребования, пока вы не поселитесь где-нибудь окончательно.
424
431. А. А. ГЕРЦЕНУ
30 января—1 февраля (18—20 января)
30 янв<аря> 1864.
Несмотря
на то что я очень доволен твоими срочными рапортичками — но лучше было бы,
если б ты писал, когда у тебя досуг. Четвертое письмо начинается с того, что
сегодня тебе недосуг или ты устал... Я боюсь, что у тебя это сделается привычкой,
тебе и из Берна почти никогда не случалось иначе писать, как в больших
хлопотах. От этого выходят рассеянность, пустота писем etc.
Послезавтра
я пойду к Ротшильду и пошлю тебе 500 фр. —
это на житье и дорогу сюда — к 15 маю или к 20. Не в прелести
Милана речь, — а в том, что там возле Лугано. Но окончательно
ничего нельзя сказать до конца марта.
Ящик
твой ищи всеми мерами. Агент говорит, что корабль пришел safe[12] —если же нет,
я начну процесс. Послано на steam ship[13] «Justitia» в Leghorn
и адресоваться к каким-то Fratelly Polidori — не остался ли ящик в Ливурне? Ящик mark. «А. А. Н.». Принят 18 дек<абря>, отпр<авлен> в море 22 дек<абря>.
Чернецкий
пестуется с маленьким и любит его. Ага идет завтра смотреть.
1 февр<аля>.
Приехал
сюда Клачко — иду от Ротш<ильда> к нему. Деньги, стало,
ты можешь, когда хочешь, взять.
Думаю,
что ты прав и далее Швейцарии двинуться трудно.
Если
нужно письмо Гариб<альди> на франц<узском>, я могу прислать экземп<ляров> 5. Посмотри мой ответ «Теймсу». Да ты что-то
невнимательно читаешь, а то о Мартьянове написал бы.
Прощай,
будь здоров.
Леле
лучше, но всё еще в карантине.
432. Н. А. ГЕРЦЕН
4 февраля
(23 января)
Рукой Н. А. Тучковой-Огаревой:
Милая
моя Тата,
вероятно, Г<ерцен> писал тебе, что Леля была очень
больна, вот второй день ей немного полегче — хочу написать
тебе хоть несколько слов. Сегодня поутру пришли ваши
письма — мне очень больно, что я причиной вашего недоразуменья; тебе я не
буду отвечать на твое письмо, оно и не
требует ответа, но, пожалуйста, возьми на себя передать Мейз<енбуг>, что мне очень жаль все случившееся, я необдуманно
воображала, что свободное время всегда находится даже у самых занятых, а
кажется,
425
как бросить cовершенно музыку, когда столько уже было сделано — пенье,
был совет. Отчасти эгоистический, и отчасти может безумная мысль, что пенье — необходимый
талант (когда ухо и голос есть) для полной гармонии
человеческой натуры. Впрочем, друг мой, если эти занятия мешают главному, ты слишком благоразумна, чтоб не пожертвовать ими, и без
нашего совета — тебе самой видней — как. Давно я начала это письмо, ты верно
мне простишь, Леля была очень больна, и выздоровление ее очень медленно и сбивчиво — зная меня, ты
можешь представить, как я пугаюсь, даже когда не нужно — и особенно
ночью, когда нет никого, кто бы даже побранил меня за излишнюю тревогу. Мои
письма пустые, милая
Тата, я это знаю, но что же мне делать, когда меня парализует одна мысль о том, что Г<ерцен> спросит:
могу прочесть? — А между тем у меня еще
отроду не было тайны от него, но я не умею писать для нескольких; происшествие с твоим письмом окончательно меня сконфузило, я этого не ожидала и просто назвала бы клеветой, если бы не слышала от
самой особы. Но, впрочем, бог с ней, — много у меня накопилось
тебе порассказать и о частном и об общем, во многом оно сплелось, но я слишком осторожна, чтоб писать то, что могу передать на словах, — вот
почему я так нетерпеливо желала бы тебя видеть поскорей, я боюсь,
что наша переписка нас еще больше отдалит своей принужденностью. Ты
меня лучше поймешь,
когда мы увидимся.
Билетень об детях: Лиза умнеет, но она, как ты, с виду
светла и открыта, а глубока и скрытна — не знаю, откуда у нее развился
такой такт, что она никогда по-детски не отказывается от неприятного
предложения, а все с такой ловкостью, что все маскировка; ты
понимаешь, как это трудно в пять лет; мне нынче очень
жаль Лизу, она скучает, ни мне, ни нянюшкам времени нет
заниматься ею всегда. Леля после болезни еще капризна, но что это за прелесть,
и что за милая рожица, и как умна, я не могу передать ее слов,
потому что все больше по-англицки; мне не верится самой, что ей только два года, а Леля глуп, — конечно,
это пройдет, но его тупость еще заметнее возле Лели — она его очень любит,
но как старшая, а Лиза с обоими удивительно добра и мила, я это сама не
ожидала.
Ну прощай, милая Тата, авось до свиданья —
тогда я бы хотела, чтоб ты ночевала две ночи в моей комнате или возле, чтоб я могла все рассказать и обо всем расспросить, а днем дети и
большие (мышиная беготня, как говаривала твоя мамаша).
Крепко
тебя и Ольгу целую, Мейз<енбуг> жму дружески руку.
Пробую,
Тата, послать тебе по почте маленькую повесть, которую я читал в Неаполе —
sous bande[14] — напиши, получишь
ли?
Целую тебя.
4 февр<аля>.
От
Ольги ждем собственных писем.
433. А. А. ГЕРЦЕНУ
7 февраля (26 января)
7 февраля. Воскресенье.
Очень
рад, что ящик явился, но вижу, что посылать вещи не легко и не дешево. Деньги
посланы к Фензи 500 ф. Сертук
426
ты шил,
кажется, напрасно. Здесь еще запас твоего платья. О микроскопе еще увидим —
до сих пор ты не встречал препятствий в деле научном. Но я желал бы от тебя и в
твои лета — видеть серьезное отношение
к науке и ее вопросам. Микроскопы можно любить из Liebhaberei[15], как рысистых
лошадей, экипажи, — и можно в них видеть средство для тех же вопросов. Я
считаю случай спасения тебя от лондонской праздности — чрезвычайно
счастливым — но только если в твоих занятиях будет твердая система и
твердая воля ее выполнить. К твоему отъезду можно купить Ahmsich
микроск<оп>
(в «Былом и д<умах>» я говорил, что у Химика стоял Ам<зиха>
м<икроскоп>), но что вдесятеро важнее — это две вещи, без которых
все же твоя наука будет скользить при всех инструментах, — не зная ни
химии, ни физики, нельзя быть натуралистом. Для этого надобно же подумать о
программе; ее нельзя совсем оставлять на счастливые встречи. Шифф
встретился — Фиша самого надобно найти.
И
еще далее — надобно избрать наконец и путь и цель — надобно сделаться
чем-нибудь из молодых rentier[16]. Человеком
вообще — нельзя быть. Политическое поприще я считаю для тебя
невозможным — мало ли естествоведение представляет специальностей. Было
время, в которое выбору было много, — оно ушло — в 25 лет человек
должен дефинитивно осесть — или блуждать и в 75.
Пишу
я это именно сегодня, потому что серьезная сторона твоих занятий не видна ни в
одной строке.
Боюсь,
что и этот раз все мои планы разлетятся как дым — и все дело пойдет опять
на S<aint> Malo и Париж, на S<aint> Malo и Лондон.
Ехать все согласны — Ог<арев>, Nat<alie>, я. Чернец<кий> готов продать
станки — а война на носу. Я даже опять думаю о Брюсселе.
Отчего
же ты не написал, как ты встретился с Бакуниным.
Леле
лучше, но Nat<alie> еще не сходила вниз обедать с
русск<ого> Нового года. Огар<еву> предоставляю тебе писать детали о
маленьк<ом>. Я и тут того же мнения, как о микроскопе, — думай об его будущности, думай, что теперь
вдесятеро труднее его взять и что ее жизнь в Тед<дингтоне> и посещения
дали ей права, которые я признаю справедливыми. Вот вопрос — и с ним ты не так легко развяжешься, как с прежними
романами.
Что Марио/а ‑
насчет письма к Гариб<альди>? Пошли Miss
Reeve что я писал.
Затем
прощай.
427
Припадки
Огар<ева> были обыкновенно. Но он много пьет и говорит, что это ему не
вредно и что tout au
plus[17] сделается
водяная. Спроси Шиффа.
434. Н. А.,
О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
10, 13 февраля (29 января, 1 февраля)
№ 15?
10 февр<аля> 1864.
Elmfield House. Teddingt<on>.
Для
того, милая Тата, чтоб тебе протвердить твой маленький Лондон, ты можешь
представить — пять дней мороза и ветра, на шестой — сплошной туман с морозом, ничего не видать, все
покрыто копотью, в комнатах стужа — все сидят в шинелях, реилвергах и пр.
Это в самом деле battle of life[18] — здесь
прожить зиму.
Мари
Зенк<ович> — сколько известно, упала без намерения. Но никого при
этом не было, и узнали только по паспорту (на другое имя), с которым она
ехала — и который публиковали.
В
Москве умер Пав<ел> Ал<ексеевич> Тучков (меньшой брат
Ал<ексея> Ал<ексеевича>) — генерал-губернатор и хороший человек,
даже и очень — если б не срезался с студентской историей.
Жаль
очень, что Плат<науэр> уехал и что не успели послать два пакета. Узнай, как можно точнее, was man kann — und was man nicht kann[19] через Росселя. Вероятно,
Саша писал — он ящик получил — и, стало, Ольга может просить свои две
книги — над которыми вы много и очень много будете
смеяться, так они милы и грациозны. Frölich — датчанин.
Latest intellig<ence>[20] состоят в
том, что я купил себе новый альбом для
фотографии — очень большой — и буду комплектовать мою коллекцию. Декабристов
и пр.
13 февраля.
Письмо
провалялось до субботы, не хочу его дальше задерживать, чтоб вас не оставлять
без вестей. Нового ничего — опять тепло,
но сегодня буря — на море, должно быть, ужас.
Ольга,
выписывай книги от Саши. А я тебе еще здесь купил «
428
меня очень
радует. Ну как же ты с Mme Мамоновой учишься —
напиши мне по-русски без поправок. Ага вас обеих целует.
La grande question, chère Malvida, ne s'avance pas
du tout. Nous reculons en Europe au delà de 1855. Vous, vainqueur
avec Wrangel — vous n'aurez pas le temps de triompher. C'est fini avec
l'Allemagne et vive
Addio[21].
17 (5) февраля
17 февр<аля>.
Elmfield House.
Письмо
твое от 12 февр<аля> sain et sauf[22] пришло. Ты очень
хорошо сделал, что был на балах. Я никогда против этого ничего не имел. А
креолку считаю, как Лепорелло,
е in Firenze
Mille е tre.
A propos, без
сомнения, сделай все возможное, чтоб с Урихой стать на деликатную ногу. Ты
виноват — тебе и надобно все самопожертвование сюсцептибильностью.
Книг
я прислал мало, потому что это был опыт. «Колок<ол>» по нескольку
отправляю сегодня; «
Отчего
у тебя мало белья, я не понимаю — ты во времена sponsalia[23] наделал себе
кучу. Вот твой бюджет — ты долж<ен> получить до 1 июля
429
проще посылать
половинками английск<их> 5 ф<унтовых> билетов.
Куда
ехать... куда ехать — that is the
question... не попробовать ли еще, хоть на
один год, новую комбинацию, т. е. не в Брюссель, а в Антверпен?
Работа Тате будет — жизнь даром...
Отошли
же Ольге книжки. Я, может, ей еще одну пришлю.
Прощай.
Отдай
Бакун<ину> письмо. Оно пришло распечатанное — оказалось, будто
ненарочно распечатал comer[24] Трюбнера.
Песня
хороша.
У
нас все здоровы. Ты иногда приписывай ко всем и к Лизе — она всегда ужасно
рада.
Которые
это Муравьевы — внучаты того, который был повешен (они жили во
Фл<оренции>) или нет? Кланяйся Фрикену, Мечникову стар<шему>.
Книги
пошлются, когда будет комиссия.
436. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
18 (6) февраля
№ 16
18 февр<аля> 1864.
Elmfield House. Teddington.
Карейшая
Тата, отчего же ты можешь думать, что мне неприятно то, что ты веселилась, —
Alles hat
seine Zeit[25]. Я не знаю
только, хорошо ли это в Риме — когда на карнавальные веселья смотрят с
упреком многие из друзей. Владимирова — я помню, он мне показался хорошим
молодым человеком. Что его грудь? Я ему советовал читать Gregorovius
(Трюб<нер>
ему, т. е. Gr<egorovius'y>, писал).
У
нас является новый план — если невозможно будет в Италию, то ехать в конце
мая или начале июня — в Антверпен. Вы должны все ваши дела расположить
так, чтоб непременно 1-го июня быть в дороге. Деньги я пришлю. Саша поедет
в начале мая сюда — я съезжу один все осмотреть, устроить. Там можно прожить
год... а что потом, не знаю. Мне Париж остается противным городом, Лондон
невозможен — цены всё подымаются, а типография вся на моих плечах. Жить в
Англии вне Лондона скверно для вас (разве в Едимбуре).
NB. Отчего ты в
письмах почти никогда не пишешь двух-трех слов Ага и Nat<alie> — Малвида всегда это делает.
430
Votre opinion, chère Malvida — votre opinion —
en prose ou en vers — (Anvers) — mais toujours avec l'arоme classique![26]
Ольга,
mia
сага[27],
твое письмо меня очень обрадовало, и особенно тем, что ты пишешь об охоте к
занятиям. Учись и читай — читай и
учись, от этого тебе легче будет жить на свете. —
Седой локон Линды я получил, я и не знал, что она так стара, что волосы седые — может, это та самая, которая пела в Москве и
называлась Linda di
Chamounix. Платнауэр еще не был, у него сделался такой cold[28], что он слег
в постель. Он прислал твой альбомчик Лизе —
и сказал, что еще что-то есть.
В
воскресенье Лиза бегала в гостиной с Тхоржевским и со мной и вдруг упала через
диван — и так ушиблась глазом, что все около почернело и
до сих пор все черно. А учится она хорошо и вообще умна.
437. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
24 (12) февраля
№ 17
24 фев<раля>.
Неж,
шноф, шне, снег такой был у нас, как в Вятской губернии. Морозы страшные, и в
комнатах холод. У Саффи все дети больны — у нас ничего. Одна горничная
слегла. Я с искренним удовольствием читал в письмах Мейз<енбуг> о твоих
успехах. Оттого мне и легче отсрочить и веселее послать деньги. Сверх того,
целую тебя и треплю. Ну о чем же помолчал Стюарт? Что умолчал Ножин? Привезли
ли Ольге книги, вам жур<налы> и какие — обо всем отпиши. Сегодня
минуло 16 лет с тех пор, как была Франц<узская> февральская
революция. Мы были в Неаполе,
ты в Риме с Мар<ией> Федор<овной>. — 16 лет! Какие
страшные шесть лет следовали за 48 — потом с 55 — до 61 —
время пущей деятельности нашей, затем опять все пошло под гору. Что делается в
России — ужасно, общество хуже правительства, журналисты хуже общества.
Тургенев не в тюрьме — а выбран вице-президентом общества вспомоществования
литераторов. Дядю Nat<alie> в Москве хоронили (народ и общество на свой
счет) удивительно, похороны стоили до 240 000 франков, и вообще
это была совершенно благородная демонстрация (Тучков был либерал и только
наделал дряни с
431
студентами).
Ал<ексей> Ал<ексеевич>, вероятно, очень огорчен, а Сатина, пожалуй,
и не пустят.
Прощай —
иду обедать.
Ольга,
целую тебя много и обнимаю, ну что Лили?
Пиши
Лизе — она очень умна, и девочка очень умна и красива.
Жеоржине
поклон.
438. Н. П. ОГАРЕВУ
27 (15) февраля
№ 1
27 февр<аля>.
Elmfield House. Teddington.
Корректуры
нет, все обстоит благополучно. Пришлю (если не будет второго письма) в Putney-post-office. Я, несмотря на воспоминания, не советую
оставаться в старом месте — в них вспоминаются и старые привычки. Я,
Огарев, думаю — и беспрестанно это думаю — ты решаешь над собой
вопрос to be
or not
to be.
В Европе ты не доходил до этого состояния. Где внешние причины? Ты должен
спасти себя — уравновесь себя — заметь, что с половины прошлого года
ты стал раздражителен до лютости, — я взошел в 1864 с ужасом.
Мой
совет — проживи один, но когда я говорю «один», разумеется — не half Mortlake — half
Wibledon[29]. Мой голос
никогда не был для тебя строг — а потому
верь моему авизу.
Все
еще спят. Лиза и дети здоровы.
От
Бакста письмо — еще не читал.
439. Н. П. ОГАРЕВУ
28 (16) февраля
№ 2
28 февр<аля>.
Elmfield House. Teddington.
Письмо
пришло — раньше 9 почты в
Вибл<дон> не будет, да и то в понедельник. Корректуру посылаю. Средний
лист, т. е. цифры,
Чернецкий сверил и даже нашел у тебя или в тетради ошибки — печататься
будет в понедельник, старайся как можно скорее доставить корректуру. Процесса
Мац<цини> мы боялись напрасно, он, т. е. процесс, совершенно
хлопнулся в грязь. Даже суд не судил Мац<цини> — все это оказалось
полицейской проделкой. Вчера видел нового русского — шулер и плут.
432
Теперь
возвращаюсь к твоему письму. Разумеется, и оно на меня, как все почти твои
письма последнего времени, действует грустно. Меня ты бранишь за самооправдание —
а сам вводишь пьянство в фатум и говоришь об нем как о несчастии, против
которого нет апелляции и за которое вина падает не на тебя. Ты даже придумал
водяную болезнь в оправдание, я ужаснулся этого.
Вот
что я записал в свою книжку 31 дек<абря> 1863: «С 1851
я не переступал в новый год с таким ужасом. Пора. Этот голос меня
преследует не всегда громко, но самое ничтожное обстоятельство будит всю его
силу. В минуты recueillement[30] и в минуты
грусти я слышу: пора! Еще шаг, и груша перезреет, будет невкусна. В
новом году — я предвижу 2 мая.
Связи, длившиеся всю жизнь — подаются. Мы
понижаемся в глазах
друг друга —
старость что ли? Венки исчезают — остаются старые лица с притязанием на
молодость. Гармонии — в семейной жизни нет, задача сложна, эгоизмы
развиваются больше — и все рухнет на несовершеннолетних.
В
общем — мрак и ужас, мы конфортативами натягиваем себя на призрачные веры.
Не предчувствие ли это конца, примирение с ним, гуманное
captatio benevolentiae[31] со стороны
смерти?»
Последние
строки приписаны 8 января.
Не
буду длить этот разговор — а скажу
только опять и опять (то, что я так тщетно говорил мильон раз Nat<alie>) —
хочешь сделать многое, пожертвовать многим для того, чтоб разрушенным домом не
задавило детей, — или нет?
Разумеется, хочешь. Ну, тогда вопрос — есть ли
силы? Не могу примириться с мыслью, что ты себя выписываешь из фронта — в слабые. В чем же жертва — мне стыдно сказать: в том, чтоб не пьянствовать
в 50 лет, да еще втихомолку. Помилуй, Огарев, я истинно
краснею писавши. И когда я говорю, что селлюлярный порядок жизни, в которую не
заглядывает ни свежее лицо, ни эстетический элемент, никуда не годно, я это
всего больше вижу на тебе. Ты даже в Лондоне не окружал себя такой мрачной
атмосферой (и не пил так). Две узкие домашние крыши —
между ними дорога в пять верст — тут
ссоры ‑ и там не может быть шири. Днем —
ты не просыпаешься до разговора. Вечер раздражен. И ты, Огарев, скажешь, что
это нормально-разумная жизнь? Крупов и тебе отвел бы один из лучших №.
Все
это меня бесит.
Я
шумлю — но действительно у меня радостей не много. Одно
преступление или отступление с моей стороны —
сгубило
433
частную жизнь.
Кроме вестей из Рима и детской игры — у меня
ничего нет. Я бы и с этим сладил. Но когда дело идет по минусу — когда я боюсь здесь сцены, страшной
встречи Таты — тут паралича. Тогда, когда и в общем я вижу, что
единственный человек, который с 1826 шел в унисон со мной или я с ним — теряет масштабы и переносит свои желания на
действительность, сердясь, что я вижу, что это желания —
а не действительность. — Adde[32] — историю Саши, ребенка — то я уверяю тебя, Огарев, что есть отчего бежать из
полку.
У
Nat<alie> мысль
просить государя съездить в Россию — с правом
возвратиться. Я видел во сне, что Ал<ексей> Ал<ексеевич> просил
после смерти П<авла> А<лексеевича> об этом. Может, это и возможно — (окрестивши детей). Подумай. Если же нет — то, может, тебе будет легче
пожить совершенно одному в Лондоне, т. е. в июне, а я всех устрою в Амстердаме или в Генуе
(мы об ней забыли). — Я готов на
все — ты опять будешь толковать о гамлетовщине — рассуди сам, во мне ли дело. Если б я мог
сказать: вот треть — в одну
сторону, вот треть — в другую, с
остальной позвольте мне ехать не знаю куда и приезжать раз в год в гости — я бы сделал. —
А тут наша деятельность, «Колокол»... итак, надобно тянуть лямку. Я готов. И
прощай — если дашь руку на взаимную поддержку, тем лучше.
От
Саши длинное письмо. Лучше, что он занимается. Он встретил Мmе Урих
у Пульского, она ему учтиво поклонилась. А он чуть не упал в обморок (я видел
нечто подобное в Флоренции) — а сам,
кажется, влюблен в креолку. Белиберда.
440. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР
Февраль 1864 г. Теддингтон.
Рукой
Н. П. Огарева:
Добрый
мой старый друг, так давно вам не отвечаю, что даже самому стыдно. Простите мне
этот грех. Прежде всего хочу вас спросить об одном: «Тьма», повесть в
«Современнике», — Женни? Мне чудится, что вы мне писали, что он
подписывается «Вадим», а Герцен мне сказал, что он видел эту рукопись у Женни
на столе. Искал я в ваших письмах и не нашел, но, несмотря на то, уверен, что
эта повесть его. Читал я ее вечером внизу, прочел, пошел к себе наверх, раскрыл
мой альбом с фотографиями и поцеловал его портрет. Больше в похвалу ему ничего
сказать не могу. Несмотря на некоторые промахи, о которых я ему напишу, если он
хочет, тут чрезвычайно симпатичный талант, и я с глубокой радостью даю ему мое
благословение.
434
Вашу
статью мы ворочали во все стороны и решились не печатать. Вы сердитесь
(т. е. не за это, а на положение дел) и потому впадаете в бранчивый
тон, который в русской прессе дозволен цензурой, а в европейской может даже
навлечь процесс. У Герцена встречаются вещи и подерзче, а привязаться к ним
нельзя; а у вас на каждом шагу можно привязаться. Мы старались поправить, да
невозможно; тогда уже ничего не выйдет, потому что тут только гнев-то и
симпатичен.
Скажите:
куда вам выслать записки Пиотровского; у нас их много экземпляров. Только в
настоящее время ничего с рук нейдет — ни книги, ни «Колокола». Теперь с
рук идет одна катковщина. Терпенье, старый друг, терпенье и вера! Крепко жму
вашу руку.
Я
беру из рук Огарева перо только для того, чтобы прибавить от себя, что «Тьма» чудесная вещь, и если в ней есть недостатки,
то это — недостатки молодости. Если это писал ваш сын — как мы
выдумали сами, — то я поздравляю обеих матерей его, т. е. вас и
Россию, с новым талантом.
Надеюсь,
что вы были довольны сквозь-строем, которым я провел наше общество в
комментариях к письму Гарибальди.
441. Н. П. ОГАРЕВУ
1 марта (18 февраля)
1 марта.
Elmfield-House. Teddington.
Итак,
Огарев, три обморока в такой короткий срок —
это и страшнее и красноречивее моих гомелий. Не поберечь ли Землю и Волю в себе — прежде чем в других. —
На этот предмет не воротимся.
Приехать
я, разумеется, всегда готов, но желал бы прежде яснее поставить затуманенные
отношения. Говорю тебе со святой искренностью и сходя внутрь себя бесстрастно — что ты меня в ревности обвинил напрасно. Мне
больно вовсе не то, что ты очевидно тяготишься жизнью дома (жизнь эта тяжела в
самом деле) — мне больно не то, что ты счастлив — что это
было бы за уродство? — но
откровенно скажу — я не понимаю
твоей удовлетворимости, — даже не
понимаю ее и относительно Утина. Мне кажется, что ты дешевишь себя. В моей
жизни есть с рождения Лизы что-то безумное, меня страшат последствия, судьба
детей, судьба твоя и теперь при новом ударе в старика —
судьба Ал<ексея> Ал<ексеевича>. Меня страшит твоя судьба — и я теряюсь в этом страхе. В последнее время я
больше испугался твоего падения в пьянство, чем всего. Я в нем увидел
невозможность даже временно жить вместе. А если бы ты совсем остался в Лондоне — что за странная, нелепая жизнь была бы у нас и
что за узкая у тебя. Gemach и
435
Gemach!
Ты воспитал в себе целой жизнью великую гуманность и великий эгоизм
бессемейника. К этому тебя вело многое и на первом плане бездетство. Ты
говоришь о важности личных отношений и готов их ласкать и лелеять — включительно до жертв строю жизни. Так что
личные отношения у тебя идут на пристяжке —
а в корню ты один. Спроси себя, так ли это. Я тут нахожу ключ к разным событиям
твоей жизни. Один ты жить не мог, с семьей вряд ли... Когда я говорил о sui generis[33] монашестве, о
жизни austère[34] во имя
религиозной идеи, то я говорил об одинокой жизни в самом деле — равно исключающей семью и вино, о жизни
Мац<цини>, напр<имер>, — а мы себя на
старости веселим. Свое положение я считаю фаталистическим — по сложности, вероятно, я в нем и погибну. Меа culpa...[35]
Довольно
пока. Natalie — у нас, все идет мирно — теперь мечтает день и ночь и хочет писать к тебе
о просьбе съездить в Россию на три месяца. Я полагаю, что, может, еще сгоряча и
разрешат, — напиши тотчас твое мнение.
Сегодня
меня звал обедать Langel — в Ричмонд. Я
буду ждать ответа на это письмо и потом приду.
Засим
прощай.
Конечно,
я ошибся с Темзой — но получил
ли ты газеты и письма? Увлеченный твоей орфограф<ией>, я написал Wibledon — оно ругательнее, но неверно, пишется
Wimbledon.
Гончаров
в письме пишет прямо, что он ждет ответа в Констант<инополь>, — пиши и пришли, а я отдам Пораю. Кн. Чартор<ижский>
приехал. Он говорит, что Стиглиц был совершенно осмеян в Париже за его ответ и
до того сконфузился, что боялся ходить по бульвару.
Тург<енев> печатает новый роман у
Достоев<ского> — «Призраки».
Сейчас получ<ил> от Мац<цини>, он на время
уехал. В франц<узском>
сенате Стансфилд был обруган и Мац<цини>. «Express»
и «Теймс» — один с мягкостью, другой напротив — повторяют.
Дети
цветут. Лиза — моя Consuelo.
9 часов.
Корректуры
от тебя нет?
436
442. H. П. ОГАРЕВУ
1 марта
(18 февраля)
№ 4
2 часа.
Корректуры
нет. Де Роберти есть — и ушел. Не
Соллогуб. Франковский будет, может, завтра.
Корректура
послана Wimbledon, post office, в воскресенье.
Долгоруков
дает по 5 шилл. в фонд за
каждый портрет (21) и сверх того плотит за дагерротипный снимок.
Три
часа.
Получена
корректура.
Лиза
в восторге от Valentine.
Она
со мной хочет приехать.
Завтра
напишу когда.
443. А. А. ГЕРЦЕНУ
2 марта (19 февраля)
2 марта 1864.
Elmfield House. Teddington.
Если
обелиск заказан, делать нечего и поступи как можно деликатнее, даже можешь совсем
не говорить, но если нет — то узнай от Даля, говорила ли ему Тата в Риме.
Мнение против обелиска очень основательное. Если же кончено, то подпись должна
быть с годом рожденья и полным именем:
Наталия
Александровна
Герцен
Род. в
Москве 22 октября 1817
нояб<ря>
Скон. в
Ницце апреля 1852
2 мая
Мне
кажется, что ты очень дурно сделал, что перестал ходить к Vieusseux.
Расчет мизерный, а затыкать уши и не знать, что делается — zu deutsch[36]. Напр<имер>,
вероятно, интересно тебе знать, как на Стансфильда нападали в парламенте за
Осипа Ив<ановича>.
При
первой оказии я пришлю тебе 4 экз<емпляра> медали: одну для Дольфи,
одну Mme Mario,
у которой прошу портрет такой, как у Мейзен<буг>. — Портретов нет,
но найду где-нибудь.
Туман
страшнейший, вонь, и оттого болит голова. — Главная цель письма моего —
об обелиске.
437
Вот
и март — а решить дело все еще нельзя. Затем прощай. Лиза очень довольна
огромной панкартой, но она умеет уже читать и по писанному (крупное).
Душевно
рад, что ты все еще рьяно занимаешься. За микроскопом дело не станет.
На
днях явился Платнауэр и Рейхенбах. Последний мрачно смотрит на Америку и
советует мне или тебе к осени ехать туда.
Затем
обнимаю тебя.
Отношений
твоих к Бакун<ину> не понимаю. Где и для чего вы так часто видитесь?
Смотри, как бы опять не вышло дрязг. Что он пишет «Записки» и в «Revue des
Deux M<ondes>»?
Спроси
мнение американца, Reichenbach говорит, если
б кто туда ехал да скупил бы (в Ричмонде)
земель — пошло бы, может, выгодно. На Юге Капп не поможет. Может, и придется послать тебя. Вот опыт
практического дела для тебя — от науки оно не отстранит, заниматься можно
везде. Об этом думай. Житье становится в обрез.
Дом в Лондоне........25 000
Тата и Ольга..........10 000
Ты.....................5 000
40 000
Это le stricte nécess<aire>[37]. Ну, теперь все
extra, типогр<афия>, платье etc. должны покрываться 6000 фр. (настолько доход
уменьшился) — к этому прибавь половину дохода Огар<ева>, т. е. около
6000 фр. еще, и ты увидишь, что спасать что можно необходимо.
Богатства я вам не желаю. Но хотел бы устроить так, чтоб финансовая опора была —
а остальное ваше собствен<ное> дело.
Что
ты видишь свои недостатки и искренно желаешь исправления — верю. Но в успех верить погожу до свиданья. Мне
достаточно четырех слов в разных разговорах, чтоб понять, искоренен или нет в
тебе тот элемент, который вызывал во мне не желание поправить, не жалость об
ошибке, а желание поставить тебя в раму.
Если
я в самом деле дойду до уверенности в изменении жестких сторон твоего характера
и с тем вместе увижу расширение взгляда, не зацепляющегося за всякую мелочь с
ашарнементом, я с глубокой радостью обниму тебя и поздравлю. В этом Тата может
тебе служить примером.
Что-то
ты очень быстро тратишь деньги. И как твоя поездка от Флор<енции> до Лондона
через Берн может стоить
438
500 фр.? Я пришлю тебе 600 ф.
к 1 апреля, до тех пор напиши, нужно ли и сколько
нужно на микроск<оп>.
Кажется,
я ошибся: ты слово ему относишь не к Куроч<кину>, а к Стюарту, и
он не имеет права на фонд. Но ты ему можешь дать взаймы —
это на твой страх.
Новостей
много — к Vieusseux ходи и
советую следить по «Nord'y». Он перевирает — но факты. Крестьяне в
Польше освобож<дены> с землей. В России свобода промыслов и торговли внутри
государства.
Прощай.
Маленький
здоров, и Чернецк<ий> пестуется с ним. О портрете скажу. Ага уходил на
несколько дней в Wimbledon. Я пишу
длинную статью в «Revue de Deux
Mondes». Дети, кроме мальчика, очень милы.
444. Н. П. ОГАРЕВУ
3 марта (20 февраля)
3 марта.
Твое
прошлое письмо дурно. Дурно оно потому, что ты клеплешь на меня того, чего я не
говорил, и не хочешь понимать — что при твоем уме равняется преднамерению.
О
необходимости обморока ты мне не говорил — а говорил о ночном страхе. Я действительно был уверен, что
ты в Морт<лейке> пить не перестанешь. — Огарев, неужели ты не
дал прав на это сомнение?
Но
хуже всего — это намек, что я тебе советую бросить М<ери>, — ты
это повторяешь второй раз, на это не дает права никакая любовь... и писать
прописными буквами подлость — акт необузданный, когда он не заслужен. Если
б я сказал о Таландье — неужели ему не скучно в его семейной жизни — а
он бы мне отвечал: прикажите мне жену отдать
в публичный дом, а детей бросить в Темзу, — умно это было бы? И это
от тебя.
Совершенно
то же об Утине. Мне не нравился тон институтский, câlinerie[38] его и твоих
писем, а ты мне не позволяешь находить, что ты дешево отдаешься. Как будто для
дела или лиц нужна эта близость — прежде даже знания.
Нет —
это дурно с твоей стороны.
Есть
вещь, снимающая разом даль людей, — это (если ты хочешь понять —
поймешь) помазание, — его в Ут<ине> я не вижу, ни в нем, ни в
романе.
Если
голова совсем пройдет, я приеду в 3 часа или около, и поеду знакомой
дорогой, т. е. сначала в Путней, в 2 ½ . Если
439
будет очень
дурно — психически и иначе — я пришлю по желез<ной> дороге все,
кроме «Моск<овских> вед<омостей>», а сам приеду в субботу, в 2.
Проект
Натали — так и останется. Лизу сегодня не возьму.
9 часов.
Запонки
тоже будут в мешке.
12 часов.
Писем
нет. Вторая почта в 4 часа, в 5 ехать поздно. Если ничего не будет завтра, поеду
к вам в 3 часа. Если что
будет, извещу по телеграфу.
От
Мордовина письмо к Тх<оржевскому>, пресимпатичное —
вот наши друзья. Я и забыл сказать, что Капп писал мне, что во время
празднества с русскими матрос<ами> гардемарины вынули портреты Бакун<ина>
и мой и повивакали.
Кофе
будет.
445. Н. П. ОГАРЕВУ
Между 28 (16) февраля и 4 марта (21 февраля)
В
России Лиза собирается ездить в маске и выдать себя за дочь Мейзенбуг (это
совершенно spontanément)[39].
Я
говорю: да ты лучше подари Алекс<андру> Ник<олаевичу> что-нибудь.
— О нет, я его напою пьяным —
и когда он будет лежать, выстрелю в него.
Вот и Юдифь.
Elmfield House. Teddington.
Рукой
Лизы Герцен:
Милый
папа Ага приедем скоро к тебе.
Диктует
«и целую тебя».
446. Н. П. ОГАРЕВУ
4 марта
(21 февраля)
Пятница. 4 марта.
Жаль,
что я не был вчера — но это к
лучшему, голова болеть перестала (новое pli[40], никогда не
проходит в один день), да и на душе лучше. А новости скверные. Я получил от
парижского Ротшильда отчет за 1863 год. Читаю,
сличаю, денег получено меньше — с 17 000 долларов — Virginia Stock вместо 6% ни
гроша. Поехал я к здешнему Рот<шильду>, там говорят,
440
что они решительно
ничего не плотят — итак, тысячи 3 с ½ франков из дохода вон. Рейхенбах на дела Америки
смотрит самым черным взглядом — он говорит,
что мира не будет; что упорство южных дошло
до мании[41].
Его совет: ехать в Америку и покупать у правительства земли, даже акции
желез<ных> дорог, они тоже неверны —
но все же вернее правительственных, а их покупать потому, что тогда Un<ited> St<ates> пойдут в
американской цене. Вот тут и живи себе птицей небесной. Нет, Огарев, вместо
замечаний на мое замечание — благослови
относительную свободу твою. Глупо потерял ты свое именье — что же в сущности за беда — ты 6000 фр. вытянешь.
А
виноваты ли старшие дети, что они выросли с мыслью полного довольства? И потом какие мы беспомощные люди — всякий
Савич нашелся бы, догадался бы, пожертвовал бы —
временем, трудом... Март месяц. Апрель и май на решение. На что же мы решились?
Чем ближе к Италии, тем выгоднее для детей —
не век же им жить в Белгии. Здравый смысл требует жить вместе — Natalie и порывается,
но еще недавно ставился вопрос: а если Мейз<енбуг> сделает сцену?
Если
пойдет все дурно — придется
съездить в Америку, может, и с Сашей — одного боюсь
его послать. А Чернецк<ий> и типография?
11 часов.
Твое
письмо пришло. Я сам чувствую великую потребность —
схоронить спор. Разойтиться после целой жизни нельзя и грех. Я глубоко уверен,
что ты моим письмам дал смысл иной. И это, я думаю, оттого, что и ты, и я — не привыкли, чтоб нас судили, мы себя ставим
всегда ab ovo
уровня.
Вряд справедливо ли это — les rois sont ce que nous sommes. Может, даже
то, что я писал тебе из заметки на Новый год (мы понизились в глазах друг
друга), — боязнь истины, вовсе не хорошее чувство с моей стороны. Итак,
серьезно — без излишних надежд —
но с верой пойдем по жесткому пути старости —
я между прочим поищу средств материально спасти всех. Может, для этого мне и
будет всего нужнее, чтоб морально не было постоянного беспокойства.
Вот
моя рука.
Теперь
о «Колоколе». И тут ты призови всю терпеливость твою. Я с Чернец<ким> имел небольшую стычку — он сделал непростительную
вещь. В 9 вечера прислал мне последнюю стр<аницу>, я
поправил и надписал или сказал через Жюля, чтоб mise
en page[42] прислали, — вдруг в 11 ½ Жюль приносит
441
полные
«Колок<олы>». Ничего не понимая, я стал в постели читать — нашел две, три грубые ошибки и в 7 ½ утра послал
Жюля с поправкой. Он торжественно возвратился с рапортом, что Егоров всю ночь
печатал и отпечатал все экземпляры. Я послал за Чернецк<им>.
Чернец<кий> оказывается столько же виноватым: 1-е, bon
à tirer[43] не было; 2-е,
в 11 ушедши, он сказал Егорову, что если что
неважное, то он поправил бы. Чернец<кий> знал, что я дома. Что же ему
стоило зайти? И сам говорит, что Егоров дурак.
Он
немного надулся. Но теперь надобно потерпеть и в следующ<ем> листе errat'у сделать, другого средства нет.
Чернец<кий> одно говорит: опоздали, опоздали —
тремя днями. Может, и я прав был, что тебе бы прежде кончить, потом идти.
Можно
еще одно сделать — отпечатать
поправку на листке и разослать книгопродавцам для вложения в № «Кол<окола>».
Если это очень надобно — пиши, я сейчас распоряжусь.
Завтра,
если дождь, буду один, если порядочно — с Лизой. Поеду через Путней в train[44] 1 или 2.
Лиза продолжает быть бесконечно мила и умна.
Ничего
не жду от де Роберти.
Франковского
не видел.
Брат
Gran Duff
снял в России какую-то железную дорогу. Вот оно что.
Ехать
Nat<alie> с детьми
невозможно в Россию — the matter dropped[45].
12 марта (29 февраля)
12 mars 1864.
Elmfield House. Teddington. S. W.
Cher Monsieur Fontaine,
Je ne sais comment vous remercier pour votre lettre. J'y
trouve réellement tout ce que je désirais.
J'accepte la première proposition et je viendrai
pour une semaine ou dix jours au commencement du mois d'avril. En attendant,
permettez-moi de vous communiquer encore quelques considérations.
Le prince Orloff est un honnête homme; lui, j'en
suis sûr, ne fera personnellement aucune démarche contre Ogareff
ou moi. L'homme qui a pris avec le malheureux Sierakovsky (pendu à
Vilna) l'initiative de l'abolition des peines corporelles et qui a
imploré le gr. duc Constantin — de ne pas effectuer le
recrutement de 1863 en Pologne — ne peut agir contre nous.
442
Je voyage toujours avec un passeport suisse. Je suis
naturalisé à Morat — je commence même à penser
que mes ancêtres ont vaincu Charles le Téméraire.
Mon passeport est criblé de visas français,
j'ai en outre dans ma poche une lettre qui au nom de Napoléon III —
me permet de circuler, résider, traverser
Connaissez-vous personnellement Gallait? Vous pourriez
m'obliger dans ce cas en lui posant cette question de ma part. C'est presque
impossible de supposer qu'on puisse chasser un homme — sans rime ni
raison. Le second remue-ménage me fera perdre toute l'épargne.
Pour l'imprimerie elle peut rester au commencement
à Londres et ensuite (nous imprimons très peu ici), pourquoi
prendre deux mauvaises presses? Il me semble qu'il suffit de prendre les
caractères et mon chef d'imprimerie (polonais, homme dévoué,
sûr, un ami qui a travaillé avec moi sans interruption 11 années).
Il lui faut un logement (il a une femme) — et une chambre pour la
composition dans une imprimerie.
Quels sont chez vous les Burgraves les plus burgraves? —
Cela m'est assez facile d'avoir des lettres de recommandation de Rothschild —
ou un autre cardinal de ce genre. Connaissez-vous Delpierre, consul belge
à Londres, qui a l'habitude de marier sa fille à Trubner?
Enfin — je vous serai doublement reconnaissant pour
une seconde lettre avec conseils, avis, prescriptions, etc.
N'oubliez pas, cher Monsieur Fontaine, que dans le second
article sur Volovsky — il s'est glissé une faute très grave
qu'Ogareff corrigera.
Adieu. — Où peut-on trouver de la
stabilité dans un monde où même un roi du <…> n'est
pas éternel!
Votre tout dévoué
A. Herzen.
M. Gallait pourrait, je pense, s'informer
auprès de ses amis, s'il ne sait pas lui-même. Voulez-vous que je vous
envoie une lettre pour lui — dans tous les cas je n'ai pas son adresse.
Перевод
12 марта 1864.
Elmfield House. Teddington. S. W.
Дорогой
господин Фонтен,
не
знаю, как благодарить вас за ваше письмо. Поистине я нахожу в нем все, чего я
желал.
Принимаю
первое предложение и приеду на неделю или на десять дней в начале апреля. А пока
разрешите мне поделиться с вами еще некоторыми соображениями.
443
Князь
Орлов — честный человек; он лично, я в этом уверен, не предпримет никаких
шагов против Огарева или меня. Человек, который вместе с несчастным Сераковским
(повешенным в Вильне) взял на себя инициативу в отмене телесных наказаний и
который умолял вел. князя Константина — не проводить рекрутского
набора 1863 года в Польше, не может действовать против нас.
Я
всегда путешествую со швейцарским паспортом. Я натурализовался в Мора — и
начинаю даже думать, что мои предки победили Карла Смелого.
Мой
паспорт изрешечен французскими визами, кроме того, у меня в кармане письмо,
которое от имени Наполеона III разрешает мне
передвигаться по Франции, жить там, пересекать ее — от Кальвадоса до Драгиньяна.
Знакомы
ль вы лично с Галле? Если да, вы бы меня очень обязали, задав ему от моего
имени этот вопрос. Почти невозможно предположить, что человека могут
выслать — без всякого смысла. Второй переезд лишит меня всех сбережений.
Что
касается типографии, то сначала она может остаться в Лондоне, а потом (мы здесь
очень мало печатаем) зачем брать два плохих станка? Мне кажется, что достаточно
взять шрифты и моего заведующего типографией (поляка, человека преданного,
надежного, друга, проработавшего со мной беспрерывно 11 лет). Ему нужна
квартира (он женат) и комната для набора в типографии.
Кто
у вас самые бургравные бургравы? — Мне довольно легко достать
рекомендательные письма от Ротшильда — или какого-нибудь кардинала в этом
роде. Знаете ль вы Дельпьера, бельгийского консула в Лондоне, который имеет
обыкновение выдавать свою дочку замуж за Трюбнера?
Наконец —
буду вам вдвойне признателен за второе письмо с советами, мнениями,
предписаниями и т. д.
Не
забывайте, дорогой господин Фонтен, что во вторую статью о Воловском вкралась
очень важная ошибка, которую Огарев выправит.
Прощайте. —
Где найти постоянство в этом мире, в котором даже царь <...>[46]
не вечен!
Совершенно
преданный вам
А. Герцен.
Г-н Галле
мог бы, я думаю, справиться у своих друзей, если он не знает сам. Хотите, я
пошлю вам письмо для него — в любом случае у меня нет его адреса.
444
448. О. С. ГОНЧАРОВУ
10—14 марта (27 февраля—2 марта)
Рукой Н. П. Огарева:
Elmfield House, Teddington.
10 марта
28 февраля
Многоуважаемый Осип Семенович!
Извините,
что моя небольшая отлучка задержала наш ответ; только воротился и спешу писать
к вам.
Рад
я был вашему письму, потому что оно первое после нашего свидания; но прочел его
с глубоким прискорбием и совершенно не знаю, что вам сказать. От Василья
Ивановича мы не имеем писем чуть ли не с сентября м<еся>ца. В декабре мы
посылали денег сто франков брату его в Тульчу чрез Жуковского; в январе шесть
фунтов самому Василью Ивановичу в Константинополь чрез Иордана — и тут никакого ответа. Письмы наши, сколько мы
смекаем, до них не доходили, так что мы и сами перестали писать, не имея и не
получая благонадежного адреса. В последнем же письме с 6-ю фунтами Василью Ивановичу —
вложил я письмо к вам, любезнейший Осип Семенович, неужто же оно вам не
передано? Я тут ничего не понимаю. В благородство Вас<илья> Ив<ановича>
я глубоко верю; боюсь только, не увлекается ли он какими-нибудь новыми мыслями.
Что
касается до вашего прошения царю, не могу сказать, чтобы я был сердечно им
доволен. Оно написано с самоуничижением, а не с искренностию; оно
дипломатическое, а не праведное. Одним бы тоном повыше, побольше резкого требования
вместо смиренного моления — и
правительство петербургское взглянуло бы на вас как на силу, а тут оно
посмотрит свысока. Почему вы, например, говорите, что царь простил Польше ее грубость;
ведь вы сами не верите, чтоб это была грубость. Осип Семенович!
Поверьте искреннему слову: вам, старообрядцам, надо говорить правду как есть
чисто и свято, и тогда правительство станет вас бояться и давать льготы
настоящие и вслух, а не по секрету; а станете хитрить —
вас станут водить за нос.
Вглядитесь-ка
пристально в обстоятельства: раздор Москвы с Белокриницей — раздор, страшно вредный для старообрядчества,
разве вы думаете, что он так сам по себе вспыхнул? Разве вы думаете, что правительство
не подослало к московским сказать, что «что, мол, связываться с Белокриницей, — мы вам позволим иметь своего митрополита». Те и
пошли на разрыв. А где же у них теперь официально признанный митрополит? Уж не
с Геронтием ли в остроге?
Ой,
не надейтеся на князеви! Говорите с ними языком, который для них страшен, а не
языком, при котором они подумывают, как бы лучше из человека сок выжать.
Впрочем,
теперь дело уже не в том, как прошение написано, а дело в том, какой будет
ответ, и полно — будет ли. Я бы советовал, если ответ не тотчас
будет — повторить прошение, но в другом тоне, тоном
повыше. Если доверяете, я возьмусь написать вам черновое так, что ни слова оскорбительного
не будет для правительства, а между тем оно увидит, что вы не шутите, а в самом
деле требуете. Только, если этого хотите, сообщите пункты, на
которые поналечь надо.
Без
сомнения, нам расходиться из-за того, что так или инак написано прошение, было
бы просто глупо. Людям, которые состарелись при едином желании видеть народ
русский — верующим свободно каждый по совести, живущим
свободно от помещика и чиновника, судящимся по правде и владеющим своею землею, —
этим людям расходиться с старообрядчеством из-за так или иначе сказанного слова —
было бы обоюдно непростительно.
445
Это
мое письмо можете показать В.асилью Ивановичу, если сочтете нужным. К нему я не
пишу, потому что он мне и адреса своего не дает и сам не пишет. Прошу вас, Осип
Семенович, понудьте его написать ко мне — получены ли наши письма и деньги
и дать мне порядочный адрес — как к нему писать. Да и свой-то адрес,
любезный Осип Семенович, пришлите поаккуратнее, чтоб можно было писать к вам
прямо и верно. А обстоятельства все сложней и сложней, пожалуй что захочется и
почаще переписываться, так что я вслед за этим письмом жду и требую от вас
немедленного извещения о его получении. До сих пор, мне кажется, все, что я
писал в Турцию, или почти все — пропало.
Еще
об одном нужно сказать вам. В Дрездене выходит русская газета под заглавием «Европеец».
Издатель некто Блюммер. В 1-м номере вот что сказано: «Я был в Москве
и там узнал от свидетелей, что раскольники получили очень много льгот и очень
чистосердечно выражают свою преданность правительству. Одну минуту статьи <1 нрзб.> довольно
сильно подействовали на них, но вскоре объяснилось, откуда все это является,
что тот, кто их пишет, не верит в бога, и это произвело сильное раздражение.
Решено было всех лондонцев предать проклятию, листки их сжечь и никогда не
читать».
Если
это подучено правительством, то оно довольно ловко. Не худо бы вам было
прислать к нам заявление, что вы об наших убеждениях никогда полицейских
справок не наводили; что вы знаете только одно —
что издатели «Веча» искренно преданы свободе веры, а следовательно, и свободе
старообрядчества и никогда не считали старообрядчество расколом, как его
считают мнимые покровители и само правительство, секретно дающее льготики,
которые легко и назад взять, когда страх пройдет; и что, наконец, вы никогда
издателей «Веча» проклятию не предавали, а считаете своими верными и преданными
союзниками. Если вы под эдаким заявлением соберете несколько подписей (от
старообрядцев поповщинского согласия), которые подписи мы в печати пометим
только числом, а не именами, т. е. — следуют, мол, столько-то подписей, а имена будем
хранить только для очистки своей совести, но никому не покажем, чтобы вам
как-нибудь не повредить, — если бы вы
прислали такое заявление, это было бы для общего дела очень нехудо. Помните,
что, пока голос «Общего веча» будет раздаваться, правительство будет вас
побаиваться и прибавлять понемногу льготы, которыми шаг за шаг и надо
пользоваться и требовать все больше и больше.
Еще
скажу вам, что в следующем «Вече» постараюсь разъяснить новые земские
учреждения, которые опять такая полумера, что вызывает людей к
самостоятельности, а самостоятельности им никакой не дает и все подчиняется
казенному чиновничеству, и таким образом может только подразнить народ до беды.
Засим,
многоуважаемый Осип Семенович, крепко и дружески вас обнимаю и прошу верить в
искренность нашей преданности всякой народной свободе, и свободе веры и совести
на первом плане, потому что без этой свободы человеку жить нельзя
по-человечески, а надо быть рабом или скотом.
Поклон
наш вашему сыну. А мои все вам усердно кланяются, и Лиза помнит, как вы ее на
руках носили, да и я ей об этом нередко напоминаю.
Преданный
вам душевно
Н. Огарев.
Письмо
ваше князю П<етру> В<ладимировичу> доставлено. Если какие-нибудь
сведения о старообрядческих требованиях, претерпеваемых стеснениях,
недостаточности или лживости льгот нужно печатать — присылайте. Похлопочите о
446
предварительном
соборе заграничных старообрядцев; это первый шаг, после примкнут и тамошние.
Мне и этот раз, почтеннейший Осип Семенович, приходится написать вам,
что я совершенно согласен во всем, что вам пишет Николай Платонович. Не могу я
по совести одобрить всех выражений адреса. Хотя и душевно жалею, что это
послужило отделением вас от Вас<илия>
Иван<овича>. Люди, преданные общему делу, должны стоять дружно,
крепко для того, чтобы быть сильными. Позвольте мне с уважением пожать честную
руку вашу и заверить вас еще в нашей искренней готовности делать все, что может
быть полезным для всяческой свободы — религиозной и гражданской.
Преданный вам
Алекс. Герцен.
14 марта.
Еще раз приписываю, дорогой мой Осип Семенович, приходилось или
послать письмо на мах — дойдет или
не дойдет, или послать через знакомых
особой рекомендацией, но тогда отправка
будет только 17 марта. Решаюсь
на последнее, как ни досадна задержка. — Пожалуйста,
известите тотчас о получении и не забудьте прислать аккуратный адрес. Теперь же
отвечайте мне тем же путем, по которому это письмо получите.
449. А. А. ГЕРЦЕНУ
16 (4) марта
16 марта.
Elmfield House. Teddington, S. W.
Письмо
твое от 11 сейчас получил. Моя статья, если будет
напечатана 1-я полов<ина>,
то, вероятно, не ближе 15 апреля. Но я
начинаю сомневаться. Они, т. е. Бюлоцы и бюлоцверы, до такой степени трусы и
педанты, что беда. Таландье очень хорошо поправляет слог. А Клачко — чуть в клочки не рвет за неосторожные выражения.
Кончится все тем, что я брошу статью в фонтан, и она явится в «
У Фенси ты найдешь 1000 фр. Из них
тотчас отдай 200 фр. Бакунину при
моей записке, 600 тебе и 200 береги на всякий случай для меня. Насчет твоей
поездки — делай как хочешь ‑
liberté complète[47]. Но если
ехать сюда, то никак не позже 15 мая.
Портрет
маленького делали в Кингстоне и хотят другой. В след<ующем> письме Natalie пришлет. Еду в Сити. Прощай. Тата
пишет, что она очень подружилась с Владимировой.
447
Рукой
Н. П. Огарева:
Милый
мой Саша, как же я рад, что ты во сне видишь селезенку —
я тебе и сказать не могу! Вперед по пути понимания, друг мой! И жизнь начнет
становиться человеческою. С нетерпением жажду знать, что вы открыли
насчет селезенки. — А знаешь ли ты наблюдения Pasteur'a об инфузориях в воздухе и их влиянии на болезни и
труповое разложение? Если не знаешь — то сбери все annales,
где их найдешь. Это тоже великое открытие.
Мальчика
давно не видал. С тех пор как соврал в прошлом «Колоколе» дичь — дела так
много, что никуда не поспеваю. Натали была у них вчера; Лиза его страстно любит,
Лиза славный ребенок, но вот теперь не принимает лекарства и бесит меня до
селезенки. Ну — да это ничего иль очень мало. Прощай пока, ибо тороплюсь и
на почту и к статье. Обнимаю тебя крепко. Сбираюсь сделать тебе и физиолого-патологических
запросов, но это когда досуг будет. От Таты письмо получил. А ведь Тата мой
фаворит, Саша; я знаю, что ты меня за это еще крепче обнимаешь. Ну, addio.
450. H. А. и О. А. ГЕРЦЕН
18 (6) марта
№ 20
18 марта.
Elmfield House. Teddington.
Милая Тата,
Письмо
Мальвиды и портрет Ольги приехали довольно скоро. Лиза очень рада портрету и не
показывает его voulant le
garder pour
elle-même[48]. У нас все идет
потихоньку — и задача, ехать ли в Брюссель или Милан, стоит
возле — как сфинкс.
Русских
у вас, кажется, много, сообщи мне, что нового расскажет вам свежий Боткин, если
он не опошлел, как Вас<илий> Петр<ович>. Впрочем, вы не обязаны
верить всякой белиберде, которую они вам
будут напевать. Я очень рад, что ты подружилась с русской барышней, — да уж об этом я писал.
А
не пора ли вам перебираться хоть в Флоренцию? По газетам, в Риме после 9 не ходят по улицам, солдаты дерутся с французами
и пр. Подумайте хорошенько об этом и мне напишите. Пользуйся русским обществом
для Ольги — я прошу тебя об этом, и вообще я желал-бы от
тебя тоже получить об ней побольше подробностей. Буду их ждать. Через пять дней
пошлю Платенаверу газеты. Они опоздали.
Огар<ев>
тебе кланяется и все так же любит тебя не меньше меня, он был очень рад твоему
письму.
Затем
обнимаю тебя как папа и друг.
И
тебя, Ольга.
Ну
знаешь, что я тебе скажу. Линда-то не то чтоб очень красива была. У нее, должно
быть, голова болела и ей было тошно, когда снимали портрет. Ты ей дай
пеперминту.
Прощай,
друг мой, и lernen Sie
brav russisch![49]
448
451. А. А. ГЕРЦЕНУ
25 (13) марта
25 марта 1864.
Elmfield House. Teddington.
Мысль
Сабатье, может, и недурна, но как ее реализовать? Если б нашелся делец, который
бы взял у меня север<о>-ам<ериканские> бумаги по 100 (в Европе они теперь 70—75,
а в Амер<ике> 110—112), я
сейчас решился бы на такую покупку. Отделил бы, напр<имер>, капитал от 50 т. до 80 и разрешил бы тебе самому на свое имя купить
дом или землю. Если большой дом, ты бы мог его купить на имя твое и Таты, и я
ей бы отделил часть капитала. О парижском доме и думать нечего — это превосходное помещение. От добра добра не ищут.
Если
бы ты мог иметь место хоть в 2000 фр., я был бы рад, это было бы
доказательство совершеннолетия. Но, бога ради, не обманывай себя насчет науки —
работай и работай. Не верь легким успехам.
Насчет
дома и земли спроси совет у Дольфи. Я уверен, что он и знает лучше и скажет
основательное мнение.
Здесь
идет страшнейшая интрига. Тори хотят непременно затереть и утопить Стансфильда,
а с ним и Ос<ипа> Ив<ановича>. Дело вовсе не кончено.
Вероятно, ты слышал о том, что через неделю сюда будет Гариб<альди>.
Все это до высшей степени интересно. И мы всё еще сидим у моря и ждем погоды — теперь еще яснее, что до конца мая ничего не
узнаешь. Ящики с вещами можно будет оставить у Долгорукова.
Если
в самом деле в Риме будет беспокойно, зови Тату переехать в Флоренцию. Прощай.
Кланяйся Шиффу, я жду сегодня Саффи.
P. S. Читал ли ты, хоть en
gros[50], об
освобождении крестьян с землей в Польше? Если нет, постарайся прочесть. То, что
мы годы проповедовали для России, сделано для Польши. Если б они с этого
начали, сколько крови было бы спасено... Бедлам, все бедлам!
Я
твоих послед<них> писем не показал Огар<еву> ‑ не потому
чтоб скрыть тайну какую-нибудь — а потому что все же твоя рарillionацейность не может не заставить улыбнуться.
Пиши
ему. Как Бак<унин> без денег?
Кельсиев
пошел в турецкую службу и посылает через меня письмо от Эбермана,
который с ним живет, к Левестаму, — скажи
Бакунину.
449
31 (19) марта
№ 21
31 mars 1864. Elmfield House.
Chère Malvida,
Premièrement un reproche, pourquoi donc en me
donnant un conseil d'ami, vous prenez des précautions oratoires, vous en
avez mille et mille droits et j'écouterai chaque conseil venant de
vous — avec sympathie. Nous pouvons différer en certains points —
mais je sais très bien votre amitié. Donnez votre main — et
dites tout ce que vous voulez et comme vous voulez.
Il y a un côté vrai dans l'opinion de
Tcherk<essoff> — et nous avons pensé à cela plus d'une
fois. Commençons par le côté où il n'a pas raison.
On nous <a> abandonnés non parce que les desiderata du Kolok<ol>
se sont réalisés, mais parce que la lutte avec
Weiter — une
question. Comment se fait-il que ces mêmes jeunes gens qui demeurent at
home et abroad n'ont ni force, ni talent, ni amour, ni persistance —
pour rédiger un écrit périodique? Nous donnerons des
articles, nous donnerons l'imprimerie et Czerniecky. — Eh bien, qu'ils
commencent. La stérilité de la littérature russe est
surprenante — c'est la stérilité d'un désert. —
Dites à Tcher<kessoff> que nous sommes prêts à
coopérer, mais que nous ne prendrons pas la rédaction —
(morale et physique) sur nous.
___
450
J'avais une attaque de ma migraine — au milieu de
mon éloquence — passons maintenant à la question
individuelle. Je suis presque de l'avis que l'Italie
et
Si vous pensez que c'est utile, lisez la première
partie de la lettre à Tcher<kessoff>. Quant à
Tolstoï — c'est un brave obscurantiste, grand ami de l'Impératrice,
piétiste, humiste. — Ein gutes Herz, verwirrte Phantasie.
A propos, J. Tourguéneff est à
Bade-Bade, il a été présenté à
l'Empereur — e sempre bene.
Adieu[51].
451
Тата,
пиши и ты подробнее твои желания — верь, что я все взвешу, в моей любви к вам нет ни эгоизма, ни
властолюбья — хочется
мне, чтоб наша маленькая колония собралась хоть на год времени, хочется,
пожалуй, и отдохнуть... но всякому делу покорюсь.
NB. Vous n'écrivez rien concernant l'argent,
3000 fr. — les avez-vous encaissés?
С. Vogt est ici, très gai and in the
best spirits.
Hat Platnauer geschickt die Zeitung?[52]
453. А. А. ГЕРЦЕНУ
6 апреля
(25 марта)
6 апреля 1864. Elmfield House.
Сегодня
утром возвратился я из Isle of Wight —
там виделся с Гарибальди и очень доволен встречей с ним. Чем больше я изучаю
его, тем больше вижу, что именно святая простота его и какое-то детское отдание
себя своему делу сделали из него великого представителя страждущих народов.
Прием, ему сделанный, превосходит прием Кошута — его встречают с
452
пушечной
пальбой и колокольным звоном; Соутамтон был весь в флагах — народ
теснится, кричит, и он, в красной рубашке и
испанской шляпе — принимает просто, но и с полным сознанием, что
это натурально, что это заслуживает его дело. «Uncrowned King»[53] —
назвал его в речи мэр в Соут<амптоне>. И удивительна эта Англия — которая рядом —
делает пошлости, гадости (Стансфильд должен был выйти в отставку) и с другой
встречает так «народного бойца». Он спрашивал о тебе и велел кланяться.
И
сегодня мне 52 года. Вчера я их заключил хорошо. Живет он в Brook House —
это от Newport'а
Мейз<енбуг>
пишет, что оба старших Боткина избегают их и боятся. Каково!
Письмо
твое получил all right,
пока еще нет крайности приезжать в Лондон. Меня очень тяготит неизвестность.
Пожить бы хоть полгода покойно. Вероятно, мы «Кол<окол>» будем издавать
или раз в месяц или книжкой в два месяца. Из разговора с Г<арибальди> я
вижу, что все готовится и начеку. Эдак, право, придется ехать в Isle of
Wight или Torquay.
Об
домах без освобожденного капитала нечего толковать, —
разве с рассрочкой платы. Я тебе предлагал материальное дело для того, чтоб ты с своим капиталом мог самобытно
начать практическую жизнь и устроить свои дела и знать их прежде
обременения себя семейством.
Затем прощай. Отошли сейчас Мечникову следующую страницу. Его
статья хороша.
454. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
6, 7 апреля (25, 26 марта)
№ 22
6 апреля 1864
25 марта
Вот
и 52 года. Заключил я их очень хорошо, самым добрым и дружеским свиданьем
в I<sle> of Wight.
Приехал я оттуда сегодня — никто меня не ждал и никого не было. Мы провели
в рассказах вечер — а теперь иду спать. Хотел только написать тебе, Ольге
и Малвиде — именно сегодня.
7 апреля.
От
Саши письмо. А вы опоздали. От Мал<ьвиды> письмо получил. Я ей писал
длинный ответ на ее прежнее послание. Мне очень нравится, что Боткины бегают от
вас, оставьте их — не замечайте
вовсе — грязь обыкновенно отстает при засухе.
453
Как
меня мучит неизвестность — нельзя
сказать. Теперь три года с тех пор, как мы даже не знаем, сколько у нас осталось
и сколько пропало. Ехать после того, как я толковал со многими и с Кар<лом>
Фогтом (который здесь и очень мил и умен, я забыл об этом написать Саше — напиши ему, да, кстати, он может при случае вам
прислать мое письмо о Г<арибальди>) —
кроме Швейцарии, вряд найдешь ли покой. Многие решительно советуют опять
тип<ографию> оставить здесь, «Кол<окол>» издавать реже — а самим пожить в Брюссели. Тогда следует к
первым числам июня там собраться — поживем,
посмотрим, средства заниматься есть, Галле там. Только прожить надобно не менее
6 месяцев, даже 9.
Иначе переезд не окупится. Прочти это Малвиде.
Ich bin über alle Grenzen zufrieden mit unserem
alten Freund s<eit> 1854. Ja, das ist doch wahrhaftig eine Macht —
der Liebe und der Hingebung, der heiligen Einfachheit etc.
Wenn es schlecht gehen wird so müssen Sie doch nach Bruxelles.
Vorhin 1 Mai glaube ich hinzugehen.
52 Jahr — bald la toile — il
faut profiter du temps.
Sind sie zufrieden mit meinem langen Brief?[54]
Вечером.
Сейчас
получил твой рассказ вашего дня — от души мы
смеялись — он очень мил и забавен. Ты будешь писать des pièces de théâtre[55] с illustrations à la[56]
«Punch».
Кланяйся quand même[57]
Georg<in'e> — жду ее доноса.
И
тебя благодарю, Ольга, и целую, и жду длинное письмо твое (русское) — а что Линда здорова, очень рад.
Зачем
же Владимировы едут в такую скверную погоду в Англию —
здесь гадость.
455. И. С. ТУРГЕНЕВУ
10 апреля
(29 марта)
10 марта 1864.
Elmfield House. Teddington. S. W.
Я
тоже долго думал, отвечать мне или нет на твое письмо, и отвечаю больше из
пиетета к прошедшему, чем из желания
454
сблизиться в
настоящем. К тому же личное объяснение устраняет много недоразумений.
В
твой последний приезд я видел, что мы разошлись (хотя в самом деле, особенной
близости между нами никогда и не было), —
я отнес это долею к раздражению, имевшему источником неудачный роман, и остался
в прежних отношениях. Ты прекратил переписку —
чтоб это было из патриотизма, я не верю,
потому что у тебя никогда не было неистовых политических страстей.
Испуганный вызовом в Россию, ты вдруг прислал мне с Lindau
записку,
в ней по секрету сообщил новость, напечатанную в «Nord'е»,
и просил моего совета — я отвечал
тебе. Затем приехал в Лондон шпион Хотинский, я его уличил и написал в
предупреждение парижских друзей к тебе письмо.
Письма этого я себе не прощаю, я его написал дружески — шутя — это была ошибка. Ты не отвечал. Зная твой
постоянный нрав по твоей прочной дружбе с Миллером-Стрюбингом и твое
снисхождение к приятелям по твоей близости с таким шулером и вором, как
Некрасов, — я не мог не удивиться неделикатному молчанию — и отнес его к чувству страха.
Вскоре
твое имя явилось в числе подписчиков на раненых. Не только дать два золотых, но
двести не грех — но дать свое имя на демонстрацию, в то
время когда ясно обозначился период Каткова и Муравьева —
не из самых цивических поступков, особенно когда он идет от человека, который
никогда (кроме двух недель на Isle of Wight)
не мешался в политику. Я понимаю, что поврежденный Аксаков наивно затесался в
кровавую грязь по горло — у него это
последовательно — ну а ты с чего
спрыгнул в ту же канаву?
Что
же тут удивительного, что я после этого поверил, что ты письменно отрекаешься
от прежних связей — и это тем больше, что ты это сделал на самом факте. Мне
говорили, что человек, которому ты показывал письмо, обратил твое внимание
на эту фразу. Даю тебе честное слово, что я так слышал, —
не могу же я называть имен.
Мы
испытываем отлив людей с 1863 — так, как испытали его прилив от 1856 до 1862. Какой-нибудь
одряхлевший мастурбатор — искусства,
науки, политики,— который смотрит на мир, как старики на похабные картинки,
словом какой-нибудь Боткин, ругавший при Николае русскую типографию и
сделавшийся моим почитателем во время успеха, ругает нас снова из патриотизма — только смешон.
Особенно — когда вспомнишь, как он со слезами на глазенках
восторгался, когда я принимал в Париже польскую депутацию.
Придет
время — не «отцы», так «дети» оценят тех трезвых, тех честных русских, которые одни протестовали — и будут протестовать
против гнусного умиротворения. Наше дело, может,
455
кончено. Но
память того, что не вся Россия стояла в разношерстном стаде Каткова, останется.
И твоя совесть тебе это скажет, и размяклый мозг Боткина еще осилит понять. Мы
спасли честь имени русского — и за это пострадали от рабского большинства.
Желаю
от души, чтоб ты сделался тем, чем был, — независимым писателем — и
вовсе не тенденциозным, а просто писателем.
Я
не знаю, чем Бакунин заслужил твою брань. Недостатки я его знал. И у нас не без
них. Что же за преступления за ним, я не знаю.
Затем
будь здоров и ты.
А. Герцен.
456. А. А. ГЕРЦЕНУ
15 (3) апреля
15 апр<еля> 1864.
Твое письмо от 11 апреля (которое ты назвал
11 мартом) пришло.
В прошлом письме я, кажется, забыл тебе сказать, что здесь был Карл Фогт —
и притом он был необычайно умен и весел. Он читал твою записку о «селезенке» —
кое-что уж он знал. Что ж на это сказать — надобно принять к сведению.
Ог<арев> хотел потолковать с Нефтелем.
Прием
Гарибальди превзошел все, что можно было ожидать. От Seven
elm Station
до Вестминстерского моста и оттуда до St. James'а была одна сплошная масса. Народ лез на колеса,
жал руки, шумел; его проезд продолжался от 21/2 до 8 часов; домы были
покрыты коврами, знаменами и пр. Он остановился у герцога Сутерлендс<кого>;
я был у него на другой день утром в девятом часу, потом виделся с ним у Осипа
Ив<ановича>.
Ты
с обычной нетерпеливостью спрашиваешь у меня, когда, что и куда — да что же подвинуло вопрос? Теперь-то он и
решается — но уж наверное не ближе 1 мая. Пора тебе и всем вам приучиться к той неволе,
которую на нас наложило политическое положение наше. Но ты тут заметь еще, что
и решать-то тут нечего. Я писал и Тате и Мейз<енбуг>, чтоб, как срок
квартиры подойдет, так чтоб они и ехали во Флоренцию, а ты им сыщи пансион или
квартеру на месяц да и будем потом писать да придумывать. Я считаю, что после
всего Тате самой хочется прожить хоть один год с нами. Разумеется, не в Teddington'е и не в Twickenham'е,
а долею у моря и долею — где сыщем
возможным. О чем же хлопотать?
456
О
покупке дома ты тоже пишешь неосновательно. Продать Капп может и дороже, чем au pair[58] в Америке — но ведь цену-то эту ему заплатят гринбеками, а
промен их на золото стоит процент<ов> 50 — стало, в сущности, я заплачу за дом не 100, а 200 000.
Помнишь
ли ты, что у меня была небольшая бородавка в носу —
она стала увеличиваться, Фогт сказал, что это полип и надобно его вырвать. Хочу
за сим обратиться к Fergusson'y
(я его видел у Гар<ибальди>). Не привезть ли его Шиффу — пусть он меня примет за собаку и вырвет его с человеколюбием.
Маленький здоров. Чего же ты больше хочешь? Мать и Чер<нецкий>
ходят за ним очень хорошо. По-английски дают, вероятно с абузом, рициновое масло.
Ага нашел для нее небольшой перамбулатор.
Затем прощай. При свидании — любезности
Шиффу, Ба<кунину>,
Мечн<икову>.
457. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
15 (3) апреля
№ 23
15 апреля 1864.
Elmfield House. Teddington.
Милая
Тата,
что
было в Лондоне и что есть, я не могу описать, разумеется, после Веллингтона и
Нельсона здесь никого так не принимал народ. Удивительная страна — глупая
и великая, пошлая и эксцентрическая, бык с львиными замашками. Постарайтесь подробности прочесть. Может, я и напишу
еще писемцо через
Платен<ауэра>. Я был у него здесь и виделся у Осипа Ив<ановича>.
Завтра иду с Ог<аревым>. Может, он сам заедет к нам.
Мое
мнение на ваш счет таково: отправляйтесь в день срока вашей квартиры в
Флоренцию. Там подождите моего решения. Мне
сдается, что ехать будет не так легко. Но подождем решать дело вперед. Я
писал Саше, чтоб он вам сыскал квартеру на месяц, не возьмете ли пансион у
англичанки, которую я видел с Мейз<енбуг>?
Я
еще раз видел старые места на Isle of Wight,
и еще раз должен сказать — это прелесть, а Борнмаус наш (теперь железная
дорога идет в самый Борнм<аус>) — может,
хорошо было бы на лето и здесь остаться.
Мне хочется, и очень, пожить хоть год с вами —
долгие разлуки все же отдаляют, и притом
457
старость не
имеет слишком материала на разлуку. Мне внутреннее чувство говорит, что ты
хочешь — после долгого скитания —
пожить в нашей среде, со мной, теперь тебе все интересы мои доступнее, и ты уже
не маленькой девочкой, а товарищем входишь в дом. Напрасно я вас передвигать не
стану — если можно, сам приеду... но haben Sie
warten gelernt[59].
У
меня сделалась глупая болезнь — и притом такая,
которая неопасна, а требует операции. Помнишь ли ты бородавку у меня в носу — это оказалось полипом, и его следует вырезать. Я
обязан этому открытию Фогту. Вероятно, я адресуюсь к Фергюссону (недели через
две, три). Я же его видел у Га<рибальди>. Для меня так странно иметь
болезнь — zu stupendisch[60].
Ты,
несмотря на мои вопросы, ничего не пишешь об Ольге и о ее русских занятиях.
Да
и сама ты, Ольга, могла бы писать больше, не так же ты занята, чтоб не могла
приписать несколько строк, и притом пиши ко мне всегда по-русски. Лиза видела
Г<арибальди> сперва у ворот Ос<ипа> Ив<ановича>, а потом у
него в комнате. Он ее потрепал и поцеловал. Целую тебя.
Natal<ie> и Ага
целуют вас и милуют.
...Mais — carissima Malvida, vous êtes
difficile à être contentée. Je vous écris une
dissertation avec le calme d'un philosophe, l'humilité d'un
chrétien, la docilité d'une femme battue par son mari... je vous
démontre le sens de notre parole, — et vous dites: Soyez muet comme
un turbot, faites le mort... Oui, mais seulement <comme> le Maure de Venise —
non — c'est trop noir — Karl Моr — non, cela me rappelle Karl Blind — and more German! Je
ne suis pas un fanatique à
Je vous conseille fortement d'aller avec le terme de la
maison à Florence, c'est là que je vous écrirai le
décret définitif.
Art. 1°..
Art. 2°…
458
Avez-vous vu l'abnégation, l'amitié —
et toutes les autres bonnes choses qu'il faut avoir — pour passer en
cas de besoin, — l'hiver à Londres. Répondez-moi avec la
plus sainte franchise. (Ne pensez pas que je vous tente comme feu satan —
et que la chose soit décidée — jar nick.)
Votre vieux
Teddingtonian[61].
Все
ли письма по нумер<ам>? Это 23-е.
458. Дж. ГВЕРЦОНИ
16 (4) апреля
Cher monsieur,
Mazzini m'a communiqué que le
général Garibaldi veut nous faire le cadeau d'une visite —
demain matin. Nous en sommes enchantés — je veux lui parler et vous
voir. Craignant le trop de zèle des camerieri ducali, je vous écris —
et je porte moi-même la lettre.
Recevez mes salutations les plus sympathiques.
Alex. Herzen.
16 avril 1864.
459
Перевод
Дорогой
господин Гверцони,
Маццини
сообщил мне, что генерал Гарибальди хочет завтра утром подарить нам визит. Мы в
восторге от этого — я хочу поговорить с ним и повидаться с вами. Опасаясь
чрезмерного усердия camerieri ducali[62], пишу
вам — и самолично отношу это письмо.
Примите
мой сердечнейший поклон.
Алекс. Герцен.
16 апреля 1864.
459. Дж. ГАРИБАЛЬДИ
18 (6) апреля
Illustre ami,
J'étais trop ému hier pour vous dire ce que
je voulais et je me suis borné à vous remercier au nom de
Nos amis lointains sauront vos paroles sympathiques. Ils
en ont besoin, leurs souffrances ne sont pas parsemées de fleurs, et un
reflet des crimes qui se commettent en Pologne, tombe sur nous tous.
Au fond, je ne regrette pas de n'avoir ajouté que
de simples remercîments. Qu'aurais-je pu dire? Porter encore un toast
à l'Italie? Mais notre réunion n'était qu'un toast
à l'Italie. Ce que je ressentais ne se concentre pas bien dans un toast:
je vous regardais, je vous écoutais avec un sentiment de
piété juvenile qui n'est plus de mon âge, et en vous voyant
tous deux, vous les deux, grands guides des peuples, saluant l'aurore de
Je vous dois le meilleur jour de mon hiver, un grand jour
d'une étonnante sérénité. Le 17 avril sera une
fête pour moi.
Permettez donc que je vous embrasse encore avec la plus
ardente reconnaissance et avec une profonde et sincère
vénération.
A. Herzen.
18 avril 1864.
Elmfield House. Teddington. S. W.
460
Перевод
Прославленный
друг,
я
был слишком взволнован вчера, чтобы сказать вам то, что я хотел, и я
ограничился одной благодарностью вам во имя
России развивающейся, России, побежденной и угнетенной, как
Польша; во имя России, умирающей в казематах и в Сибири; во имя России, живущей
в немых глубинах сознания народа, —
пробуждающегося со своим собственным идеалом: Земля и Воля; во имя
России, наконец, сыновья которой были изгнаны за то, что высказали это народное
чаяние.
Наши
дальние друзья узнают сочувствующие слова ваши. Они в них нуждаются; их
страдания не усыпаны цветами, и отблеск преступлений, совершающихся в Польше,
падает на всех нас.
В
сущности, я не сожалею, что не прибавил ничего, кроме простой благодарности.
Что мог я сказать? Провозгласить еще один тост за Италию? Да ведь все собрание
наше было только тостом за Италию. То, что я чувствовал, дурно умещалось в
тост: я смотрел на вас, я слушал вас с чувством юношеского пиетета, которое мне
уже не по летам, и, видя вас обоих, вас, двух великих путеводителей народов,
приветствующих зарю грядущей России, я под скромной крышей нашей благословлял
того и другого.
Вам
я обязан лучшим днем моей зимы, великим праздником поразительной ясности. 17 апреля будет для меня праздником.
Позвольте же мне еще раз обнять вас с самой пламенной
благодарностью
и с глубоким и искренним уважением.
А. Герцен.
18 апреля
Elmfield House. Teddington. S. W.
18 (6) апреля
18 апреля.
Elmfield House. Teddington.
Ну,
Саша, не раз вспомянули мы тебя и не раз пожалеешь ты, что тебя не было с нами. Вчера Гариб<альди> и Мац<цини> завтракали
у нас, с ними Мордини, Саффи, Гверцони и пр. Несмотря на разные интриги, он
приехал со мной. Восторг приема его растет —
в Тедд<ингтоне> проведали от людей, и место перед домом покрылось народом — когда мы приехали из Стаффорд Гауза, народ у
нашей решетки бросился под колеса, на
колеса, осыпал, придавил, задавил — полиция — два толстейших
461
полисм<ена>
ничего не могли сделать. Хорошо одетые дамы целовали его руку, край его одежды — он взошел кроткий и веселый, сел было, но, слыша
крики, вышел к народу и три раза поклонился.
Он
еще нигде официально не являлся с Мац<цини>. Оба тоста их — исторические события. Все празднество было без
одного облачка — гармонично и прекрасно. Это, без сомнения, один
из лучших дней в моей жизни. Он очень сблизился со мною и понимает своим прямым
чувством страшно верно. Следи за газетами; описание этого дня разойдется по
всему свету. Когда Гариб<альди> говорил свою речь, его голос дрожал от
слез — я хотел что-то сказать и не мог. Да, это великое
явление, — что это значит —
я еще не знаю.
Мне
смертельно жаль, что не было Таты и Ольги. Это было бы воспоминание на всю
жизнь. Даже Леля-girl сообщила
Гарибальди, что у нее на сарафане пуговицы, и показала их.
Сегодня
его встречает народ в Кристаль-Паласе. В субботу —
5 шилл. день —
было 25 000, сегодня будет 75 000
или больше.
Вот
тосты.
461. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
18 (6)
апреля
18 апреля 1864.
Elmfield H<ouse>.
Teddington. S. W.
Никогда я не жалел так, что вас не было с нами,
как вчера, мы все поминали вас несколько раз. Вчера завтракали у нас оба Осипа — и несколько человек: Саффи, Mme Biggs etc. Это один из
самых удачных и самых светлых праздников в всю мою жизнь, ни
одного фальшивого тона, ни одной ошибки, неудачи. Праздник этот сделает
огромное retentissement[63], на нем оба
Осипа пили друг за друга и приговаривали. Я приехал от герц<ога>
Сутерланда с Г<арибальди> в Теддингтон —
везде толпы встречают с безумной любовью. Когда мы подъезжали к нашему дому — весь Тед<дингтон> был у ворот. Его
остановили — женщины целовали руку, края шинели, работники,
удерживаемые полицейскими, всё ломали и чуть не сломали его. Минут через пять
он вышел в сени — и
раскланялся. Никогда царей так не принимали. —
Подробности ищите в газетах, и разве Саша перешлет, а впрочем, может,
Плат<науэр> имеет случай.
Noch einmal die wunderbare Kraft dieses Menschen — ist
die Kraft der vollkommenen Einfachheit, der vollkommenen Selbstverleugnung. Er ist
ein Mensch des Fatums. Und ganz
462
der Mensch des Volkes — drückt die Hand dem Koch,
grüßt lächelnd den Hunderten und Hunderten Menschen — die
unten jauchzen. Man hat allerlei gemacht — um daß er nicht komme —
er hat nicht widersprochen — aber kam. Er hat große Freundschaft
für mich — er versteht instinktiv, daß bei uns auch eine
Zukunft nahe steht.
Mein Herz — ist bei alledem schwer — dieses
breite, große Licht... vielleicht brennt zu schnell...[64]
О
получении этого письма — пишите тотчас. (№ 23.)
Твои
картины, Тата, и ваши портреты он видел, а Лизу целовал. Девочка сообщила ему,
что у нее на сарафане пуговицы — и показала их.
462. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
20 (8) апреля
№ 24
20 avril 1864.
Lorsque j'érivais le 18 av<ril> —
que le 17 était une journée sans le moindre nuage —
déjà un orage entier s'accumulait. Garibaldi bien portant est
déclaré — malade, on lui coupe son voyage triomphal —
on lui demande comme service, comme acte de reconnaissance pour l'Angleterre de
s'en aller — on le prie — et l'homme du dévouement — s'en
va, roi exilé, vendredi.
La fête chez nous était splendide (il y
avait très peu de personnes — je parle de la splendeur morale).
Voilà, en attendant mieux, le récit du journal Dolgoroukoff Listok
et les deux speeches qui feront un retentissement d'un pôle —
à un Pierre (St. Paul — et le vôtre).
Platnauer propose d'écrire et cela très
vite[65]. Я пишу
по-французски, потому что Малвиде Филипьевне легче читать.
463
Вчера
я провел утро у Гариб<альди> и его друзей (Саффи там беспр<естанно> и Мордини); видел, как ему представлялись мембры
парламента etc.
(1000 челов<ек>).
О
получении этого письма пишите сейчас.
Да,
что Ольга получила картинку или нет, посланную в письме? И почему она никогда
не пишет?
Посылаю 2
«Кол<окола>», 1 «Cloche».
Шум
17 апреля и события первого — торжественного появления 2-х Осипов,
вероятно, мне помешает ехать в Белгию... Aber...
aber ich habe gehandelt wie ein ehrlicher Mensch — und bin famous <lу> zufrieden[66]
Пора
вам ехать в Флоренцию и ждать финальной резолюции.
463. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
23 (11) апреля
Я
вас просил прислать газеты, в которых была статья о 17 апреле. Статья была
во всех газетах — вы не
прислали ни одной. Рассеянность влюбленных девушек —
вещь опасная.
Вы
мне поручали написать Долг<орукову> — я писал, он согласен, но я
боюсь, не поздно ли.
Сегодня
митинг на Primrose Hill.
Привезите завтра «Observer» и что-нибудь
о митинге.
Кюн прислал счет — лишнее вино, и все дорого. Я
желаю покончить
с ним на
Идите
на митинг.
Прощайте.
464. Н. А. ГЕРЦЕН
24—25 (12—13) апреля
№ 25 (24 Плат.)
24 апреля 1864.
Elmfield House.
Teddington. S. W.
Вот
какая вышла досада, письмо мое с разными подробностями опоздало и оказии не
будет целые две недели. Пора вам
464
переезжать во
Флоренцию — и там спокойно прождать месяц решений. Разве Саша найдет
случай переслать что-нибудь скорее. На всякий случай я приложу вырезку из
английских газет — а вы тотчас известите о получении. Отъезд
Г<арибальди> отсюда — самая безобразная интрига в мире и
равнозначительна потере сражения. Может, лучшая и самая светлая минута —
была в нашем доме. В тот же вечер — все было испорчено. А его слова у
нас останутся в истории.
Может
быть, что это последнее письмо в Рим. Если б не дороговизна здешней жизни,
т. е. английской, то все же следовало бы остаться здесь. Но вперед
решать не могу. Готов ехать и в Isle of Wight
и в Борнмаут — до октября. Полагаю, что в следующем письме могу уже
написать положительнее. Белгию только я исключил. А читали ли вы, что в Париже
запретили праздновать Шекспиров день и давать его трагедии (23 апре<ля>)?
25 апреля.
Мальвида
мне пишет, что она желала б еще пожить одна с Ольгой. Но я думаю, не лучше ли
сначала собраться — на лето хоть
здесь. Ты мне ни разу не писала о своих отношениях с Ольгой.
Писать
больше некогда — целую тебя и Ольгу. Ольге сообщаю, что Лиза нашла двух
маленьких птичек — и в восторге от них.
465. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
27 (15) апреля
Рукой
Н. П. Огарева:
27 апреля.
Любезный Тхоржевский, что же вы мне обещались вчера
прислать сведения о кельсиевском транспорте? Эдак, пожалуй, опять
опоздаю послать
нужные письма через В<асильева> — и придется
послать на мах. Но уж хоть как бы то ни
было, лишь бы послать нужные сведения; а для этого я жду от вас
известий.
Ваш Огарев.
Если
вы имеете ответ от Кюна — то потрудитесь передать его мне.
Если
вы будете у Трюбнера, скажите ему, что Фогт три недели тому назад писал мне,
что через него послана мне брошюра, — где она? А что он мне присылает
документы о Шлезвиге — то они мне не нужны.
465
466. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ
29 (17) апреля
29 апреля 1864.
Elmfield House. Teddington.
Милостивый
государь, я вам очень благодарен за ваше извещение о Т<хоржевском?>. Само
собою разумеется, что я готов сделать что могу. Подписка невозможна: ни
поляков, ни русских нет, которые бы участвовали и молчали, да, сверх того, он и
не возьмет. Надобно делать келейно и частно.
Мне
больно, что Т<хоржевский> скрывает от меня свое положение. Я его знаю
гораздо больше и ближе, чем вы его знаете, —
он мог иметь настолько доверия ко мне; но это не важно. Я буду с ним говорить и
еще раз благодарю за письмо.
Преданный
вам А. Герцен.
2 или 3 мая (20 или 21 апреля)
Parlons encore de nos affaires et de nos arrangements.
Tout bien considéré — je commence à douter de la
possibilité du continent. Vous verrez dans ma lettre à Tata quels
sont mes projets. Dans tous les cas je vous demande une chose — comme un
confesseur: êtes-vous prête de me sacrifier une année,
avez-vous la confiance qu'il me serait impossible d'en abuser — et que je
ne ferai rien sans en donner la raison. Enfin pensez-vous que cela soit juste
de ma part de demander un sacrifice? Je suis à ruminer et discuter tous
les programmes possibles — et je pense qu'entre autres — la chose
la plus faisable c'est de remettre notre migration —
jusqu'à 1865. Or si nous nous réunirons à Londres (ou
au bord de la mer) — vers le 1 juillet, nous pouvons rester —dans
l'Isle of Wight ou à Bornemouth — jusqu'au 1 octob<re>,
venir à Londres — essayer si la vie s'arrangera, si votre
santé en souffrira ou non. Dans le dernier cas — allez avec Olga
à Paris, ou à Florence, Tata reste — et en l'année 1865
tout le monde quitte l'Angleterre. Oui ou non? Et prêtez serment. Les deux
choses qui empêchent le plus — c'est que rien, absolument rien n'est
décidé dans les affaires générales 1) ni
l'affaire de Pologne 2) ni la question de la guerre 3) ni la grande
réforme de la presse en Russie. Nous ne pouvons pas chômer
maintenant. La seconde cause est l'exaspération que notre picnic а donnée. Heureuse hermite, vous ne connaissez rien
de ce qui s'est fait depuis Caecilia Metella et Pline le Jeune.
466
Maintenant — je jure de même sur mon
sabre et mon imprimerie — si les questions prendront une autre
tournure, vers l'automne de ne pas rester en Angleterre.
Dans tous les cas — préparez-vous de quitter
Florence — entre 10 et 15 juin. Vous vous arrêterez
à Douvre — et vous trouverez là un cicerone. Si vous
manquez d'argent — écrivez de suite (Alex<andre> peut
même emprunter, chez Pulszky p<ar> ex<emple>).
Je confie mon projet non seulement à votre esprit
et à votre justice, mais encore plus à votre amitié, c'est
à-dire à votre injustice. Adieu.
Voilà les votes de Teddington:
pour rester au moins
jusqu'à l'automne — Og<areff> et moi
pour aller en Italie — Mme Og<areff>.
Перевод
Поговорим
еще о делах и о том, как нам устроиться. Взвесив все хорошенько — я начинаю сомневаться в возможности континента.
Вы увидите из письма к Тате, каковы мои планы. Во всяком случае спрашиваю вас
об одном — как духовник: готовы ли вы пожертвовать мне
годом, верите ли вы в то, что я не стану этим злоупотреблять, и в то, что я не
предприму ничего, не дав тому объяснения. Наконец, как вы думаете: справедливо
ли с моей стороны просить о жертве? Я пережевываю и обсуждаю все возможные программы — и думаю, между
прочим, что самое простое — это отложить наше
переселение
до 1865. Итак, если мы встретимся в Лондоне (или на
берегу моря) к 1 июля, то мы
сможем остаться на Isle of Wight
или в Борнмуте — до 1 октяб<ря>,
а затем приехать в Лондон и посмотреть, наладится ли там жизнь и не будет ли
это вредно для вашего здоровья. В последнем случае —
отправляйтесь с Ольгой в Париж или во Флоренцию, Тата останется — и в 1865 году
мы все покидаем Англию. Да или нет? И поклянитесь. Два обстоятельства особенно
мешают — то, что ничего, абсолютно ничего не решено во
всеобщих делах: 1) ни польский
вопрос 2) ни вопрос о войне 3) ни
великая реформа печати в России. Мы сейчас не можем бездействовать. Второе
обстоятельство — раздражение, вызванное нашим picnic. Счастливая отшельница, вы ничего не знаете из
того, что произошло после Цецилия Метелла и Плиния Младшего.
Теперь с своей стороны клянусь своей саблей и
типографией — если
дела примут другой оборот, к осени не оставаться в Англии.
Во
всяком случае — будьте готовы покинуть Флоренцию между 10 и 15 июня.
Вы остановитесь в Дувре — и найдете там
467
cicerone. Если у вас не хватает денег,
напишите тотчас (Алекс<андр> может занять, у Пульского,
напр<имер>).
Поверяю
свой проект не только вашему разуму и вашей справедливости, но еще в большей
степени вашей дружбе, т. е. вашей несправедливости.
Прощайте.
Вот
результаты голосования в Теддингтоне:
за
то, чтобы остаться по крайней мере
до
осени — Ог<арев> и я
за
то, чтобы ехать в Италию — г-жа Ог<арева>.
468. А. А. ГЕРЦЕНУ
3 мая
(21 апреля)
3 мая.
Elmfield House. Teddington.
Любезный Саша,
вчера
я писал длинное письмо к Тате и сегодня пишу к тебе о том же. Ехать теперь,
ясное дело, нельзя, ни один вопрос не подвинулся —
1) ни польский, 2) ни
вопрос войны, 3) ни вопрос ценсуры в России. Последний для нас очень важен. Он позволил
бы из «Колокола» снова перейти в «Поляр<ную> звезду». За 17 апреля на меня сердятся и в газетах было on est
furieux[67] в Тюльери. Вот причины, по которым детям надобно ехать сюда на полгода, а
Тате, может, на год. Здесь я хочу испытать и твое совершеннолетие и твое сердце.
Ты должен понять, что в 52 года, сделавши
много жертв, я имею право на такую жертву для меня. Это и ты должен сказать
детям. Если обстоятельства дозволят — мы оставим
Англию в ноябре. Если Мальвида хочет — она и одна в
ноябре может ехать с Ольгой. Если ты хочешь приехать —
то не раньше ноября. Ясно, что ехать надобно в начале июня — жар, malaria, праздность
каникул незавидны.
Мейзенб<уг>
пишет, что дом их взят на весь май — тут делать
нечего.
Впрочем,
ты можешь съездить к ним недели на две или съехаться во время их дороги.
Оставляя Рим 29 мая, они могут
пробыть в Флоренции около двух недель — у нас все будет
готово на берегу моря к 20 июню.
Спрошу
Саффи, как тебе послать рубашки.
Вещи
наши в ящиках отправляются к князю Долгорукову. Это обстоятельство немало развязывает
руки.
Вчера
была годовщина 2 мая. Вчера я,
долго думая дошел
468
до этого
решения. Сегодня следовало бы поставить памятник. Что делают? Надпись не делай,
не описавшись еще раз.
Прощай.
Здоровье
Ог<арева> плохо. Он все пьет много лишнего, с 1 янв<аря>
у него было семь (а может, и восемь) припадков. A propos, спроси
Шиффа, есть ли какая-нибудь опасность в вырывании полипа. Кн. Долг<оруков>
хочет меня отстращать от операции.
Надеюсь,
что ты посыл<ал> «Кол<окол>» Баку<нину> и Мечник<ову>.
К
Гарибальди съездить можешь — познакомься с Гверцони.
469. А. ТАЛАНДЬЕ
5 мая (23 апреля)
5 mai.
Elmfield House. Teddington.
Cher Talandier,
Avez-vous été content de notre fête?
Sans moi G<aribaldi> serait parti sans decrassion officielle pour ainsi
dire de ses rapports avec Maz<zini>.
La petite fête a parfaitement réussi.
Adieu.
Votre tout dévoué
A. Herzen.
Пeревод
5 мая.
Elmfield House. Teddington.
Дорогой
Таландье,
«Revue des
Deux Mondes»
не желает поместить мою статью. Я дам ее в бельгийский «Cloche».
Во всяком случае прошу прощения за все хлопоты и неприятности, причиненные вам в
связи с этим. Благодарю вас от всего сердца.
Довольны
ль вы были нашим праздником? Не будь меня, Г<арибальди> уехал бы без, так
сказать, официальной очистки своих отношений с Маццини.
Маленькое
празднество удалось на славу.
Прощайте.
Совершенно
преданный вам
А. Герцен.
469
470. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
6 мая (24 апреля)
№ 26
6 мая. Elmfield H<ouse>.
Милая Тата,
мне
очень жаль, но я не могу согласиться на твою поездку во Флоренцию. Если ты хочешь видеть Сашу — он может приехать,
или после 29 вы можете там пробыть две недели. Ехать в Bagni di
Lucca — вздор. Нельзя, друг мой, вечно исполнять
все свои желания. Жизнь исполнена лишений. Я рад, что мог тебе доставить эти
полтора года. Теперь зову тебя домой. Помни, что я от тебя не требую ничего,
кроме одного года, в который мы посмотрим, что и как делать. Надеюсь, что ты
теперь будешь гораздо откровеннее со мной — а я нисколько не намерен
заставлять тебя жить в скуке. Сделаю что могу — и посмотрим. Отсюда до
ноября вряд уедем ли.
Как
бесконечно глупо поступили Владимировы — они приезжали, когда нас не было
дома — часов в пять, не оставили адреса и не написали, куда они именно
отправляются. — Это меня несколько оттолкнуло от них — тут столько
невнимательности и посвистыванья в голове, что противно.
Платнауэр
еще раз берется переслать. Я считаю, что после 20 мая к вам писать
в Рим нельзя больше. Отвечай поскорее и помни, что я вас жду с истинным
нетерпением и с истинной любовью.
Так,
Ольга милая, все и делается по-твоему, как ты писала — вместо Брюсселя в Isle of
Wight или в Bornemouth. Я в понедельник
еду — на два или на три дня искать дом у моря.
Прощай.
Лиза
ждет тебя, a N<atalie> — твоего письма.
471. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
18 (6) мая
18 мая.
Elmfield House. Teddington.
Милая
Тата,
твоим
письмом я очень доволен и целую тебя за него. С
своей стороны и я могу написать то же — устрою все, что возможно, а
что будет дальше, увидим потом. Худшее снова и снова американские дела — до
какой степени связывает неизвестность средств, это ужасно. Очень может быть,
что мне придется
470
самому осенью
съездить туда, т. е. в New York. Что Шурц, верно, ничего не присылает Мальвиде?
Друзья
твои у меня потеряли весь кредит, в Валисе городов много и местов не мало. Если
б они хотели, чтоб мы жили близко, они не скрыли бы адреса. Твоя записка лежит
у меня в столе. Я был на днях в Bournemouth'е. Дорога
идет теперь до Christ Church, а потом омнибус
Я написал целую брошюрку под заглавием «Камичиа Росса —
Сон
в весеннюю ночь» — посвящено
отсутствов<ав>шим детям. Вот и почитаем. Наш завтрак все еще шумит, и вот
сегодня получил письмо от Виктора Гюго.
Итак, жду вас с большим нетерпением и с большой любовью.
Лиза
и девочка вам принесут много удовольствия. Только на Лизу находит какая-то
немочь глупостей и слез. Иначе она очень умна, и грациозно умна. А девочка — это capo d'opéra[68] — ловкости,
здоровья и всего. Natalie, разумеется,
любит ее и Лизу без памяти, что не мешает вовсе не уметь воспитывать. В Огар<еве> вы найдете физическую
перемену — он здоровьем
стал хуже, у него с 1 янв<аря>
было 9 обмороков. Но духом он
тот же сильный, тот же поэт и вас — Тату и Ольгу — действительно любит страстно, не меньше меня.
Ольга, ты все пишешь мало, я посылаю тебе десять
франков, купи
на них сама что вздумаешь в Риме.
Если
тебе, Тата, нужно, то возьми золотой на вздор.
А
затем прощайте.
Добавление.
Ты
не понимай буквально о портрете Чаадаева в Трензинском, это не был портрет, это
было только художественное сходство. Тренз<инский> — сам собой, лицо, покрывающее не одного Чаадаева;
это образ, созданный не с живого лица и еще меньше с лица Петра Як<овлевича>.
471
Середина мая
Liebe Malvida,
Ich bin immer badhumoured im schlechten Wetter — und
da ich alt werde, nehme ich Antregeln um nur bei Sonnenschein zu schreiben.
Aber Sie gehen ja fort und mein Sonnenbrief kann nach Ihrer Abreise kommen.
Bis jetzt habe ich nichts gefunden als ein Haus in Bournemouth,
für ex<empli> gr<atia> 2 M<onate>, dann kann man
für 2 nach London gehen. Was Tata schreibt über Olga —
(ganz dasselbe, was Sie schreiben) ist für mich noch ein Beweis, daß
ich Ihre Autokratie bis die Hälfte 1865 anerkenne und — dann eine
Magna Charta fordern würde. Sollte es notwendig sein in Rom zu bleiben —
bleiben Sie dort — dennoch glaube ich, daß die lange Abwesenheit
hemmt alle Verhältnisse (ausgenommen die eines Kreditors). Schreiben Sie
mir gleich.
___
Vielleicht schreibe ich noch morgen.
Перевод
Дорогая Мальвида,
я
всегда дурно настроен в плохую погоду, а так как становлюсь стар, то я поставил
себе за правило писать только, когда светит солнце. Но вы уезжаете, и мое
солнечное письмо может прийти после вашего отъезда.
До
сих пор я ничего не нашел, кроме дома в Борнемуте, месяца на два, потом на два
месяца можно переехать в Лондон. Все, что Тата пишет об Ольге (то же, что
пишете и вы), еще раз доказывает мне, что я могу признать вашу автократию до
половины 1865 года, а затем потребовать Великой Хартии Вольностей. Если
будет необходимо остаться в Риме, оставайтесь, — хотя я думаю, что долгое
отсутствие нарушает весь ход жизни (за исключением тех случаев, когда отсутствует
кредитор).
Напишите
мне поскорее.
____
Может
быть, я еще раз напишу завтра.
19 (7) мая
Nach dem Regen — kommt Sonnenschein — so kommt
auch Ihr zweiter Brief ganz in der Funktion — des schönen Wetters.
All right. — Und noch einmal bleiben wir bis d<en> Herbst
472
zusammen und dann werden wir sehen. In jedem Falle kein Zwang — ausser der force majeure. Unter
force majeure — verstehe ich die Dollar-Force. Im letzten
Falle — mach ich einen appel a Votre générosité. Sie
haben früher gesprochen v<on> einer Pension — gehalten von
einer Engländerin oder Schott-länderin — im London. Man kann
dort ein Haus in der Nähe suchen? Ich möchte freilich heraus aus
England, aber ich sage wie Garib<aldi> mir gesagt hat: Je plie aux
nécessités. —
Unsere Lage wird klarer, mit Polen ist es aus. Da liegt der Heros
der modernen Tragödie — abgeschlachtet und halbtot.
Ich schicke 1000 Francs — wahrscheinlich
über Torlonia — sollten Sie 100 od<er> 200 zu
viel haben — geben sie Alex<ander>. Das ganze kostet etwas viel —
aber «der Leben's Mai blüht einmal und nicht wieder». Es kommt zu 1000
monatlich — also mit Alex<ander> zu 17 000. Von der andern
Seite — die Buchdruckerei absorbit jetzt über 25 Livr. monatlich.
Der arme Czerniecki ist in einer schlechten Lage — und hat Gesundheit und
Mut beinahe verloren.
Bitte, geben Sie Tata — 20 Fr. und Olga 10 Fr.,
um Bagatellen zu kaufen.
Es ist doch, glaube ich, kürzer nach London zu
kommen. Übrigens, darüber werde ich noch schreiben. Vielleicht gehen
wir nach Bournemouth.
Dieser Brief kommt wahrscheinlich den 26. Jedenfalls
bekommen Sie noch einen.
Adieu.
A. H.
Ant<onio> Cerasi — banquier à Rome.
Gehen Sie zu ihm — und fragen Sie, das Geld geschickt.
Перевод
После
дождя приходит солнце — так пришло и
ваше второе письмо — совсем как хорошая
погода.
All right[69]. — И вот еще раз мы остаемся вместе до осени, а
потом посмотрим. Во всяком случае никакого принуждения —
кроме force majeure[70]. Под force majeure
я подразумеваю власть доллара. В последнем случае я обращаюсь с appel à votre générosité[71].
Вы когда-то говорили о пансионе, который содержит в Лондоне какая-то англичанка
или шотландка. Нельзя ли там найти дом поблизости? Я, правда, хотел бы
выбраться из
473
Англии, но
говорю, как сказал мне Гарибальди: «Je plie aux
nécessités»[72]. — Наше положение проясняется, с Польшей покончено.
Герой современной трагедии лежит там заколотый и полумертвый.
Я
посылаю 1000 франков — вероятно, через Торлониа; если
у вас останется лишних 100 или 200 —
дайте Алекс<андру>. Все это вместе стоит немножко дорого — но «май жизни цветет лишь раз и не
возвращается». Доходит до 1000 в месяц — а с Александром до 17000.
С другой стороны — типография
поглощает теперь 25 livr. ежемесячно. Бедный Чернецкий в плохом состоянии —
и почти потерял здоровье и мужество.
Пожалуйста,
дайте Тате 20 фр. и Ольге 10 фр. на мелкие расходы. Мне кажется,
проще бы приехать в Лондон. Впрочем, об этом я еще напишу. Может быть, мы
отправимся в Борнмут.
Это письмо придет, вероятно, 26. Во всяком случае,
вы получите
еще одно.
Adieu[73].
А. Г.
Ант<онио> Черази — banquier à
Rome[74].
Зайдите
к нему — и спросите, деньги посланы.
474. А. А., Н. А. и О. А. ГЕРЦЕНАМ
20 (8) мая
29 и последн<ее> или дотянуть до 30?
20 мая 1864. Elmfield House.
Саша,
Тата и Ольга!
Поздравляю
с приездом в Рим — недурно и
то, что скоро из него едете. Последние
письма ваши сделали мне большое удовольствие. От них веет тем духом,
который я всегда искал, а потому мне легко
обсуживать всю экспедицию. Я полагаю, что действительно слишком большой перерыв
для Таты вреден. А потому хочу, чтоб вы рассуждали вот о чем и мне бы
написали с Мальвидой. По всей видимости, войны не будет. Реакция в России — так же безобразна, как была. Муравьева в Петерб<урге>
принимали на станции гвардейские офицеры и дамы. «Колок<ол>» нынешний год
будет выходить в месяц раз — что будет в 1865, не знаю. Прочитав твое
письмо, мы сели с Огаревым на думу, говорили, говорили и пришли к тому, что ты
прав и Мальвида права — прерыв в
занятьях Таты и Ольги не должен быть слишком велик. Что мы сделаем зимой для
Таты?
474
Для
Ольги еще скорее можно что-нибудь. А потому я свожу все время на пять месяцев или на 41/2 — и решительно не буду препятствовать возвращению в Италию. Весь вопрос
состоит, стало быть, в 2000 фр. или в 2500 путевых
издержек.
Перебираться
нам в Италию все же необходимо. Американская туча нависла чернее прежнего, и
все еще, может быть, мне придется в ноябре ехать туда. Никогда я не ценил так деньги,
как теперь. — Если б я мог выручить капитал, я устроил бы
как-нибудь Чернецкого и Тхор<жевского>. Чернецк<ий> исхудал,
мрачен, у него Польша — как открытая
рана и разом совершенное разорение.
Тхорж<евский> хочет даже закрывать
лавку. Жигонь едет в Париж. Я за Чернецк<ого> боюсь просто. Если
он не найдет здесь дела, надобно и его взять в Италию или в Швейцарию. Мы
придумали так. Natalie с детьми
поедет вместе с Татой и Ольгой — в начале
ноября. Мы остаемся с Огар<евым> в Лондоне сначала, потом приеду я.
Может, и тебе нужно будет заглянуть сюда зимой.
Здесь
дети пусть проживут у моря два месяца — а потом
можно найти временную квартиру в Лондоне. Я был в Borne-mouth'е — там есть
превосходные домы. Татины друзья так нелепы, что скрыли адрес. Я, может, съезжу
взглянуть на Валис (хвалят Chepstow за
Бристолем). Но это не важно. В Bornemouth'e можно прожить недурно. Надеюсь, что на этот раз
вы все моими распоряжениями довольны.
Вопрос —
куда же ехать нам, т. е. Ог<ареву> и мне? Мне и до сего времени
Швейцария больше по нутру, т. е. для складочного места, для дома, для
point fixe[76]. Италия не at home[77] — это florеal Hall[78] и все что
угодно, но фиксироваться там мудрено.
Для
тебя, Тата, я приготовлю другие занятия на время здешней жизни — надобно читать, много читать и много перечитать. Фогт
издал новую книгу о человеке — можно и ею
заняться. Ольге не знаю, что придет по вкусу.
Вчера
до получения твоего письма я отослал тебе рубашки, кальсоны, две пары сапог,
пальто и лет<ние> пантал<оны> и жилет. По твоему адресу в
Флоренцию: 5 P. della S., а потому ты
дай знать вовремя. Дело в том, что они не хотели взять вперед денег (это,
может, будет стоить 15 франк.). Если
дороже, пришли мне reçu[79]. Посылать
очень дорого и очень трудно. Вот адрес компаний. G. W. Wheatley et С., mail parcel dispatch
475
Сегодня
в газетах пишут, что ваш старик не на шутку плох. Тогда можете fortnight[80] остаться — это очень любопытно.
Ехать
ad libitum[81]. Я послал
вчера 1000 фр., если у вас есть на сухой путь, прибавочка
можно, можно и в корабле, а всего лучше на «Онисе». Раньше 15 не
приезжайте, потому что тут-то и развал — сдавать дом, нанимать дом, Penny, penyless, всякий лес, —
Jules, — Agreement — dilapidation — D-r Clémence...[82]
Вы подробно пишите, когда едете, если вы будете
у Сер<гея> Льв<овича>, то у него найдете последнюю инструкцию
(и если все деньги профинтите, то можете у него занять 10 liv.).
Я передумал и полагаю, что в Дувре останавливаться глупо. Надобно взять на ночь
№ в Лондоне. Я напишу где и сам вас встречу на London
Bridge или на Виктории.
Целую
вас всех.
Прощайте.
Пишите
же подробно ваши опинии.
Около 26 (14) мая
Chère Malvida, je suis très content de ce
que nous tous nous sommes, je le pense au moins, parfaitement d'accord. Moi en
promettant dès le mois de novembre — d'organiser la seconde
expédition — vous en venant tanto poco vous reposer des
beautés — dans les libertés. Si j'étais sûr de
pouvoir quitter l'Angl<eterre> avant le printemps — je ne vous
aurais pas invité de venir. D'un autre côté ce n'est que la
perte de l'argent du voyage. Car pendant les chaleurs on ne peut rien faire
chez vous. A propos — savez-vous que Florence a une réputation
terrible d'insalubrité — et la miliaire est très connue pour
une maladie endémique. Cela m'a fait penser à Olga — et je
ne pense pas que je vous y laisserai pour l'hiver. D'où est-ce que Tata
a pris les préjugés contre Milan — les Hohenstaufen, les
Habsbourger n'étaient pas si difficiles. J'ai parlé le dernier
temps avec beaucoup d'Italiens. Ils disent que Milan ne le cède en rien
(sous le rapport de l'enlightened comfort) à Florence.
L'argent vous a été envoyé par un
autre banquier, par Rothschild (le fils de James Rot<hschild>. Salomon
est mort), 1000 fr.
Ecrivez moi de suite — peut-être je vous écrirai
encore à Rome une lettre.
Rappelez-vous que le 15 nous quittons Teddington. —
476
Donc après le 10 — il est mieux d'écrire à
S. Tkhorzevsky:
1,
Gerrard stree<t>
Soho
pour remettre à
M. Herzen.
A rivederci donc.
Sollten Sie etwas in meinem Plan nicht gut finden,
schreiben Sie mir.
P. S. Sollten Sie ein Paar Wochen bleiben im
Falle daß der Alte stirbt können Sie nicht dort ein Paar
hund<ert> Frank<en> borgen? Ich schicke gleich.
Vergessen Sie
nicht Adresse
und alles.
Перевод
Дорогая
Мальвида, я очень доволен тем, что все мы, по крайней мере я думаю так,
совершенно согласны: я — обещая с
ноября организовать новую экспедицию, вы —
отправляясь tanto росо[83]
отдохнуть от красот — среди
свобод. Если б я был уверен, что смогу покинуть Англ<ию> до весны — я бы не стал приглашать вас. С другой стороны,
все дело в путевых издержках. Ибо во время жары у вас нечего делать. Кстати,
знаете ли вы, что у Флоренции страшная репутация нездоровой местности — а краснуха считается там эндемической болезнью?
Это заставило меня подумать об Ольге — и я не
думаю, что оставлю ее у вас там на зиму. Откуда у Таты предубеждение против
Милана — Гогенштауфены и Габсбурги не были столь
привередливы. Последнее время я беседовал с многими итальянцами. Они говорят,
что Милан ни в чем не уступает (с точки зрения enlightened comfort[84]) Флоренции.
Деньги
вам были посланы через другого банкира — через Ротшильда (сын Джемса Рот<шильда>, Соломон,
умер), 1000 фр.
Напишите
тотчас — может быть, я вам напишу в Рим еще одно письмо.
Помните,
что 15 мы уезжаем из Теддингтона.
Следовательно,
после 10 — лучше писать
на С. Тхоржевского:
1,
Gerrard stree<t>
для
г-на Герцена.
Итак,
a rivederci[85].
477
Если вы нашли в моем плане что-нибудь неподходящим, то напишите мне.
P. S. Если вы останетесь недели на две, в случае если
старик умрет, не можете ли вы занять там пару сотен франков? Я сразу же вышлю.
Не
забудьте адреса и всего прочего.
476. А. А., Н. А. и О. А. ГЕРЦЕНАМ
26 (14) мая
26 мая.
Palazzo Tchorzevsky.
Не
знаю, что вам сказать напоследях.
Письмо
Таты так же мило, как и прежнее. Письмо Ольги так же коротко или еще короче, т. е. его совсем
нет, а письмо Саши уж веет иным воздухом. Да, саrо
miо[86],
тебя хватило письма на три, а тут опять der gute deutsche
Outchitel[87] виден во все поры.
Это досадно, потому что я с большой радостью писал в прошлый раз. Расчеты,
учеты etc. в письме к Natalie мне так же мало понравились, как и
некоторые рассуждения о дороговизне пути. Я думаю, что последнее надо
предоставить мне, а себе взять за правило, что человек не может жить дельно, не
умея ничего производить. Производящие распоряжаются с вольной совестью
своим и всем что попало... Но я отношу le tout[88] к опрометчивости,
и потому — довольно.
Был
у меня Володимиров; он едет сегодня в Россию. Мне на сей раз он не понравился — фат и глуп, в сюртуке цвета горлицы и в белом
галстухе с мушками — ле бу
пандан.
Чтоб
особенно привлечь вас к Лондону, обязан сказать, что четвертый день стужа и
вьюга.
A propos, скажи мне, Тата,
как же это делается, что в 1864, по
словам Саши, художники оплакивают, что ты едешь в июне из Рима, а в 1863 вы не знали, как спастись от жара, малярии, и
спаслись на Капри, где еще жарче и делать было ничего нельзя... Rettorica!
Если
б я был уверен, что Ольге лучше провести это время в Риме, т. е. еще семестр до
нашего решения, я бы не стал противудействовать. И Тата может приехать с Georgin'ой; мне это будет больно, но ведь и полип
вырезывать будет больно. Тогда я пришлю
денег. А без этого — жду в Лондоне к 20 июню. У
Львицкого будет последняя инструкция.
А
ты, Саша, и не знал, что мы из Теддингтона должны 15 июня
переехать?
Если
денег мало, нельзя ли 200 фр. или 300 занять?
478
477. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР
26 (14) мая
Рукой
Н. П. Огарева:
26 мая.
Пишу
к вам, старый друг, просто потому, что сам стосковался о том, что давно не
писал. А особого и веселого сказать нечего. Мы 15 июня куда-нибудь
переедем, а куда — о том вас извещу. Поджидаем нашего живописца из Италии,
т. е. Тату с сестрой. Если хотите посмотреть их портрет, то зайдите к
Львицкому взглянуть на превосходнейшую фотографию. — Катков в милости у
российского дворянства как нельзя больше и сильней, чем когда-нибудь; даже
похвалил остзейское дворянство за то, что оно не приняло ни наделение крестьян
землею, ни суд присяжных, предложенные правительством. Это, говорит, парламент,
а не то что какой-нибудь финляндский сеймик. — Но зато Муравьев в немилости у царя, хотя в
милости у Каткова, Аксакова — дворянства. По-моему, эта немилость —
поворот, потому что дворянство скоро начнет лягать того, кого лягает первый
дворянин. Наград ему нет, и на место его другой. Но, вероятно (это мы вчера
гадали), сделают его графом виленским и таким образом выйдут: Mouravioff d'Amour et
Mouravioff vilain. —
Кстати: ваши «Débats» стали такой пустой журнал, что бог с ними и с
опровержением их покупных статей и со всем франко-англо-германским мнением. —
Закончу эту записку вот чем: «Ксания» имеет много отроческих ошибок, но
«Ксания» — произведение сильного поэтического таланта; поцелуйте его за
меня. Крепко жму вам руку — addio![89]
Получил ли Луг<инин> мое письмо?
Кого
это они обыскивали — Лукерью?
Статью,
о которой вы писали, французскую, отвергнутую «Revue
des
2 Mond<es>»,
я подарил Fontain'y, и она будет
в «
Я
вам пришлю 2 экземпл<яра> — нельзя хоть ею разобидеть наших
бургравов литературы. Писана она очень умеренно (наружно) — ее хватит на
три №. Укажите ее кругу Труб<ецкого> и Орлова — мне кажется, что снова наступает время, в
которое Конст<антин> Н<иколаевич> будет der
liberale Grossfürst[90]. А это всё
его приятели.
Где
же находится Погосский? Он писал, что болен, и собирался в Фонтенебло, — мне очень хочется ему писать, я считаю себя
перед ним виноватым без вины.
Довольны
ли вы моими «Письмами к будущему другу»? Ив. Тург<енев>,
я полагаю, недоволен.
Искренно
свидетельствую глубокое уважение.
А. Герцен.
479
478. К. ФОГТУ
Вторая половина мая
<...> mai 1864. Elmfield House.
Teddington. S. W.
Cher Vogt,
De grâce faites nous un service d'ami. Voilà
une lettre très importante pour M. Outine, il viendra la chercher.
Rendez-la lui — mais avant tout écrivez-nous une ligne sur la
réception.
Avez-vous lu l'histoire de la fête que nous avons
donnée à Garibaldi? Et les discours?
Dites quelle est donc cette histoire barbare d'un Laufer,
(il me semble que c'est le nom) anabaptiste, qui a été
volé de ses enfants — par le gouvernement de Genève. —
Où est donc Fasy, où est Aimeras — Raisin le juge. C'est
très intéressant de savoir si c'est vrai.
Addio. Votre tout de
bon.
A. Herzen.
Перевод
<...> мая 1864. Elmfield House.
Teddington. S. W.
Дорогой
Фогт,
ради
бога, окажите мне дружескую услугу. Вот крайне важное письмо для г. Утина, он явится за ним. Вручите ему это письмо,
но прежде черкните нам о его получении.
Читали
ли вы описание праздника, который мы давали в честь Гарибальди? А речи?
Напишите,
что это за варварская история с каким-то Лауфером (так, кажется, его зовут),
баптистом, у которого правительство Женевы похитило детей. — Где же был Фази, где был Альмерас, Резен-судья? Очень
интересно знать, так ли это.
Addio.
Ваш
А. Герцен.
479. H. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
14 (2) июня
14 juin 1864.
Si vous êtes — carissimes Romaines —
à Paris, je vous répète que je vous donne liberté
absolue, parfaite d'aller par le
Havre et Southampton
Folkston}
Dover } à
Londres
480
Je vous prie seulement de m'écrire avec la
précision d'une montre de breguet — l'heure (sans parler du jour, du
mois, de l'année, du siècle), le train, le bateau et la
direction. Je veux vous recevoir — mes dames — comme le roi à
Potz dame recevait Alexandre II. Si William était en uniforme russe —
moi je mettrai un jupon d'Olga et le chapeau de Georgine (il y a encore l'autre
dans laquelle Tata conduisait
Je quitte Teddington — le 16 le matin et je me
place sur une place publique à Londres. Je laisse à
Teddingt<on> — penitlement — l'agent Penny — et
pour expliquer — trois Polonais — qui ne parlent pas l'anglais —
mais sont très patriotes. Or — des lettres précises et
adressées à
S. Tkhorzevski:
1, Macclesfield street.
14 — mardi
15 — mercr<edi>
16 — jeudi.
_____
Vous pouvez partir si vous voulez le 16, le 17
ou — that is the limit — le 18 — de grand
matin.
Si vous avez besoin d'argent, adressen Sie sich zu Н<err> Levitzky — ту most honorable friend.
A revederci[91].
481
Ага
писал к Лугинину и Усову об вас — если кто из
них придет, то узнайте, в Париже ли граф<иня> Салиас, и если да — съездите к ней. Ja, liebe Malwida, ich recommendiere Ihnen auch die Alte zu besuchen. Sie ist jetzt eine fanatische Anbeterin von uns... Et il
y <en> a si peu par le temps qui court.
Adresse:
Bryanstone home
Bornemouth[92].
На обороте:
S. P. Q. R.
Римским
гражданкам
Порции-Манулии
Тате
и
Корнелии-Попее
Ольге
и
их
тетрарху
Кайе-Мальвидие
Lutetia urbs[93].
480. H. A. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
14 (2) июня
№ 2
14 июня. Elmfield House. Утром.
За
что же, Natalie, ты нас так мало балуешь, ни слова;
неужели в целое воскресенье не было минуты сказать что-нибудь о детях, даже
адрес квартиры написать. Впечатление от езды в дурном расположении и безмерно
скучные tracasseries[94] укладки меня
расположили очень грустно. Мне жаль, что ты не знаешь, где, в каких сторонках и
углах у меня потребность и внимания и нежности. Ты не была права в последней
вспышке — намерение и всё у меня было и чисто и хорошо. Мне вообще
верилось, что мы хорошо встретим детей. Ну, а теперь больно... Дай же руку,
сделай так, чтоб в твоем письме я понял, что все неприятное совсем, совсем стерто, —
и я ее горячо и с любовью приму. Если ты напишешь сегодня — или завтра до
10 утра, я получу еще в Elmfield House'e — 16-го сдача.
От
детей письмо из Милана от 9. Они думают в Женеву приехать 12 и в
Париж 15. Оттуда будут писать. А я Львицкому послал еще инструкции.
Жюль
забыл отослать три огромных ящика. Чернецкий еще меньше
Тхор<жевского> способен на какое-нибудь дело.
482
Картины доехали
sain et
sauf[95]. Жюль может
явиться к вам днем раньше. Ага собирается ехать в тот же день, как и я, но особо.
Как ты расположила комнаты — помни, друг мой, что я готов нанять возле
одну спальню для себя. Внизу одну гостиную
надобно отдать под спальню Ог<ареву>. Пом<нится>[96], возле, рядом в
доме есть lodgings[97].
Отчего
вы не останавливались в Sandhill'e,
а в трахтире?
Ключ
от посланного чемодана пошлю — ужо. Колязочка послана — о детских
постелях жду приказа.
Ну
что же Леля и Леля-б<ой> — неужели правда, что они купались? Надобно
там абонироваться — тогда дешевле.
Что
дом взяла ты на месяц, очень хорошо. Прощай. Жду твоего письма —
очень — с полным, полным миром — мне это нужно. Оторви это
Лизе.
481. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
20 (8) июня
20 июня.
Cavendish Hotel.
Jermyn Str<eet>.
Друг
мой, я сам стремлюсь и рвусь к вам, но следует же прежде подождать вести. Не
придет ли она прямо в Bournem<outh>, как письмо Левицк<ого>, — тогда
ты тотчас посылай к Тхоржевск<ому>. Ог<арев> сегодня отправился —
и вероятно бы доехал спокойно, если б ехал, — но он разбивает дорогу на
несколько частей — и, может, придет не ранее, как завтра. Если я получу (в
12 часов) почту и будет ясно, что они до середы не могут приехать в Париж,
я пишу приказ Левиц<кому> и поеду, если успею, разом или до
Соутамт<она>, а не успею — поеду завтра после почты (разумеется,
если письма будут того рода). Если сегодня останусь, пойду в S'Jame's театр смотреть Malhews
и
Робсона вместе.
Итак,
письмо Мейзенб<уг> тронуло тебя. Держись же, держись же на этой линии, я
поддержу тебя — и я, и Ог<арев>. Сделай, чтоб мне было не
страшно верить — и вольно дышать, не боясь туч. Ты видишь, какая
колоссальная ошибка тебе раскрылась в твоем отношении не только с
Мейз<енбуг>, но со мной, — и как тебе было
легко одним кротким словом (и наблюдением за собой) кончать лаской ссоры,
износившие нас, Ог<арева>, захватившие детей и чуть не всю карьеру нашу.
Прощай, буду ждать писем, меня сильно начинает беспокоить переезд по горам.
483
Ни
писем, ни журналов не надобно посылать, а класть к месту — и Ага прошу об этом.
NB. Последнее письмо было без моего имени, и
потому Тхоржевский принес его распечатанным и, показав пакет, сказал, что начал
читать, но увидя, что написано ты, принес мне. Вперед надобно, Мme, писать и мое
имя, да и имя Тх<оржевского> — так: Tchorzevsky, а не Torgewski — всякая вещь должна называться сама
собой, a Chernietski — Czerniecki, это и Ага не мешает знать.
Что
дети купаются — это необыкновенно хорошо, — да как это там горничной нет? Выписывать — так не лучше ли Мими?
Если
дом не нравится — ищи к сроку, — а впрочем, во всяком случае больше двух
месяц<ев> не проживем.
За
кроватки ты хорошо сделала, что не платила, удержи Огарева до справки.
482. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
23 (11) июня
23. Четверг.
Bryanston House.
Любезнейший
Тхоржевский,
наши
приехали 21 в Париж и сегодня едут в Дувр и из Дувра прямо
в Соутамтон — в 6-55 они будут
в Christ Church'e. Я счел
обязанностью тотчас известить вас, а то и вы, я думаю, беспокоитесь.
Здесь всё ладно — дом
превосходный, тихо, как в монастыре, два месяца проживем как ничего.
Еще
раз благодарю вас, отче Станиславе, за все хлопоты последнего времени — я затормошил вас, пошли вам бог за это лучшую
гаймаркетскую клубнику.
Скоро
первое июля. Попросите Трюбнера «Journal des Débats» не продолжать —
a
«Nord» и «Кельнскую» надобно, —
как вы думаете, стоит или нет менять адрес —
может, и лучше назначить прямо в Bournemouth?
Получил
от гр. Замойского письмо, объясняющее, что он не мог
достать паспорта.
А
вот и ваше письмо пришло — почта здесь
отходит в 8 утра и 8 вечера, письмо
у меня осталось.
Прощайте.
Преданный
вам
А. Г.
Огар<ев>
вам кланяется. Н<аталья> Ал<ексеевна> повторяет, что есть комната.
484
P. S. Подпишитесь для меня до 1 августа
на «Express», чтоб посылали только с вечера, тогда я утром в 8 буду получать.
Рукой
Н. П. Огарева:
Любезный
Тхоржевский, ради бога достаньте и пришлите следующую книгу: «La question
des banques»,
par Mr L. Wolowski, I vol.
Она, верно, есть y Hachett'a
или у Jeff'а, ибо только что вышла и составляет новость. — Хорошо здесь, Тхоржевский, приедете — не раскаетесь. А мы едем сегодня в Christ Church
встречать наших, которые едут из Дувра береговой дорогой.
До
свиданья.
Ваш
Огарев.
483. А. А. ГЕРЦЕНУ
24 (12) июня
24 июня.
Bryanston House.
Письмо
твое из Женевы получил. Вчера мы полдня прождали все в Christ
Church — и, приехавши в 11 вечера домой,
нашли телеграмму, что они приедут сегодня часа в два. Досадно, что Фогт так
долго сердится; деньги, данные им, я уже возвратил через Швейцарский банк. Ты,
стало, не обязан ему отдавать 500 фр. Дети заняли еще что-то у Львицкого,
я не могу это найти слишком дешевым. Не дает мне судьба с Татой и Ольгой
побывать, как мне хотелось, где-нибудь на изящном месте в первый раз. Неаполь —
отняла Мальвида, Комо и Альпы — ты, но
беды в этом нет. Может, так объедаться впечатлениями — портить
будущую, длинную жизнь. А может, чем раньше выпита вся чаша — тем покойнее
пойдет существование. Себе ты дал богатые ферии — хотя это хорошо, но, мне
кажется, слишком долго.
Вероятно, ты особенно что-нибудь сделал против К. Фогта, —
только
за историю Ур<их> он не мог так рассердиться — старайся и из этого
извлечь урок. Пойми, как должны смотреть посторонние на твой тон, когда я не
могу привыкнуть к нему. Ех<empli> gr<atia>[98],
я пишу, предоставляя Мейз<енбуг> и детям выбрать путь через Дувр или
на Соутамтон. — Ты пишешь: «Соутамтон — нелепость». Может
быть, на Дувр ехать лучше — но наверное
ни один tant soit
peu[99] оболваненный
человек не скажет человеку вдвое старше себя — «нелепость». А потом
ты удивляешься, что письма твои не нравятся... Ну, если ты когда-нибудь загнул
такую глупость Фогту — нечего дивиться, что он бегает от тебя. Письмо
твое, которым я был
485
недоволен, я
отложил, чтоб поговорить. Холод, с которым ты говоришь о мерах, как взять
ребенка, твои антецеденты, указывающие и без того на большую легость прощать
себе, наконец, какой-то общий тон persiflage'а[100],
не шедший в этом письме, — возмутил
меня. Раза два ты верил мне — можешь
поверить и теперь. Введи в жизнь серьезные интересы, прочное занятие и наблюдай
над собой — как натуралист и как медик — и старайся разумом исправить то, что было
запущено — по общей вине и по общим несчастиям.
Отошли в Турин 50 фр. Михайловичу
по следующему адресу*. Напиши
ему, т. е. Загоровскому, что
я тебе поручил, etc.
Час.
Еще
их нет, жду с нетерпением. Я многого надеюсь от этих 4
или 5 месяцев. У нас довольно спокойно. Может, я в Тате найду большую
опору себе и детям, у меня досуга больше —
и больше охоты вместе читать. Посмотрю, что могу построить на этом грунте.
Ольга молода для помощи, но много может внести жизнь. Ладу у нее, я уверен, нет
с Татой. И не знаю, кого тут винить — Мейзенбуг
или ее самое. Во Флоренции Мейзенбуг делала нелепости — а вы для Ольги
ничего не делали, что так же скверно.
К
весне мы переедем — в Комо, так в Комо — надобно для этого иметь в
виду большую виллу.
Затем
кланяйся Кашперову.
*Monsieur Th. Zagorovski Torino, via Sotto Ripa, № 3. |
Мне
нужен не подробный счет, а общий — что было занято, что взято в Фрибурге,
сколько осталось у тебя. Если Фогту ты отдал — бери назад.
7 часов.
Телеграмма
о том, что они опять сели на дороге перед Соутамтоном. Дорога эта — действительно
нелепость, осли б они поехали в Лондон, они 28 часов прежде были здесь.
484. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
25 (13) июня
25 июня 1864.
Bryanston House.
Благодарю
за письмо и за присылки, дети приехали вчера вечером, совершенно здоровы —
Черкесова не видали.
486
Видно,
дело с домом в Теддингтоне идет не так хорошо. Пусть Пенни напишет мне, он должен
же порядком отстаивать нас — в оправдание доверия к нему.
Насчет
машины прошу вас, делайте как хотите — деньги, разумеется, отдайте
Чернецкому — я прибавлю что следует — и дело с концом.
Прощайте,
благодарю вас за все, а больше всего за то, что нас любите.
Адье-с.
«Express» получил.
485. А. А. ГЕРЦЕНУ
28 (16) июня
28 июня 1864.
Bryanston, Bourn<emouth>.
Я не могу сказать, чтоб был совершенно доволен необыкновенной
экономией, которую ты показал в деле вояжа. Я считал на путь 1000 или maxim<um> 1200
и послал 1000 ф. Из них осталось 600 + ты занял в Флор<енции> 650.
Фогт дал — 600
Львиц<кий> —
500
Я припл<атил> — 100
Это с 600 состав<ляет> 2450 ф., из них я записал, по твоей записке, 250 на тебя,
ост<ается> 2400 — т. е. ровно вдвое. Посылать
пожитки по экспрессу — глупо,
посылать чемодан Жеорж<ины> сначала в Париж (фр. 20),
потом из Парижа сюда (17 шилл.) — глупо, зная, что дети едут опять в Италию, брать
горы пожиток — глупо. Я теперь получаю 45 000 дохода —
полагаю, что трудно меня обвинить в скупости, когда я даю вам, т. е. тебе,
5000 и детям 12 000. А притом содержу Чернец<кого>, типогр<афию> и издаю «Кол<окол>», что
теперь обход<ится> до 6000. Поэтому
я был вправе думать, что ты не введешь меня в совершенно лишнюю трату при
теперичных обстоятельствах. Вперед я бюджеты буду делать инвариабельные. Из
фрибургских денег — тотчас
отошли 500 фр. Левицкому; Фогту я заплатил. Во Флоренции
вытребуй письменно, за что они требуют 42 фр. за посылку.
Затем
я считаю, что ты получил до 1 июля — 76 livr. — 10. Оставл<ены>для твоих расход<ов>
до 1865 — 30 livr. и, след., ты
должен до нового года получить — 93 livr. 10 шилл. Я не знаю,
сколько получится из Фриб<урга>; если нельзя послать Сер<гею>
Льв<овичу>, я пошлю в июле через Ротшильда, после получения процентов из
Америки. Жаль, что ты отрываешься надолго от дела. Разве нельзя тебе было
просить о пересылке
487
во Флоренцию
по получении доверенности? Затем кланяйся старушке Фогт. Дети здоровы, и я ими
очень доволен. Подробности в другой раз.
Рукой
Н. А. Герцен:
Милый
Саша,
что же это у
нас всё беды в денежных отношениях нынечный раз... Англия приняла нас как
нельзя лучше, переезд был отвратительный, дождь, холод и страшная качка, мы
больные доехали в Дувр, должны были там ночевать и на следующий день просидели
с 8 часов утра до 6 вечера
в вагонах, т. е. меняя
постоянно, что еще хуже — все от
глупости английских employés
желез<ных> дорог. Но теперь нечего жаловаться.
Bryanston House
отличный дом, с 3—4 лишними комнатами, большой сад и т. д. — погода
намерена поправиться — в следующий
раз пришлю тебе план, подробности и т. д. Теперь прощай,
спеши к Шиффу, пожалуйста — и помни мой
последний совет — знаешь?
Твоя
Тата.
Кланяйся
Кашп<еровым>, особенно Коле.
486. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
28 (16) июня
28 июня.
Благодарю
вас за доброе письмо. Ответ я вам узнаю из Швейцарии через неделю, я писал обо
всем Саше. У меня нет книги с чеками, вся вышла, я писал к Кирхнеру, а пока скажите Пенни, что я согласен и прошу его отдать — а потом заплачу
разом и за его труд. Пусть он пришлет общий счет.
2-ое. Я послал Чернецкому «Золот<ую> грамоту» для
набора. Баранецкий очень обязал бы нас, если б прочитал корректуру, — мы плохо знаем язык. Вас на неделю приглашаем
все мы — и будем очень рады. Я, вероятно, до тех пор в
Лондоне не буду.
Когда
будете в City, зайдите, пожалуйста, в Leadinghall str<eet> в контору, из которой отправ<лены> во
Флоренцию пожитки, и спросите, какой ответ из Флоренции. Посылка
отправл<ена> морем (если они послали не морем, это в противность
договору). Застрах<ована> в 15 фр. на имя AI. Herzen jun<ior> — Florence, должна была стоить по их от 12 до 15 шил., требуют
42 фр.
Пошлите
послед<ние> «Колокола», если не посылали: 1). A. Pogosski, Frame — Melun (Dep<artement>
Seine et Marne), Rue du Nord — 16; [2). Miss
Wolodimiroff (4 послед<них> №)].
Что
Потоцкий — все еще процветает?
Взяли
ли вы русские журналы от Чернец<кого>? Я могу вам опять собрать ворох.
488
487. А. ТАЛАНДЬЕ
3 июля
(21 июня)
3 juillet 1864.
Bryanston House.
Bournemouth.
Cher Talandier, nous sommes ici depuis 10 jours et
depuis une semaine Tata, Olga et Mlle Meysenbug sont aussi avec
nous. Alex<andre> les a reconduites jusqu'à Genève et
<a> retourné à Florence. Tout le monde va bien. Tata vous
écrira elle même.
Eh bien, nous voilà tombés dans
Et l'Angleterre, vrai pays chrétien, qui
après avoir reçu un soufflet de Gortchakoff présente sa
joue à Bismark... et s'en va tranquillement jouer à la bourse.
Vous ne recevez le Journal des Débats —
encore un ennemi de moins. Nous pensons toujours d'aller en Italie l'hiver ou
le printemps. Notre propagande va mal.
Adieu. Je vous serre la main.
Al. Herzen.
Перевод
3 июля 1864.
Bryanston House. Борнемут.
Дорогой
Таландье, мы здесь уже 10 дней, и уж
неделя, как Тата, Ольга и Ме11е Мейзенбуг тоже с нами.
Александр проводил их до Женевы и вернулся во Флоренцию. Все здоровы. Тата
напишет вам сама.
Ну
что ж, вот мы и попали в Священный Союз. По-моему, это ошибка со стороны
русского правительства. Оно прекрасно использовало дикую сторону патриотизма,
но оно забывает, что в этом же самом чувстве есть и ненависть к немцу.
А
Англия поистине христианская страна, получив пощечину от Горчакова, подставляет
щеку Бисмарку... и преспокойно отправляется играть на бирже.
Вы не получаете «Journal des Débats» — еще одним врагом меньше. Мы по-прежнему думаем
отправиться в Италию зимой или весной. Наша пропаганда идет плохо. Польша убита,
а русское правительство обвиняют в социализме.
Прощайте.
Жму вам руку.
Ал. Герцен.
489
488. О. С. ГОНЧАРОВУ
4 июля
(22 июня)
Рукой
Н. П. Огарева:
Многоуважаемый
Осип Семенович!
Ваше
письмо нас немало обрадовало. Давно вы не писали. Мы думали, не сердитесь ли?
Но сердиться было бы несправедливо. Если что было сказано насчет адреса, то
говорилось от души и из желания блага.
Много
воды утекло с тех пор, как вы Лизу на руках носили. Русское дворянство тянет к
застою, а правительство зазналось. В западных губерниях всякий день казни, а
русское общество хлопает в ладоши с радости и злодеям дарит образа. Теперь же русское
правительство делает договор с немцами, с Пруссией и Австрией, чтобы
взаимно отстаивать друг другу границы всякой помощью, даже военной. Как бы это
не отозвалось на австрийских поселенцев-старообрядцев. Правительство очевидно
надувает старообрядчество: с Белокриницей московских поссорило обещанием
московским своего митрополита, которого никогда не допустит. Не только Геронтия
не освобождают, а еще захватили крестьянина Носова в Пермской губернии, в
Нижне-Тагильске. При нем нашли архиерейскую ризницу и держат в тюрьме. Пермская
губернская газета называет его австрийским сектатором и говорит вот что:
«В короткое время в нашей губернии является другой лжеархиерей; будем
надеяться, что бдительностью и разумно строгими мерами прекратится это недостойное
шарлатанство, пользующееся невежественностью народа и выманивающее у него
деньги». Каково! Далее, 8-го мая, царь утвердил православные церковные
братства: первый пункт устава такой, что церковные братства составляются из
православных лиц для противодействия посягательствам на права церкви со
стороны иноверцев и раскольников. Для меня ясно, что это значит для нового
преследования старообрядчества. Осип Семенович! Это немецкое правительство не
даст свободы веры, пока не испугается силы старообрядчества.
А
я все не понимаю, и хотелось бы знать: подавали ли вы адрес или нет, и был ли
ответ? Если не было, значит, пренебрежение. Если был, то какой? Усердно
просим вас — известите. Важно знать, насколько в ответе есть страха и лжи.
До
какого бы то ни было окончания польского дела я не жду ничего хорошего.
Вероятно, еще с год продлится безумие людей и высокомерие правительства. В это
время всякие адресы будут бесплодны. Но к тому времени, т. е. к концу
года, русский люд поочнется. Правительство не разорится и станет помягче, и не
худо подготовить пути. Так как старообрядческий собор устроить трудно, то не
добиться ли вам схода своих с бе-локриницкими, чтобы на сходе положить:
1) Написать к
московским, черниговским, донским и прочим старообрядцам, без различия толков,
что правительство их обманивает и что им с заграничными старообрядцами не
ссориться надо, а стоять в крепком союзе и требовать прав:
а) Признания всех старообрядческих согласий, обществ,
исповеданий и богослужений явными и имеющими право стоять по своей вере,
вне распоряжений Синода, так, как стоят латинское католичество, протестантство
и даже магометанство. б) Свободного сообщения между старообрядцами в
России и заграничными, так, чтоб ездить могли беспрепятственно без всякого
иного паспорта, кроме удостоверения от своего общества, и чтоб заграничные
могли приписываться к русским обществам с их согласия, а русские к заграничным.
2) Решить, к
какому времени по этим требованиям подать адрес почтительный, но настойчивый.
490
Я бы это сообщил другим заграничным старообрядцам, и они
бы сделали то же, так что в сущности дело равнялось бы общему
собору заграничного старообрядчества, хотя он и не съезжался. Если можно
прибавить и
русские подписи, тем лучше. А подписи означать числом, так чтобы и преследовать
было некого.
Что об этом думаете, напишите откровенно. В чем нужна
будет с нашей стороны работа — поверьте, что она будет сделана с глубокой преданностью к
вам и к общей свободе веры и совести.
Скажите,
правда ли, что тридцать тысяч некрасовцев переселилось в Россию.
Газета,
которая нас ругала, оказалась шпионскою и прекратилась. Это вывел в наружу Долгоруков, который теперь в отлучке. Поклон ваш ему
передам, когда увижу его. Жена моя и Лиза вам усердно кланяются. Обнимаю
вас крепко и жду от вас письма.
Огарев.
Глубокоуважаемый
Осип Семенович, письмо это писали и обсуждали мы вместе — следовательно, к
нему мне прибавить нечего. Кроме того, что мы в нем совершенно согласны. Союз с
немцами — величайшая обида для России, и еще он, т. е. государь,
немцами обеспечивает польские владения. С их стороны ждать хорошего невозможно.
Приехал
ли к вам офицер? Приласкайте его на чужой стороне.
Желаю
вам и всему семейству вашему здоровья и дружески кланяюсь
А. Г.
489. Ю. Ф. САМАРИНУ
12 июля
(30 июня)
12 июля 1864.
Bryanston House.
Я
страстно хочу вас видеть — и что за дело до несогласий. В чем они? В
православии — оставим вечное той жизни. В любви искренней, святой к русскому
народу, к русскому делу — я не уступлю ни вам, ни всем Аксаковым. Но с
правительством вместе не пойду, с немецким правительством Петербурга, но с
Катковым и Муравьевым не пойду — в крови, в доносах. Видеть вас хочу от
души. Разумеется, всего лучше приехать сюда (5 часов езды), но тут я прошу
мне написать еще раз. Мне хотелось бы вас видеть одного, т. е. с
Огаревым. 15 приедет Долгорук<ов> и, вероятно, пробудет до 17 —
приезжайте 18 или 19—20-го. Я еду в Лондон на день или на два. Если
вы предпочитаете — буду у вас в Лондоне. Но здесь спокойно и хорошо —
ехать следует из Waterloo station до Christ
Church (Via Southampton), оттуда омнибус довезет. Обратный
билет, кажется, на три дня. Отъезд в 3 часа, в 7 в Christ Church —
491
и в ½ 8
у нас в Bryanston House.
Остановиться можете в Bath Hotel или в Belle vue Hotel.
Первый лучше.
Сейчас
прочел, что в Казани расстреляли троих и несколько человек посланы на каторгу.
Что же это за кровавое время.
Итак,
я жду вашего письма, жду вас — жду, искренно думая, что любовь-то у нас
одна.
Прощайте.
А. Герцен.
490. А. А. ГЕРЦЕНУ
13 (1) июля
Рукой
О. А. Герцен:
10 июля
1864.
Милый
Саша.
Наконец мы приехали в Борнемаус и спокойно живем. Папа
мне дает уроки
русского языка, и Ага арифметику, и Мали музыки. Дом наш очень большой, и сад недурный. Но я больше люблю
Италию и Рим, и друзей.
Ты знаешь, что я теперь одета, как мальчик, Натали мне
подарила мужское
платье. Я всякий день купаюсь, плаваю.
Прощай, милый Саша.
Это
письмо — урок для папы.
Ольга Герцен
Рукой
Н. А. Герцен:
На
этот раз только целую тебя —
Тата.
13 июля.
Bryanston House.
Письмо
твое из Комо получил. Фогт тотчас тирировал на меня вексель, и банк взял их с
меня. Я думал, что ты знаешь, но теперь деньги надобно выручить. Сейчас отправь
50 фр. Загоровскому и 100 Мечникову — Genova, poste rest<ante>. Напиши
ему при том, что Прудон будет ему отвечать. 500 фр. отошли
Львицкому, остальные пойдут на твое жалованье. Если ты 250 фр. путевых
вычел, то я их вымараю из твоего счета.
У
нас все покойно и все хорошо идет. Мира настоящего между Татой и Ольгой не
наладишь. Мейз<енбуг> так же слепа к ней, как N<atalie> к Лизе. Но особенного нет. Тата виновата в
невниманье к Ольге — это чуть ли не один недостаток в ней. Эгоистическое
рассеяние и недостаток любви к меньшой.
Что
делает Бак<унин>, чем живет и едет ли сюда?
Чем
кончилась история твоей посылки? Здесь говорят, что это разве таможня. Пришли
весь счет и спроси, отчего они не отвечали, — постращай судом.
492
491. Ю. Ф. САМАРИНУ
14 (2) июля
14 июля 1864.
Bryanston House.
(Hunts).
Благодарю
вас за быстрый ответ. 21 я буду у вас, могу даже остановиться в том же
отеле — у меня теперь нет в Лондоне квартиры. Если я приеду 20 вечером,
то явлюсь к вам утром 21, если же 21 — то, вероятно, не раньше
10 вечера. День прожду. Если б я знал ваш №, я взял бы спальню там
же. Фамилий не спрашивают.
Мне
хочется больше слушать, чем говорить. Насчет Огар<ева> вы неправы —
в недобросовестности не обвиняйте его. Мы могли ошибаться, вы могли
ошибаться — но мы были чисты и вас не обвиняли. Если б вы знали, сколько
проглоченных слез — под жесткими словами «Колок<ола>»! Что же мне,
напр<имер>, делать и Ог<ареву>, когда у нас так слабы нервы, что не
можем победить государственной мудростью отвращение от смертной казни, воровски
введенной в наше угол<овное> право. — А каторга — за
литературно несдержанные статьи? А немецкий союз — с гарантией польск<их>
прав? Аксаков бьется в противуречиях — идет по своему православному канату — и то наступит в Каткова, то обругает Петербург.
Что же русского в немец<ком> правлении?.. Но об этом после.
Что
касается до Долгор<укова>, тут нет союза, а скорее предлог (чтоб
напомнить каламбуры 1845).
Я
готов слушать не только возражения, но советы —
и не только слушать, но готов убеждаться (вы знаете, что без воли убедиться
нельзя). Не будемте жестко касаться до наболевшего. Страшный суд наш не настал,
и вы и я живы, мы оба имели и свой идеал и
общую веру, пожалуй, любовь. Мы стояли на параллельных линиях — и стоим или идем... а Кавелины и московские
западники?..
Итак,
до свиданья.
А. Герцен.
Если досуг вам, прочтите в 186 листе
«Кол<окола>» IV письмо к будущему другу — оно даст диапазон. Вы
найдете у Трюбнера,
60, Paternoster row,
City — два шага от вас.
493
492. Н. П. ОГАРЕВУ
22 (10) июля
Пятница.
Royal Hotel.
Blackfriar's bridge.
У
меня все еще идет кругом в голове от разговора, который длился от 6 до
часу беспрерывно. Десять раз он принимал ту форму, после которой следовало бы
прекратить и его и знакомство. О сближении не может быть и речи — и при
этом лично С<амарин> и уважает и любит меня. Я только взошел в № и
спросил об нем, как он явился сам (он у человека записал мое имя, стало, не
боится), я протянул ему руку, но он бросился обнимать меня etc.
Вот
главные тезисы. Что касается до правительства, оно не имеет никакого
направления и идет зря, оно с самого начала искало руки ведущей — но ее не
нашлось, и теперь ищет. Террор ему приказало общество — и этим
С<амарин> доволен (против террора в Пет<ербурге> Суворов, Валуев,
Адлерб<ерг>). Было время, в которое
«Колок<ол>» мог влиять громадно. Все потеряно — колоссальной ложью в польском деле. Он считает
теперичную деятельность окончательно пустой —
потому что, кроме исключительного кружка, никто не хочет и не читает
«Кол<окол>». Все уверены, что ложные манифесты шли от нас или по крайней
мере от Бак<унина> — и он так думал до разговора.
Польшу,
поляков он ненавидит — вещи, им рассказанные, действительно ужасны. С
Милютиным он в тесной дружбе — и, кажется, воротится на свое место после
лечения в Рагаце. (У него были два удара паралича — но легкого, он от
последнего почти совсем окривел, но сохранил и прежнюю энергию, и удвоенный
фанатизм, и необыкновенно изворотливый ум, но зато, кроме немножко бордо, пить
не может). Крестьянское дело в Польше он считает великим, историческим делом.
Твою статью винит он в том, что ты, зная, что польские крестьяне не бунтовали,
сказал, что они бунтовали, и что ты не оценил, что уступленная полякам земля — минимум за отрезками, сделанными с 1807—1846
и в последнее время.
По
всему сказанному он ближе к Каткову и Муравьеву —
чем к «Кол<околу>». «Современник» ненавидит. Чернышевского тоже. О
Мартьянове едва слышал.
Затем
начинается другая часть — это детали, т. е. картины, эпизоды и пр. И душу щемит — и смешно, и не смешно. Хаос, безумное, дурманное брожение. Мысль, у
него проявляющаяся или затаенная, та: «Всему этому и вы способствовали (он
считает влияние мое на поколение с начала царствования самым
494
главным и
сильным — больше сильным, чем влияние Николая Пав<ловича>. Каково?) —
в то время как надобно было все силы, все
помышления устремить на то, чтоб двинуть машину вперед.
Я
пришел в свою комнату усталый somme toute[101]... общее впечатление
страшно грустное. Какой-то стихийный социальный переворот — идет, давя колесами все —
и люди, как С<амарин>, с этим примирились и идут возле, и тянут эту барку
по бечевнику в крови и во всем, да еще нам говорят: «Да ведь вы хотели же
социальный переворот — ну он идет
так, а не иначе».
Прощай.
Сегодня
я с ним обедаю. — «Может, — сказал он на прощанье, —
вы будете спокойнее». Я не думаю.
8 часов —
еду к Гено де Мюсси. Не знаю, поеду ли (т. е. успею ли выехать в субботу) — Сам<арин> едет в понедельник. Может,
и я останусь до понеде<льника> и приеду в 1-м train[102].
Вечером
напишу. Все что-то очень печально.
Natalie жму руку и всем детям.
493. Н. П. ОГАРЕВУ
23 (11) июля
Суббота. 10 часов.
Blackfriar's Royal Hotel.
Вчерашняя
беседа была еще тяжелее — дошло даже до холодно язвительных заметок. Я
болен Самариным. Что же это, наконец? Два человека, считающие друг друга
честными людьми, могут до такой степени расходиться. А он и его круг пойдут
вперед, он сам говорит почти: «Теперь наше время». Тени издали ни малейшей на entente[103] с ним —
в союз он не верит с немцами. Говорит свое, что из правительства можно было
сделать и то и се — даже чтоб мы
через год или два возвратились или чтобы я мог приехать на время — чего бы он ужасно желал, потому что я не понимаю
и не знаю современной России — и так далее.
От
фуламского дома я отказался. Вчера осмотрел с Тхорж<евским> один дом на Maida Hill,
в случае нужды возможный — 7 гин. в неделю. Сегодня иду с Тхор<жевским> смотреть три дома в
Кенсингтоне — близь выставки —
и по дороге зайду к Мац<цини> освежиться от славянобесия.
Комиссий
своих не делали и потому решили остаться до понедельника — в понедельник приеду непременно. Завтра
495
еду в Ричмонд смотреть дом на Нill'е. A propos, два дома, расположенные
так, чтоб в одном жил ты и я, а в другом все дамы и дети, Тхорж<евский> нашел — 5 большой и 3 мал<енький>. Когда дети уедут, мы бы заняли больший.
Долгор<уков>
уж беспокоится, наверное, поймает, если успею иметь свид<ание> с
Чернец<ким>, поеду к нему завтра же. Сам<арин> придет ко мне
прощаться (не смешно ли, что мы лично на самой лучшей ноге). Я хочу ему
поставить резко вопрос: «Ну, для чего же мы говорим и что же за результат
свиданья?» Я ему вчера сказал: «Что вы мне постоянно толкуете о Польше, когда я вас спрашиваю: куда вы
идете? Вы просто отлыниваете».
Но
он толкует, что без лакестион релижиос и полонес —
и трава не растет.
A propos еще раз — он говорит, что моя роль была роль Немезиды
пророчествующей и что я пустил по миру (по духовному) все поколенье моей
непоследовательностью, что жар душевный и талант скрыли яд, а в них отрава
осталась, а полета нет.
Все
ли вы здоровы? Как поплакивает Лиза, и Ольга с кем читает по-русски?
Фрейлиграт
кланяется Мейзенбуг. Я с большим удивлением нашел его скорее с Фогтовой стороны
в Шлезвиг-Голшти<нии>.
Комиссии
не исполнены, но будут все от вуаля до Ольго-Лизинского плавательного пера и
пр.
Всем
кланяюсь — без усов и с усами.
Гено
де Мюсси рассказывал, что у Монпансье была Erуsip<elas>[104]
в голове. Мое — не полип, велел жечь по-прежнему. Он кланяется Natalie да еще vous
dites que
je suis
à ses pieds.
494. H. П. ОГАРЕВУ
24 (12) июля
Письмо
от Лизы и от Ольги получил.
Но
за тем писать бы не стал, а пишу, чтоб вам сказать вещь хорошую после всех
мерзостей, которые писал.
Перед
прощаньем у нас шел крупный разговор, и злой. Потом — что-то молчаливый — потом мне в самом деле стало грустно, да и
ему. И тут я ему сказал: «Могу ли я после всего, что было, просить о личной
услуге — в пользу несчастного человека»?
Его
это покоробило: «Что же вы хотите?»
— Складку для Мартьянова и пошлите ему.
496
— Расскажите
подробно, в чем дело?
Я
рассказал.
— Что же, вы
возьметесь?
Он
помолчал, прошелся и говорит: «Нет — потому что
это слишком ничего не значит, — если хлопотать, так хлопотать о том, чтоб
его выписали из Сибири».
— И вы можете что-нибудь сделать?
— Сделаю что могу — пришлите его письмо к
государю.
На
этом мы поцеловались — и разошлись. «Может, —
сказал я, — и это — русское
явление, что два противника так встречаются».
Он
для спасенья Мартьянова все сделает. Сейчас Тхоржев<ский> ему везет
письмо.
Пишу
из American Stores.
Самарин
едет завтра.
495. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
27 (15) июля
27 июля 1864.
Bryanston House.
Любезнейший
Тхоржевский!
Как
вас бог милует и что ответ из дома?
У
нас вот какие штуки и просьбы.
1-е. Если кто едет в Париж из коротких знакомых, нельзя
ли послать мою медаль Громору (rue Orleans) для передачи Прудону с величайшим
респектом.
2-е. Не возьмется ли кто доставить два ливра там
же русскому офицеру, который прислал письмо через Жабицкого (фам<илия> — Краснопевцев)?
3. Саша пишет из Флоренции, что с него
все-таки слупили 42 фр., и посылка
приехала из Болоньи — а я посылал
через Ливурну морем. Это обман. Когда
будете в Сити, зайдите к ним. Да нельзя ли у Wilson'а
спросить, можно ли жаловаться на них и как. Это для переду хорошо.
4. Когда
увидите кн. Долгорукова, скажите, что Parech
все надувает — вчера за «От<ечественные> записки» и
«Искру» взяли 1 шилл. 3 пенса, а
прошлый раз, несмотря что написано было prepaid[105] взяли 1 шилл. 10 п.,
лучше посылать sous bande[106] по почте.
Наконец 6
или, нет, 5. При вас я заказывал вино у Дональди. Он прислал 2 дюж<ины>
красного, 2 дюж<ины> белого и
497
ни одной бут<ылки>
марсалы. Будьте милостивы и зайдите к нему с этой запиской, а вина белого 11/2 дюж<ины>
я отошлю назад. Нельзя ли две дюжины марсалы взять хоть у того же?
496. Ю. Ф. САМАРИНУ
29 (17) июля
29 июля 1864.
Bryanston House.
(Hunts).
Почтеннейший
Юрий Федорович.
Я
сказал вам, что буду писать к вам, и действительно чувствую неотлагаемую
потребность, но мне пришло в голову другое дело. Вы говорили, что на ваш вызов
поединоборствовать — никто не вызвался из молодежи. Я не дивлюсь этому. Вы
такой боец, что не всякий решится, чтоб вы его съездили под никитки. Я помню,
как я, бывало, готовился со страхом логики и верой в Гегеля на споры с
Хомяковым и, приходя домой, считал, все ли категории целы. Позвольте —
вместо молодежи — начать в «Колоколе» ряд писем без вашего имени, без
намеков — и совершенно в серьезном тоне. Посылаю вам начало — судите
сами. Отвечайте мне в «Дне» или в «Колоколе», я с величайшей готовностью помещу
все — если не будет крепких слов о предметах, дорогих мне. Вы очень были
раздражены и сильно выражались — в разговорах.
Может,
эта полемика и доведет до большей ясности обе стороны — буду ждать вашего
ответа.
В
заключение еще и еще раз прошу вас о Мартьянове, за земского царя и любовь к
нему пострадавшего... Да и когда вся эта эра крови, казней и террора пройдет.
Тогда и жить и спорить было бы легче.
Прощайте,
будьте здоровы.
Преданный
вам
А. Герцен.
Если
вы найдете неудобным помещение письма теперь, то я его переделаю в форме и
помещу статьей, как бы писанной ad usum «Дня», месяца через два, чтоб отнять возможность
отгадать повод. В слоге я, может, сделаю поправки — но сущность и главное тон
останутся.
До
конца августа я здесь — с 25, 26 вернее писать:
498
497. А. А. ГЕРЦЕНУ
30 июля—1 августа (18—20 июля)
30 июля.
Bryanston House.
Любезный
Саша, я не писал к тебе довольно давно. Твои скитанья, короткие и пустые
записочки, денежные дела — а потом и собственные преокупации отводили от
писанья. Детьми я хотя и доволен, но преимущественно Татой — у ней
благородный и теплый нрав, у ней есть и эстетический элемент и элемент
деликатности. Ольга отстала, и тут претрудно поправить. Я хотел бы, чтоб после
Рима она ехала бы с Мейз<енбуг> в тот город Швейцарии или Германии, где
наилучший пансион. Мейз<енбуг> немного корячится. К тому же и мы
переберемся — в Европу. Главным грузом, т. е. остановкой,
собственно, был Огар<ев>, но и он, наконец, хочет ехать. Впрочем, так как
Америка до 1 июля 1864 проценты выплатила золотом (кроме Виргинии, которая
плотит ничем), то я действительно и не вижу необходимости торопиться. Теперь у нас дебатируют — novembre ou avril[107] —
как rouge et noire[108]. Огар<ев>
хочет до будущей зимы (1865) жить в Швейцарии.
Деньги,
пожалуй, Львиц<кому> не посылаю, Фогт отослал назад 500. Но пришли мне подробный счет, сколько
истрачено и сколько осталось от фрибургских. Убедился ли ты, что путешествие
детей не так-то было дешево?
На
днях в Лондоне был Самарин, занимающий теперь важное место и очень известный славянофил. Он непременно хотел меня
видеть — и одного. Я ездил в Лондон и тут в первый раз
видел своими глазами, что такое нынешние неистовые патриоты — это Робеспьеры монархии. Он очень умен, в Польше
занимает второе место после Милютина по крестьянскому делу. Я провел с ним два
дня с половиной, и мы расстались, не откусивши друг другу ни пальцев, ни
головы. (Все это, разумеется, никому не говори.) Я предлагаю ему вести открытую
войну — жду его ответа — в «Колоколе».
Кельсиева
брат умер (23 лет) от тифа.
1 августа.
Сегодня
окончательно решен вопрос о нашем переезде. К 1 ноябрю
я вместе с детьми и Nat<alie> и Мал<ьвидой> еду в Швейцарию и там их
учреждаю, а Тату посылаю в Рим. В генваре я возвращаюсь, и 1 марта Ник<олай> Пл<атонович> bricht ab[109] и едет. Доселе решено только это. Я взял со всех подписки и
клятвы, что менять не будут, — и себе
диктатуру.
499
Чернецк<ого>
я видел в Лондоне — all right.
Не хочешь ли ты сам в продолжение времени побывать —
даже ехать с Огар<евым> потом? Все это обсуди сам.
? Каких №№ «Колокола» у
тебя нет?
Рукой
Н. А. Герцен:
С
самого нашего приезда в Bournemouth любезнейший и
добрейший Пан опять начал бегать с одного конца Лондона в другой, из Фулама в Hampstead, из H<ampstead> в Richmond,
из R<ichmond> на Primrose Hill,
находил дома великолепные, как, напр<имер>, в Fulham,
дом с бесчисленными комнатами, неизмеримой величины, с большим садом, огородом
(продукты которого можно продавать — profit tout
clair[110] — зимой), да
к тому c полем, на котором
можно держать корову и кур!!! Да еще два шага от «остроумнейшего»
нашего друга кн. Петра
Долгорукова. Об этом доме папаша мечтал еще прежде визита Гарибальди, но, как «pot au
lait»[111],
разом все разрушилось — Гено де
Мюсси объявил, что дом сыр и нездоров; зато Пан был готов с другим предложением — в Maida Hill; у самого канала и возле «моста», по которому
переходится, чтобы идти к Кинклю, стоит большой дом с садом, построенный
на американский лад, т. е. как описано в «Paris
en Amérique», у каждой спальни ванны, холодная и горячая вода
и т. д. — да, словом, идеал дома, ждут только подписи контракта, а
вместо нее подписывается другая бумага, совсем не похожая на контракт дома. —
Еще бы!!!
Огарев
и Натали подписывают, что они, т. е. Натали, согласна и решилась
ехать в конце октября 1864 года в ...??
Вон из Англии, но Огарев, что к ним соединится, в марте 1865.
Чудеса
какие, собственным глазам не верится и странно, жаль, что придется серьезно
расстаться с Англией.
Что
же на это скажешь? А мы в конце октября едем в Рим, и папаша с нами, до Швейцарии, чтобы
поискать пансион для Ольги!
Целую
тебя крепко.
Твоя
Тата.
Катю
жду сюда, она обещалась приехать из Wales'a на несколько дней, от Amélie
я получила длинное письмо и сейчас отвечаю, славную жизнь они ведут, хоть не
очень умственно занятую.
Пришли
же подробный счет.
Кланяйся
Шиффу и его фрегате.
Прибавл<ение>.
Чернецкий
говорит, что все ладно с маленьким — у него
теперь понос.
498. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
1 августа
(20 июля)
1 августа.
Bryanston House.
Любезнейший
Тхоржевский!
Вот
вам новости из Бурнамацкого парламента. После двухдневных дебатов —
решено:
500
1) Ехать Нат<альям> Алек{сеевне
{сандровне
Детям,
Мальвиде
де Мейзенб<уг>,
А. Герцену
1 ноября в Швейцарию.
2) В генваре Герцен возвращается.
3) В марте Ник<олай> Пл<атонович>
отправляется окончательно.
Когда
члены парламента кончили, я встал и сказал следующую речь:
Ladies and
gentlemens[112]. Я согласен — но на двух условиях (hear,
hear[113]) — более плана не менять (bravo! bravo!). Второе.
Мне вручить полную деспотическую диктатуру до 15 марта 1865 (Bravo и Yes!).
Как
диктатор, я принял сегодня в 11 часов утра бразды правления и, сообщая вам
об этом, вот о чем прошу.
1-е. Узнать,
отдадут ли Maid'y Hill на 2 месяца?
2. Или
что же сделать?
Не
мешает теперь же узнать, как посылать большие ящики, напр<имер>, в
Женеву.
Не
годится ли на небольшой срок дом в Kensington Gardens, вообще мне нужен ваш совет и
дружеское участие в деле. Я вас назначаю лондонским проконсулом. Не приехать ли
мне? Да и вы бы приехали на неделю — только прежде скажите вперед, чтоб
можно было комиссий надавать.
Прощайте.
Платье
получил, сшито ладно — но цвет я выбрал плохо.
P. S. Можно
взять два небольшие домика в S. John's Wood или у Парка. Один для дам. Один для меня и
Огарева.
499. П. В. АННЕНКОВУ
6 августа
(25 июля)
6 августа 1864.
Bryanston House.
Сейчас
вспомнил по поводу письма Ог<арева> к Кашперову, что я еще тебе не
отвечал, милейший Павел Васильевич, и испугался. Небрежность вещь скверная,
забвение — вредное, но испугался я не этого — а того, что ты
подумаешь, что уж так рассердил меня своим письмом — что перо прилпе к
чернильнице. Я уж и это качество потерял, все мы начинаем мякнуть, как
Турген<ев>. Мозг идет в компот, как у Боткина, —
501
по
твоему письму ко мне можно заключить, как мы стали глупы, глухи, без чутья
и пр. Alles zerstorende Zeit![114] Бывало и ты добродушно
смеялся — показывая зубы милого моржа, красноречиво писал о судне Антонина —
а теперь туда же хочешь плыть в судне Муравьева — это старость. И я с большим
удовольствием видел, что ты купаешься с сыном Кашперова в Коме. — От вас
всех сначала пахнет катковским потом — а помоешься итальянской водой, оно
и отшибет.
А
что дети у тебя водятся? Возраст? Пол? Имя? Характер?
А
как в отставку — Панина, Кетчера, тебя, меня, Корша и Филарета.
На
конверте:
P. Anenkoff.
Aux soins de Mr Kashparoff.
Villa Carlotti
Lago di Como.
Tremezzo.
500. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
7 августа
(26 июля)
Воскресенье.
Дружески благодарю вас за хлопоты. Я полагаю, что дом Maida Hill совершенно
удовлетворителен, — и готов сам приехать посмотреть. У нас толк о том
опять, чтоб детям и Нат<алье> Ал<ексеевне> ехать, стало, дни два
надобно обождать.
В «Теймсе» я видел — дом
Kensington Gardens Bayswater. Спросить у Gamma — Cribbs Libr Westbourne grove. 10 спальней — что-то вроде 6 гин.
Когда вы приедете (только не возите князя — скажите ему, что я сам буду на
днях)? Сколько времени может ждать дом Maida Hill?
Кельсиев пишет, что «Колок<ол>» не приходит и письма также.
Пошлите ему три послед<них> №
на Жуковского.
Огар<ев> просит тех же сигар 100 и очень хлопочет послать
«Кол<окол>» и «Вече» в Иоганнсбург.
Прощайте.
501. Ю. Ф. САМАРИНУ
8 августа
(27 июля)
8 августа 1864.
Bryanston House.
(Hunts).
Почтеннейший
Юрий Федорович!
Письмо
ваше от 3 ав<густа> я получил, прочитал его и перечитал и буду на
него отвечать, но не теперь. Меня очень
502
беспокоит, почему вы не получили моего довольно длинного письма,
посланного, помнится, 29 июля. Спросите, пожалуйста, на почте (я
пис<ал> Pos<te> rest<ante>) и, если
нет, велите им написать в федеральную почту.
Мимоходом
замечу только, что Мартьянов сослан на каторгу именно за то письмо, которое
вы читали, и что мне не нужно было
корреспондентов, а «Спб. ведомости» и все большие газеты, в которых
была сентенция. Вы видите, что безмозглое правительство наше может еще и вас
удивлять нелепостью. Будьте же не так
доверчивы в одну сторону. Человек ненавидел Польшу, мечтал о русской
славе, веровал в земского царя, написал ненужное, неловкое — что хотите —
письмо и за это сослан на каторгу. Действительно оно неправдоподобно. Жду
результата вашей справки. Да ведь и это странно, что в кои веки крестьянин,
крепостной, выбившийся на волю, осмелился поднять голос — его послали на
каторгу. А истые патриоты не слыхали даже о существовании такого человека (в
«Дне», кажется, не было и упомянуто).
Я
жду вашего ответа и готов для уяснения истины переписываться, но тут я попрошу
вас сделать уступку. В частном письме брань близких людей не идет, она только
раздражает. Вы слишком сильный боец, чтоб обижать словом побитых и врагов. Что
значит, напр<имер>, ваша брань Маццини[115] —
из какого «Diario Romano»
Антонелли или брошюр Франческула вы начитали ваше мнение о людях, которые
призвали к жизни ту Италию, которая теперь существует? Я видел Италию 1847 — и знаю, что
сделали пропаганда Маццини и меч Гарибальди. Я терпеть не могу Наполеона — но меня подирает по коже, когда его зовут badinger[116] или
Наполеошкой. Нет, вам не идет инквизиторская нетерпимость — ни против юношей, делающих ошибки, ни против
людей, умирающих за свое дело, потому
что оно не ваше или мешает вашему, ни против тружеников,
работавших всю жизнь для своей идеи — как вы для своей.
Этой
гуманности я вправе от вас требовать — без нее переписка
сделается невозможной.
Жду
слова насчет прежнего письма и остаюсь преданный
А. Герцен.
P. S. К 1 сентября я
буду в Лондоне.
503
502. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Между 9 и 14 августа
Вы
были так добры, что обещали с Tassinari отправиться в
новый дом, который я уже нанял, для того чтоб взглянуть, все ли есть и пр. Если вам свободно часов в 10 утра или ½ 11, заезжайте —
чем премного одолжите.
На
обороте: S. Thorzevski Esq. 1,
503. А. А. ГЕРЦЕНУ
15 (3) августа
15 августа.
Bryanston House.
Вместе
с этим письмом посылаю 4 экз<емпляра> «Колокола» 188. Есть ли у тебя 187
и вообще все ли? Из этих пошли один Мечникову. Отъезд наш незыблемо назначен к
ноябрю. 1 сентября мы переезжаем в Лондон, дом взят на два
месяца — Tunstall House, Maida Hill, —ты дом этот
знаешь. Удивительно, что отдали на два месяца (6 гин<ей>
в нед<елю>). Вероятно, на первый случай придется поселиться в Женеве, я в
январе ворочусь в Лондон и в конце марта приеду окончательно. Если б удалось
найти что-нибудь вроде Diodati, не дороже 3000 или 3500 фр., было бы хорошо. Твое описание флорентийских жаров и вони летом, miliaire[117] зимой,
показывает, что крайняя граница на юг — Соmо, на север —
немецкая Швейцария; не ехать ли в Фрибург и Муртен?
Наш
спор о путевых издержках никогда не окончится —
ты не можешь понять, что путешествие их стоило с лишком 2000 фр., потому что ты считаешь от Рима до Женевы, а я
живу в Англии и, ех<empli> gr<atia>, если бы кто считал от Лозанны до Женевы 2 шилл., а от
Женевы до места назначения 2000, — то,
кроме в шутку, никто не сказал бы, что путь стоил 2 шилл.
Пора отвыкнуть от пустых споров и сосредоточиваться на дельных предметах. Итак,
жалованье до 1 янв<аря> пишу вполне полученным и 250 фр. —
в crédit
на 1865. Жду не дождусь окончания америк<анского>
кризиса (есть надежда, что север<яне> побьют-таки), для того чтоб тебе
отделить хоть часть капитала.
На
днях ждут Бак<унина> в Париж и потом в Лондон —
он едет в Швецию. Что делать, не знаю. Теперь только внутри может идти
организация — и через год разве откроется что-нибудь.
Детьми
я доволен. Только одна беда (и это, конечно, не от меня наследство): я нахожу,
что не только Ольга, но и Тата
504
страшно мало
работают, так же мало, как и ты работал до Флоренции.
Затем
прощай. Я пишу poste rest<ante> и прошу сейчас отвечать.
Огар<ев>
кланяется; он не говорит и не существует с нами, профанами, а с утра до ночи
берет уроки у Усова в матем<атике>. Я, кажется, забыл тебе послать
Фрикена письмо — он спрашивает адрес.
Рукой
О. А. Герцен:
Милый
Саша, мне теперь нет времени тебе писать, потому что иду с Лизой ежевику (Blackberry) собирать.
Прощай,
милый Саша.
Твоя Ольга Герцен.
А ракеты
пускал папа.
Рукой
Лизы Герцен:
Милый
Саша.
Natalie хотела послать другую фотографию
молодого человека, но пакет мал. Он здоров, и Чернецкий пишет, что у него
прорезались новые зубы. Пока ребенок у Чернецк<ого>, хлопотать не о чем.
Рукой H. A. Герцен:
Понедельник,
7 часов утра.
Папаша
мне дал вчера письмо, чтобы приписать, но я не успела, а теперь сижу в постели,
что<бы> прибавить несколько слов до почты 8 часов утра. Да на этот
раз только анекдотик — представь себе, что вчера было. Пошли мы все гулять
в парк на дороге в Pool, Aгa
провел нас на скалу, отокуда вид очень хорош, скалы здесь песчаные, ты знаешь,
но эта все-таки вышина хороша. Усов был с нами, он всегда выделывает разные
штуки, ездит верхом и т. д. Смотрим мы вниз, рассуждаем о том, что можно
бы сойти. «Конечно, это ничего», — сказал У<сов> и сделал первый
шаг, стал на крошечную площадку, еще шаг, а песок все катится. — «Возвращайтесь,
возвращайтесь!» — кричали мы. — «Кабы мог». — И видим мы, что в
самом деле плохо, он больше не отвечает, удержаться не может, бросил сигару и,
почти лежа на спине, стал спускать, сперва ничего, но все скорее, скорее,
наконец одно облако песка видно, дыхание у нас остановилось, он полетел головой
вперед! — Раз, два и еще раз повернулся в воздухе — вот, наконец,
дошел, или долетел, мы <с> ужасом взглянули друг на друга, смотрим —
а он привстал, встряхнулся, поднял шляпу и кричит: «Ничего!» Через пять минут
он был опять с нами. — Но испугались мы не на шутку, и шутить томно, в
полдороге обрыв.
Пора,
часы бьют.
Твоя
Та<та>.
504. Ю. Ф. САМАРИНУ
17 (5) августа
17 августа 1864.
Bryanston House.
Очень
благодарен я вам, почтеннейший Юрий Федорович, за последнее письмо ваше. Первое
письмо ваше из Рагаца слишком
505
холерическое —
а это отнимает то, что англичане называют temper[118]. Ваше
замечание о трудности ответа при нашей ценсуре я очень взял к сведению (а зачем
же вы не сбросите, наконец, ценсуру?). Как ни представляйте couleur rose[119] русские
порядки, а цепь-то плохо подвязанная гремит и мешает. Сблизиться нам нельзя —
вы правы, хотя общая почва деятельности есть и пример не далек: и мы и вы можем
подкапывать ценсуру и требовать свободы слова, — но можно определеннее
высказаться. Это очень нужно нам, потому что в два последних года на нас
столько поклепу и лжи, что хочется прямому и честному противнику сказать: «Вот кто
мы, — если мы обманываем — разите, но не подкладывайте нам чего в нас
нет». Заметьте, что и вы говорите о теории политических экспедиентов как об
нашей. Моя совесть чиста — где, когда, в каком случае ложь, т. е. сознательная,
преднамеренная неправда, перешла мой рот?
У
вас невольно перед глазами, несмотря на личное объяснение, носятся ложные
манифесты — как будто не мы первые в «Кол<околе>» сказали, что это
вредный и сумасшедший акт. В больше широких размерах — это обвинение любви
революции за революцию — да помилуйте, кто же больше меня в Европе
наругался над этим — печатно по-франц<узски>, по-немецки и, наконец,
по-русски! За что же вы, порицая нас, не читали нас? Громека и тот в «От<ечественных>
зап<исках>» отметил «Мясо освобождения».
Все
это заставляет меня писать ту статью-письмо, о которой я говорил, — напечатаю я ее, может быть, не скоро, — но приготовлю omni
casu[120].
Хотелось
бы мне смертельно, болезненно услышать об амнистии. Я истинно не понимаю, зачем
в вас так много ненависти к врагам или, лучше, духа преследования. Обратите на
это внимание — это давно замеченный недостаток религиозных
людей. Неужели ни для России, ни для Польши не будет конца каторгам, казням? И
каторгам à
506
народ ждал от
воли с землей? В Казани, конечно, не было (в августе 1861) ни нигилистов,
ни поляков?..
Как-то
вы увидитесь с Прудоном?
Если
я напечатаю статью — как вам ее прислать в Россию?
До
1 сентяб<ря> я здесь или до 30 августа.
От
1 сент<ября> до 1 ноября мой адрес: London, Tunstall House, Maida Hill.
P. S. Придется непременно цитировать из вашего письма — совершенно общие места —
вероятно, вы не имеете много против этого?
Получил
ли Прудон от Громора медаль, посланную ему мною? Если не забудете, при поклоне
от меня спросите его.
Письмо
не франкирую для большего внимания poste rest<ante>.
505. Е. В. САЛИАС
де ТУРНЕМИР
18 (6) августа
Рукой
Н. П. Огарева:
18 августа.
Завтра
едет У<сов> и передаст вам это письмо. Сколько этот человек для меня лично сделал — я вам и выразить не могу; он имел терпенье быть
моим учителем, да еще каким учителем! Такого превосходного профессора я нигде
бы не нашел. Таким образом он мою старость вполне утешил с этой стороны, так
что даже, если и недолго проживу, то все же многое успею разъяснить себе, чего
без его пособия я не был бы в состоянии сделать.
Но
теперь, мой добрый старый друг, перехожу к другому вопросу. Долго я не решался
приступить к нему. Иной раз спрашивал сам себя: да с какого права?.. Но нет!
Приступаю к нему по праву всех моих воспоминаний. —
Я узнал, зачем вы едете в Цюрих. Но скажите —
зачем же вы хотите детей в отроческом возрасте оторвать от родины,
т. е. от почвы, на которой они волей или неволей должны будут после
жить и действовать? Какой будет результат? Только тот, что вы не сделаете их
своими в Европе и сделаете их чужими в России. Вы сделаете им жизнь в тягость,
и отнимете у них всякую деятельность. Конечно, какой-нибудь талант к
специальной науке или специальному искусству —
может вынести эту разорванность жизни; но обозначился ли уже у которого-нибудь
из них этот специальный талант? Да если он и кажется —
то кто ручается за то, чтобы он сохранился в юности, т. е. той поре,
когда человек уже определяется — что он
такое? Другое дело послать их за границу в юношеском возрасте, в возрасте
университетской деятельности — тогда они
поедут учиться, вовсе не разрываясь с той средой, где волей или неволей должны
жить и действовать. Тогда они съездят набраться сил, а не сгубить их
в разорванном отношении с обоих сторон.
Вы
не верите в будущность России; это ваше мнение. Против и за найдется много
доводов; стало, ваше мнение не есть окончательная правда. Какое же право, из-за
личного мнения, а может из-за личной ошибки, —
какое право имеете вы вталкивать в немогуту и повсюдную чуждость молодые жизни,
вашему сердцу близкие? Образовать их везде можно, и в России точно так же, как
и здесь, когда есть на это достаточно денег. А в этом случае денег, кажется, на
столько-то хватит. — В заключение
умоляю вас —
507
одумайтесь и
не делайте с детьми, из фантазии, того, что мы с нашими вынуждены делать из
горькой необходимости. — Если мне не
надо было этого говорить, мой старый друг, простите мне слово, на которое я
решился конечно не из нелюбви.
Крепко
жму вам руку.
Ваш О.
А
у Кельсиева жена и дочь больны, вероятно, тоже в тифе. Писать к нему средств
нет — письмы не доходят. Это ужасно!
Я
думаю в конце осени быть в Швейцарии — и там непременно увижусь с вами,
только не в Цюрихе — этот город
мне по многому ненавистен. Радуюсь, что мои «VII лет»
вам понравились, — если вы были
ими тронуты — то будете смеяться от моей «Camicia rossa».
Душевно
преданный
А. Герцен.
506. А. А. ГЕРЦЕНУ
27 (15) августа
27 августа. Bryanston House.
Письмо
твое из Флоренции пришло 25 с известием о покойном пребывании
Бак<унина> в Antignano и с тем
вместе письмо от него из Парижа
Тхор<жевскому>, возвещающее о его приезде в Лондон 26 или
сегодня.
Переезд,
кажется, — дело решенное, и даже Огар<ев> согласен в необходимости.
Все, что может быть, — это проволочка нескольких месяцев. С чего ты взял,
что Мейз<енбуг> не едет в Рим, я не знаю — потому и не отвечал.
Внутренное положение почти то же, что было: сумасшествие
Мейз<енбуг> — толчется в сумасшествие Nat<alie> (сцен не бывает
никаких) — но хуже всего, что Мейз<енбуг> с Татой так же не ладит,
как было в Флоренции — и на днях было объяснение почти хуже тогдашнего. Тут помощь одна: Ольга должна ходить
в пансион — that is the
question — куда же в Риме. Татой
относительно себя и относительно ее самой — я доволен, даже относительно
Мальв<иды> она ведет себя с тактом, но с Ольгой ее холодным обращением я
решительно недоволен — тут есть и
недостаток любви, и избыток эгоизма, и своего рода жесткость.
С Nat<alie> шло бы на
этот раз глаже, но тут сделалось одно
действительное несчастие (в письмах не поминай, потому что Ог<арев> этого не знает). Еще в Теддингтоне
случилось вот что: Лиза была одна в столовой с Огар<евым> —
вдруг он брякнулся, с чашкой горячего кофея — судорогами и пр. Лиза прибежала
наверх в спазмах. Она ни разу с тех пор не упоминала об
508
этом. Но с
того дня сделалась до невероятности пуглива и капризна, ото всего плачет — для меня ясно, что это дело испуга. Можешь
представить, какие чудеса делает N<atalie>. А ты можешь
об этом порасспросить Шиффа — что он думает и как лечить гигиеной.
Ольга
учится больно мало и вообще еще не сложилась до смысла, и резвость бы ничего, но она постоянно сердится — бедная
Мальв<ида> не имеет никакой власти и постоянно в глаза берет ее защиту.
Леля-герль
(как пишет Чернецк<ий>) необыкновенно светлый ребенок, а Алексей
выправляется. Огарев последнее время был здоров. Обморок один только и был.
Посылаю
два (может, три) «
Каких
«Кол<околов>» у тебя нет? Или все есть? —
пиши по №.
В
Швейц<арии>, вероятно, если приедем в нояб<ре>, придется
остановиться в Женеве (там же баррикады строят).
Позже.
Вопрос
о твоем приезде никак не должен разрешаться на счет твоих занятий. Впрочем, об
этом до ноября списаться можно, можем даже вместе Christmas[122] встретить.
Насчет Лондона это труднее. Впрочем, пока Чернец<кий> an Ort
und Stelle[123], ты можешь
быть покоен.
Если
б мать желала отпустить с ними — года на два — в Швейцарию, это было бы хорошо. Попробуй
написать ему (Jessamine Cottage,
New Hampton
Middlesex).
509
507. Н. П. ОГАРЕВУ
28 (16) августа
Воскресенье.
Bryanston House.
Пишу
тебе несколько строк. Что же Бакун<ин>, приехал или нет? Я получил от Poles-Tugenhold'a письмо подделанной рукописью — требует свиданья; вот Б<акунину> сейчас и
дело. Я ему отвечать до Лондона не стану.
У
нас воздух душен — до болезни,
т. е. нравственный — я решительно разлагаюсь в горе, унижении и
беспомощности. Вчера вечером с N<atalie> разговор. Сегодня от Мейз<енбуг> письмо
в семь листов. Просится в Рим с Ольгой, без Таты. Что же это за triple Bedlam[124]. Она ничего
не понимает в Ольгином воспитании — любит ее и
плачет и спазмует. Nat<alie> дошла до того, что, кроме себя, Лизы и Лели,
никого не любит, — и это с
наивностью эгоизма, без меры и предела. Я
ей говорю: «Ты нас покроешь позором» — а она хохочет
и говорит
потом, что если б у нее были деньги, «она показала бы».
Но
пристойность внешнюю я таки наладил.
31 в 7 часов я приеду —
куда Тхорж<евский> прикажет. Хоть в новый дом.
Не
сердись за мои письма. Это одна из худших полос последнего времени.
Я
согласен ехать в октябре.
Я
согласен остаться до апреля.
____
Думаю,
что умнее остаться.
____
Natalie хочет ехать.
____
Я
требую, чтоб она подтвердила это. А ты бы сказал или написал, когда ты едешь.
Если ты
успеешь устроить все раньше апреля, то я поеду раньше апреля.
28 (16) августа
28 августа 1864.
Вот, милая и
добрая Марья Каспаровна, и я снова взялся за перо, того для чтобы вам
напомнить, что я умер не вовсе
510
и, пишу или
нет — друзей не забываю. Одиннадцать лет прошло после того, как вы были в
Ричмонде — и Тата уж совсем сложившийся человек, и Ольга
ездит верхом в амазонке. — А что за год
мы прожили? — Даже Павел Анненков и тот лягнул в письме, с
Тур<геневым>, Ботк<иным> и сношения нет. Новые энтузиасты ушли
далее Чичерина — он уже отсталый, и покойник Павлов либерал. — A propos посылаю вам длинную статью в «
Мы
мечтаем о переселении в Италию — Англия
скучна и дорога, в Америке дела идут гадко —
и при всем том жаль эту страну, единственно свободную и твердую в свободе.
Что
делает Рейхель и вся семья, нет ли вестей от Егора Ив<ановича> —
кланяйтесь всем, кланяйтесь всех ниже себе — остальное пусть расскажет
Тата.
Адрес
до 1 ноября:
Tunstall House.
Maida Hill.
London.
Отсюда
мы едем через два дня.
Рукой
Н. А. Герцен:
29-го
августа 1864.
Какая
это насмешка, милая Маша, не правда ли, именно когда папаша решился уехать из
Англии и поселиться в Швейцарии или около, т. е. на одном из итальянских озер, — а типографию оставить в Женеве, — мы вдруг слышим о тамошних беспокойствиях, о
баррикадах, о том, что Фази хочет продать Женеву Франции, — папа не верит,
что Фази так подл — но это все-таки заставляет задумываться и
передумывать, прежде чем решиться ехать.
Насчет
зимы и нас — мы тоже в затруднении большом: для меня было бы очень полезно
воротиться в Рим, так как мы там уже знаем некоторых художников, в новом месте
теряется всегда время исканием и устроиванием — там мы сейчас попадем в
общество, полезное для меня. А Ольге незачем ехать туда — она в этом
случае ехала бы с Melle Меуsenbug
только
потому, что я одна не могу ехать в Рим и никого довольно коротко не знаю, у
кого могла бы жить.
Что
же ты и твои дети и бедный Рейхель? — На днях Саша
получит от меня письмо с разными «марками». —
Очень необыкновенных нет, но все, которые мы получаем.
Всех
целую, особенно тебя, милая Маша, в следующем письме больше напишу.
Прощай.
Твоя
Тата Г.
Когда
будешь писать в Россию, не забудь кланяться тете Леше, Душе и Маволеньке.
Bryanston House.
На
обороте рукой Герцена: Статьи о лит<ературе> не нашел, пришлю
позже.
511
509. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
1 сентября
(20 августа)
1 сентября.
Lange. Berner Str<eet>.
Приехал
как следует. Еще у Ланге в доме. Ог<арева> застал и Бак<унина>. — Тхорж<евский> распростудился. Пишу, чтоб
сказать, что за перевес ничего не берут и что во вторых местах ехать хорошо.
Не
забудьте послать на почту объявление.
Мне
кажется, что Бак<унин> не уедет завтра —
хотя и говорит. Его надобно брать за огромного беби —
и тогда все пойдет хорошо.
Кланяюсь
всем — и жду 3-го. Для Лизы
вам куплю подарки.
510. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
23 (11) сентября
В
последний раз
23 сент<ября>
1864.
Я
пишу к тебе два письма. Одно запечатанное, которое я передам, взяв с тебя слово
не распечатывать иначе, как после моей смерти, другое —
т. е. это — для
того чтоб сказать — на том краю, на
котором мы стоим, еще раз: «Найди силу спасти себя и нас от угрызений
совести и от гибели детей».
Сердце
мое переломилось окончательно. Полемику я продолжать не намерен. Но, во-первых,
считаю себя обязанным сказать, что я с своей стороны решительно не согласен ни
на бегство в Россию, ни даже на твое письмо. Если ты об этом будешь писать — я буду, я адресуюсь прямо к
Ал<ексею> Ал<ексеевичу>. Я скажу ему, что Огарев свято прав,
что виновные, если есть, не он. Я скажу ему тайну нашей жизни. Я скажу ему о
искренней беспредельной любви к детям и за что их отрывают от нас — за покровительство других детей. Natalie, я строго подчиняюсь внешнему, но
есть предел, далее которого я не принимаю никаких консидераций. Сказав все это, я упрусь за детей, и мы с Огар<евым> еще
постоим за себя. Вместе нам нечего бояться — да с Колокольни скажем
мы, что это наши дети и что на воспитанье Нат<алье> Апол<лоновне>
мы их не дадим.
Чего ты
хочешь? Тата (приносящая огромную пользу Лизе), Ольга, Мейз<енбуг> едут.
Ты будешь жить сначала одна, потом я устрою жизнь на два дома. И все же общее
ведение воспитания останется под нашим надзором или направлением.
512
Дети
могут ехать 15 октяб<ря>.
Чего
же ты хочешь?
Наказать
меня, наказать Огар<ева> судьбою, развитием детей?
Наказать
за что?
Пусть
же все последствия, если ты поступишь иначе, падут на твою голову.
Я
не смею призвать память нам святую. Ты меня оскорбила иронией. Я не смею
призвать ни чувства пощады, ни чувства любви —
у тебя любовь может идти, терзая человека.
511. А. А. ГЕРЦЕНУ
24 (12) сентября
24 сент<ября> 1864.
Tunstall House.
Хотя
я и не могу тебя поздравить avec un capital,
но могу — avec une capitale
во Флоренции; итак, любезный капиталист, вот дела как пошли. А Рим-то, видно, в
долгий ящик. Как у вас говорят об этом Дольфи et Cnie? На
политическом горизонте тучи и скверные
«ка-ка», как говорит Кауфман (Königl<ich>-Kaiserlich). Да-с, Австрия и Пруссия вертят
миром, и Джон Россель, по приказу Бисмарка, перевел посла Бюханена из Берлина.
Польский вопрос совершенно окончен. Рядом с гадостями много возбудил он сил в
России — но не тех, на которые мы надеялись.
Проект
отъезда все так же: к 20 дети едут в
Париж, потом я, потом Nat<alie>. Огарев купается в наслаждении, думая, что
никого не увидит, нанимает квартиру в Кефе (помнишь Пикулина?). Ссоры между Nat<alie> и Ольгой, Татой и Мезенбрук продолжаются — как следует. Кроме Таты —
виноваты все. Мейз<енбуг> дошла до
того, что не может больше без спазм говорить, если не хвалят Ольгу. Nat<alie> в ней
преследует все, что сама делает. Мейз<енбуг> уже хотела ехать к тебе во
Флоренцію, но опять все уладилось — Wustenstillstand[125].
Я
тебя спрашивал, не может ли Ольга плыть на том же корабле, т. е. жить
с Мальвидой у Шиффа, — ты не отвечал. Ты бы ей давал уроки (все это к маю
месяцу).
Главное,
почему я пишу, — это надпись; сейчас пришли мне и не позволяй делать без
моей поправки.
Тата
и Мейз<енбуг> отправились к Рейхенбаху. Прощай.
Пиши
до 20 сюда.
Рукой
О. А. Герцен:
Милый
Саша.
Я
тебя целую.
Твоя Ольга Искандер.
513
512. Е. В. САЛИАС
де ТУРНЕМИР
1 октября
(19 сентября)
Рукой
H. П. Огарева:
1 октября.
Tunstall House,
Спешу
вам сказать несколько слов. Я думаю адресоваться всего лучше через тетушку
Марью Алексеевну или просто прямо. Но только в обоих случаях крайне
осторожно, ибо ему очень легко повредить, так что пользы будет только вред. — А ведь не худо бы, если б вы дали случай,
выгородив себя, напечатать про клеветы, распускаемые Павл<ом> Вас<ильевичем>
и Вас<илием> Петр<овичем>. Как мне грустно становится, что я их
любил и что иной раз отыскиваю струнку воспоминаний —
и тогда-то, отравившись, хочется хватить прямо, чтоб надписи снять нельзя было. — Не можете ли вы, как можно скорей, достать
брошюру Шедо-Ферроти, — «Que fera-t-on de
Я
вам ничего не писал о вашем предыдущем письме. Жаль мне, если обстоятельства
так сложились, что лучше где бы то ни было человеческое воспитание, чем
аристократическое дома; но будьте осторожны —
пожалуй, вы введете молодых людей (или мальчиков) в среду немецко-швейцарского
пансиона, где перед их аристократизмом будет гнуться все, начиная с самого
воспитательных дел мастера. Что тогда?
Засим,
мой добрый, старый друг, прощайте. Погода чудесная —
пойду в поля тоску мыкать. Хотя у меня побольше веры в будущность России, или
не веры — а убеждения, и больше терпения, чем у вас, — тем не меньше жизнь тяжеловата. Ну, да на то и
плечи даны, чтоб ношу таскать. — Обнимаю
Женни.
Второе
письмо получили мы — я прошу вас
прочесть всю полемику Шедо-Ф<ерроти> с Катковым.
513. А. А. ГЕРЦЕНУ
2 октября
(21 сентября)
2 октяб<ря> 1864.
Tunstall House. Maida Hill.
Сколько
можешь денег послать мраморщику, столько тотчас пошли. Об надписи я писал,
доставь ее прежде мне — я исправлю
и, если нужно, велю здесь нарисовать или напечатать на бумаге. Когда будут
ставить памятник, я хотел бы быть с тобой или ты должен быть. Меня не пустят в
Ниццу, пока там императрица (зачем ее несет туда?). К дороге мы собираемся;
вряд доеду ли я до Флоренции, но теперь вообще сближение мест сделает большую перемену.
Огар<ев> собирается
514
в начале марта — прямо в Женеву. Я съезжу туда на месяц теперь. Nat<alie> думает
остаться пока в Париже или, если дорого, в
другом городе. Жюль помещается в науку — к Кюну на три
месяца.
Груды вещей в политехниконе. Тхорж<евский> нашел средство послать в
Швейц<арию> за довольно дешевую цену (1000 кил<ограммов>
за 7 фунт<ов>).
Насчет
общих дел в России наша волна подымается. Катк<ов> снова громит нас почти
во всяком листе.
Не
знаю, насколько Италия будет возможной для нас. Иной раз мне сдается, что мы
просто воротимся в Лондон. Реакция в Европе снова на том градусе, как была с
1850—55. В России хотели засадить Утина-отца для того, чтоб заставить сына
возвратиться, его отстоял Суворов. Подобных штук не было даже при Николае. Но
поворот заметен, и само правительство агитирует
против террора; смешнее этого ничего не бывало в истории — и мне сдается, что в России скорее все придет в
порядок, т. е. снова начнет
развиваться порванная нить, чем в Европе. Столица во Флоренции и дружба Италии
с Фр<анцией> с одной стороны и всемогущество Бисмарка и Австрии с другой
добра не предвещают.
Вчера,
наконец, приехала Татина Катя с каким-то дурачком.
A propos к встречам. Вчера я встретил Прево — молод, весел, свеж, пахнет абсентом. — «Comment vous va, cher citoyen Ersen?» — «Mal —
je commence à vieillir». — «Vous?» — «Oui, oui, 52 ans». —
«Sacrébleu — je m'en vais vous dire, j'ai eu, un ami — il
était brac — oui brac — ce gaillard là — buvait
une bouteille de cognac par jour, il allait se baigner dans
Это —
chef d'œuvre. Потом спрашивает о тебе. Сердит ужасно. «J'ai été plus qu'un maître pour
votre fils, — ami, camarade... et il n'est pas venu me voir»[129]. Я ему сказал,
что напишу тебе, чтоб ты тотчас прискакал из Флоренции, — поколочу тебя и
пошлю к нему с визитом.
Дома
идет все так же с придурью. Огар<ев> ждет освобождения от крепостного
состояния с нетерпением России 1861. Мальвида поочередно с Natal<ie> сходят с
ума. Тата — старше
515
их обеих,
унимает. Ольга и Лиза от этого портятся, но не то чтоб очень. Маленькие дети
милы и красивы. Их портить еще трудно. Все вместе
это называется воспитанием.
514. А. А. ГЕРЦЕНУ
18 (6) октября
18 октяб<ря>.
Tunstall House. Maida Hill.
Досадно
мне, что ты так распорядился с деньгами. Как будто ты не знал, что именно
теперь у меня всего меньше денег — отъезд детей и все прочее. Ножин
хороший человек, но откуда же он возьмет денег заплатить? 500 я пришлю,
больше теперь не могу. Трюбнер не хочет больше 25 брошюр.
Ты мне ни разу не отвечал насчет того, можно ли
поместить Ольгу
с Мейз<енбуг> к Шиффу. Я полагаю, что к маю месяцу это будет необходимо,
если я ничего не найду в Женеве. На Ольгу должно быть еще чье-нибудь влияние —
ни Тата, ни Nat<alie> ничего не сделают — Nat<alie> один вред и ссору с Мейз<енбуг>, а Тата, как в прошлом году, уклонится. Мейз<енбуг>
стала раздражительна до того, что с ней нельзя говорить. Татой хоть я и очень
доволен — но должен сказать, что занимается она ужасно мало.
Положение
дел до того мрачно, что я опять начинаю думать о невозможности до лета покинуть
Лондон. Свиданье Нап<олеона> с Алекс<андром> добра не предвещает. А
ваши пакостники уже теперь берут против меня меры. Этого никому не говори, а
подробности узнаешь от Таты. О типографии, стало, и думать нечего в Италии.
Почта возвратила на днях из Флоренции 4 №
«Колокола» — не понимаю, у тебя все ли (я тоже и об этом
спрашивал раза три)?
Надпись
к памят<нику> я пришлю с Татой. Печатные буквы не хороши — мы пробовали писать. Смотри, чтоб ни одна ошибка не вкралась.
Ставить памятник приезжай сам в Ниццу.
Иногда
мне кажется, что всего лучше было бы иметь домик во Флоренции и другой около Женевы.
Тата могла бы жить один семестр во Флор<енции>,
один с нами. И я мог бы тоже переезжать.
Засим
прощай. Шиффу кланяйся.
Зачем
ты печатаешь особо брошюру? Ученые вещи печатаются в ученых журналах и, вместо
гонорара, с них берут 100, 200 экз<емпляров>.
Дети
едут 25-го. Nat<alie> собирается на зиму в Cannes,
возле Ниццы, я, вероятно, еду 3 нояб<ря>.
Сейчас Бакунин
явился.
516
515. Ю. Ф. САМАРИНУ
19 (7) октября
19 октября
1864.
Tunstall House. Maida Hill.
Почтеннейший
Юрий Федорович.
Письмо
ваше из Брюсселя я получил. Спешу поправить вашу ошибку, вероятно, я дурно
выразился или нечетко написал. Я не хотел печатать ваших писем, а писал о
«некоторых общих местах», которые я привел или намерен привести.
Перенесть
спор в публику необходимо. Ни вопрос сам по себе не есть частный, ни мы не до
такой степени Privatmenschen[130]. Я как
издатель «Кол<окола>», а вы как сильный мира сего, т. е. как
имеющий право получить от меня статью прямо на свой адрес в Москве.
Ваше
воззрение господствует — надобно же нам по крайней мере сказать, что мы
и почему протестуем. Ваши доминиканские круговые поруки между
зажигательствами и свободно мыслящими людьми — страшны, это та complicité morale[131], по которой
можно всякого повесить. Не знаю, чья совесть выйдет легче — тех ли,
которые, предупреждая суд (и какой суд, — суд, в котором подсудимый не
имеет никаких прав), обвиняют в виду разъяренного народа и тупо жестокого
правительства, или их противников.
Письма
свои, т. е. не эти, а писанные для печати, я напечатаю, постараюсь
исключить все выписки из вашего письма, все неудобные намеки. Ответ, где б то
ни было напечатанный, дал бы мне возможность продолжать обсуживание вопроса.
Пусть же нас судит современное поколение.
Я
еду из Лондона 3 или 4 ноября, буду в Париже, буду в Швейцарии и
Италии, но не в Риме. Если затем вы имеете намерение что-нибудь сказать или
написать, дайте парижский адрес.
О
Мартьянове буду ждать. Для вас Мартьянов — доказательство, что правит<ельство>
не так-то bon enfant[132], как вы
думаете.
Будьте
здоровы.
Уважающий вас противник.
Письма
по p<oste> rest<ante> очень дурно приходят, для большей
аккурат<ности> не франкирую — тогда почта
интересована не затерять.
517
516. А. А. ГЕРЦЕНУ
2 ноября
(21 октября)
Рукой
Н. П. Огарева:
2 ноября.
Давно
же я к тебе не писал, милый мой Саша, так что самому гадко; но долго запинаться
на этом не стану, а приступлю к более интересным вещам. — Отъезд Таты меня
сильно огорчает; я любил уверенность, что она тут и что когда захочу, и взгляну
на нее. Из всех вас она мне больше всех напоминает вашу мать своим добрым
спокойствием. Я ее очень люблю. И Ольгу люблю, но Ольга еще слишком дитя; но
все же я ее так люблю, что она это знает и потому меня очень любит. Огорчает
меня их отъезд тем больше, что женские элементы действительно не ладились,
несмотря на все старания Таты. Тут есть роковое безумие, которое тяжело ложится
на остаток жизни и которое приходится просто вытерпеть, потому что иначе делать
нечего. — Скоро все разъезжаются и я останусь один; я признаюсь, что я
этому очень рад. Мне надо сосредоточиться настолько, чтоб воскресить в себе и
силу мозга, силу труда, словом der Mut des
Lebens, и тогда опять все пойдет хорошо, какие бы
обстоятельства ни были. А для этого самовоскресения — мне надо быть
одному.
Далее:
у Чернецк<ого> я давно не был, больно далеко. В последний раз когда был,
А<лександр> III был очень
красив и мил. Он часто страдает от прорезывания зубов, но вообще здоров и
развивается, говорят, довольно быстро. Все его очень любят. Ш<арлотта> на
него не надышится.
М<ери>
и Г<енри> тебя помнят и кланяются тебе. Она не совсем здорова, но это
ничего. Он далеко не бездарная натура, но так занят играньем, что плохо учится;
мог бы гораздо быстрее подвигаться. Когда наши уедут, я перееду в Ричмонд и
надеюсь, что под влиянием частой проповеди эта сторона пойдет лучше. На сию
минуту он погружен в гайфокс до какого-то опьянения.
Не
забудь — пиши ко мне на имя Тхоржевск<ого>, я еще квартиры не
нанимал.
Комиссии
твои патер все взял на себя и говорит, что все исполнил и тебе писал. Анатомию
до весны разбирать нельзя. Шекспира я тебе советую купить там; вероятно, ты
заплатишь 6 фр. за 5 шилл., а пересылка одной книги отсюда обойдется
вдвое.
Теперь
о твоей брошюре. Я ее прочел с большим вниманием. Во 1-х, я бы и a priori
не согласился бы с модерантными центрами, потому что если спросить у этих
господ, что они разумеют под этим названием, то оказалось бы, что это только
слово, а вещи такой никто не видывал. Во-2-х, твоя брошюра написана просто и
определенно. В одном я у тебя прошу объяснения самого ясного, — это меня
ужасно интересует, — это вот что: каким образом Шифф нашел и доказал, что
серое вещество мозга не чувствительно, не двигательно, а только способно
передать впечатление и импульс движения? Если он констатировал эту передачу
так, напр<имер>, как констатируется отражение предмета на оболочках
глаза, то он действительно констатировал факт этой передачи; если же он только
сделал заключение о роли, которую должно играть серое вещество, потому что оно
тут, между, и что ему больше делать, то он сделал заключение, а не
констатировал факта. Два греческих названия меня не утешают; напиши мне, что
это факт (и тогда определи процесс, как эта передача совершается) или
умозаключение — тогда я отдам справедливость вероятности этого заключения,
но скажу, что опыт не покончен.
Патер
идет. Кончаю письмо. Ты теперь, вероятно, с Татой и Ольгой. Поцелуй их за меня
и добрую Мальвиду тоже. — Мих<аил> Алек<сандрович> уехал
вчера. Я им очень доволен в сей приезд. Improvement[133] есть.
518
Брошюры
получены, и письмо из Турина получено. Вероятно, 10 или 11 я поеду —
если ничего не помешает.
Огар<ева> здоровье плохо, и он хочет совсем один
поселиться
в Ричмонде.
Свиданье им<ператоров> в Ницце — fiasco.
Бакунин
уехал. Он гораздо покойнее.
Лак
пришлю.
517. Н. А.,
О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
2 ноября (21 октября)
№ 1
2 nov<embre> 864.
Tunstall House. Maida
Hill.
Chères carissimes — et cares cherissimes,
Jamais je ne vous ai quittées avec tant de chaos,
hébétement et stupidité comme à la station de Ch<eering>
Cross. I was cross myself... mais je me suis si peu attendu a la grille
fermée — que j'ai perdu mon latin.
Votre lettre de Turin m'a fait le plus grand plaisir.
Probablement vous êtes aujourd'hui à Rome — et vous
m'avertirez, sans doute, immédiatement.
L'habit Pauline sera acheté. Le départ est
fixé au 10 ou à l'11 nov<embre>.
Bak<ounine> est parti ce jourd'hui (style du XII siècle),
il salue beaucoup Malvida — à force de s'entredétester, ils
ont acquis une tendresse réciproque.
Og<areff> va très mal. Il a eu avant-hier
dans ma chambre et en ma présence une attaque terrible — je croyais
que c'était déjà
une paralysie. Et il persiste avec acharnement d'aller seul à Richmond, il
mondo e pazzo.
Ce que nous
n'avons pas entrevu dans l'entrevue des deux empereurs, dont le roi de Prusse
faisait portes — c'est que le fiasco a été complet.
_____
Ecrivez-moi — de suite. Vous pouvez adresser la
lettre à Levitsky — ou à Tkhorz<evsky>[134].
H получил письмо сейчас и хочу
сегодня прислать его к вам.
519
Целую
вас, обнимаю и пр.
Ольга — помни мою просьбу и мой совет. Помни, что,
только следуя ему, ты можешь сделать из себя что-нибудь.
Лиза
очень рада письму твоему, Тата. Все идет coussi-coussi[135]. Буду писать
перед отъездом.
Что
Саша?
Наблюдайте
нумера писем.
518. А. А. ГЕРЦЕНУ
7—8 ноября
(26—27 октября)
7 нояб<ря>.
Tunstall House. Maida Hill.
От
детей еще вести нет. Жду с нетерпением. Туман, сиверка и гадко — да, по правде, и внутри не светлее. Здоровье
Огар<ева> дегринголирует
страшно. Он все продолжает пить, страшно курить и работать всякую ночь. Гено де
Мюсси, Нефтель кричат, я кричу вдвое — Огар<ев>
молчит и идет своей дорогой. В прошлое
воскр<есенье> у него был припадок, в середу другой, он упал на
лестнице. Я предлагал вовсе не ездить до весны, предлагал остаться один — он хочет для излечения прожить месяц или два
совершенно один, не хочет ни Жюля, ни Анны. Теперь решено так: 10-го Nat<alie> едет в Париж, я останусь еще дней на десять
устроить все Огар<еву> в Ричмонде и поеду через Париж в Женеву, может, 15 или 20.
_____
Сейчас
ваше письмо из Ливурны. Все хорошо. Буду ждать из Рима. Нефтель очень хвалит твою брошюру, Гено де Мюсси получил
ее от Ага. Пришли к Тхоржевс<кому> экземпляра 4.
Обнимаю тебя.
Пиши тоже на Тхоржевск<ого> до получения другого
адреса.
8 октября.
Письмо
опоздал снести вчера и потому посылаю теперь. Бак<унин>, вероятно, на
днях возвратится в Флоренц<ию>.
520
Он очень
переменился к лучшему. Его жене послал Тхорж<евский> разные разности
через своего комиссионера — если они
дойдут хорошо (т. е. не ограбят), я тебе пришлю чемоданчик с твоими
рубашками и пр.
Мейзенб<уг>
тобой довольна как-то этот раз. И это хорошо. Но она милая и неизлечимая идеалистка.
Прощай,
ждем Гено де Мюсси для Огарева.
Письмо
мое коротко, и потому я прибавляю страницу для пересылки Meysenb<ug>
в Рим.
Ага
тебе кланяется.
519. Н. А.
и О. А. ГЕРЦЕН
8—10 ноября (27—29 октября)
8 oct. 1864.
Tunstall House.
Вероятно,
это последнее письмо из Меда Гиль. Ваше неримское письмо я получил и жду теперь
окончательный рапорт.
10 окт<ября>.
На
этом я остановился и не писал за разными хлопотами. Nat<alie> и дети едут завтра в Париж, теперь они в № 11
Вещи
вами оставлены — саr'ейшая Тата — забыты, брошены в каждом углу. Твоя голова Mascalzone валялась в гостиной и пр.
Règle générale et morale de la chose[136].
Когда
я десять раз говорил «пора убираться» — надобно было
девять раз исполнить — тогда
десятый раз оказался бы лишним.
Ольгу
целую и сильно надеюсь, что мне не придется ей повторять то, что говорил в день
отъезда.
Говорила
ли ты с Сашей о Флоренции и о том, нельзя ли там чего устроить для Ольги — к лету?
Прощайте.
Пишу в твоей комнате. В доме все верх дном. Жюль повез к Кинкелю safe[137]. Anna чистит и говорит, что этого
521
требует «честь» — холод, стук, halfcroune[138] за то-то — halfsovereign[139] за то-то.
Жеоржина места не нашла, она останется со мной и Ог<аревым> на неделю.
Addio.
520. H. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ и ЛИЗЕ ГЕРЦЕН
12 ноября (31 октября)
12 нояб<ря> 1864.
11, Eastbourne terrace.
Вот
я и опять в Лондоне — и приехал в 6 часов утра. До какой степени мне
больно, до какой степени в груди камень, ком — от разлуки с детьми —
это я не могу сказать. Лиза и Леля — даже il
саrо boy[140] — перед глазами.
За что я лишен, за что Ог<арев> лишен их? Сегодня я застал
Огар<ева> не столько больным, как сильно огорченным. Он о разлуке с Лизой
начал говорить и не мог, а заплакал.
И
из чего все это?
Из
непониманья и капризов. Но время может еще показать и иную дорогу для всех
нас — светлую, — позволь хоть надеяться.
Денег
у тебя мало — как только будет адрес, я пришлю.
Суббота, 3 часа.
Лиза,
целую тебя и малюток. Ждем писем о приезде (после вторника адресуйте
Тхоржевскому): 1, Macclesfield str<eet> Gerard St<reet>, Soho Sq.
521. H. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ и ЛИЗЕ ГЕРЦЕН
15 (3) ноября
№ 3
11, Eastbourne terrace.
15 ноября.
Здоровье
Огар<ева> продолжает недурно поправляться. Сегодня он едет в М<ортлейк>. Квартиру его я смотрел вчера —
плоха, но возможна на короткое время. Сегодня ему похуже — думаю,
от тумана. Я завтра поеду к Ог<ареву> туда; он переезжает сегодня. Если
будет возможность, я поеду в субботу, если же нужно для Огарева — я
останусь до понедельника 21 числа и поеду на Folkstone, может быть.
Огарев
очень печален, т. е. lowspirited[141]. Посылаю на
случай крайности чек, пусть его пошлют из конторы Hôtel'я.
522
У Ротшильда я
не был, т. е. опоздал. Если б кто усомнился, ты можешь обратиться к
Львицкому для свидетельства.
В
случае сомнения после пятницы можешь письмо (или телеграмм) адресовать к
Тхорж<евскому> — боясь, что ты и его адрес не знаешь или пишешь
иначе, я пишу его:
Я
не знаю, прислал ли Сатин деньги, писала ли Mselle Michel, да мы не знаем, получены ли наши письма.
Бакунин
в Париже, его адрес: 56, Boulevard des Batignolles,
Ecole Polonaise.
Адрес
Усова: Hôtel Fleurus,
Rae Fleurus.
Не могу еще добиться о цене перамбулатора, т. е. о «droit»[142].
По
получении этого письма можешь еще писать сюда:
11, Eastbourne terr<ace>, London.
Сыро
и тепло. Ноябрь за меня. Миллера повесили — ноябрь против него. Скажи Marie, что я ей изъявляю сожаление.
Милый,
милый дружок Лиза, завтра я тебе пришлю письмо особо, а теперь скажу только,
что мы с папой очень, очень часто говорим о тебе. Нам очень скучно без тебя.
А
что делает Леля-милая и Бой-Сандрильон? Ты смотри, Боя не обижай.
И
прощай, иду провожать папу в Ричмонд.
522. А. А. ГЕРЦЕНУ
16 (4) ноября
16 нояб<ря>.
11, Eastbourne terr<ace>.
Вчера
Ог<арев> уехал на монастырское заключение в крошечной конуре entre Richmond et Mortlake. 11-го N<atalie> с детьми уехала в Париж. 20-го я еду в Париж —
Женеву. Дебандада общая. Я оставался оттого, что Ог<арева> нельзя было
покинуть. Наконец, я с бою взял почти обет ничего не пить, кроме бордо. Нефтель
очень хорошо распоряжается. На другой день после послед<него> припадка он
слушал его сердце и нашел такую слабость, что испугался. Завтра неделя, что он
соблюд<ает> диету — авось еще и
спасем его.
Теперь
перехожу к твоему длинному письму — оно, разумеется,
и Огар<ева> и меня настроило еще грустнее. Я тебе напишу мое мнение — с той откровенностью, которую твое письмо
заслуживает. Да, саrо mio,
если б ты о предметах важных и глубоко трагических всегда выражался так —
мы не
523
ссорились бы с
тобой из-за слов. Дерзость слов пьянит обе стороны. В твоем письме видна
сдержанная печаль — и потому оно нас сильно потрясло.
Письму
этому я придаю такую важность, что хочу его застраховать
и прошу тебя немедленно известить о его получении, адресуя мне
запечатанное письмо — хоть на адрес Левицкого — 22, Rue Choiseul.
Во-первых —
и с самого начала — мы оба, т. е. Огар<ев> и я, требуем от тебя истинно человечески святой
клятвы — сделать все, что может сделать брат для маленьких
детей — особенно после смерти кого-нибудь из нас. У меня в книге есть письмо, писанное к тебе, когда я ехал в
Италию. Это мы возлагаем на твою совесть. Во-вторых, старайся их примирить —
я буду писать об этом к Тате, от таких порывов мести надобно Ольгу избавить. Мы
оба употребим все усилия, чтоб Лизу исправить. У нее натура грациозная и
превосходная. Вражда к ней и к ребенку — безобразна.
Сказав
это — я скажу и другое. Даю тебе слово не натягивать ни прямо, ни косвенно
общего житья — при теперичных обстоятельствах я его не считаю возможным.
На
Флоренцию я согласен. Если ты приищешь дом — торопиться некуда до весны,
мы посмотрим, т. е. я говорю о покупке, а если придется нанять —
это можно сделать легче. Признаюсь, что покупать бы мне не хотелось — мы
живем в мудреное время и почем еще знать,
не поедете ли вы все в Россию. Жить во Флоренции я не стану — но
хочу с вами быть almeno[143] 4 месяца
в году — и еще больше желал бы в жары ехать в Bagni
di Lucca
или Лугано. Флоренция zu schön[144], в ней жить
пряно.
Огар<ев>
хотя и говорит, что готов в апреле на переселение, но держится крепко за
английскую землю — нудить его
не буду, что же касается до меня, то считай
наверное, что в мае месяце —
я с вами.
Постарайся
ссору и разрыв привести в формы обычной учтивости, что во всем участвует действительно
повреждение, я не сомневаюсь. Примирений, мнимых сближений я не хочу, но,
Саша, помни и то — если со
стороны N<atalie> наступит время искренного раскаяния, то мы
вправе ждать от Таты полного сближения с детьми и настоящего примирения.
Будущее предоставляю будущему. Знай, что на нас лежит —
и мы вынесем всю ответственность — долг столько
же святой — любви и, так сказать, протектората — маленьких детей. Если б из-за несчастного
характера N<atalie> мы оба предоставили их воспитание произволу и
случайности, ты первый имел бы право восстать.
524
Итак,
во всяком случае я надеюсь на тебя. Насчет материального дележа — он очень прост, и мое завещание может уместиться
на четвертушке. Ты знаешь, я получаю (до изменений) 50 000 фр. max<imum>.
Огар<еву> 10 000.
После
его смер<ти> и моей каждому придется по 10 000 — ренты. Так как ог<аревская> рента пойдет
мал<еньким> — то ты и Тата
с Оль<гой> должны или дать им ренту в 20 т<ысяч> фр. или капитал, дающий ее. Буде доход уменьшится
(как теперь я получаю 45 000) — уменьшатся
пропорционально и паи. Далее вам троим еще предстоит капитал за костром<ской>
доход и костромская земля.
Исполните
все, Саша, свято и точно.
Аминь!
Если
мне будет время — я
полкапитала буду выделять каждому и начал бы с тебя. Но дом парижский не
продашь в один день — а Америка
все плоха.
523. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
16 (4) ноября
16 но<ября>.
11, Eastbourne terr<ace>.
Письма
твои все пришли — как же это
наши что-то застряли? Это четвертое.
Ог<арев>
вчера уехал. Я один, квартера его мне не нравится, но он другой не возьмет. Он
печален, и все разговоры были печальны. Настоящий опыт леченья начался теперь.
Я начинаю верить, Нефтель, который безмерно внимателен, надеется. Если он
перейдет этот кризис, он сохранится великой и красивой развалиной <...>[145]
времени. Его безмерная, святая любовь к детям —
большим и малым — его плач и
грусть <...>[146] разъединения
снова вырывают у меня порывы поклонения.
«Неужели, — думал я, сидя вчера один на квартире, — неужели это последний акт длинной драмы... Зачем
нет распятия, зачем нет Mater Doloros'ы, перед которыми бы мы молились о том, чтоб
<...>[147]
сошел на тебя, хоть <...>[148]
в нем сделать <...>[149] воспитанья <...>[150]
прошлого других <...>[151] надеяться?»
Сохрани
этот листок особо — в нем рвется
из глубоко оскорбленного сердца потребность отпущения грехов прошедшего в ответ
на искренную работу возрождения. Не перемирья, не примирения я жду — этого мало...
И
довольно — ни слова больше!
______
525
Если
все так пойдет со здоровьем О<гарева>, как теперь, я поеду в понедельник,
может, во вторник. Квар<тира> остается та же: 11, East<bourne> terrace. Сегодня после Рот<шильда> я
отправляюсь в Морт<лейк> и, может, там (т. е. в Ричмонде) останусь ночевать. Адресуй письмо
сюда, а в субботу, пожалуй, на
Тхорж<евского>. Адрес Мор<тлейка> не умею написать, напишу
завтра.
Вчера
я послал чек в
Если
квартира тебе нравится, то на месяц взять нет никакого риску. Потом можно
поговорить об уступк<е>. Главное, переезжая, надобно смотреть за каждым
пятном по инвентарю. Французы чуть ли не хуже англичан в этом отношении. Но как
же может быть близко от Тюльери Rue de Luxembourg?
Квартеры были всегда довольно дешевые около Елисейских полей. Не лучше ли дурно провести еще неделю в отеле? Ог<арев> того
же мнения. 40 фр. состав<ляют> в год 4800 фр. А что квартиры на Ке?
Белье
стол<овое> переслать — дело
<не?>[155]
хитрое, а перамб<улатор> — очень
хитрое. Тхорж<евский> узнавал, но я его еще после <...>[156] А что же
кровати детские — нужны?
Тепло
и штиль продолжаются, но дождь идет почти весь день. Ноябрь всё еще за меня.
Итак,
насчет дома <еще?>[157]
раз — на месяц нанять <...>[158]
совершенно в твоих понятиях.
Почему
ты не пишешь подробностей о впечатл<ении> на Лизу нового мира.
Я
прошу ответа по первой почте. Сегодня середа.
Стало,
в пятницу вечером или в суб<боту> утром ты будешь знать, переехали вы в Luxemb<ourg> или нет.
524. ЛИЗЕ ГЕРЦЕН
16 (4) ноября
Душа моя,
милая Лиза, я так сбит с ног, что и сегодня вместо письма посылаю собаку и
целую тебя.
Пишу от
Трюбнера.
Лелей целую.
526
525. H. A. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ и ЛИЗЕ ГЕРЦЕН
18 (6) ноября
18 нояб<ря>.
11, Eastbourne terrace W.
Здоровье
Ог<арева> двигается явно вперед, он слаб и есть лихорадка, но он свежее и
решительно заменил херес бордо. Поэтому, если ничего не помешает, я в понедельник
выеду и остановлюсь в Hôtel d'Espagne. Нанимайте квартиру как угодно на месяц — 450 и 475 из границ вон, но в месяц
можно приискать. Для меня комнаты не надобно — я займу в том же
доме или возле одну комнату и спальню.
Денег
Ротшильд не получил от Сат<ина>. Перехватить их нельзя было, напиши к
ним, чтоб сейчас высылали. Это сильно подрезывает финансы. A propos, что дошел
или нет чек в
Что
ты чувствуешь себя несчастной и часто страдаешь, я верю и всегда верил. Если б ты не была несчастна, то и надежды не
было бы — поговорим об этом лично.
Может,
года через два настанут больше светлые времена, будем работать для этого,
потому что дети только в свете и растут человечески.
1864 год — 1864 год — помню, как я
утром в Новый год сидел у себя в
Теддингтоне и у меня от ужаса и страха занимался дух — от ужаса перед будущим. Год этот был для меня,
может, самый страшный после 1852...
Кстати, памятник готов, я, может, сам поеду туда, —
несмотря на все, кажется, я могу еще прямо смотреть на могилу, я не покинул
детей.
Письмо
это придет завтра, жду известия о кварт<ире>. Надобно письмо послать
завтра же до 6 часов, я его получу в понедель<ник> перед
отъездом.
За
перам<булатор> взялся Тхоржевский, но с Мортлеком —
я его почти не вижу.
3 раз спрашиваю, посылать кроватки или нет?
Разумеется,
мы с ужасом думаем о том, что ты хочешь менять Мари.
Лизе
везу превосходную книгу, «Die Natur» выпишите Трюб.
Дружок
мой Лиза, папа и я целуем тебя. Тата в Риме и оттуда пишет тебе поклон и
целует. Я везу Леле-гёрль кофейник, сковороду, весы и чайник. Бою еще не нашел
ничего.
Папа
поздоровел.
Теперь 6 часов.
Жду
ответа с полным адресом, на всякий случай оставьте в Hôtel d'Espagne. Граф<иня> Салиас в Париже — Rue fossé, St. Victor.
527
526. ЛИЗЕ ГЕРЦЕН
13—21 (1—9) ноября
Рукой
Н. П. Огарева:
Милая
моя Лиза,
Так
ты меня помнишь и ко мне просишься. А я без тебя так соскучился, что плакать
хочется. Попроси, чтоб тебя в другой раз у меня не увозили; а теперь покаместь
забавляйся новым городом, но не забывай учиться музыке. Целую тебя крепко и
глазки твои и волосы.
Пиши
ко мне.
Твой
папа Ага.
Лиза —
милая Лиза — ну как же ты без нас, без Дяди, старого ворчуна, который едет
к тебе и любит тебя.
Пора идти.
527. Н. П. ОГАРЕВУ
22 (10) ноября
22 нояб<ря>. Paris.
Проливной
дождь, ветер, качка, на дороге из Кале все наполнено, давка, духота, я ereinté[159] —
приехал двумя часами позже в Париж. Умылся, съел котлету и пошел в 15, Colisée Street. Лиза обрадовалась очень. Все страшно здоровы и
веселы, у одного меня болит от дороги
голова. Следующее письмо (т. е. завтра) будет умнее. Сегодня
только заявляю приезд. N<atalie>, кажется, ни о чем серьезно не думала и все
делает очертя голову. Квартира порядочная. Бой и Лиза боятся змея, который ты
прислал. От Лизы это плохо — а впрочем, она мила.
Рукой
Лизы Герцен:
Лиза
твая.
528. Н. П. ОГАРЕВУ
23 (11) ноября
№ 2
23 ноября 1864.
Rue Taitbout, Hôtel d'Espagne.
Вчера
я отдал твое письмо и вечером поговорил с полчаса и ушел, боясь увлечься. Она
полагает, что совершенно права, говорит, что Мери вызвала ее на разговор, что
она Мишели и Сатиным писала для облегчения горя и пр. Ты — «слабый и больной человек, под влиянием», а поэтому я
советую — вести переписку о детях и о здоровье — а этот
предмет оставить. Что во всем этом проглядывает и алиенация — в этом нет
сомнения. Я шел домой через Champs Elysées, оглушенный
этим
528
несчастным
непониманием и этой колоссальной нераскаянностью и вспоминал, как в 1847 году
я хаживал тут — с кем и как — и у меня зуб об зуб стучал.
Ты
видишь, здесь мне делать нечего. Посмотрю людей, детей, дождусь писем и через
неделю поеду.
Что
ты с переездом и здоровьем?
Сегодня
день рождения Лелей — на дворе светло и ясно. Твои подарки отдал. Лиза
довольна, но носить это боа здесь еще не время. Бой боится змеи. Здоровьем, я
думаю, Лиза всех слабее — вероятно, это рост. N<atalie> хочет кого-нибудь, необходимость очевидна...
Как наказание-то идет — это удивительно, я боюсь рекомендовать женевку, а
с Мари вышли контры из того, что Лиза принесла клочок письма Мари к Жюлю, в
котором та пишет об N<atalie> с ненавистью. Она ей показала письмо. Но та —
русская горничная расплакалась и пр.
Можешь
мне писать сюда Rue Taitbout.
К Бак<унину> написал, к Львицк<ому> иду, у него, говорят, есть
письма.
529. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
23 (11) ноября
23 нояб<ря> 1864.
Paris. Rue Taitbout, Hôtel
d'Espagne. № 7 (комн<ата>).
Бот —
вельможный пан — и я уже второй день здесь. Как идут дела переезда
Ник<олая> Пл<атоновича>? Я начинаю опять с той же просьбы: как
только заметите снова усиление болезни, пишите ко мне — подробно. Должно
быть, я больше недели не проживу здесь.
Пришлите
как можно скорее кроватки, тюфяки и столовое белье — самым дешевым образом —
адресуйте Мmе N. Ogareff, 15, Rue du
Colisée, Champs Elysées.
Если они удачно придут, Нат<алья> Ал<ексеевна> напишет вам о перамбулаторе.
Я
еще никого не видал — переезд был
плох.
Дружески
кланяюсь вам.
А. Герцен.
24 (12) ноября
24 nov<embre>.
Paris. R<ue> Taitbout.
Hôtel d'Espagne. № 7.
Voilà que je suis installé dans votre
appartement pour une semaine et plus. Mme О<gareff> et les enfants sont ici depuis le 10 —
et demeurent 15, rue Colisée. A propos. Il faut que je
529
vous dise — qu'Ogar<eff> a mis comme condition
de sa guérison — la plus complète solitude. Il a
commencé par prendre un petit appart<ement> derrière
Richmond Park —je lui ai dit que c'était impossible, je lui
proposais de ne pas aller à Paris et de prendre une maisonnette à
Rich<mond> — il a refusé, ou voulait se résigner d'un
air si malheureux — que je n'insistai pas. Vivre avec le bruit des enfants —
impossible et de l'autre <côté> impossible — de faire
les enfants spectateurs des évanouissements. Vous ne m'avez pas cru —
au moins à la fin — que Lise a les nerfs détraqués
depuis l'événement que je vous ai mentionné et pourtant
c'est vrai — qu'au lieu de la guérir, Mme О<gareff> a empiré le mal, c'est tout autre
chose. Or il fallait marchander pas à pas. Je suis resté 12 jours
pour voir comment cela ira. Neftel venait presque tous les jours.
C'était évident — que le mal était provoqué
par le cherry et la bière — ma condition à moi
était donc l'abandon complet, total de toutes boissons fortes — et
comme transition d'accepter le Bordeaux — il a tenu la parole et en
une semaine, il allait mieux — pas un évanouissement. Enfin nous
avons déterré une très jolie habitation — Richmond Hill —
près de Rose Cottage. Il sera bien soigné — j'aurai de
Neftel et Tkhorzevsky des rapports, — et nous verrons. J'ai
été terrifié de la tournure que prenaient les choses —
je commence à respirer. Dans les quelques lignes — dans votre
lettre, chère Malvida, il y avait tant de sympathie pour О<gareff> que j'ai voulu vous faire une description
détaillée. Enfin la chose est positivement basée sur la
boisson. S'il boit — du vin fort — il se tue, s'il n'en boit pas, les
forces énormes de son organisme vainqueront. Que c'est l'homme le plus
saint et le plus large d'horizon — il n'y a pas de doute. Il viendra un
autre temps — dans lequel les mesquins, les petits esprits,
à
Pauvre Tkhorzevsky — voilà un homme qui nous
aime nous tous — avec un dévouement du moyen âge — il
était tout bouleversé de mon départ.
Перевод
24 нояб<ря>.
Париж. R<ue> Taitbout.
Hôtel d'Espagne, № 7.
Вот
я и устроился в вашей квартире на
неделю с лишним. Г-жа О<гарева> и дети находятся здесь с 10 и
живут в доме 15 по rue Colisée. Кстати. Надо
сказать вам, что Огар<ев> выставил условием своего выздоровления —
полнейшее одиночество. Он начал с того, что нанял маленькую квартирку позади Ричмонд-Парка, —
я ему сказал, что это невозможно, предложил не ездить в Париж и снять домик в
Рич<монде> — он отказался
530
или хотел
покориться, но с таким несчастным видом, что я более не настаивал. Жить посреди
детского шума — невозможно, и, с другой <стороны>, невозможно делать
детей свидетелями обмороков. Вы мне не поверили — по крайней мере в конце — что у Лизы расстроены нервы после события, о
котором я говорил, тем не менее справедливо и то, что г-жа О<гарева>
вместо того, чтобы лечить ее, способствовала ухудшению болезни, но это совсем
другое дело. Итак, надо было торговаться шаг за шагом. Я остался на 12 дней,
чтобы посмотреть, как пойдет дело. Нефтель приезжал почти ежедневно. Очевидно,
что недуг был вызван cherry[160] и пивом —
следовательно, мое условие заключалось в полном, совершенном отказе от всех
крепких напитков — и, как
переходная мера, перейти на «бордо», — он сдержал слово и в неделю ему
стало лучше — ни одного обморока. Наконец, мы раскопали очень уютное
жилище — Ричмонд Хилл, около Роз Коттедж. За ним будет хороший уход — у меня будут отчеты от Тхоржевского и Нефтеля — и посмотрим. Я был напуган оборотом, который
принимают дела — теперь начинаю дышать свободнее. В нескольких строках
вашего письма, дорогая Мальвида, было столько симпатии к О<гареву>, что
мне захотелось дать вам подробное описание. Словом, вполне достоверно, что дело
в напитках. Если он будет пить крепкое вино, он убьет себя, если не будет,
могучие силы его организма победят. Человек он святейший и с широчайшим
кругозором — в этом никакого сомнения. Придет другое время — когда посредственности, мелкие натуры,
вроде Ботк<ина> и Анненк<ова>, одумаются. Аминь. Бедный Тхоржевский — вот человек, любящий нас всех со средневековой
преданностью — он был совершенно потрясен моим отъездом.
531. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
24 (12) ноября
Подробности
об Огар<еве> в Мальвидином письме тебе покажут, что Ог<ареву>
лучше. Письмо твое его сильно тронуло и меня тоже, в нем такая истинная любовь
и такое искреннее участие. Я почти уверен, что на этот раз я спас его против
него самого. Нефтель думает, что желанию одиночества мешать не надо.
Впрочем, если дело не пойдет, я возвращусь не ездивши в Швейцарию, или съезжу в
Женеву на одну неделю. Если же ему будет все лучше —
отдохну побольше.
Лиза
мне очень обрадовалась, она что-то нездорова. Ты ее не очень упрекай за письма,
она мне в Лондоне отдала писем
531
пять к тебе на
толстой бумаге, с иллюстрациями. Полину еще видел только мельком. Читал я также
и твое письмо к Nat<alie>, и оно хорошо. Верь мне безусловно, что я
смотрю ясно и прямо на все. Она несчастная женщина и несчастная от себя, этим
путем она идет к судорожному помраченью ума, и трудно сказать, что будет, если
она не остановится. Жизнь — такой
сложный инструмент, что тот, кто имеет жалость и не хочет быть палачом,
беспрестанно останавливается в раздумье. Я гонитель entweder
oder'а[161].
Entweder oder —
хорошо на поле сражения, но поле-то сражения само по себе мерзость. Думай спозаранку
о всех жизненных вопросах — это стоит всякой анатомии. Затем целую тебя
много. Прощай.
Ну
а ты, Ольга, как философствуешь? В твоей записке к Ага ты изобрела новый чин
«кошка от дома» — прежде бывали
только генералы-от-артиллерии и ключи от дома. А у вас есть и кошка. Я хотел
тебе написать особое письмо к твоему рожденью —
да в хлопотах болезни Ага и моего отъезда забыл. И Мальвида обещала мне в Tunstall Hous'e показать книги, да и не показала, а потому напиши
мне заглавие, о чем речь, что и как, подробно.
Иду
обедать к Левицкому.
Жеоржина
уехала в Девоншир со слезами, кланяется вам, а Анна, прощаясь со мной, просто
заливалась слезами. Жюль у Кюна.
Целую
тебя.
532. Н. П. ОГАРЕВУ
25 (13) ноября
№ 3
Пятница.
Hôtel d'Espagne, rue Taitbout.
Письмо
твое пришло. У меня с самого приезда и до сей минуты не перестает головная
боль. Должно быть, я распростудился на дороге, да и погода здесь ужасная. Лиза
тоже простужена, сильный насморк, боль в ушах. N<atalie>, разумеется, совсем растерялась. Сегодня едет
с ней к д<окто>ру. Был еще раз длинный разговор, который ни к чему не
привел, кроме страшнейшего холода с моей стороны. Что досаднее многого — это
ее уверенность в своей мученической роли и что она пожертвована, брошена в
чужой город и пр. На этом надобно теперь и остановиться — дальнейшее будут
сплетни. Время, время, одно время может поправить дело. У N<atalie> были
Панчулидзева, дочь Депре, наконец Иоганнис, который желает очень
532
меня видеть.
Гр<афиня> Салиас живет черт знает где, и я не застал ни ее, ни сына —
опять поеду. Вчера был у Шар<ля> Эдм<она> —
он требует, просит etc.
корреспонденции для «Temps» о русских
делах. Польский вопрос исчез с лица земли. Сегодня поеду к Бран<ицкому>.
Скажи Тхорж<евскому>, что Франковский прощен и выпущен. От Таты премилое
письмо.
У
Ротшилда еще не был. Хочу поговорить о продаже дома в Париже — это была бы добрая афера. Теперь слова два о
твоем хозяйстве. Что ты Эллису сказал, что я приеду жить в Ричмонд — это дело понятное, и действительно погостить я
приеду. Но жить на этих порядках мне было бы очень тяжело, и я снова тебе
предлагаю — переехать со мной в Лондон, а для М<ери> нанять
квартиру. Все натяжки, которые мы делаем, всегда обрываются на наших плечах, и
у меня из последнего времени образовалась дикая страсть мужественной и мужской
жизни. Я очень боюсь, что М<ери> tout de bon[162] твое
излечение принимает for life[163]. Я тебя
предостерегал раза два — ты
отмалчивался. Напиши мне, согласен ты или нет (пожалуй, хоть и после), — это будет иметь влияние на мой план путешествия.
Траты твоего переезда — и
пр<очий> вздор. A propos, С<атин> опять спрашивает, куда деньги
послать, они допишутся до конфискации или несчастной карты.
Пиши
очень подробно о твоем здоровье, абсолютно ли ты не пил ни
хер<еса>, ни водки. Этот вопрос мне так важен, что я требую непременно
ответ — и искренний.
Мне
с шишкой советуют ехать к Нелатону.
Прощай.
Вчера дине у Левицк<ого> с Стадлером. Закуска ‑
икра паюс<ная> и свежая, сморчки, рыжики etc.
Щи, кулебяка с рыбой и т. д. Малиновая и
вишневая наливка. Квас.
Горчаков
в восхищенье от моего «Будь он военный, будь он статский, но не Будьберг» — и желает иметь в свою коллекцию мой аутограф.
Стадлер
ничего — довольно бонпринсипен.
До
какой страшной степени мне равнодушен Париж —
ты не можешь себе представить — я могу даже
поселиться здесь, как в Лиссабоне.
533. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР
26 (14) ноября
26 нояб<ря>. Суббота.
Hôtel d'Espagne, r<ue> Taitbout.
To, чего я боялся, так и случилось. Прошу вас
назначить какой вам угодно день после того, как орлы пролетят, — но отпустите мне воскресенье, т. е. завтра.
533
Доктор
Блаш был у Лизы — у нее
сильная простуда и лихорадочка. Надобно дать ей оправиться, чтоб товар лицом
показать.
Простите
меня — и дайте приказ на будущей неделе. От Огар<ева>
получил сейчас письмо — он говорит,
что ему гораздо лучше[164].
Искренно
преданный вам
Ал. Герцен.
534. Н. П. ОГАРЕВУ
26—27 (14—15) ноября
26 нояб<ря>. Суббота.
Hôtel d'Espagne. Rue Taitbout.
Доктор
Blache был вчера у Лизы, он находит, что она сильно
простужена, и велел ее держать в комнате. Здоровье ее не из крепких. Теперь и
Леля кашляет. Погода ужасная. Сегодня я спал порядочно первую ночь и голова не
болит. Да вот еще — я здесь совершенно
потерял аппетит. У Нелатона был — это
министерский прием, десятки больных томятся в зале —
прождавши часа два, я ушел. Пойду, может, сегодня. Вчера сидел долго у Салиас
(сына не видал — он вряд интересуется
ли особо знакомством со мной, он знал, что я буду) — добрая
экзальте. У ее мужа умер отец, оттого ему захотелось сына; но мать не хочет
отдать. К Соломонову суду прибегнуть не хотели и решили так: у мужа есть дом в Neuilly, одну половину займет он, одну она — совершенно независимо —
а сын будет ходить с половины на половину. Орлов в Фонтенебло, в понедельник и
вторник будет здесь, но граф<иня> не изъявила особого желания показать
нас друг другу. О тебе расспрашивала все подробности. От Ус<ова> письмо
из Цюриха; брат Утина здесь меньшой — его я увижу.
Отъезд мой зависит от Лизы и Нелатона. Он живет Avenue
d'Antin — это два шага от Rue du
Colisée. Если Лиза
будет хворать, а Нелатон резать — я перееду в ту же Avenue,
где видел (т. е. не видел, а слышал) две превосходные квартирки франк. в 45
в неделю. Коли же все будет исправно — после первого декабря уеду. Такая
тоска по покою, по отсутствию тревоги, по recueillement[165], что нельзя
себе представить. Желание пожить одному мешает мне думать, смотреть, читать.
Рапорт о твоем здоровье хорош — и за то спасибо.
Прощай.
534
Сейчас
меня изнасильничал педикур — пришел, час говорил, снял сапог, вырезал
мозоли, я его уверял, что не хочу, он не слушая резал — и взял 15 фр.
Et libera nos de pedicuribus.
Это четвертое письмо.
3 часа. 15, Colisée.
Нелатон
резать готов, когда я хочу — после поездки или прежде.
Вот
и все новости.
7 часов. Véfour.
Сейчас
от Мишле, принял с распростертыми объятиями, милый старик; в четверг звал
обедать и зовет для меня Henry Martins и Мицкевича. Лизе лучше.
28. Воскресенье.
Письмо
опоздало — но это не беда, потому что сегодня у вас нет почты. Лизе
ничего, хотя и нездорова еще — у меня у самого что-то лихорадочное, хотя
сегодня лучше. От Тхорж<евского> письмо, твое здоровье хвалит.
535. Н. П. ОГАРЕВУ
28 (16) ноября
№ 5
29 нояб<ря>.
Hôtel d'Espagne. R<ue>
Taitbout.
Нездоровье
Лизы положило конец разговорам, и, может, это к лучшему. Лиза тебя помнит и
очень любит. От болезни она капризна и мучит маленьких, я ей делал несколько
раз замечание — и она с грустью говорит, что «папа Ага ее так
любит, что никогда не делает замечаний, он такой добрый, что, я думаю, и
маленький не шалил».
Теперь
по части сплетней. В. Боткин отделывает
себе дом в Петербурге — с разными роскошами. Некрасов был здесь несколько
месяцев тому назад — он бросал деньги, как следует разбогатевшему сукину
сыну, возит с собой француженку (Панаеву он, говорят, оставил), брата и пр. В
месяц он здесь ухлопал до 50 т<ысяч> франк. Нет, саrо mio, «Современник»
во главе с этими слезами о бедных людях вора, бросающего суммы и не платящего
порядком сотрудникам, не может быть органом чистой и молодой России, а только
петербургских судорожников и желчевиков. Неужели не лежит на нас обязанность
втоптать в грязь этого негодяя?
Потребность
на хороший русский орган снова сильна — «Колокол»,
ты увидишь, двинется вперед. Письмо к Сам<арину>
535
сильно попало
в цель. Ст<атья> о Польше сделает переворот. Она мирифически кстати.
Стадлер не возвращается. Он работник и пишет здесь в журналы и писал В. Коршу корреспонденцию.
Твоя
записочка от 26 пришла 29 — или ты
ошибся числом?
Чтоб
не забыть — читаешь ли ты газеты? и если читаешь — отмечаешь ли для меня? Мне хотелось бы просто №№ и означение статей. Главное — leading'и
«Моск<овских> вед<омостей>». Также и о revues.
В Женеве я все это пересмотрю у Касат<кина>. Но для этого не надобно
пропускать ни одного №. Нашли ли
«Манжажа», и отослал ли Тхоржевский Долг<орукову> его журналы?
Вчера
вечером был в Gymnase — это первый дебют. Погода ужасная, преступная.
Если
ничего нового не будет, то напишу следующ<ее> письмо послезавтра. Жена
Пав<ла> Ал<ексеевича> Тучкова здесь. Львиц<кий> делает копию
с его портрета. Фонтен здесь, и никто его не заткнет. Лизу Львиц<кий>
желает сделать, но нельзя. Он хочет мою карточку сделать вновь — а детские пор<треты> не удались.
Прощай.
Нелатон
не велел ни в ногу коутеризовать, ни йодий употреблять на лоб.
Новый
«Колок<ол>» пришли сюда sous bande 5 экзем<пляров>
и 10 в Женеву poste restante, да непрем<енно> 5
Саше. Пошли по усмотрению в Россию, напр<имер>, в редакц<ию>
«Инвалида» и «Сев<ерной> пчелы».
Finale tragіco
Сейчас
от Ротшильда — Ohio — заплатило
ассигнац. — курс 2 фр. долл. вместо
5 фр. 40 сант. Это
равняется снова потере 4000 фр. Я теперь им
должен 6000. Даже сконфузился.
Лиза
ничего. Поехали к д<окто>ру.
536. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР
28 (16) ноября
Я
опять пишу к вам, глубокоуважаемая Елизавета Васильевна, чтоб положить embargo еще на один день.
В
четверг Мишле звал меня обедать с H. Martin — остальные дни я свободен. Что бы Утину зайти
в Hôtel d'Espagne — я дома до 11 часов
утра.
Усердно
кланяюсь.
А. Герцен.
28 нояб<ря> 1864.
Rue Taitbout.
536
537. H. П. ОГАРЕВУ
29—30 (17—18) ноября
29 нояб<ря> (вчера я ошибся).
Hôtel d'Espagne, r<ue> Taitbout.
Лизе
лучше — Леля слегла. Финансовая новость Ротшильда обдала
меня тоже sui generis[166] морозом.
Против случайностей нет оружий. Какое тяжелое занятие —
жизнь, и как страшно думать, что всегда au fond[167] мы сами так
глупо вели жизнь, так усложнили ее, что все-таки под конец придется задохнуться
в пыли. Какой левой ногой сделан был этот отъезд в Париж. Ни секунды покоя, и
постоянно еще упреки — надобно
действительно иметь ту сильную подвижность характера, которую я имею, чтоб не впасть в сплин. Ответом на
ротшильд<овскую> новость — проект
(который ты предвидел) ехать в Россию — и ни
малейшей заботы о будущности детей.
Вчера
я был у нотариуса — хочу продать
дом. На этом можно поправить Ohio и Виргинию;
дом стоил 135 т<ысяч>, у Ротш<ильда> говорят, что
теперь, может, дадут до 200 т<ысяч>.
Сегодня иду опять к нот<ариусу>. Он желает иметь мои бумаги — о доме — а они в Tottenham Court
road'e. Если дело
пойдет на лад, я съезжу на две недели в Швейцарию и оттуда прямо в Лондон,
отберу бумаги и поеду опять в Париж — резать шишку
и продать дом. Ротшильды советуют, если война продолжится, ехать в 65 году в Нью-Йорк и там купить домы или землю.
30 декабря.
Леля
крепко разнемогается — жар сильный,
Лизе гораздо лучше, она вчера со мной гуляла. Какие письма твои могли не дойти?
Вчера я получ<ил> от Лев<ицкого> и от Хоец<кого>. От меня это
шестое письмо. К молодому человеку схожу.
У
нотариуса я был, он думает, что пока bail[168] не окончен (еще года два) — дом продать
трудно. Теперь он дает 8000 долл., а потом, думает он, он может
давать до 13 и 14 т<ысяч> по нынешним ценам. Он советует взять под дом 50 т<ысяч>, напр<имер>, на пять лет по 5%, а через два года продать, и тогда весь заем и проц<енты> покроются — возвышением цены. Поеду советоваться к Ротшильду. Браницкий
уверен, что цена дому почти удвоилась.
Хоть
ты и посердился на меня за вопрос о хересах, но твой ответ принес мне страшное
удовольствие. Итак, ты с черных костей долой, я уверен, что теперь пойдет
физический вопрос хорошо. Наказал же тебя Hachette.
Об деньгах не заботься, но бюджет соблюдай,
да и С<ати>на надобно заставить послать
537
приготовленные деньги. Я теперь Ротшильд<у> должен до 8000 фр.
Видел
Иоганниса — сгорбился, а то же лицо nicht zu klug[169]. Тебе
кланяется Соф<ья> Ал<ександровна>, уговаривала меня по-французски — ехать в Россию. Она дурак.
Середа.
12 часов.
Леля
все очень нездорова, и Лиза не совсем: железы страшно распухли. Мальчик один
здоров и весел. Но зато упрям и зол — как вепрь.
Кухарка у них предобрейшая и веселая. С Марией мир покаместь.
¿ Что мне делать с Бокетом —
сына прислал, чтоб я писал протекцию. Напишу Осипу, чтоб он С. сказал словечко —
что, мол, все знают, какой честный малый и старательный —
Сандориа достойный.
538 Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР
30 (18) ноября
30 нояб<ря>.
Rue Taitbout. Hôtel d'Espagne.
Я
не отвечал вам, глубокоуважаемая Елизавета Васильевна, потому что не знал,
когда могу воспользоваться вашим позволением. Теперь позвольте предложить воскресенье.
Меня все последнее время занимало, и очень, здоровье детей Огарева. Лизе
лучше — но маленькая сильно расхворалась и чуть ли не
сыпь, т. е. корь, или,
хуже, скарлатина. Доктор Blache, кажется, и
хорош, но посылает помощника. От Огар<ева> письма очень хорошие — он совсем выздоровел. Об
остальном передам
лично.
Искренно
уважающий вас
А. Герцен.
Буду
ждать вашего ответа.
539. Н. П. ОГАРЕВУ
1 декабря (19 ноября)
1 декабря. Hôtel d'Espagne.
Кажется,
все твои письма доходят. Пишу наскоро. Леля очень больна, сегодня я у них
провел всю ночь и не раздевался. Angine, и дурного
свойства. Блаш был в 7 утра и будет в три. Ночью она страдала очень —
и при этом ужасно умна, принимает рвотное — и пр.
538
Припишу
перед отправлением на почту. Лиза тоже не совсем. Доктор говорит, что пуще
всего мальчика надобно отделить — потому что
болезнь заразительна. N<atalie>, разумеется, совсем потеряла голову. Такой
каторги я не помню с 1852 и с Лизиной скарлатины.
10 часов утра.
Три
часа.
По-видимому
главная опасность миновала. Она легче дышит. Я в 7 утра
ходил за Блашем. Он находит значительное улучшение.
Насчет
Утина слухи здесь, что он half[170]-сумасшедший и постоянно
у девок. Молодого грузина я видел на минуту, ездивши к Шарьеру за машинкой
ирригировать горло.
Еще
раз, кажется, Леля вне главной опасности. Завтра напишу.
Адрес
N<atalie>:
15, Rue du Colisée, Champs Elysées.
Рукой
Лизы Герцен:
Папау
целую.
540. H. П. ОГАРЕВУ
2 декабря (20 ноября)
2 декаб<ря>.
Ничего
еще положительно сказать нельзя об Леле — опасность огромная, разве
здоровый организм победит. Сверх Блаша, оказавшегося очень апатичным, ездит его
помощник и доктор Левицких, — он вчера в ночь ей помог больше других.
Никого
не видал, нигде не был и ничего не читал. Я только отлучался в четверг к Мишле
обедать, там был один из редакт<оров> «Прессы», один «Opin<ion> Nation<ale>», один из
«Сиекля» и Генри Мартин. Об этом после.
9 утра.
2 часа.
Твое
письмо пришло — долго ходят письма. Леля в том же положении.
Есть шансы спасти. Вот и все. Пиши мне на адрес Nat<alie>: 15, Rue du Colisée.
5 вечера.
Все то же — оба доктора были. Что не хуже, я считаю шагом вперед.
О
Бакун<ине> я (кажется) писал десять раз, что я его не застал.
До
завтра.
539
541. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР
2 декабря (20 ноября)
Судьба
не позволяет мне ни видеть вашего сына, ни вас самих. Дела идут прескверно, и
вряд можно ли спасти малютку. На несколько часов оставить ее и других нельзя.
Если пойдет хуже, мне невозможно обедать у вас — в воскресенье. Au reste[171] я еще не скоро
еду из Парижа.
Душевно
уважающий вас
Алек. Герцен.
Пятница —
2 декаб<ря>.
542. Н. П. ОГАРЕВУ
3 декабря (21 ноября)
3 декабря.
От
тебя сегодня письма нет. У нас беда над головой —
Леле хуже, крошечные надежды тухнут одна за одной. Два доктора бывают три раза.
Сестра милосердия ходит за ней. Делаем все, но надежда плоха. Пишу тебе с судорожно-скрытым
плачем. Nat<alie> жаль — какая страшная казнь... Последние
четыре дня она вела себя с страшным самоотвержением. (За нее боится доктор.)
Час.
Будто
получше. Она не принимала пищи. Велели насильственно кормить, теперь стала. В 4 припишу.
Доктора
боятся за всех детей — я увожу Лизу в другой этаж.
Вот
и Париж.
Никакой
надежды нет.
Прощай.
5 часов.
Сейчас Герсан делал трах<еот>омию. Она жива —
может, спасена.
Я держал голову.
540
543. H. П. ОГАРЕВУ
3 декабря (21 ноября)
Трахтир на улице Кастильи.
Еще
дрожат руки и внутренность, я затерял письмо к тебе —
и пишу другое, съездивши за доктором.
У
Лели взрезали трахею. Я держал ее головку —
и не смотрел. Пот с меня лил. На первую минуту она спасена — в минуту агонии. Но если останется живой, это
чудо.
И
Бой хворает.
Сегодня
явилась Салиас. Она пришла в минуту, когда Леля отходила, и осталась во время
операции. Леля жива — вот и все.
Одно
письмо получил твое от Львицкого, другое не могу найти — я его
нераспечатанным потерял.
544. А. А. ГЕРЦЕНУ
4 декабря (22 ноября)
Саша,
вчера
в 12 часов ночи скончалась Леля в дифтерии... Что это
была за удивительная натура, я узнал только в ее болезнь... Nat<alie> совершенно убита. Она ходила за ней с самоотвержением
матери, поднявшим ее снова над мелочами.
Бой
занемог.
Прощай.
4 дек<абря>.
Пиши
на имя Левицкого.
545. Н. А. ГЕРЦЕН
4 декабря (22 ноября)
4 декабря.
15, Rue du Colisée.
Тата,
я сижу возле тела Лели, которая скончалась сегодня в 12 часов
ночи. Это был самый гениальный ребенок из всех. Ее болезнь, продолжавшаяся три
дни, была какой-то апотеозой. Ей делали операцию (разрез горла) — я держал ее... Нат<али> стала снова на всю
высь матери — подвергаясь болезни сама, она не отрывалась, ни
на минуту.
Бой
занемог сегодня.
Это
все вместе — страшная страница в жизни моей и Огарева.
Прощайте.
Пиши
на адрес Левицкого.
541
Рукой
Н. А. Тучковой-Огаревой:
Милая
Тата, вот тебе ее волосы, она еще с нами. Как бы хотелось броситься к тебе на
шею.
Прощай,
мальчик болен, но еще не опасен, Лиза еще не больна.
Расцелуй
Ольгу и Мейз<енбуг> за меня.
546. Н. П. ОГАРЕВУ
4 декабря (22 ноября)
Огарев,
пишу тебе страшную весть. Леля скончалась в 12 часов
ночи с 3 на 4.
Нат<али> в ужасном положении — тут была вся
ее любовь. Писать не могу больше — все смутно и
нелепо. Лиза у Салиас.
Рукой
Н. А. Тучковой-Огаревой:
Наказание
совершилось, Огарев, прости меня... остаток жизни вам и детям принадлежит.
На
обороте: Огареву.
547. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
4 декабря (22 ноября)
4 декабря.
Любезный
Тхоржевский
бедная
Леля скончалась сегодня в 12 часов ночи от
дифтерии. — Передайте письмо Огареву. Я ему писал о ее
безнадежном положении — но все же отдайте записку осторожно и напишите,
как он принял весть.
Сегодня
занемог Бой — не говорите этого.
Вещи
пришли, прощайте.
Нат<алья>
Ал<ексеевна> ближе к смерти, чем к жизни.
548. Н. П. ОГАРЕВУ
5 декабря (23 ноября)
5 декаб<ря>.
15, Rue du Colisée.
Я
знал, что ты будешь рваться сюда, и понимаю это — и не знаю, что лучше.
Мучений для тебя и там и не там (т. е. на дороге) много. Только
обдумай, торопиться некуда — Бой спасен, у него уже начиналась дифтерия,
но Кафф его спас, — Лиза у Салиас, Лели нет... Повесть ее смерти я опишу
тебе и Тате после. C'etait un prodige[172]. С минуты ее
кончины началось раскаяние N<atalie>. Она сделала все, чтоб умереть тою
542
же болезнью, и
трудно сказать, что еще будет. Леля лежит в
цветах с серьезным личиком, мраморным, холодным, насупившимся. Ее свезем
в caveau[173] Montmartr'cкого кладбища,
там она будет стоять до отправленья в Ниццу —
в этом желании N<atalie> я не должен был отказать.
В
эту минуту солнце, которого не видали недели, светит на лицо Лели. Я тебе оставил ее волос, Левиц<кий> ее фотограф<ировал>.
Потеря эта безмерна — на меня
находят минуты отупенья и минуты бешенства, потом бесконечная тоска и тоска.
Итак, вот удар, которого ждала N<atalie>... Это ужасно.
Не
ехать ли в Лондон ей — с детьми?
Или на юг. Если ты едешь — отчего же не
с Чернецким?
8 утра.
11 часов.
Принесли
гробик алый, бархатный, с свинцовым ящиком, который герметически будет закрыт
для пути. Она играла бы этим ящиком... N<atalie> просит прощенья у нянюшки — кругом рыданье. Зачем нет Лизы.
549. Н. А. ГЕРЦЕН
5 декабря (23 ноября)
Рукой
Н. А. Тучковой-Огаревой:
15, Rue du Colisee, Champs Elysées.
Милая
моя Тата, вот неделя, как Леля занемогла. Ты знаешь, что в суб<боту> на
воскресенье она оставила нас. Что это была за неделя, от старой Натали камня на
камне не осталось. К счастью, Г<ерцен> был с нами —
что он вынес, это сверх человеческих сил. С первого дня болезни мы стояли у
постели этого изумительного ребенка и были оба подавлены величием болезни и
кончины. Я вижу ее, кроткую, терпеливую, великую в самом деле, я слышу ее
голос, потом ее шепот, в последний день я прикладывала ухо к ее ротику, чтоб
расслышать ее слова без звуков — о Тата, Тата,
это великое испытание присутствовать при таких страданиях — и ни одной жалобы, ни одного крика — а агония была недосягаемая, она стала дышать так
часто и все меняла место, то ложилась ко мне на руки на постели, то я ходила с
ней по комнате, то ей хотелось взглянуть на народ в окно, то она шепотом
просила шляпу, пальто, судорожно прижимала их и спешила куда-то.
Иногда
она куда<-то> далеко смотрела и глаза ее выражали неимоверное страдание,
она прижималась ко мне и шептала: «I am afraid,
I am
afraid»[174].
Я говорила, что я с ней, что я хочу тоже идти, и она успокоивалась.
Когда
стало невыносимо тошно, она только повторяла «мама» тысячу раз, звучало это
слово мукой невыносимой, мольбой — и звучала ее вечная непонятная любовь
ко мне.
Если
я здорова телом после этого, так это потому, что я деревянная или смерть сама
отпрянула от меня.
543
Наконец
она перестала так двигаться, легла тихо на свою ручку головой на мое плечо и
спокойно сказала: «I am going
to sleep
now»[175],
тогда я ей сказала проститься с Г<ерценом>, который тут стоял, — она
протянула ему ручку и кротко повторила много раз: «Good-bay, good-bay»[176].
Тут
пришла безумная мысль спасти ее операцией — и это она вынесла, принесли,
положили в маленькую кроватку, надо было ее заставить пить, она отказывалась, я
пришла и попросила, она узнала, выпила, просили ее показать язык, я сказала,
она тотчас показала — на беду в камине сделался пожар; народ набежал,
суета около нее, опять пришлось ее переносить, она...
5 дек<абря>.
Я
не знаю, получила ли ты мое письмо к Майзенб<уг>, писанное два дня тому
назад, я, кажется, забыл написать адрес — справься на почте.
Да,
Тата, смерть этого ребенка была потрясающим событием — я тебе напишу
подробно, тебе и Ага, все, что было. Nat<alie> сломилась.
Рукой
Н. П. Огарева:
6 дек<абря>. Вторник.
Я
сейчас приехал, моя Тата, но уже ее не застал.
Пан
меня проводил сюда. Я приехал здоров. Целую тебя и Олю. Бой, кажется, останется
здоров. Лиза живет в гостях. Еще раз вас обнимаю и Мальви<ду>.
550. Н. А. ГЕРЦЕН
11 декабря (29 ноября)
11 декаб<ря>. Париж.
15, Rue du Сolisée.
Милая
Тата, сегодня неделя, как я тебе писал о кончине Лели. Теперь мы сидим у
скончавшегося Боя — т. е. Огар<ев>, Тхорж<евский> и я. Nat<alie> и Лизу
перевезли в Hôtel
на улице Castiglione. Nat<alie> в ужасном положении. Я не знаю, как она
переживет это несчастие.
Письма
ваши пришли — не веселы были именины и рожденья. Огар<ев> сильно
расстроен.
Прощайте.
Берегите себя — мне становится страшно за всех.
Деньги
пришлю.
Обнимаю
Ольгу и жму руку Мальвиде. Бедный любимец ее, как он много страдал.
Пишите
на адрес Серг<ея> Льв<овича>:
22, Rue de Choiseul.
544
551. А. А. ГЕРЦЕНУ
12 декабря (30 ноября)
12 декаб<ря>.
15, Rue du Colisée.
Сильно
стала испытывать нас судьба. Вслед за Лелей — пошел и Бой. Вчера он умер,
задушенный крупом. Страшно думать о Лизе. Nat<alie> в ужасном положении, бедный Ог<арев>
тихо страдает — и разлагается. Он еще остается на несколько дней. Советуют
спасать Лизу на юге Франции — она с Nat<alie> теперь в отели.
Не
знаю, застанет ли меня письмо от тебя, но пиши сейчас на адрес Левицкого.
Обнимаю тебя.
552. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
13 (1) или 14 (2) декабря
8 часов вечера.
Мы
телеграфировали час тому назад. Фреми рекомендует профессора Furster и пр<офессора> Dupré.
Я многое обделал сегодня — буду ждать телеграмму и поеду, если можно, в 3 часа
30, а нельзя — в 8 вечером в четверг. Огар<ев> остается
ждать от меня телеграмму.
Часа
два тому назад я послал 100 фр. в застрахованном пакете —
полагаю, что это письмо придет раньше того.
Мишле
писал к профессору Martins и еще будет
писать René
Talandier.
Итак,
до свиданья.
553. Н. А. ГЕРЦЕН
15 (3) декабря
15 декаб<ря>. Paris.
Милая
Тата,
я
сейчас еду в Монпелье, Огар<ев> будет ждать с Тхорж<евским> в
Париже. Погода до того дурна, что мы все больны. Париж отвратителен. —
Может, в Монпелье увижусь с Сашей в праздники.
Все
lugubre[177] и нехорошо.
Будьте
здоровы, берегите себя — ввиду страшных ударов.
545
Посылаю
1000 франк.,
из
них в хозяйство 800
тебе 175
Ольге 25
на
Christmas[178].
Мальвиде
жму руку.
Рукой
Н. П. Огарева:
Я остаюсь дня на 2 на 3 ждать телеграммы от патера из
Монпелье. Думать не могу, чтоб Лиза была больна тем же, но
телеграмму от Натали — оно вовсе не похоже. Получив телеграмму от
патера из Монпелье, смотря по ее содержанию, отправлюсь в Лондон или в
Монпелье. Вероятно,
в Лондон. Вот тебе факты, моя милая Тата; а о том, что происходит в мозгу —
говорить страшно. Одна Лиза осталась; а что Натали теперь, т. е. какое нравственное страдание...
Писать мешают. Прощай, моя милая. Оле и Мейзенб<уг> жму руку. На днях
напишу. Пиши мне на Тхорж<евского>, который тебе кланяется. Этот
путь все же верней.
544
554. Н. П. ОГАРЕВУ
16 (4) декабря
16 декабря.
Ужас,
с которым я подъезжал к Montpellier, может
равняться одной из средневековых пыток. Наконец я их нашел so und
so —
Лиза нездорова, распростужена, доктор говорит, что анжина прошла, велит ее беречь.
Комнату они взяли невозможную — возле пустой, большой, которую я
занял для того, чтоб передать им. Лиза капризна до невероятности.
Нат<али> с ней сердится и все исполняет, физически до сей минуты,
кажется, опасности нет. Я буду телеграфировать завтра — часов в 12.
Кажется, можешь ехать в Ричмонд.
Дорога
очень проста и в купе ты бы доехал в два приема как ничего. Следует только
взять колбасу и склянку вина. Но мне, кажется, ездить не придется.
Не
могу найти твоего письма к Natalie — меня
это приводит в бешенство. Остальное все привез. Посмотрите в 15, Colisée.
Левицкому
скажи, чтоб он строго запретил открывать ящик. Там есть вещи, принадлежавшие
малюткам и бывшие у них до конца.
____
Письмо нашел.
____
546
Сходи
к Мишле (44, Rue de
l'Ouest) и поблагодари его, представь себе, что Martins и его жена ходят, ухаживают,
предлагают услуги.
Пиши —
я пишу стоя. Жду от Тхорж<евского> рапорт из Лондона. Телеграфируйте,
когда едете.
Я
пришлю Долгорукову чеки на него:
Чернецк<ому> — 20 ф.
Жилице
его — 10 »
В
распор<яжение> Огар<ева> — 40 »
____
Сейчас
был редактор здешнего журнала «Gauche», знакомый с
Салиас. Весь город к услугам.
Пусть
Тх<оржевский> скажет Жюлю, что с 1 янв<аря> я его отпускаю. Да
чтоб он фляжку дорожную сыскал.
Если
все пойдет так, я через 5 дней поеду в
Женеву.
Рукой
Н. А. Тучковой-Огаревой:
Лиза
лучше, я еще не прочла твоего письма — она не отпускает ни на минуту. Дай
твою руку... писать нечего, обещаю говорить тебе всю правду об Лизе.
Твоя
Натали.
555. Ж. МИШЛЕ
17 (5) декабря
17 décem<bre> 1864.
Montpellier, Hôtel Nevet.
Cher et vénérable ami,
Je ne sais comment vous remercier pour votre
amitié. La pauvre mère arrivant toute seule à Montpellier —
sans connaître personne — s'est vue entourée des soins de Mme Martin.
J'ai remis la lettre à Madame Mar<tin> — à Mme Ogareff.
Elle a été dans une frayeur terrible — la dernière
enfant âgée de 6 ans a pris le froid — et avait une
simple angine. Il me semble qu'elle va très bien. Oh, la
médecine... quel abîme de routine, d'ignorance, d'empirisme... et
de divination athéistique.
Je vous serre la main de tout mon cœur et je
présente mes hommages à Madame.
Votre tout dévoué
Alex. Herzen.
P. S. Je pars d'ici dans une semaine pour
547
Перевод
17 декабря 1864.
Montpellier,
Hôtel Nevet.
Дорогой
и глубокоуважаемый друг,
не
знаю, как вас благодарить за ваше дружеское участие. Несчастная мать,
оказавшись в Монпелье совершенно одна, не зная там ни души — увидела себя
окруженной заботами Мmе Мартен. Я передал письмо к Мmе Мартен —Мmе Огаревой. Она была в
страшной тревоге — последний
ребенок, шестилетняя девочка, заболела, но это была простая ангина. Как будто
бы она поправляется. О медицина... что за бездна рутины, невежества,
эмпиризма... и безбожного гадания.
Жму
вам руку от всего сердца и свидетельствую свое почтение вашей супруге.
Искренно
преданный вам
Алекс. Герцен.
P. S. Через неделю я уезжаю в Швейцарию.
556. К. ФОГТУ
17 (5) декабря
17 décem<bre>. Montpellier.
Hôtel Nevet.
Cher ami,
Votre lettre m'a profondément touché, ainsi
que Mme Ogareff. Oui — elle accepte avec plaisir Mselle Bosson —
elle donnera 800 fr. et le voyage payé, elle attendra jusqu'au
commencement de février. Lise est indisposée, elle a
été fortement ébranlée par la mort des petits —
Mme Og<areff> est plus morte que vivante, Og<areff>
va aussi très mal. Moi seul je reste fort de corps — mais sans foi
aucune dans la vie. Les grands docteurs de Paris — m'ont
émerveillé très peu de progrès depuis
Molière.
Je vous verrai bientôt.
Ecrivez un mot sur la réponse de Mselle Bosson.
Tout à vous
Al. Herzen.
Перевод
17 декабря. Montpellier.
Hôtel Nevet.
Дорогой
друг,
ваше
письмо глубоко тронуло меня, так же как и Мmе Огареву.
Да, она с удовольствием берет Mselle Боссон —
положит
548
ей 800 фр. и
оплатит дорогу; она подождет до начала февраля. Лиза занемогла, она сильно
потрясена смертью малюток. Мmе Ог<арева> едва жива, Ог<арев> также
очень плох. Только я еще физически креплюсь, но без всякой веры в жизнь. Прославленные
парижские доктора поразили меня — как мало
достижений со времен Мольера.
Скоро
я вас увижу.
Черкните
два слова об ответе Mselle Боссон.
Весь
ваш
Ал. Герцен.
557. А. А. ГЕРЦЕНУ
18 (6) декабря
18 декаб<ря>.
Montpellier. Hôtel Nevet.
Любезный
Саша,
кажется,
Лиза спасена. У ней начиналась ангина, но быстрый отъезд, вскоре захваченная
болезнь или легкое свойство ее — повернули дело к лучшему. Мне до сих пор
все кажется каким-то диким сном... Гроб и еще гроб, Огарев едва живой, Nat<alie> — в каком-то исступлении горести и
отчаяния, толпа докторов, невежд, дураков, и потом Montpellier.
Огар<ев>
остался в Париже, он очень хотел ехать со мной, но 17 часов
желез<ной> дороги остановили его — здоровье его в очень плохом состоянии.
Я
останусь здесь, пока Лиза совсем оправится, — может, дождусь тебя. Когда
ты совершенно свободен? И когда ставить памятник? Nat<alie> оставила оба гробика в Париже для того, чтоб
их схоронить у ее ног (я полагаю, это лучше оставить до марта месяца). Во всяком случае — пиши сюда Nat<alie>; если я уеду,
она перешлет в Женеву poste restante.
Ко всему прочему — денежные дела
идут плохо.
Мальчик-teddingtonian здоров — так пишет
Чернецк<ий>, у него шли зубы, и ему было дурно, — но теперь совсем
здоров.
Прощай.
Тебе
не проще ли всего приехать в Марсель — из Ливурны? Напиши скорее свой
план.
Получил ли ты или тебе не посылали последний
«Кол<окол>»?
549
558. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
19—20 (7—8) декабря
Montpellier.
Chère Tata et chère Malvida, — quelle
page funeste et horrible j'ai passée — nous tous nous avons
passée — c'est difficile de vous le dire. J'ai assisté
à ce terrible spectacle de la mort la plus atroce — la suffocation
de ces deux enfants. J'ai tenu la petite — pendant l'opération de
la trachéotomie — et j'ai fermé les yeux du boy... Tout
cela d'emblée, coup sur coup... comme un rêve. — Ogareff —
malade, pâle, tombant évanoui — lorsque le petit
commençait l'agonie. — La mère effarée, hors de sens,
renvoyée de la maison par les médecins pour sauver Lise — le
brave Tkhorzevsky étonné, les larmes aux yeux.
Les petites misères du dernier temps se sont
perdues dans ces coups de foudre, de peste, de l'absurdité... Les
pauvres — ils sont morts avec pleine conscience, sentant la mort, le
manque d'haleine — et priant de les prendre, de <les> sauver.
Et les médecins — ces bourreaux des innocents, ces barbares de la
science. Je laisse à Marie (qui s'est conduite admirablement tout le
temps) <raconter?> ce que sont les docteurs.
Lise est sauvée. Une angine commençait,
mais soit que le changement subit du climat ou la faiblesse de la maladie —
elle guérit vite, et depuis hier — elle est hors du lit.
Перевод
Монпелье.
Дорогие
Тата и Мальвида, какую мрачную, ужасную полосу я пережил — все мы пережили —
трудно сказать. Я присутствовал при страшном зрелище самой жестокой смерти — смерти двух детей от удушья. Я держал маленькую
во время операции трахеотомии — и я закрыл
глаза Бою... Все это вместе, удар за ударом... как во сне. — Огарев, больной, бледный, падает в обморок — когда у малыша начинается агония. — Мать в полной растерянности, почти лишилась
рассудка, врачи отсылают ее из дому, чтобы спасти Лизу, —
славный Тхоржевский потрясен, на глазах у него слезы.
Все
мелкие невзгоды последнего времени ничто перед этими ударами молнии, чумы,
нелепости... Бедняжки — они умерли в
полном сознании, чувствуя смерть, чувствуя недостаток дыхания — и прося взять их, спасти. А врачи — эти палачи невинных, эти варвары от науки.
Предоставляю Марии (она удивительно вела себя все время) <рассказать?>,
что такое врачи.
Лиза спасена.
Начиналась ангина, но то ли погода внезапно изменилась, то ли болезнь не была
значительной — она быстро поправляется и со вчерашнего дня — уже встала.
550
559. H. A. ГЕРЦЕН
21 (9) декабря
Рукой
Н. А. Тучковой-Огаревой:
Ты
говоришь: несчастная, несчастная женщина... — о да, да, — несчастная,
и навсегда...
Тата
моя, если б ты знала, что я потеряла, жизнь жизни моей — и я сама во всем
виновата — ужас жизни, ядовитая боль так сильны, что сердце против воли,
несмотря на то, что Лиза еще жива, рвется вон из груди. Мне нужно жить, чтоб
поправить многое, я хочу видеть Лизу добрую, любящую и любимую — я хочу,
чтоб вы сами, своими глазами видели, что все дурное, что отталкивало вас,
умерло в эти страшные дни, я хочу, чтоб вы видели, что я больше никого не сужу,
ни в ком, кроме себя, не вижу преступлений, я хочу видеть, что вы любите Лизу,
что вы меня прощаете, я хочу, чтоб все видели, что я люблю вас всем остатком
силы сердца. Я хочу, хотя очень поздно, исполнять волю Г<ерцена> и О<гарева>.
Много им было горя от меня, бедные, бедные... Я отняла у них этих чудных детей,
какую пытку они вынесли, какой удар — если б ты их
видела — бедные, бедные мои дети. Как тянет к ним...
какое жалкое сердце, оно не хочет страдать, оно хотело бы смерти, чтоб лишиться
памяти и мысли, о эти две способности, ядовитые способности.
Больно
мне, что я долго тебя не увижу, хочется поскорей все исполнить, поскорей все
устроить... ах, Лиза, Лиза.
Прощай,
Тата, не пишется больше, поцелуй всех за меня.
Тебя
одна Лиза целует.
Твоя
Натали.
21 декаб<ря>.
Montpellier, Hôtel Nevet.
Всякая
опасность миновала, я на днях уеду в Женеву. Сегодня получил письмо от
Ковалевского — вы с ним писали, а он письма держит — нельзя сказать, чтоб это было особенно умно.
Я
жду писем и известий, получено ли мое письмо из Парижа от 4-го дек<абря> и другое от Natalie, наконец третье из Montpellier — я все забываю ваш № —
справьтесь на почте. То письмо было к Мальвиде — его достаньте непременно
(19 или 18 дек<абря> послано из Montpellier) —
если не получили.
Твой
пояс черкесский я получил от Фонтена.
Здесь
лето — солнце и тепло.
Пиши
сюда, — если я уеду в Женеву — письмо
перешлют.
560. Н. П. ОГАРЕВУ
22 (10) декабря
22 декаб<ря> 1864. Hôtel Nevet.
И
еще камень с плеч долой — итак, ты доехал благополучно. При всей мрачной
обстановке и страшных потрясениях ты убедился теперь (я это считаю необычайно
важным), что путешествие
551
pas si
chien[179], как казалось
после семилетнего залежья.
Лиза
совсем поправилась. Что за несчастие, что вопреки совету Хоецкого, моего и пр. не
проехала N<atalie> Парижем. Разница климата до того
поразительна, что и толковать нечего. Днем — лето и солнце. Вечером дети
должны дома сидеть. Лиза гуляет по бульвару. К тому же здесь народ прост и
добродушен. Проф<ессор> Мартенс и его жена, Мmе Морес,
доктор Пешелье — все это показало участие и готовность. Редакция
«Messager du
Midi» давала мне в честь завтрак и даже довольно спландидный.
Я полагаю, что до 1 марта Natalie всего лучше остаться здесь, им на 70 дней — 1500 фр. (день стоит франков 20).
Это не бог знает что. Я думаю ехать в Женеву 25 или 26. Пробуду там
не больше 10 дней — а может, и
меньше — оттуда поеду в Париж делать заем. Дрянной Прынц
подвел меня.
Мне
говорят, что всего легче послать английс<кими> ассигнациями en déclarant la
valeur[180]. Для опыта
пошлю часть денег и буду ждать ответ.
Тхоржевскому сообщи просьбу Nat<alie> — поскорее отправить Perambulator,
он поставлен где-то в Paddington Жюлем — к Саффи. Не забудь, она писала Саффи. Кстати у
Жюля надобно спросить насчет дорожной фляжки. Был ли Тхор<жевский> у
Ротш<ильда> насчет сатин<ской> присылки?
Посылаю
600 фр.
561. Н. П. ОГАРЕВУ
23 (11) декабря
Hôtel Nevet.
Montpellier.
Рукой H. А. Тучковой-Огаревой:
Да,
да, теперь я могу слышать правду, хотя и больно... Ничего нет утешительного в
моей жизни, вся была ошибки, зло, эгоизм, самолюбие; я бы хотела жить, чтоб
видеть, что Лизу любят, но признаюсь тебе, я не победила себя, втайне я жажду
наказания еще за эти детские могилы, я жажду мучительной, адской пытки перед
смертью — но этого медленного яда, которого называют жизней, я боюсь его,
сердце дрожит и отпрядывает от этой мысли. Они перед глазами — я их вижу,
я их слышу — ее последние минуты, ее муки, и ни одной жалобы — а я
стояла здоровая и крепкая, я даже не страдала, как можно это пережить!
Я
знаю, что ты должен лечиться, что ты не можешь быть с нами, но ты один можешь
Лизе помочь.
У
нее к тебе любовь и вера, которых нет ни к кому —
только не думай, что мне это больно, я этому радуюсь, и он тоже. Это твой
ребенок больше, чем наш, — наше солнце село навсегда, а с ним ушел и спутник
солнца,
552
как Г<ерцен>
его называет. Бедный, бедный, и к нему рвется душа —
я не увижу их, но я также буду не жить, как они.
Тело мое крепко, может, десятки лет пройдут в этой
пытке, но, может, избавление неведомо близко, кто знает, а я бы хотела
перед смертью ввести Лизу в ее семью, окружить любовью, всем, что осталось
в потухающем сердце,
детей Натали, его детей. О, как он мне дорог, как мне больно за него, он не
заслужил этого. И ты, мой бедный Ага, что горя я внесла в твою жизнь, поправить
это было бы мало двух жизней.
Смотрю на Лизу, и еще больнее становится — тяжело
видеть ребенка,
играющего на кладбище. Бедная, бедная, ей надо поскорей кого-нибудь, чтоб она
не завяла в этом воздухе горя.
Обнимаю тебя крепко и прошу: берегись для всех и в
особенности для
Лизы.
Твоя N<atаliе>.
23 декаб<ря>. Пятница.
Если
все будет благополучно, то я поеду 26 в 11 часов утра в Лион. Там должен прождать около 11 часов (ночью) и к обеду 27
буду в Женеве. Послан ли туда прошлый «Кол<окол>» poste
restante? Коррек<туру>, которую ты просишь, я отдал
Е. Утину, он ее тебе пришлет. Попробую под дом
сделать заем у Касаткина.
Вчера
я тебе послал страховое письмо с 600 фр.Как только
получу от тебя весть о получении, пришлю другие 600.
Может, мне удастся взять у Авигд<ора> 4000 к
10 янв<аря>. Если же он пошлет к
Ротш<ильду> в Лондон, я пришлю чек.
Nat<alie> много мученья с Лизой (хотя она и поменьше
шалит), она сама в странно хаотическом положении. Ей хочется как-нибудь что-нибудь
сделать, оглушить себя... и вдруг совершенная прострация. А надобен труд,
выдержка. Все дурное в Bournemouth'е и в Tunstall House —
в Лизе раздулось. Что за казнь — что за
казнь!
Если
считаешь нужным напечатать, хоть на особом листке, если места нет, при
объявлении о продолжении «Колок<ола>» на 1865 — следующие строки —
напечатай и поправь как хочешь.
NB. Женевская
гувер<нантка> прежняя будет в феврале.
562. Н. И. УТИНУ (черновое)
25 (13) декабря
25 дек<абря> 1864. Montpellier.
На
днях я писал, что «Колок<ол>» и на 1865 как прежде будет «органом
социального развития России», — органом всего и всех, кто идет к нему, и
пр. Оставьте его этим органом — и давайте ваши труды, — труды общих
друзей, устройте корреспонденции, устройте сбыт; вы говорите, что это легко,
тем лучше. Это легкое не было сделано, потому что не было силы. Поднимать
553
бессильные
знамена — значит ронять их, т. е. производить недоноска non
viable[181]. Что могло
быть выше знамени, взятого из ог<аревской> ст<атьи>. Что нужно
народу? Земля и воля. Что сделалось с ним, что сделали из него? На одной
сильной личности держалось движение, а сослали —
где продолжение? Право — надобно
прямо смотреть в глаза обстоятельствам. Когда в 1863 году
приезжал Сл<епцов> и повествовал — я сильно
сомневался. Бак<унин> по страсти к агитации, Ог<арев> по фанатизму
к делу верили больше меня. Я не хотел и не должен был мешать, я осадил свой
скептицизм и наделал ряд ошибок — наконец я
поставил свое veto против забрания фондов б<ахметевски>х. Что
было бы, если б и эта ошибка была сделана.
Сойтиться
с людьми, близкими по религии и симпатии, я хочу искренно... Но что за новое
политическое дело — русская эмиграция? Деятельность пропаганды в действии —
должна быть дома в России. Дейст<вительное> дело сводится на пропаганду,
сношения и фонды. Укажите сношения, сделайте их не на практике, соберите фонды — дайте осязать силу, а не прекрасное желание. «Ее
нет еще» — что же делать, будем ждать. В истории нет
примера, чтоб группа людей, выделившаяся своевременно, чтоб вести массу, была
лишена средств, таланта, денег, поддержки в обществен<ном>
мнен<ии>.
Может,
все это и есть в зачатке. Перед вами, перед нами 3 месяца,
пожалуй, 4 — до окончат<ельного> переезда. — Делайте, и «Кол<окол>» станет
органом силы и групп (но только никак не эмиграции —
составляющей) случайность и временную нужду) —
но для этого нужны силы и группы —
их не было. Было знамя — etc. Давайте статьи вроде статей Жуковского, Genrebilder[182] вроде Якушк<ина>,
разбирайте один за одним все экономические вопросы etc.
Зачем
вы разошлись с Касат<киным> — у которого
капитал?
Вы
опять думаете устроить дело на бах<метевский> фонд (т. е. взявши наши
средства — etc.).
563. H. А. ГЕРЦЕН
27 (15) декабря
Рукой
Н. А. Тучковой-Огаревой:
25 д<екабря> 1864.
Hôtel Nevet, Montpellier.
Милая
моя Тата,
я
тебя понимаю, образ, который тебе представляется, уже являлся мне — это не религиозность, это желание все
дорогое, загробное соединить.
554
Время,
говорят, лечит горе, а я думаю напротив, — с тех пор, что Лизина болезнь
миновалась, все кругом тихо — страдание удвоилось, ты не знаешь, твоя
чистая душа не поймет, что такое угрызение совести, это такое безвыходное
мученье, удвоивающее потерю, от которого все разлагается в мозгу, хочется
кричать: «Пощады, пощады» — и нет ее... Вот почему смерть — единственное
примирение и утешение — я их не увижу, но я буду не жива, холодна как
они... а Лиза, поймет ли она когда-нибудь, что было со мной — если не
вынесу, простит ли она этот акт эгоизма?
Нет,
не могу больше писать — ты дивишься моей записке об ней, это было
страстное желание не утратить ни одного слова, я все силы напрягла и все-таки
не могла докончить. Тата, с кем я рассталась — и навсегда — как это
страшно написать.
Иногда
мне приходит в голову, что имя наше — несчастное имя... Кто же больше
страдал, чем твоя мамаша, и вспоминаю я одну женщину, за которой я ходила, ее
звали так же... Она отталкивала ложку с лекарством и говорила таким страшным
голосом, который мутил сердце: «На белом свете согрешила».
Я,
моя Тата, тоже: «На белом свете согрешила». Вся моя жизнь — одно слитое преступление,
есть ли в свете человек, перед которым я бы не была виновата? Какое долгое
заблуждение, и какое страшное пробуждение... Нет, слишком больно.
Я
тебя любила, страстно любила, и все-таки я была тебе мачехой, и Ольге и Саше
мачехой, и своим детям мачехой, Лизу я испортила, детей я убила, да и Лиза жива
осталась каким-то чудом, ее спасла женщина, которой я пятнадцать лет тому назад
нанесла страшный удар...
Какова
жизнь? Ах, Тата моя, Тата моя, мне всегда было неловко от любви твоей мамаши и
Лели, я чувствовала, что не достойна ее.
Сегодня
твое рожденье, какой праздник я тебе сделала.
Желаю
я от всего сердца, чтоб ты не была так несчастна — живи по разуму, не
отдавайся увлеченью, за ним горе стоит. Если б я смогла сказать свою мысль, я
бы сказала: люби искусство, люби природу, с которой уже многое дорогое слилось
и с которой сольешься сама, люби людей симпатичных, исполняй то, что сама
считаешь долгом, о если б ты могла знать, какое это облегчение в жизни; но если
можешь, не ищи частного удовлетворения в жизни, его нет, и когда кажется, что
оно есть, оно так мимолетно, так неуловимо, что не выкупает те страшные
страданья, которые наверно ожидают в частной жизни; разлюбить — несчастье,
потерять любовь — тоже, лишиться человека, которого страстно любишь —
тоже, лишиться детей — это уж через край, это уж ничего не может покрыть,
а ведь эта случайность очень нередкая... Ах, Тата моя, прости меня, если я
раскрываю тебе жизнь как она есть, мне страшно за тебя, я бы хотела скорее
меньше счастья для тех, кого люблю, и меньше горя, — то, что я тут говорю,
я скажу это Лизе, может она поверит, но редко верят молодые опыт имеющим в
жизни или в горе, это одно и то же.
Прощай,
обнимаю тебя и Ольгу, поцелуй Мейзенбуг.
27.
Вторник.
В
Ниццу я теперь не собирался, а потом. Еду сегодня в Женеву. Лиза совсем
выздоровела. Всех вас обнимаю.
Рукой Н. А. Тучковой-Огаревой:
Ах,
Тата, Тата, как ты можешь думать, что я бегу от детей Лизу спасать от болезни, —
нас выгнали из Парижа. Мы с Лизой и с Г<ерценом> будем их хоронить,
может, и вы и Ог<арев>, но это трудно сделать.
555
Ах
Тата, Тата, когда мы увидимся, ты узнаешь, как ужасно мы провели первые дни
после несчастья. Бедный мой Бой, я даже не могла ходить за ним, даже не
простилась, ни с живым, ни с мертвым, да, кажется, это уж слишком.
Завтра
или послезавтра Г<ерцен> нас оставляет, бедный, я рада за него, но мне
страшно без него.
На обороте
рукой Н. А. Тучковой-Огаревой: Тате одной.
564. Н. П. ОГАРЕВУ
30 (18) декабря
30 декаб<ря> 1864. Женева.
Hôtel garni de
Саrо Aga — Фогт взялся тебе
послать на имя Тхоржевского через Banque Générale de
Вчера
была первая «Посполитая беседа» — она началась
под обстоятельствами самыми благоприятными для птенцов —
и которые меня расположили к тысячи уступкам. Из Петерб<урга> пришло
письмо об аресте «Пантелеева» и отправлении его в Вильно. Еще аресты имеются в
виду. Это поразило всех — все писали и
получали пренеосторожные письма. А между тем затевали было новый журнал в
Петербурге, от которого можно было многого
ждать, — Жук<овский> был бы его душой. Позволение есть — но все боятся теперь.
Главное
предложение вот в чем — сделать
«Колок<ол>» обширнее, берутся за корреспонденции и статьи, — денег не дают ни гроша (да и нет их) и хотят
сделать не редакцию — а совет для
обсуживания статей. Чернецкому скажи, что ему надобно всю надежду и все
упование положить на нас. Эти господа еще, быть может, составят связи и кружок,
но ждать от них серьезной помощи в деле переезда —
безумие.
Сегодня
вечером или завтра утром является в Женеву Алекс<андр> II из Флоренции, на несколько дней.
Фогт
советует для Henry порядком справиться в Вевее, он
полагает, что там дешевле и лучше, — он тоже
предпочитает общественные заведения. Я поручу это дело Жук<овскому> — Жук<овский> живет в Лозанне и зарабатывает
уроками от 300 до 400 фр.
А что ты думаешь о том, чтоб передать птенцам совсем «Колокол» и
остаться при «Поляр<ной> зв<езде>»? Это можно сделать
556
завещанием —
а то вряд сделаем ли что-нибудь, не отказавшись от них. Желание доброе есть, и
хотя все изгажено чудовищными самолюбиями (Ут<ин> в главе) и партией
женщин (Шелгун<ова>, Ут<ина>, Гилочева <?>) и Ал<ександром>
С<ерно>-С<оловьевичем> — который за что-то ненавидит меня — но, может, им и удастся.
Пиши
ответ скорее — вероятно, я здесь пробуду до епифании — потом поставлю † на двери и поплетусь еще не знаю какой дорогой.
Фогт
второй раз забыл твое письмо — вечером возьму.
Кас<аткин>
и анти-Касаткин в экзасперации и клевещут друг на друга.
Прощай.
Деньги
вышлются завтра.
Сегодня
ждут вердикт — мы идем смотреть.
565. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
30 (18) декабря
№ 2
30 декабря
1864.
Женева, Hôtel garni de
Отчего вчера до вечера не было письма? От
Огар<ева> есть второе,
все там тихо. Ну что ты, Natalie, — мы расстались хорошо, я рад был слезам — ими оттаяла какая-то невыносимая тягость. Черная
рамка легла на жизнь, она останется — есть
страшное чувство отсутствия чего-то изящного, близкого, тесно родного. Но я
повторяю, судорожный период должен дать место очистительной печали. Я, уехавши,
перестал сердиться за Лизины шалости — да, это
нервные припадки и прежняя порча вместе, но они исключатся, я уверен. Фогт
обещал сегодня спросить адрес, чтоб послать
Огар<еву>. Мать ответа еще не получала. Я справлюсь у Mme Vogt о других. Сегодня утром получили от Саши письмо, он
сегодня же выезжает и будет к ночи или утром в Женеве. Жду очень писем. Дело
денежное идет вот как: Касат<кин> дает 7000 фр.,
Фогт хочет похлопотать к марту.
О
Сат<ине> вести нехорошие, он, говорят, все, что привез в Нижний, ухнул.
Рот<шильд> ничего не получал.
Если
нет письма из Ниццы от Seraphin Basso,
то пошли прилагаемое письмо в пакете и на нем напиши:
Monsieur Seraphin Basso
Marbrier
Corso № 8—10
Nice.
557
Часы
еще не заказаны, хлопот было столько, что я не мог еще ничего сделать. Юные
птенцы клюют старого пеликана и хотят все делать так, чтоб делали всё мы, — это не из дурной цели. Вчера получена весть о том, что Пантелеев схвачен и отправлен
в Вильну. Ужасы продолжаются.
Прощай,
будь покойна, береги себя и Лизу.
Новый
год мы все встретили печально. Не забудь étrenn'ы[183]
garçon'y
4 (или 5), двор<нику> 3 (или 4).
Фогт
очень кланяется тебе и Мартенсу.
566. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ и ЛИЗЕ ГЕРЦЕН
31 (19) декабря
№ 3
31 декаб<ря>.
Hôtel g<ar>ni
de
Вчера
я получил твое доброе, грустное и глубоко тронувшее меня письмо. Думай так,
пиши так — и страдай так, — я этой-то человеческой формы страдания и
ищу или хочу. В 11 вечером я пришел от Фогта и только лег — приехал
Саша, который лежит в головной боли и принял рвотное. Он переезжал Mont Cenis
в санях по страшнейшему морозу. Здесь тоже стужа. Женевка не увидит
Ог<арева>, она живет в Suffolk'e.
Ответа еще нет.
Я пишу тебе под гром пушек и ружей — знаменитый
процесс окончился
освобождением всех до одного. Радикалы и народ торжествуют.
Касат<кин> нашел дом удивительный, за
городом — меньше 5000 не возьмут, зато
огромный сад и дом, в котором можно всех на свете поместить, порядочно
меблированный. Я обещал дать ответ к 1 февраля. Переговоры о журнале, обо
всем идут медленно, и я не знаю, уеду ли я прежде 8-го.
Лиза
милая,
Саша
тебя целует и не пишет, потому что лежит и его тошнит, я буду писать тебе о
фогтятах — девочка его премилая.
За
твое письмо благодарю.
_____
ПРИЛОЖЕНИЯ
561
ДАРСТВЕННЫЕ И ДРУГИЕ НАДПИСИ
I
1. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ
23 (11) марта
На V кн. «Полярной звезды» на
23 марта 1860.
Park House.
Fulham.
От А. Герцена.
2. Н. И. ТУРГЕНЕВУ
20 (8) мая
На
книге «За пять лет (1855—1860). Политические и социальные статьи
Искандера и Н. Огарева» (ч. I, Лондон, 1860).
Николаю
Ивановичу Тургеневу в знак глубокого уважения от издателей «Колокола».
20 мая 1860. Лондон.
9 декабря (27 ноября)
На фотографии
А. И. Герцена
и Н. П. Огарева.
С
подлинным верно.
9 дек<абря> 1860. Лондон.
А. Герцен.
4. Н. П. ОГАРЕВУ
На фотографии
А. И. Герцена и Н. П. Огарева.
Больше друзей
иметь не позволяется в 48 лет.
562
5. Т. П. ПАССЕК
Начало марта (до 8)
На фотографии А. И. Герцена и Н. П. Огарева.
С
подлинником верно.
28 (16) марта
На фотографии А. И. Герцена и Н. П. Огарева.
В
память встречи в Orsett House.
28 марта
1861.
7. К. Д. КАВЕЛИНУ
20 (8) мая
На фотографии А. И. Герцена и Н. П. Огарева.
С
подлинным верно.
20 мая
8. H. X. КЕТЧЕРУ
30 (18) мая
На фотографии А. А. Герцена.
D<octo>r M<edicinae> atque Chir<urgiae>![184]
Николаю
Христофоровичу — в доказательство того, как странно новое поколение
закладывает за галстух.
30 мая 1861.
9. Т. П. ПАССЕК
Середина июля
На книге «Былое и думы» (т. I, Лондон, 1861).
Ну,
полноте сердиться.
10. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ
5 августа (24 июля)
На книге «Письма из Франции и Италии» (London, 1868).
В
знак душевного сочувствия от А. Герцена.
5 авгу<ста> 1861. Лондон.
563
11. НАДПИСЬ НА ПИСЬМЕ Д. К. ШЕДО-ФЕРРОТИ
(Ф. И. ФИРКСА)
21 или 22 (9 или 10)
августа
Plus conservateur que le gouverne<ment>[185]. Пусть
разрешат в России писать против.
Елагин.
VII книжка «Голосов».
Панаев.
Разбор.
12. Н. А. ГЕРЦЕН
7 сентября (26 августа)
На книге «Былое и думы» (т. I, Лондон, 1861).
7 сентября.
Natalie в память именин в Торквее.
1, Engadine, 1861.
13. Ф. М. ДОСТОЕВСКОМУ
19 (7) июля
На фотографии А. И. Герцена.
В
знак глубочайшей симпатии от А. Герцена.
19 июля 1862. Лондон.
14. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ
19 (7) июля
На фотографии А. И. Герцена.
В
память встречи в Лондоне 19 июля
15. НАДПИСЬ ДЛЯ Н. П. ОГАРЕВА (?)
Сентябрь
На письме Филарета Захаровича к В. И. Кельсиеву.
Если
те листы не пришли, то как послать книги? Вар<вара> Тим<офеевна>
пишет, что Вас<илий> Ив<анович> обещал ему «Раск<ольников>», но
забыл послать. А послал «Вече» и «Кол<окол>». Как прикажете?
16. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ
На книге: «„Былое и думы” Искандера» (т. III, Лондон, 1862).
Накануне
именин императора и кавалера Наполеона III
в Лондоне от Герцена.
564
17. НАДПИСЬ ДЛЯ H. П. ОГАРЕВА
11 или 12 марта
(27 или 28 февраля)
На письме Н. П. Огарева к В. С. Печерину.
I think — es ist zu pathetisch[186]. Утро вечера
мудренее — перепиши его мускульнее, а не нервнее. Со смыслом согласен ganz und
gar[187].
18. А. К. БАКУНИНОЙ
19 (7) марта
На книге: «Записки декабристов. Выпуск второй и третий» (Лондон, 1863).
Антонии
Ксаверьевне Бакуниной от
А. Герцена.
19 марта 1863.
9 декабря (27 ноября)
На фотографии А. И. Герцена и Н. П. Огарева.
С
подлинным верно.
А. Герцен.
9 дек<абря>
Лондон.
II
20. ПОПРАВКИ В ЧЕРНОВОМ АВТОГРАФЕ ПИСЬМА
Н. П. ОГАРЕВА к П. В. ДОЛГОРУКОВУ
Март
[Любезный][188]
Почтеннейший П<етр> В<ладимирович>,
[с
величайшей благодарностью возвращаю вам «Пет<ербургские>
вед<омости>».
Мне
очень прискорбно, что между нами произошло что-то вроде разрыва. Но позвольте
вам серьезно и дружески рассказать что было.][189]
Возвращая с благодарностью «Пет<ербургские> вед<омости>» — мне хочется сказать вам несколько откровенных
слов о неприятном для нас всех столкновении в прошлое воскресенье. Ни
Г<ерцен>, ни я — мы никаких разрывов не ищем, мы слишком заняты
нашим общим делом, чтоб замешивать в нем личности. Нам и теперь жаль [что]
случившегося.
Позвольте
мне напомнить вам, что было. Защищая неловкое выражение, что Блюммер издает польский
журнал, вы стали ругать поляков, что, по моему мнению, русскому не
приходится; судить можно, но ругать мы не в праве. И это было при Тхорж<евском>,
т. е. при поляке, да еще при поляке в очень стесненном положении.
[Петр Влад<имирович>, ведь это бесчеловечно.][190]
Герцен старался вас удержать, но не мог. Вы стали кричать, тогда и он стал
кричать. Воля ваша, без всякого лицеприятия, положа руку на сердце, — [виноваты вы, а не он.][191]
Я не думаю, чтоб вы были правы. Если я тогда не вступился в дело, то это было
потому, что вы как-то так необычайно разгорячились, что я ждал в эту минуту
хорошего результата. Но теперь [позвольте вам сказать, что пора прекратить эту
ненужную ссору, в которой вы не правы, и][192],
через полт<оры> недели, мне кажется, что пора все происшедшее предать
забвению [и не возобновлять ничего подобного][193].
Я не думаю, что вы мои слова примете в дурную сторону, и уверен, что вы нам
попросту протянете [мне] руку.
[Преданный
вам
Н. Огарев.]
565
III
21. ЗАМЕЧАНИЯ НА РУКОПИСИ Н. П. ОГАРЕВА
<«ЗАГРАНИЧНЫЕ ОБЩЕСТВА...»>
Октябрь
К тексту: «<...>
центры общества должны основаться легко в местностях, где совпадают все три
интереса — университетский (т. е. меньшинства
образованного сословия), военный и народный; менее легко, но все же не слишком
затруднительно — в центрах, где совпадают только два интереса —
военный и народный или меньшинства и народный; центры с трудом, но должны быть
основаны в местностях, где один только народный интерес при отсутствии войска и
университетского меньшинства. Поэтому разделим: Первый разряд: Петербург, Киев, Одесса.
Я полагаю, что
в Москве все же можно с тою же легкостью состав<ить> ц<ентр>, как в
Киеве и Одессе.
К тексту: «Теперь цель — привести правительство к созванию Земского
собора, на основаниях трех адресов (общего —
формального, адреса от меньшинства и адресов от народа), т. е. на
основаниях, что земли — земское
достояние, что управление выборное и что области распределятся по собственному
желанию на самостоятельные отделы федерации. Далее цель —
если правительство в Земском соборе откажет, то, на тех же основаниях,
произвести восстание со всех периферий разом».
Но
правительство может, не отказывая и не принимая, взять mezzo
termine[194], уступить
долею. Что, вероятно, и будет.
К словам. «Школы для
детей и распространения грамотности в руках пропагандиста должны обращаться в
проповедь, исключительно направленную на три первые пункта (называю их так в
противуположность знаменитым первым двум пунктам уложения о наказаниях).
Специальные лекции техники и сельского хозяйства, легко допускаемые, могут
всегда служить основой для проповеди о первых трех пунктах».
Зачем?
На последнем,
оборотном листе рукописи запись Герцена:
Общество
только в capacités[195] унив<ерситетов>,
семинар<ий> и воспит<ательных> шк<ол> и может быть орган<изовано>.
Единство
все же необходимо — и по
существующему будет там, где вольны<е> орган<изации>.
Какими средст<вами>
«З<емля> и в<оля>» должна действовать? Что проповедовать? Чему
научила послед<няя> польская революци<я>.
Склады
и сбыт книг.
Тут
советы готовому обществу.
22. ЗАМЕЧАНИЯ К ЗАПИСКЕ Н. П. ОГАРЕВА
<«О ВОССТАНОВЛЕНИИ СВЯЗИ С ОБЩЕСТВОМ „ЗЕМЛЯ И ВОЛЯ”»>.
Сентябрь (до 15)
Перед
текстом:
1. До какого
№ «Колокол» доставлен Китлеру?
2. Будет ли плата
от Г<ордона>, о котором писал Жуковск<ий>?
3. Писать частные
письма, а не циркуляр о деньгах.
К тексту: «Такие
агентства необходимы в: Париже, Брюсселе, Лейпциге, Дрездене, Берлине — Штеттине, Гейдельберге, Вене — Галиции, Флоренции (или ином городе Италии)».
Разве
в Генуе?
566
23. ЗАМЕЧАНИЯ НА РУКОПИСИ Н. П. ОГАРЕВА
<«О РУКОВОДЯЩИХ ОРГАНАХ „ЗЕМЛИ И ВОЛИ”
И ПРОГРАММЕ РАБОТ ЕЕ ОКРУЖНЫХ КОМИТЕТОВ»>
Декабрь (вторая половина)
К
последней фразе из текста: «Везде, где эти центры могут учредить получение
заграничных изданий и их распространение, должно быть обращено на это особое
внимание. Конечно, тут самую важную роль играют Петербург и Одесса. Казань
имеет наибольшее значение для восточно-волжского края».
А
Харьков?
К словам: «Численность членов этих
отдельных кружков должна быть известна Совету и нам без всякой лжи и
преувеличений».
«¿ Не
просто ли „без преувеличений!”»
К словам: «При этом кружки могут заводить школы <...>»
Школы —
не больно ли много?
Рядом
с текстом: «Но
мы просим университетскую молодежь не проповедовать никаких абстрактных понятий
о свободе и противуцаризме, а только — необходимость Земского собора,
который бы основал поземельное народное владение, сельское волостное и
областное самоуправление, свободу веры — и (попозже проповедовать) —
избранного земского царя».
NB. Надобно, чтоб
молодые люди, особенно университетская молодежь, проникнулась тем, что теперь
не время проповедовать абстрактные понятия нравственного освобождения,
антирелигиозные теории и даже противоцарские.
24. А. А. ГЕРЦЕНУ
Декабрь 1863 — январь
Нанять
дачу — напр<имер> в конце марта на берегу озера — между Лозанной
и Вето. Так чтоб можно было иной раз всем жить вместе.
Оставить
небольшую квартиру для Огар<ева> — в Лондоне.
Если
дача очень хороша — перевезти в нее вещи и нанять ее на три года. Пожалуй
без мебели.
Без
всяких натяжек ты проживешь месяца два с Татой, остальное время она будет (в
нынеш<нем> году) у Малви<ды> на свиданье с Ольгой.
Поедем
вместе в Милан — если это нужно —
и в Ниццу.
5 спаль<ней?> {Тебе
Спаль<ни> {Огар<еву>
{Мне
{Тате
{Нат<али>
25. НАДПИСИ ГЕРЦЕНА НА ВЫРЕЗКАХ ИЗ АНГЛИЙСКИХ ГАЗЕТ
Не позже лета
R<ight>
w<orthy>[196] Уpua Томкин приговорил
бедную женщину за то, что она с детьми ночевала на улице, — к 20 дням hard labour[197]. Журналы
подняли шум. R. W. ответил, что
не за один этот факт он ее приговорил, а за то, что она не могла вообще показать,
чем существует.
_____
См. 6.
_____
<…> в
воскр. <?>
567
КОММЕНТАРИИ
569
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
1. Архивохранилища
ГИМ — Отдел
письменных источников Государственного исторического музея. Москва.
ГЛМ —
Государственный литературный музей. Москва.
ГПБ — Отдел
рукописей Государственной публичной библиотеки им. M. Е. Салтыкова-Щедрина.
Ленинград.
ЛБ — Отдел
рукописей Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина. Москва.
ПД — Рукописный
отдел Института русской литературы (Пушкинский дом) Академии наук СССР.
Ленинград.
ЦГАЛИ — Центральный
государственный архив литературы и искусства СССР. Москва.
ЦГАОР — Центральный государственный архив
Октябрьской революции. Москва.
BG — Bibliothèque publique et universitaire. Genève
(Публичная и университетская библиотека. Женева).
ВM — British
Museum. London (Британский
музей. Лондон).
BN — Bibliothèque National. Paris (Национальная
библиотека. Париж).
BPAN — Biblioteka
Polskiej Akademii
Nauk (Библиотека Польской Академии наук. Краков).
IISG — International Instituut
voor Sociale
Geschiedenis (Международный институт социальной
истории. Амстердам).
OSK — Orszégos Széchényi Könyvtar (Государственная библиотека им. Сеченьи, Будапешт).
2. Печатные источники
Анненков — П. В. Анненков.
Литературные воспоминания. ГИХЛ, 1960.
АО — Архив И. А. и Н. П. Огаревых. Собрал и подготовил к печати М. О. Гершензон. М.,
1930.
Бакунин — «Материалы для биографии М. Бакунина», т. II,
М.—Л., 1933.
BE — «Вестник Европы», журнал.
570
Ветринский — Ч. Ветринский.
Странички Герцена. Нижний-Новгород, 1912.
К — «Колокол».
Л — (в
сопровождении римской цифры, обозначающей номер тома, и арабской, обозначающей
страницу) — А. И. Герцен. Полное собрание сочинений и писем под
редакцией М. К. Лемке, тт. I—XXII, Пг., 1915—1925.
Лемке.
Очерки — Мих. Лемке.
Очерки освободительного движения «шестидесятых годов», СПб., 1908.
ЛМ — «Летописи
марксизма», сборники.
ЛН — сборники
«Литературное наследство» (т. 7—8 — М., 1933; т. 39—40 —
Мейзенбуг — М. Мейзенбуг.
Воспоминания идеалистки. М.—Л., 1933.
Огарев — Н. П. Огарев. Избранные социально-политические и
философские произведения, тт. I—II, М.,
1952—1956.
ОРГ —
«Описание
рукописей А. И. Герцена». Составили А. В. Аскарянц и З. В. Кеменова,
под редакцией Б. П. Козьмина, изд. 2, М., 1950.
Пассек — «Из дальних
лет». Воспоминания Т. П. Пассек, тт. I—III, СПб., 1878—1889.
ПЗ — альманах
«Полярная звезда». Лондон.
Письма Б —
«Письма
М. А. Бакунина к А. И. Герцену и Н. П. Огареву»,
Женева, 1896.
Письма
КТГ — «Письма
К. Дм. Кавелина и Ив. С. Тургенева к Ал. Ив. Герцену»,
Женева, 1892.
РП — «Русские
пропилеи», т. 4, Пг., 1917.
С —
«Современник», журнал.
Тургенев.
Письма —
И. С. Тургенев. Полное собрание сочинений и писем.
Письма, тт. I—V, М.—Л.,
1961—1963 (издание продолжается).
Тучкова-Огарева — Воспоминания
Н. А. Тучковой-Огаревой. М., 1959.
Ссылки
на вышедшие тома настоящего издания даются с указанием тома (римская цифра) и
страницы (арабская цифра).
________
571
Двадцать
седьмой том Собрания сочинений А. И. Герцена содержит его письма за
1860—1864 годы.
Письма
этого пятилетия охватывают один из самых значительных этапов в жизни и
деятельности писателя. В них нашла широкое отражение политическая и
общественная жизнь периода революционной ситуации в России, представляющей, по
словам Герцена, «единственную страну, которая гигантски идет к
социальному перевороту» (письмо 4). В письмах XXVII тома
содержится оценка русского революционного и освободительного движения, а также
высказывания о крупнейших политических событиях в Западной Европе и Америке (о
политике западных держав по отношению к Польше, о германо-датской войне
Письма
этих лет — интереснейшие документы эпохи, говорящие о широте
общественно-политических, революционных и литературных связей Герцена с его
современниками.
Важное
место занимают письма, касающиеся практической революционной деятельности
Герцена, хотя текст некоторых из них не может считаться бесспорно установленным
(об этом см. ниже).
В
письмах настоящего тома получила отражение активная редакционно-издательская
деятельность руководителя «Колокола» и Вольной русской типографии, достигшая в
начале 60-х годов своего апогея. Разгул правительственной и общественной
реакции после подавления польского восстания
Многие
письма позволяют проследить творческую историю произведений Герцена, созданных
в этот период, в частности, некоторых статей, предназначенных для «Колокола».
Большой интерес в этом плане представляют письма Герцена к И. С. Тургеневу,
которые не только дают значительный материал для изучения биографии и
творческой деятельности обоих писателей, но и раскрывают историю создания цикла
статей Герцена «Концы и начала». Другая группа писем — письма к Ю. Ф. Самарину
572
Особое
место в томе принадлежит письмам Герцена к К. Д. Кавелину[198].
Дошедшие до нас письма
В
переписке этих лет драматически запечатлена личная жизнь Герцена: его сложные и
напряженные отношения с Н. А. Тучковой-Огаревой, полные трагизма
обстоятельства смерти младших детей Елены и Алексея в декабре
____
Всего
в томе печатается 567 писем. Из них 100 писем не входили в Полное
собрание сочинений и писем под редакцией М. К. Лемке.
Впервые
публикуется в томе 30 писем: И. С. Аксакову от 28 февраля
Впервые
печатается также большая часть приписок к письмам Герцена: приписки А. А.,
Н. А. и О. А. Герценов, Н. П. Огарева, Н. А. Тучковой-Огаревой
и А. Таландье в письмах 3, 16, 26, 27, 42, 59, 64, 71, 77, 92, 100, 112,
114, 118, 121, 125, 155, 185, 186, 203, 231, 242, 262, 268, 291, 292, 308—311,
316, 323, 325, 330, 335—337, 342, 364, 367, 370, 374, 375, 378, 382, 384, 388,
389, 391, 392, 394, 402, 413, 416, 420, 432, 449,
573
465, 482, 485,
490, 497, 503, 508, 511, 516, 527, 539, 545, 546, 549, 553, 554, 559, 561, 563.
В
разделе «Приложения» печатаются дарственные надписи и другие пометы Герцена; из
них 16 не включались в Полное собрание сочинений и писем под редакцией
М. К. Лемке. Не включается в том надпись на фотографии Герцена
В
настоящем томе уточнены даты следующих писем, не датированных Герценом или
датированных ошибочно им самим и в предыдущих публикациях (уточнения дат в
пределах одного месяца здесь не оговариваются):
Адресовано |
Датировалось ранее |
Датируется в настоящем издании |
1. Э. Рив 3. Н. П. Огареву
и Н. А. Тучковой -Огаревой 4. Неустановленному
лицу 5. Неустановленному
лицу 7. А. А. Герцену 8. Н. А. Серно-Соловьевичу 9. H. М. Сатину 10. И. С. Тургеневу 11. В. И. Кельсиевой 12. А. А. Герцену 13. Ж. Мишле 14. И. С. Тургеневу 15. Н. А. Тучковой-Огаревой 16. Н. А. и
О. А. Герцен 17. Н. А. Тучковой- Огаревой |
19 марта
19 мая В изд. под ред. М. К. Лемке (Л ХI,
480) не датировано 24 октября 14 ноября 4 ноября
Апрель—июнь 20—24 июня
Сентябрь 28 октября
8 января
21 мая
21 марта
10 марта
1 сентября
8—10 октября
11 апреля
|
19 марта 19 мая
13 октября
24 октября 14 ноября 4 декабря
12 июня
6 июля Между 12 и 16 июля 28 октября Сентябрь—октябрь 21 мая 21 мая 10 апреля 1 сентября
8—10 ноября
13 или 14 декабря |
В
томе уточнена датировка чернового письма Герцена к Вл. Чарторыскому от
начала июня
574
Выдвинуто
предположение, что письмо от 25 июля
Письмо 187,
адресатом которого М. К. Лемке считал H. Н. Обручева
(см. Л XI, 212 и 214),
печатается с уточненной датой 3 августа
Установлен
адресат (Ф. Зенкович) письма 381.
В томе
уточнена композиция некоторых писем:
1) письмо
к Н. П. Огареву от 15 июня
В
связи с уточнением дат не включаются в том письма, опубликованные в издании под
ред. М. К. Лемке с ошибочными датировками:
575
1) письмо
к М. Мейзенбуг, начинающееся словами: «Ich
schicke Ihnen,
liebe Malvida...»,
которое датировалось ранее 30 июня
2) письмо к А. А. Герцену,
начинающееся словами: «Пишу к тебе, любезный Саша...», датировавшееся ранее 25 июля
3) письмо к Н. П. Огареву,
начинающееся словами: «Вчера мы приехали в девятом часу...», датировавшееся
ранее 17 августа
4) письмо к Н. П. Огареву,
начинающееся словами: «Приписку твою я получил...», датировавшееся ранее 18 августа
5) письмо к М. Мейзенбуг, начинающееся словами: «Chère Malvida.
Commençons par une
bonne nouvelle...»,
датировавшееся ранее 12 марта
6) письмо к Н. П. Огареву, начинающееся словами: «Еще Огареву. По
III отд<елению>, т. е. секретно. Приложенную
записочку отдай N<atalie>», датировавшееся ранее 1859—1860 гг. (Л XXII, 125),
отнесено к августу
7) письмо к М. Мейзенбуг
от 27 февраля
Не
включено в том черновое письмо к И. С. Аксакову, ошибочно опубликованное
в ЛН, т. 39-40, стр. 250—252, как письмо Герцена (условно датируется ноябрем
Не
вошло в том письмо к Е. В. Салиас де Турнемир от 26 июня
«В
Список несохранившихся и ненайденных писем А. И. Герцена» отнесены
фрагменты двух его писем к Т. П. Пассек от 17 января
Почти
все письма настоящего тома печатаются по автографам или фотокопиям с
автографов, что позволило в ранее известные тексты, публиковавшиеся с
пропусками и искажениями, внести значительное число
576
поправок и
дополнений. В особенности это касается писем к А. А. Герцену,
опубликованных в издании под редакцией М. К. Лемке со значительными
неточностями и купюрами, сделанными по желанию семьи Герцена[200].
Ряд
писем, касающихся революционной деятельности Герцена, публикуется по
перлюстрационным копиям (письма 293, 303, 307, 317, 331, 343—345, 348,
351—353, 357, 366, 371, 372, 379, 385, 419), снятым заграничными агентами III отделения при содействии французской
полиции.
Часть
этих копий сохранилась в архиве Библиотеки Польской Академии наук (BPAN, «краковская коллекция»), часть —
в архиве III отделения (ЦГАОР). Некоторые письма
дошли до нас в копиях, сделанных в III отделении
для «Высочайше учрежденной в С.-Петербурге следственной комиссии
Кроме
того, следует отметить, что копии некоторых писем были доставлены в III отделение через его агента Ю. Балашевича-Потоцкого,
который занимался даже подделкой писем Герцена с провокационными целями
(см. об этом в статье И. М. Белявской «Польское
национально-освободительное движение и Герцен» — ЛН, т. 64, стр. 766, и в комментариях к письмам
настоящего тома, стр. 779—780). При снятии копий агентом могли быть
допущены не только неверные прочтения отдельных мест в письмах Герцена, но и
сознательные дополнения или искажения текста в агентурных целях. В частности,
вызывают сомнения отдельные места в письмах Герцена В. И. Касаткину
от 27 марта и 4 апреля
Однако,
несмотря на возможные неточности и искажения в тексте некоторых
перлюстрационных копий, редакционная коллегия сочла необходимым оставить эти
письма в основном разделе тома, поскольку в целом ни содержание, ни стиль этих
писем не дают оснований отрицать их принадлежность Герцену. В случаях, когда до
нас дошли две копии, в комментариях приводятся разночтения между ними (копии
«краковской коллекции» считаются, как правило, основным источником).
Сохранилась
лишь незначительная часть писем к Герцену за 1860—1864 гг. Отсутствие
ответных писем П. В. Анненкова, А. А., Н. А. и О. А. Герценов,
П. В. Долгорукова, М. И. Жихарева, В. Н. Кашперова,
577
М. А. Маркович,
М. Мейзенбуг, Т. П. Пассек, М. К. Рейхель, Э. Рив,
Е. В. Салиас де Турнемир, Н. М. Сатина, В. В. Стасова,
А. Таландье, А. А. Тучкова, С. Тхоржевского, В., К. и Л. Фогтов,
А. Ф. Фрикена, неизвестных за этот период полностью, в комментариях
не оговаривается. Редакционная коллегия приносит благодарность учреждениям и
лицам, приславшим ряд новых писем Герцена и материалы о нем, включенные в
настоящий том: проф. Б. Ганьебену, заместителю директора и главному
хранителю Отдела рукописей Женевской публичной и университетской библиотеки
(письма к В. и К. Фогтам), д-ру Монике Партридж — Англия, Ноттингам
(письма к Дж. Коуэну, а также снимки домов, где жил Герцен); Рене
Сливовскому — Польская Народная Республика, Варшава (письмо 3.
Йордану и комментарии к нему); Руэ де Журнелю, заведующему Славянской
библиотекой в Париже (фотокопии писем к И. С. Гагарину); М. Кадо —
Франция, Клермон-Ферран (сведения из французской прессы для комментариев к
письмам 200 и 222); дирекции Museo
del Risorgimento —
Италия, Милан (фотокопии писем к Дж. Гарибальди); С. П. Григорьевой,
обнаружившей в Государственном историческом музее (Москва) автографы двух писем
Герцена к А. С. Уварову; М. В. Цветковой, обследовавшей для
выявления дарственных надписей Герцена архивы и книгохранилища Ленинграда.
_______
В работе над
томом принимали участие:
Подготовка текстов — М. И. Гиллельсон
(письма к К.-Э. Хоецкому, а также письма 23, 25, 32, 52, 93, 136,
170, 175, 179, 181, 217, 219, 220, 222 и 250), Т. Г. Динесман
(письма
578
переводы — M. Г. Ашукина (письма 214,
223 и 224), Л. Я. Боровой (письма, текст которых
подготовил M. И. Гиллельсон, за исключением
№ 400), Л. Р. Ланский (письма, подготовленные им к
печати), О. Н. Михеева (письмо 472), М. К. Перкаль
при участии Б. С. Бобкова (письма, подготовленные ими к
печати), М. В. Толмачев и Е. В. Павлова (письма 176,
239, 293, 300, а также иностранные тексты писем 1863—1864 гг.,
подготовленных ими к печати);
комментарии — И. M. Белявская (письмо 176), M. И. Гиллельсон
(письма,
подготовленные им к печати, кроме 179, 400, а также — совместно с Т. Г. Динесман —
реальные комментарии к письмам
Раздел
«Приложения» подготовлен Т. Г. Динесман (№№ 1—3, 5—10), Л. М. Долотовой
(№ 25), Л. Р. Ланским (№ 26), И. Г. Птушкиной
(№№ 4, 11—16, 20—23), М. В. Толмачевым (№№ 17—19).
«Список
несохранившихся и ненайденных писем Герцена»: Т. Г. Динесман (
В
редактировании тома принимали участие: М. Я. Блинчевская (комментарии
к письмам 1860—1861 гг.), Л. М. Долотова (письма
_______
579
ПИСЬМА 1860—1864 годов
1860
1. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 196—197.
Из писем А. А. Герцена
к отцу за 1860—1864 гг. известно одно письмо — от 8 марта
К. Фогт
пишет ∞ прилагаю ему писульку. — Письмо К. Фогта
и ответ Герцена неизвестны.
Деньги,
полученные из Фрибурга... — См. комментарии к письму 141.
У
нас был русский студент ∞ с Каспийского моря... —
И. Г. Борщов, приехавший за границу для занятий в университетах
Германии. В
...того
самого инженерного офицера... — Здесь и в письме 4 речь идет,
по-видимому, об инженер-капитане А. Д. Фалькенгагене (ЛН, т. 64,
стр. 554).
Пришел
ли «Колок<ол>» и читал ли ты 1-ю статью
«1860»? — Статья «1860 год»
была опубликована в К, л. 60 от 1 января
Сат<ины>
в Москве — надеются
к марту получить пасс. — H. М. и Е. А. Сатины хлопотали о заграничном паспорте. Весной
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Былое», 1907, № 10, стр. 70.
Об
отношениях М. А. Маркович с
Герценом и их переписке см. во
вступительной статье В. А. Тумановой к публикации писем Маркович к Герцену (ЛН,
т. 62, стр. 300—301).
...все же вы
приедете... —
См. письмо 6 и комментарии к нему.
«Все
рюматизм и головные боли». — Из комедии А. С. Грибоедова
«Горе от ума» (действие III, явление 6).
Передайте
Т<атьяне> П<етровне> письмо... —
См. «Список несохранившихся писем», № 3. Т. П. Пассек, как и
Маркович, в это время находилась в Дрездене.
580
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л Х, 200—201.
...Гер<цен> ∞ писал
к вам... — См. письмо Герцена от 20 (8) декабря
...письмо сестре. — Е. А. Сатиной.
Историю
о помещиках сейчас пришлите по почте... — Имеется в виду
корреспонденция «Помещица-ненавидящая и помещик, любящий своих рабов»,
помещенная в К, л. 63 от 15 февраля
...мой новый
год —
«1860» в 1 «Колоколе». — См. комментарии к письму 1.
4. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 552—553.
...прошлое
письмо мое... —
См. письмо 1.
...это
я уже заметил на Isle of Wight. — В августе —
сентябре
...заговорили
и «Times»... — В
корреспонденции из России, помещенной в «Times»
11 января
Томбукту —
Тимбукту — город в бывшем французском Судане.
...плантатор-то ваш, женатый на Ф<огтовой>
сестре ∞ расскажет... — Герцен имеет
в виду Уриха — мужа сестры К. Фогта. Урихи жили в Америке; на их
плантации на о. Тринидад (в Вест-Индии) работали негры-рабы. О помолвке
А. А. Герцена с его дочерью Эммой см. в письме 20.
...моей статьи в 59 № «Колок<ола>» и Огар<ева> ответ в 58. — Герцен
говорит об окончании своей статьи «Русские немцы и немецкие русские», пятый и
шестой разделы которой были опубликованы в К, л. 59 от
15 декабря
...«Маскарад» ∞ мне
сделали сюрпризом Тхор<жевский>, Чернец<кий>... — По-видимому, речь идет о празднике,
который был устроен в доме Герцена в память годовщины восстания декабристов. Об
этом сообщал Герцен сыну 27 декабря
И сегодня у
нас обедает тот капитан... —См. комментарии к письму 1.
5. А. ДЕЛАВО
Печатается
по фотокопии с автографа (Literárni Archiv
Národniho musea,
Прага). Впервые напечатано (факсимильно) в журнале «Praha —
Moskva», Praha, 1953, № 10, стр. 79.
Об
отношениях Герцена с чешским публицистом И.-В. Фричем,
которого Герцен рекомендует французскому переводчику А. Делаво,
см. в статье Ш. Ш. Богатырева «Чешские связи Герцена» (ЛН, т. 64,
стр. 788—807), а также в письмах Герцена к Фричу от 17 мая и 5 декабря
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Былое», 1907, № 10,
стр. 71. В автографе нижняя часть листа 2, с текстом Герцена
581
(одна-две
строки), оторвана. Строка: «Все благодарят вас за подарки» написана Герценом на
полях л. 1 об.
Против
нее интригуют и делают всякие мерзости... — Имеется в
виду, в частности, оппозиция группы М. П. Позена, требовавшей
уменьшения крестьянам приусадебного надела (см. об этом «Мемуары П. П. Семенова-Тян-Шанского»,
т. III — «Эпоха освобождения крестьян в России
(1857—1861 гг.)», Пг., 1915, стр. 261—307).
...Самарин ∞ упал
разбитый параличом ∞ на своем посте. — Ю. Ф. Самарин
в числе 15 членов-экспертов, выбранных Я. И. Ростовцевым,
участвовал в выработке проектов земельного устройства крестьян. О болезни
Самарина см. там же, стр. 279.
В
феврале ∞ милости просим... — Эта поездка
Маркович в Англию не состоялась.
...отрывки
из «Былое и думы» — из тех частей... — Имеется в виду
«Рассказ о семейной драме» V части
«Былого и дум» (т. X).
...у
Гоголя сумасшедший пишет «День без числа»... — В «Записках
сумасшедшего».
7. И. С. АКСАКОВУ
Печатается по
тексту Л X, 202—203, где
опубликовано по автографу, хранившемуся в Кружке имени Герцена. Местонахождение
автографа в настоящее время неизвестно. Впервые опубликовано (неполно и неисправно):
«Минувшие годы», 1908, № 8, стр. 153—154. Текст Н. П. Огарева
дан в издании М. К. Лемке, по-видимому, с пропусками.
Письмо И. С. Аксакова,
на которое отвечает Герцен, неизвестно.
Здравствуйте
на Западе... —
В январе
С
тех пор, как мы не виделись... — С августа
...вы не говорите о ряде моих статей «Русские немцы» в
«Кол<околе>»... — См.
комментарии к письму 4.
Ответное
письмо И. С. Аксакова
неизвестно.
8. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается по
фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 554—555.
...читая
мое, тебе было «грустно и смешно». — Речь идет о
письме 4.
...я
его брошюры не получал ∞ мне очень хочется ее иметь. — Речь идет о
вышедшей в Женеве в декабре
Об
поездке Natalie ничего нет
положительного... — О поездке Н. А. Тучковой-Огаревой на
континент для встречи с Е. А. и H. М. Сатиными
см. письма 1, 26 и комментарии к ним.
...весна
не обойдется без войны. — Цюрихский договор, подписанный в
ноябре
Чернецкий
заводит свою типографию... — Типография Л. Чернецкого была
открыта в Лондоне 8 апреля
582
9. H. H. МАЗУРЕНКО
Печатается по
тексту журнала «Исторический вестник», 1907, № 9, стр. 889—890, где
помещено в составе статьи H. Н. Мазуренко
«Первая харьковская университетская история». Впервые опубликовано: «Ежемесячные
сочинения», 1901, № 6, стр. 85, без указания адресата. Местонахождение
автографа неизвестно.
Письмо H. Н. Мазуренко,
на которое отвечает Герцен, неизвестно.
В
Статьи
ваши ∞ употребим. — Какие статьи прислал Мазуренко и
были ли они использованы в «Колоколе», неизвестно. Автографы их, видимо, были
уничтожены Герценом, как и другие материалы, которые присылались из России для
его изданий. См. письмо Г. Я. Будковскому от 28 декабря
Романы
надобно прочесть ∞ можно спросить Трюбнера. — О каких
романах Мазуренко идет речь, неизвестно. В издании Трюбнера они не появлялись.
Из беллетристических его произведений известны «Записки хуторянина»
(«Современник», 1863, № 3, стр. 205—238).
Печатается по
автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 208—209.
...62 «Колокол»,
где напечатано о получении. — В извещении «От издателей»
сообщалось о получении «всех документов по делам о крестьянских восстаниях и
всех других бумаг, посланных с ними» (XIV, 374).
...Уньковский
убит. —
Сообщение из России (письмо не сохранилось) о смерти А. М. Унковского
оказалось ложным.
...Долголов
хотел ему отомстить зa отца... — В конце
Саша
мог бы съездить ∞ за костромскими доходами... — В
Костромской губернии у Герцена оставалось имение, взятое в опеку в апреле
...опера
Кашперова «Maria Tudor» очень идет в Италии. — Опера В. Н. Кашперова
«Мария Тюдор» была впервые поставлена в
11. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 209—210. На
обороте почтовые штемпели: «<...> 8 févr<ier> 60»
и «Bern. 9 Feb<ruar> 60».
583
Не будем длить
этой переписки... — Ср. письма 4 и 8.
Самый
свободный человек в мире — Голынский. — Польский
эмигрант А. В. Голынский в
...в чистую
семью... —
Семью профессора В. Фогта.
...важные
(финансовые) дела требовали бы чьего-нибудь присутствия в России. — См.
письма 10 и 16.
...последнего
твоего признания... — А. А. Герцен, по-видимому, сообщил
отцу о любви к внучке В. Фогта, Эмме Урих.
Что же Фогт не
посылает брошюру? — См. комментарии к письму 8.
Или
он недоволен моим письмом? — Это письмо Герцена к К. Фогту неизвестно.
12. С. ЛАЗАРЕВИЧУ
Печатается
по тексту К, л. 244-245 от 1 июля
Датируется
предположительно, на основании ответного письма С. Лазаревича от
15 февраля
13. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано (неполно): Л X, 211.
Год написания
определяется связью с письмом 11.
...академик
петерб<ургской> академии написал ∞ картину апотеозы
«Полярной звезды» и «Колокола». — Картина художника А. П. Боголюбова,
внука А. Н. Радищева, была вскоре послана Герцену и хранилась в его
семье. Местонахождение оригинала в настоящее время неизвестно; репродукцию см.
в ЛН, т. 39-40, стр. 19. См. также письма 16 и 68.
Печатается по
автографу (ПД). Впервые опубликовано:
«Былое», 1907, № 10, стр. 72.
Перечитал
я вашу «Игрушечку»... — Повесть Маркович была напечатана в «Русском
вестнике», 1859, № 10, кн. вторая, и почти одновременно в сборнике
«Рассказы из народного русского быта», М., 1859 (цензурное разрешение от 8 ноября).
О первом чтении Герценом повести в рукописи см. в письме к М. К. Рейхель
от 29 августа
В
польском Revue ∞ статьи против меня. — Речь идет о
двух анонимных статьях под названием «Postępowa myśl rosyjska wobec zadań
polskich» («Русская прогрессивная мысль и
задачи поляков»), напечатанных в журнале «Przegląd Rzeczy
Polskich», в декабрьской книжке за 1859 и
январской за
584
письмами к
автору этих статей — К, л. 65-66 от 15 марта и л. 67
от 1 апреля
Когда же вы
будете? — См.
комментарии к письму 6.
Статьи
о Павле я получил. — Речь идет, очевидно, о статьях «Смерть Павла I», «О происхождении императора Павла» и «Из
записок А. Ф. Воейкова», опубликованных в
...передайте
записочку Т<атьяне> П<етровне>. —
Это письмо Герцена неизвестно.
15. Р. ГРИФФИНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (ВМ). Впервые опубликовано: Л X, 214—215.
В
настоящем издании в текст внесены следующие исправления:
Стр. 19, строка 18: Park House вместо: Park home
Стр. 19, строка 22: en français вместо: en anglais
Стр. 19, строка 43:
1857
вместо: 1856.
Письмо Р. Гриффина, на которое отвечает Герцен, неизвестно.
Р. Гриффин и К0 — издатели книги «The
Rank and
Talent of
the Time-A Dictionary of contemporary
Biography» (London, 1861) прислали
Герцену, по свидетельству M. К. Лемке, корректуру
страницы 208 книги, на которой была помещена заметка о нем.
На неточности в этой заметке и указывает Герцен в ответном письме. Как полагал
М. К. Лемке,
издателей побудила включить в книгу заметку о Герцене рецензия на французский
перевод «Былого и дум», которая была напечатана 21 января
...с
просьбой прочитать «Предисловие». —
Герцен
имеет в виду предисловие А. Делаво к
первому тому французского авторизованного издания «Былого и дум» (см.
комментарии к письму 16).
16. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 217—218.
Год
написания определяется упоминанием о картине А. П. Боголюбова (ср. письмо 13).
...как мое именье
под секвестром... — См. письма 10 и 11.
...когда шпион
Васильчиков (о чем было в «Колоколе») обходил мастерские, он ее видел. —
В
составе заметки «Шпионство Васильчикова в Париже» (К, л. 56 от
15 ноября
Наконец,
вышло в Париже по-франц<узски> «Былое и думы»... — Имеетcя
в виду первый том французского издания «Былого и дум» в переводе А. Делаво с гравюрами А. Шенка
«Le Monde
russe et
585
Après
veau я вот почему вспомнил ∞ ты
ему остался 21 шилл. должен... — Каламбур Герцена построен на
сходном звучании французского выражения «après veau»
(после
телятины) с именем Прево, учителя фехтования, дававшего уроки А. А. Герцену. См.
письма Герцена к М. К. Рейхель от 28 июля
...молодой
русский... — По-видимому,
Н. А. Серно-Соловьевич
(ср. письмо 17 и комментарии к нему).
17. И. С. АКСАКОВУ
Печатается впервые,
по автографу (ПД).
Год
написания определяется упоминанием отзыва о «лейпцигской» брошюре в «Колоколе»
(см. ниже).
...письмо ∞ ей
передать. —
Это письмо Герцена к Пассек неизвестно.
Мы
имели очень интересного гостя, прямо из Петерб<урга>... — По-видимому,
Н. А. Серно-Соловьевич (см. письма 16, 20, 30 и комментарии к ним).
Брошюру
лейпциг<скую> мы задели в «Колок<оле>»... — Речь идет о заметке «Депутаты и
редакционные комиссии» (К, л. 64 от 1 марта
Т<атьяне>
Петр<овне> ∞ анекдот насчет Ал<ександра> II и «Колокола»... — Этот же «анекдот» Герцен
рассказал в письме 25.
18. С. ЛАЗАРЕВИЧУ
Печатается
по тексту К, л. 244-245 от 1 июля
Датируется
предположительно, на основании письма С. Лазаревича
от 15 февраля
19. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 230—231.
Год написания определяется
по связи с письмом 16.
...грунд-тон — основной тон (нем. Grundton).
Поездку в
Лондон ∞ считаю ∞ ненужной... — См. также письмо 22.
...насчет
Прево будет ответ или нет? — См. письмо 16.
20. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано (неполно): Л X, 231—233.
В
неизвестном письме А. А. Герцен сообщал о своем намерении жениться на Эмме
Урих.
586
...на
письмо в «Кол<окол>» ∞ окончил боевым криком. — Имеется в виду «Письмо из
провинции», опубликованное в К,
л. 64 от 1 марта
На
днях будет в Берне Серно-Соловьееич
(брат того, который приезжал в прошед<шем> году)... —В марте
...был
у Александра II и написал
ему, что дело освобождения не идет. — См. об этом в статьях «Новая
фаза в русской литературе» и «Дело Серно-Соловьевича» (XVIII,
200—201 и 395—397).
...я в прошлом
письме к тебе писал... — См. письмо 19.
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 233—235.
Если
вы того же мнения... — См. письмо 26.
...«май
жизни»... —
Из стихотворения Ф. Шиллера «Resignation».
22. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 264‑265.
Год
написания определяется связью с письмами 20 и 21.
...надобно
было спасти N<atalie> от княгини, — читай в «Былом и думах». — См. часть третью «Былого и
дум», главы XX, XXII,
XXIII (VIII, 319—322,
351—379). Княгиня — М. А. Хованская.
...она
там с двумя сыновьями. — Осень и зиму
1859—1860 гг. Т. П. Пассек провела в Дрездене, а затем в Гейдельберге
с сыновьями Александром и Владимиром.
23. Э. РИВ
Печатается
по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа. Впервые опубликовано: «Звенья», VI, 1936, стр. 322—323, с ошибочным отнесением
к
Год
написания определяется содержанием письма: упоминание о «большой статье о
Польше», «только что» опубликованной в «Колоколе» (см. комментарии к письму 14),
и о пребывании М. Мейзенбуг в Париже (ср. письмо 16); март
Эта
газета ∞ имеет тот же недостаток, что и «
24. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: ЛН, т. 64,
стр. 556.
Год написания
определяется по связи с письмом 26.
587
25. П. Ж. ПРУДОНУ
Печатается
по тексту Л X, 265—266, где
опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена.
Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно. Русский перевод впервые
опубликован: «Былое», 1907, № 4, стр. 80—81.
Ответ на
письмо Прудона от 15 марта
...благодарю вас за ∞ предложение внести
свой вклад в ваше Revue. — В своем
письме Прудон сообщал Герцену о предпринимаемом им переиздании своей книги «De
...я
вам предлагаю —
перевод ∞ серии писем о России и Польше. — Герцен
имеет в виду публиковавшиеся в «Колоколе» письма «Россия и Польша» (см. XIV, 7—59 и 467—474). Французский перевод цикла
«Россия и Польша» появился в
Я
буду писать о вашем Revue в
«Колоколе»... —
См. заметку Герцена «Revue Прудона» в К,
л. 71 от 15 мая
Ваши
враги в России —
это экономисты, сторонники абсолютного «laisser-faire»... — Вероятно,
Герцен имеет в виду экономистов, группировавшихся вокруг И. В. Вернадского,
издателя журналов «Экономист» и «Указатель политико-экономический», на
страницах которых печатались статьи в защиту принципа свободной торговли и за
отмену охранительных пошлин. «Laisser-faire» — попустительство
(франц.).
Есть
ли у вас проспект вашего Revue ∞ Если
вы указываете имена ваших сотрудников, назовите и мое. — Проспект
издания Прудона в «Колоколе» напечатан не был. Оно выходило отдельными
выпусками в Брюсселе (в
Огарев ∞ вам
напишет. —
Письмо Огарева к Прудону неизвестно.
Наш
Людовик XVI, Александр... — Прудон писал
Герцену: «Я с грустью замечаю попятное движение вашего Александра. Что это:
вообще политическая перемена или лишь перемена фронта? Или Россия вместе с
своим молодым императором снова повторит период нашего неосторожного и
злосчастного Людовика XVI?» (Л X, 268).
...он
написал на докладе министра внутренних дел: «Более двух недель тому назад я уже
читал об этом в „Колоколе”». — О чтении «Колокола» в царском дворце
Герцен писал в «Былом и думах» (XI, 301).
588
...идут
аресты и политический процесс — первый в это царствование. —
Герцен имеет в виду аресты студентов в Киеве и Харькове. См. также письмо 26
и комментарии к нему.
Ответное
письмо Прудона от 30 марта
26. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 270.
Год
написания определяется содержанием письма: упоминание о поездке H. А. Тучковой-Огаревой
в Германию, а также о письме 21.
Natalie едет на Рейн между 15 апр<еля>
и 25. —
Н. А. Тучкова-Огарева
с дочерью Лизой выехала 30 мая в Дрезден
для свидания с Е. А. и Н. М. Сатиными
(см. также комментарии к письму 64). Вместе с ней уехала к М. К. Рейхель
дочь Герцена Тата (см. Тучкова-Огарева, стр. 161—162).
С
присоединения Ниццы и Савойи — Девиль и Боке стали еще хуже... —
Герцен, очевидно, намекает на усиление националистических настроений у его
французских друзей после передачи Франции, по Туринскому договору 24 марта
В
трех университетах арестовали студентов и несколько профессоров — в том
числе и Каченовский. — Сообщения об арестах в
Харьковском, Киевском и Казанском университетах были помещены в заметках
«Начало новых гонений в России» и «Каченовский» (К, л. 67 от 1 апреля
...секрет ∞ в
следующем письме... — См. письмо 27.
27. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается по
фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 273.
...Natalie едет на Рейн. —
См.
комментарии к письму 26.
Тат<ьяну>
Пет<ровну> я увижу в Isle of Wight. —
Предполагавшаяся
поездка Т. П. Пассек в
Англию в
Мейзенб<уг>
будет сюда, кажется, к 1 маю. — Мейзенбуг приехала из Парижа в
Лондон 11 мая
Швейцарской
войны ∞ не
будет без общей коалиции, т. е. австро-германской. — См.
письмо 30 и комментарии к нему.
Я
попроницательнее его определил этого господина. — Очевидно,
Наполеона III.
...волнение
между дворянами страшное... — Имеются в виду события в Твери.
Циркуляром министра внутренних дел Ланского от 8 декабря
589
отказалось
заместить эту должность другим выборным лицом, и новый предводитель П. П. Клокачев
был назначен правительством.
...маленький
бюст срисовала. ‑ По-видимому, речь идет о скульптурном портрете
Герцена работы Грасса (см. комментарии к письму 68). Рисунок Н. А. Герцен
неизвестен.
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 274—275.
Год
написания определяется упоминанием о поездке H. A. Тучковой-Огаревой
на континент (см. письмо 26), а также связью с письмом 29.
...не
только Каченовс<кого>, но и Павлова —
арестовали. — О Д. И. Каченовском
см. комментарии к письму 26. Слухи об
аресте Д. И. Каченовского и
П. В. Павлова
оказались ложными (см. также Л X, 275).
...Головачев
сидит на гауптвахте. — См. письмо 29 и комментарии к нему, а также к письму 34.
Каков Сашенька! — Александр II.
29. П. В. ДОЛГОРУКОВУ
Печатается по
фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 275—276.
...спешу
благодарить ∞ за вашу присылку... — П. В. Долгоруков прислал Герцену
и Огареву свою книгу: «
...жаль, что вы не выставили почтенные имена — отцов отечества... — См. об этом также в названной
статье Герцена. В книге Долгорукова фамилии разоблачавшихся царских сановников
были обозначены инициалами. В последующем русском издании «Правды о России»
(Париж, 1861) все имена были раскрыты.
...и
Моrnу прочитает и, пожалуй, принцесса
Матилда. — Речь идет о
представителях французского «высшего общества», имевших родственные связи в
России (в частности, Морни, президент Законодательного корпуса Франции, был
женат на княгине Трубецкой, принцесса Матильда —
двоюродная сестра Наполеона III — в прошлом
жена кн. А. Демидова-Сан-Донато).
О впечатлении, произведенном книгой Долгорукова при петербургском дворе, см. Л X, 282—288.
...история
с Головачевым ∞ которого посадили ∞ на
гауптвахту за грубое письмо к губ<ернскому> предводителю... — А. А. Головачев был осужден на трехмесячное тюремное
заключение, по предписанию С. С. Ланского,
за то, что выступил с протестом против незаконных действий тверского
губернского предводителя дворянства Клокачева, не выполнявшего решения дворянского
собрания об учреждении 12 стипендии имени А. М. Унковского в
Московском университете (см. корреспонденцию «Тверской помещик Головачев» в К, л. 70 от 1 мая
...лучшие
люди в министерстве — «Нестор» Ланской и «либерал» Милютин! — Министр
внутренних дел С. С. Ланской (которого Герцен иронически называет
именем престарелого царя Мессении—Нестора) и товарищ министра Н. А. Милютин,
принявший видное участие в подготовке крестьянской реформы, пользовались среди
либералов репутацией передовых государственных деятелей.
590
...ваши записки об Италии... — Имеется в
виду корреспонденция П. В. Долгорукова «Из Парижа» («Русский
вестник», 1860, № 1, отдел «Современная летопись»).
...ценсура ∞ позволила
сказать, что вы желали видеть Гарибальди. — Долгоруков
писал в своей корреспонденции: «Искренно сожалею, что нигде не встретился с
Гарибальди. Когда я был в Болонье, он находился в Римини, когда я проезжал
через Геную, он был в Комо» (там же, стр. 7—8).
...когда
Гарибальди говорил Кавуру слова, переданные вам Кавуром, — он был в
ссоре с Маццини... — Речь идет о словах, якобы сказанных Гарибальди
Кавуру: «Если <...> Мадзини попадется мне в руки, я велю его расстрелять,
потому что у меня с ним есть старые счеты» (там же, стр. 8).
...их характеристику в V кн<ижке> «Полярной
звезды»... —
Имеется в виду отрывок из «Былого и дум», напечатанный в ПЗ на
Назначение
Панина... —
После смерти Я. И. Ростовцева министр юстиции В. Н. Панин
был назначен председателем Редакционных комиссий. См. об этом заметки
Герцена «Чрезвычайное прибавление» и «Невероятная новость о назначении
Панина...» в К, лл. 64 и 65-66
от 1 и 15 марта
...его
речь (она будет в «Колоколе» 15 ап<реля>)... — Герцен включил речь Панина в свою
заметку «Слово Виктора Панина к депутатам» (К,
л. 68-69 от 15 апреля
30. К. ФОГТУ
Печатается
впервые, по фотокопии с автографа (BG).
...представляю
вам двух своих друзей — г-на Серно-Соловьевича и г-на Борщова... —
И. Г. Борщов был у Герцена в январе
Вы
познакомились с госпожей Пассек. — См. письмо 28.
...г-н Арман Леви явился ко мне с
предложением принять участие е «Esperance» — он сказал мне, что знает вас. — См. также письмо 32. О
направлении газеты «Espérance», основанной в
Я
очень доволен Швейцарией ∞ хранит вас бог от аннексий и
ампутаций. — По-видимому,
речь идет об аннексии Францией Савойи и Ниццы. По условиям тайного договора в Пломбьере
(21 июля
591
неясно Герцену
(см. письмо 33). К. Маркс писал о Фогте как агенте Наполеона III и прямом пособнике аннексии Савойи и Ниццы (см. там
же, стр. 552—572).
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 294—295.
Год написания
определяется связью с письмами 26 и 28.
...зачем
же не пишете заблаговременно об Х-ах? — Об ожидаемом
ребенке (см. письмо 33).
Речь
о киевском профес<соре> Павлове,
который был здесь. — П. В. Павлов был в
Лондоне между 25 марта и 7 апреля
...утешьтесь — моими ругательствами Панина. — Герцен имеет в виду статьи «Слово
графа Виктора Панина к депутатам» и «Письма из России», опубликованные в К, л. 68-69 от 15 апреля
32. Э. РИВ
Печатается
по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранящегося в музее Адама Мицкевича в
Париже. Впервые опубликовано: Л Х, 295.
Год
написания определяется упоминанием о подготовке сборника «За пять лет», который
вышел из печати к 15 мая
...готовится
том моих ∞ статей (1855—1860). Польский вопрос уже
перепечатан. — Речь идет о сборнике «За пять лет (1855—1860).
Политические и социальные статьи Искандера», Лондон, Вольная русская
типография, 1860, где был перепечатан, с небольшими стилистическими
изменениями, опубликованный ранее в «Колоколе» цикл статей «Россия и Польша» (XIV, 7—59).
Ваш
друг останется недоволен нашим ∞ антибонапартистским радикализмом. —
Герцен
имеет в виду Вл. Мицкевича.
Главный
редактор «Espérance»
был у меня.. .—
Ср. письмо 30.
Книга
Долгорукова довольно хороша. — См. комментарии к письму 29.
33. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 296—297.
Год
написания определяется содержанием письма: поездка Н. А. Герцен в
Дрезден, рождение Макса Рейхеля.
...до
ответа от Тат<ьяны> Петр<овны>... —
Герцен
хотел, чтобы Н. А. Герцен побывала у Т. П. Пассек (см. письмо 31).
...с
какой стати он приедет ко мне. — В конце апреля
родители Эммы Урих были у Герцена в Лондоне (см. письмо 35).
...сближаться
с каким-нибудь slaveholder'ом... — См. примечание
к письму 4. Slaveholder — рабовладелец
(англ.).
592
Неужели
в Женеве есть партия, желающая присоединиться к Франции? Что ты не пишешь о К. Фогте? —
См. комментарии к письму 30.
...книга
«On Species» Darvin'a? Я тебе могу ее прислать. — Имеется в виду труд Ч. Дарвина «On the Origin
of Species
by means
of Naturel
Selection», Londres,
1859 (ср. письмо 35).
...прибежал,
князь Голицын — с
невестой, от живой жены... — Сосланный в
Козлов за статью в «Колоколе», Ю. Н. Голицын эмигрировал, вместе с Ю. Ф. Колеминой,
ставшей его гражданской женой. Он поселился в Лондоне, где выступал с
концертами (см. «Былое и думы» — XI, 313—324, и
статью Герцена «Русская музыка в Лондоне» —
XIV, 291—292).
Кланяйся
старушке. — Л. Фогт.
34. И. С. АКСАКОВУ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 10, оп. 1,
ед. хр. 179). Впервые опубликовано: Л XXII, 126—127.
Ответ
на письмо И. С. Аксакова от 16 апреля
Бумаги,
вами посланные, я получил ∞ Пришлю лучше к книгопродавцу. —
16 апреля
Адрес
влад<имирского> дв<орянства> ∞ напечатаем с гнусным петербургским. — Адреса дворянства Владимирской
губернии и петербургского дворянства были напечатаны в К, л. 71 от 15 мая
...аколит — неразлучный спутник, помощник (греч.).
...Черкасский-то
возится с розгами? — Кн. В. А. Черкасский в статье «Некоторые общие черты
будущего сельского управления» («Сельское благоустройство», 1858, № 9) выдвинул проект, предусматривавший в будущей
сельской общине оставление за дворянами-землевладельцами права телесного
наказания крестьян.
...Милютин
совсем испортился. — Аксаков
писал Герцену, что «Милютин — виновник
большей части оппрессивных мер» («Вольное слово», № 60,
стр. 6). См. также письмо 29.
...вице-губ<ернатор>
тверской переведен ∞ а Уньковский в ссылке. — В декабре
...отстоял ∞ харьков<ских>
студентов. — См. письмо 26.
Ответное
письмо И. С. Аксакова
неизвестно.
593
35. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 302—303.
...Nat<alie>
едет на Лейпциг ∞ ехать Tame ∞ к Мар<ье> Касп<аровне>... — См. комментарии
к письму 26.
...ее
ждет письмо... — По-видимому,
речь идет о неизвестном письме Герцена к Маркович.
...книгу
я в Мюнхен послал... — Речь идет,
возможно, о книге «Украинские народные рассказы Марко Вовчка. Перевод И. С. Тургенева. С.-Петербург. Издание книгопродавца
Д. Е. Кожанчикова,
1859». Отзыв о книге см. в статье
Герцена «„Библиотека“ — дочь
Сенковского» (XIV, 270—271).
...подав
госуд<арю> письмо, в котором объяснял ему, что дело освобождения не идет. — См. комментарии
к письму 20.
...до твоего
рождения ∞ ничего не сделаю. — См. письмо 21.
Дом
для нас временный я нашел ∞ Alpha Road, № 10. —
См. письмо 40 и комментарии к нему.
Завтра второе мая. —
День смерти Н. А. Герцен.
Печатается
по автографу (ГПБ, фонд Г. П. Данилевского, № 236,
Письма, т. II, лл. 144
и 145). Впервые опубликовано: Л X,
302.
Настоящая
записка — единственная известная из писем Герцена к Г. П. Данилевскому.
В архиве Данилевского (Письма, т. III,
л. 3) сохранился лист с лондонскими адресами. Г. П. Данилевским
на листе помечено: «NB. 1860. Рукой
А. И. Герцена список адресов для меня в Лондоне». Несмотря на то, что
запись, судя по почерку, не принадлежит Герцену, документ этот представляет
бесспорный интерес, как сделанный, видимо, в его доме. Адреса написаны
карандашом, некоторые из них поддаются только предположительному прочтению.
Приводим список этих адресов:
С. Dickens Esq. Tavistock House. Tavistock Sq. W. С.
Baron Nicholson's. Judge and Jury.
Princess's Theatre.
Консулат росс<ийский>. 32,
Great Winchester St. City.
French Consulate.
3,
Zoological Garden. Regent's Park.
Geological Museum.
Герцен
познакомился с Данилевским в Лондоне, куда тот приехал в конце апреля
Можно
предположить, что через посредство Данилевского Герцен получил позднее
документы о деятельности В. Н. Каразина, использованные им в очерке «Император
Александр I и В. Н. Каразин» (XVI,
594
38—77, 365—375);
см. об этом в статье И. Г. Птушкиной «Исторический очерк А. И. Герцена
„Император Александр I и В. Н. Каразин“»
в сб. «Проблемы изучения Герцена» (М., 1963).
37. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л Х, 304. На
обороте почтовые штемпели: «London S. W. 3. М<а>у
12, 60», «Paris. 13 mai 60», «Bern. 14 Mai 60».
Год
написания определяется упоминанием о возрасте Герцена и связью с письмом 46.
Политика
и Франция украли у меня даже и могилу. — С
Тат<ьяне>
Петр<овне> напишу ∞ «стыдно ∞ давать
слабодушные советы». — См. письмо 41.
...чудовищную
сумму, чтоб не издавать «Кол<окол>»... —
См. комментарии к письму 46.
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 39-40, стр. 244.
Год
написания определяется временем пребывания М. И. Жихарева в Лондоне
(см. ЛН, т. 39-40, стр. 246). 5 мая приходилось на
субботу в
М. И. Жихарев,
племянник и один из первых биографов П. Я. Чаадаева, ездил в
Завтра ∞ буду
рад вас видеть... — Жихарев посетил Герцена 6 мая (см. письмо 39).
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 39-40, стр. 244.
Год написания
определяется связью с предыдущим письмом.
...благодарю
вас за доброе посещение ∞ отдаю с руками, паниными и ногами. — Нa
основании этих слов Герцена можно предположить, что во время посещения Жихарева
6 мая
40. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 304—305.
595
...что
за отношение может иметь семейное счастие Тат<ьяны> Петр<овны> к
Марии Алекс<андровне>... — Сын Т. П. Пассек Александр
полюбил М. А. Маркович. Они
прожили вместе за границей несколько лет, до его смерти (см. Тучкова-Огарева,
стр. 163).
...ты
должен ∞ ее отыскать. —
Герцен просил сына найти М. А. Маркович в Берне (ср. письмо 35).
...в «Колоколе»
ты увидишь мою статейку в ее защиту. — Герцен имеет
в виду свою статью «„Библиотека“ — дочь Сенковского», напечатанную в К,
л. 71 от 15 мая
Тата
поедет в Дрезден ∞ вероятно, 20 мая. — См. комментарии к письму 26.
...1 авгусmа вы поедете вместе в Лондон или Вентнор. — См. письмо 98.
Я
с Огар<евым> 22 мая живу: 10, Alpha Road, Regent's Park. — В связи с болезнью Лизы Герцен (см.
письма 47, 48) переезд в Лондон состоялся не 22 мая, а между 25 и 27 мая
...мечтает
о ∞ буа
де Булонь е отр Лувр. — «О Булонском
лесе и другом Лувре» (франц. bois de Boulogne
et autre
Louvre). Говоря о «другом Лувре», Герцен имеет в виду
интерес Мейзенбуг к парижскому магазину Лувр, а не к известной картинной
галерее.
Ольга будет у Швабе с ней — сначала в
Лондоне, потом в Isle of Wight. — Ольга вместе с Мейзенбуг провела
первую половину лета, до середины июля, в Лондоне, в доме вдовы банкира Швабе,
детей которой воспитывала Мейзенбуг (см. письма 65,
72), затем несколько дней в Виндзоре и остаток лета в Борнемуте (см. письмо 77). 28 ноября
Об
этом я к ней сейчас напишу записку... —
См. письмо 41.
...о
Химике... — A. A. Яковлеве,
брате (по отцу) П. А. Захарьина.
...паспорт
для проезда одного русского... — О ком идет речь, установить не
удалось.
41. Т. П. ПАССЕК
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Русский библиофил», 1914,
№ 6, стр. 23. Письмо было переслано адресату через А. А. Герцена
(см. письмо 40).
Настоящее
письмо — одно из двух писем Герцена к Т. П. Пассек (второе —
№ 142), дошедших до нас в автографах (см. также «Список несохранившихся
писем»).
Вот
почему я давно не писал ∞ Msellе Meysenbug из Парижа. —
Мейзенбуг
приехала 11 мая, и только тогда был окончательно решен вопрос
о летнем местопребывании членов семьи Герцена и его самого (см. письмо 42).
Что
вы проповедуете Саше ∞ Александра II. —
В марте — мае
Алекс<андр II> разогорчился ∞ «Колок<ол>» — один неподкупный голос. — Из каких источников Герцену стал
известен этот «анекдот» — не
установлено. Статья о Панине, которую упоминает Герцен, —
вероятно, «Слово графа Виктора Панина к депутатам» (XIV,
254—255).
296
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л Х, 306—307. На обороте почтовые
штемпели: «London, 3, М<а>у
12, 60»; «England per
Aachen 8, franco, 13/5 В»;
«Ausgabe 14 Brief
2 1/2».
Нат<алья>
Алекс<еевна> едет 20... — См. комментарии к письму 26
...вы 22 мая
1852 — поехали с ней же... — После смерти жены Герцена его дочери
Тата и Ольга жили с М. К. Рейхель в Париже до апреля
...переезжаем
после 20 в Сен Джонс Вуд. —
Петр
Алекс<андрович> ∞ причесанный а л'емпрёр, говорящий в
нос, а л'Алексей Александрович... —
Герцен сравнивает приехавшего П. А. Захарьина с его родным братом по отцу А. А. Яковлевым
(«Химиком»). А л'емпрёр — на манер императора (франц. — à
l'empereur).
...«Накануне»
пришлю с Татой. —
Роман И. С. Тургенева «Накануне» был опубликован в «Русском
вестнике», 1860, № 1.
43. П. В. АННЕНКОВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», III—IV, 1934,
стр. 406—409.
Год
написания определяется почтовым штемпелем на конверте: «London, 3, М<а>у 14, 60».
В
автографе вместо «à l'hôtel de
St. Pétersb<ourg>» (стр. 48, строки 41—42) первоначально было:
«Poste rest<ante>».
Ведешь себя
исправно... — См. комментарии
к письму 173.
Разве
в Берлине тоже общество чтения в пользу литераторов ∞ Что
будет Тургенев читать — сравнение
«Отелло и генерала Кабреры»? — Отрывок
из повести «Послезавтра»... — Герцен,
полагавший, что Анненков и Тургенев встретятся в Берлине, пародирует названия
последних произведений Тургенева: «Гамлет и Дон-Кихот» и «Накануне». Ирония Герцена
относится к деятельности Тургенева и Анненкова в Обществе для пособия
нуждающимся литераторам и ученым, впоследствии — Литературный фонд (ср.
письмо 45). О роли Тургенева в Литературном фонде см. Анненков, стр. 454—455.
А
читал ли ты семнадцатое письмо Лонгинова ∞ («Моск<овские>
вед<омости>»)? — 27 января
597
Да еще со
штандпунктами. —
Der Standpunkt —
точка зрения (нем.).
А
Василиса Петровна уехала по части искусства во Флоренцию. — Речь идет о
В. П. Боткине.
«Кол<окол>»
сегодня вечером пошлю ∞ мы куснули «Библиотеку для чтения» — ты ∞ тоже зашибал в Ларпурлар. — Имеется в виду лист 71 «Колокола» от 15 мая
44. П. В. ДОЛГОРУКОВУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 320—321.
...к
20 должен переезжать и отправляю детей в Германию... — См.
письма 26, 40 и комментарии к ним.
45. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр. 15—16.
Письмо И. С. Тургенева,
на которое отвечает Герцен, неизвестно.
Ты
сделался Дон-Жуаном — тебя надо искать в Байроне. —
Тургенев в Париже часто останавливался в гостинице «Hôtel Byron»
(см. письмо Тургенева к Е. Я. Колбасину от 11 июля (29 июня)
Ты
знаешь, вероятно, от Колбасина... — Перед отъездом в Россию, 16 сентября
...«Первая
любовь» ∞ попала в «Бард<ак> для чтения»? — Повесть
Тургенева «Первая любовь» была напечатана в «Библиотеке для чтения», 1860,
№ 3.
Анненкова
здесь нет, я ему писал в Берлин... — См. письмо 43. Анненков,
приехавший в мае
...здесь
много Жеребцов (H. А.)... — Н. А. Жеребцов,
автор книги «Histoire de
la civilisation
en Russie»,
Paris, 1858, наполненной похвалами Николаю I (см. статью Добролюбова «Русская цивилизация,
сочиненная г. Жеребцовым» — Н. А. Добролюбов. Полное
собрание сочинений, т. 3, ГИХЛ, 1936, стр. 220—283, и комментарии к
ней, стр. 613—615).
...довольно
Долгоруких (emigrés) — Голицыных
(réfugiés)... — Герцен имеет в виду эмигранта (emigré — франц.) П. В. Долгорукова,
который
598
в это время
находился в Лондоне и встречался с Герценом (см. письма 44, 48, 50, 54) и
Ю. Н. Голицына, «беженца» (réfugié — франц.), незадолго до этого
приехавшего в Лондон (см. письмо 33 и комментарии к нему).
Посылаю тебе «Колокол» ∞ осмелился
сказать ein Wort о тебе. — В статье
«„Библиотека“ — дочь Сенковского» Герцен назвал Тургенева «величайшим
современным русским художником» (XIV, 270).
...общество отчитыванья в пользу — литераторов? — См. комментарии к письму 43.
...наслаждаюсь
полемикой —
Лонгинова и Селиванова. — См. комментарии к письму 43.
Ответное
письмо И. С. Тургенева от 21 (9) мая
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л IX, 574 (с ошибочным отнесением к
Год
написания определяется временем поездки Н. А. Герцен в Дрезден и
переезда Герцена из Фулема в новый дом в Лондоне (см. комментарии к
письмам 26, 40).
...велейтеты — желания,
стремления (франц. velléité).
...в
Комитете минист<ров> был вопрос —
как прекратить лондонские издания. —
В книге «
47. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано (неполно): Л X, 322.
...ездить
в Женеву. — А. А. Герцен ездил
из Берна в Женеву для встречи с Э. Урих.
...отдай
ему следующую страницу... — Это письмо
Герцена к Анненкову неизвестно.
48. П. В. ДОЛГОРУКОВУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 323—324.
Год написания
определяется связью с письмами 44 и 47.
49. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр. 16.
Год
написания определяется упоминанием статьи в «Колоколе» от 15 июня
599
Ответ
на письмо И. С. Тургенева от
21 (9) мая
Baul Hanenkopf ∞ едет
в Северную Италию... — Фамилия Анненков звучит сходно с немецким словом
Hahnenkopf (петушиная голова). О поездке
Анненкова в Италию см. в комментарии к письму 45.
Freiherr Mielgounoff едет в Россию — устраивать
дела Павлова. — Герцен в шутку называет Н. А. Мельгунова
«бароном» (Freiherr — нем.). Его отъезд в Россию был связан с
надеждой поправить свои денежные дела, получив там крупную сумму, которую был
ему должен Н. Ф. Павлов (см. письма его к Герцену от 9 сентября
Князь
Юр<ий> Ник<олаевич> Голицын с басом, князь Петр Владимир<ович>
Долгорукий — с книгой. —См. письма 29,
45 и комментарии к ним.
...князь
Дмитрий Владимирович приехал бы в эмиграцию —
да умер... — Шутка Герцена
относится к кн. Д. В. Голицыну, умершему
еще в
Меня спрашивала о тебе Юмша — ну, сестра жены «Русского слова»... — Д. Юм
был женат на свояченице гр. Г. А. Кушелева-Безбородко,
урожденной Кроль (см. Д. В. Григорович.
Литературные воспоминания, ГИХЛ, 1961, стр. 160).
Тургенев познакомился с Кроль, по-видимому, в литературном салоне
Кушелева-Безбородко.
Очень рад, что ты был доволен мной ∞ «Vous comprendez ∞ la couse»? —
В письме от 21 мая Тургенев благодарил Герцена за «великолепный»
(«splendidly») отзыв о нем (см. комментарии к
письму 45). Герцен в ответ намекает на то, что хвалить
Тургенева в «Колоколе» небезопасно. Vous comprendez la
couse? (Вы понимаете причину?) —
искаженное на итальянский манер французское выражение. Повар — В. Тассинари.
Дамы
едут, кажется, в понедельник. — Об отъезде Н. А. Тучковой-Огаревой,
Н. А. Герцен и Лизы Герцен см. в комментариях к письму 26.
...хочу
угостить Краев<ского> и «Петер<бургские> ведом<ости>». — Герцен осуществил это в статье «Религиозное
значение „СПб. ведомостей“», опубликованной в К, л. 73-74 от 15 июня
Ответные
письма И. С. Тургенева от 3 июня (22 мая) и 4 июня (23 мая)
50. П. В. ДОЛГОРУКОВУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 324.
Год
написания определяется связью с предыдущими письмами к П. В. Долгорукову, а
также временем отъезда Н. А. Тучковой-Огаревой и Н. А. Герцен в Германию (Герцен и Огарев провожали их до
Дувра — см. письмо 54).
...я
в бумагах нашел ваше письмо... — Вероятно,
речь идет об одном из писем Долгорукова, которые были напечатаны в «Колоколе»,
л. 73—74 от 15 июня
...№ «Петерб<ургских> ведом<остей>» ∞ для
перепечатания. — Эта заметка
из «С.-Петербургских ведомостей» от 23 апреля
600
51. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 327-328.
...она,
по словам ∞ Т<атьяны> Петр<овны> даже, — дитя... — В своих воспоминаниях Т. П. Пассек
рассказывала: «В Берне сын Александра познакомил нас с Эммой. С разрешения ее
бабушки, он привез ее из Цюриха, где она воспитывалась в пансионе. Это была
девочка, почти дитя, свеженькая, румяная, с веселыми голубыми глазами, еще
хризолида, как выразился о ней Александр» (Пассек, II, стр. 409).
...дом Швабе —
не чисто немецкий... — См. комментарии к письму 40.
Such es
nicht draußen ∞ du bringst es ewig
hervor. —
«Не ищи этого вовне — там ищет
глупец, ищи в себе — и сумеешь
выразить» (нем.).
Почему
же Тат<ьяна> Петр<овна> так строго судит ∞ Мар<ью>
Ал<ександровну>? — Речь идет об
отношениях М. А. Маркович с
мужем и А. В. Пассеком. См. комментарии к письму 40.
...путешественники
плывут в Остенд. — См. комментарии к письму 26.
...Долгоруков,
наделавший шум своей книгой... — См. комментарии к письму 29.
...Голицын ∞ хочет
давать публичный концерт ∞ в пользу Гарибальди. — Об этом концерте см. в письме 63 и в
комментариях к письму 33.
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 245, лл. 13—13 об.). Впервые опубликовано: Л X, 325—326.
В
издании под редакцией М. К. Лемке письмо датировано 29 мая
Бригадир, ваша
правда!.. — См. комментарии к письму 399.
53. Н. М. САТИНУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: «Русская мысль», 1902, № 11,
стр. 163—164, с датой: «1861—1862 г.» и с пропусками в приписке
Огарева. Перепечатано с уточненной датой: Л X, 324—325.
Год
написания определяется указанным в письме адресом (см. комментарии к письму 40).
В
настоящем издании слово «Ноmе» исправлено
на «Road» (стр. 56,
строка 37).
...давно ∞ не
писал просто, без парика и пудры... —
По конспиративным соображениям Герцен писал в Россию от женского имени и
подписывался — «Эмилия». Огарев и Н. А. Тучкова-Огарева в своей
переписке с Сатиным и Тучковыми тоже называли его этим именем. Комментируемое
письмо было отправлено с Тучковой-Огаревой.
Посылаю
тебе ∞ («За пять лет»)... — О первом
томе сборника «За пять лет», в который были включены статьи Герцена за 1855—1860 гг.,
см. в комментариях к письму 32.
...оптическими
инструментами московской работы ∞ ни в философы «Моск<овских>
ведом<остей>», ни в Сократы à la
наш друг. —
Ирония
601
Герцена
направлена против бывших московских друзей Н. Х. Кетчера и редактора
«Московских ведомостей» Е. Ф. Корша, враждебно относившихся к его
лондонской деятельности.
Как
же бы увидеться? — Н. М. и Е. А. Сатины выехали
за границу в мае
Посылаю тебе визитную
карточку... —
Эта фотография неизвестна.
Посылаю ∞ «History of Civilization in England»... — Речь идет о
первом томе исследования: Н.-Т. Buckle.
History of
Civilization in
...задай
Щепкину мысль перевести и издать... — Имеется в виду Н. М. Щепкин. О русских изданиях книги Бокля см. в комментариях к письму 421.
...казируетесь — устроитесь
(от франц. se caser).
Спасибо
за Бодмера... — Сатин
уладил недоразумение, возникшее между Огаревым и его кредитором Бодмером:
Бодмер передал другому лицу заемное письмо Огарева с правом получения с него
долга, в то время как деньги в его погашение были уже высланы Бодмеру (см. письмо
Ога рева к А. А. Тучкову от второй половины
54. П. В. ДОЛГОРУКОВУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 329.
Год написания
определяется связью с письмом 50.
При
сем отпр<авляю> «Колокол». —
Герцен послал Долгорукову лист 72 «Колокола»
от 1 июня
55. Н. А. ГЕРЦЕН и М. К. РЕЙХЕЛЬ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 329.
Год
написания определяется временем поездки Н. А. Герцен в Дрезден (см. комментарии
к письму 26).
Приехали
мы в Лондон из Довра ∞ нашли телеграмм от С<атина>. — См. письмо 54. Телеграмма H. М. Сатина
неизвестна.
Письмо
от Ага отдай. — Об этом письме
Огарева к М. К. Рейхель см. в письме 60.
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 331—332.
Настоящее
и следующее письма были посланы Герценом одновременно. Письмо к М. К. Рейхель было
написано раньше письма к Н. А. Герцен (см. замечание Герцена: «Тате оторвите
следующий листок»). М. К. Рейхель, получив письмо Герцена, выполнила
его просьбу о письме к Н. А. Герцен. Приписки от 4 июня были
сделаны на обоих листах.
...молчаливость
вашу я даже воспел в моих записках... — См. «Былое и думы»,
«Рассказ о семейной драме» (X, 285).
...решился
ехать в один из приморских городов... — Это намерение осуществлено не
было.
602
...Ольга пока
у нее поживет. — См. комментарии к письму 40.
...запутается
и пойдет ко дну. — Прогноз
Герцена относительно Ю. Н. Голицына оправдался (о его заключении в долговую
тюрьму см. в «Былом и думах» —
XI, 323).
...мы
С<атину> телеграфировали 1 июня. — Эта телеграмма, ответная на
телеграмму Сатина (см. письмо 55), — неизвестна.
...забыла
«Червонного короля». — См. письмо 42.
57. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 332. Письмо
было послано вместе с предыдущим.
Вчера
явился к нам один ∞ известных петербургских актеров... — Возможно, Ф. А. Бурдин, который в эти годы бывал за границей (ср. П. Д. Боборыкин. За полвека,
М., 1929, гл. IV). «Гроза» впервые была поставлена на
петербургской сцене в
58. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано (неполно): Л X, 332—333 (с примечанием М. К. Лемке:
«Опускаю несколько строк по семейным соображениям» —
Л X, 333). На
обороте письма находится адрес (фотокопией редакция не располагает). Автограф
л. 2 поврежден; слова «уже», «ты», окончание слова «grâce»
(стр. 61, строки 3—5) восстанавливаются по изданию под ред. М. К. Лемке.
...я
тебе читал в моих записках ∞ мир. — Имеется в
виду «Рассказ о семейной драме» «Былого и дум» (см. X, 299).
«Испытай себя ∞ В
25 лет — поступи как хочешь». — См. письмо 20.
...старушки — Л. Фогт.
59. H. М. САТИНУ
Печатается по
автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л X, 334.
Благодарю
тебя за предложение, саrо Сатин... — Сатин предлагал, чтобы Н. А. Герцен
осталась на лето в его семье.
Когда ты
собираешься? — О приезде
Сатина в Лондон см. письмо 72.
...если
б Сазонов не покрылся всякого рода жиром... —
Характеристику Н. И. Сазонова в годы эмиграции см. в «Былом и
думах» (X, 321—332).
...Тат<ьяна>
Петр<овна> подъедет. — См. комментарии к письму 27.
Сходить
ликеру выпить к Перу ∞ обедать у Яра... — Пер, Матерн, Яр — рестораны в Москве.
Ну
что наши или экс-наши в Москве? — Герцен
спрашивает об Е. Ф. Корше и Н. X. Кетчере (см. письмо 53 и комментарии к нему).
Астракова
смертельно жаль. — Талантливый
изобретатель, С. И. Астраков безуспешно пытался добиться признания
своих проектов (ср. письмо 230). Об отношениях Астракова с Герценом и
Огаревым см. ЛН, т. 62, стр. 10—12, а
также письмо Герцена к нему за август
603
И
сладко, и страшно, и хочется руку подать... — Шутливая
перефразировка строки стихотворения М. Ю. Лермонтова «И скучно, и грустно».
Печатается по
автографу (ЦГАЛИ). Впервые
опубликовано: Л X, 336.
Письмо
к М. К. Рейхель и следующее — к Н. А. Герцен были
посланы Герценом в одном конверте (не сохранился), — см. пометы
Герцена в тексте письма.
Год
написания определяется временем пребывания Н. А. Герцен в Дрездене.
...Огар<ев> писал вам с нею об этом... — Это письмо Огарева к М. К. Рейхель неизвестно. Ср. письмо 55.
Он
поднес мне «Herzen-Valse»... — Летом
61. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 334—335. Письмо было послано вместе с
предыдущим.
...пришло
24 часа раньше письма от Natalie. — Это письмо
Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно.
...потешило
происшествие Сатина с Miss Turner. — H. А. Тучкова-Огарева
вспоминала об этом: «Зная, что я должна была ехать с Наташей Герцен, он <Сатин>
принял Miss Turner
за
нее и горячо обнял и расцеловал ее, так как он был в юности дружен с ее отцом;
на лице Miss Turner
выразилось
недоумение, смущение... Я догадалась, в чем дело, и поспешила объяснить ей, что
зять мой, наверное, принял ее за Наташу Герцен» (Тучкова-Огарева, стр. 162).
...как
Рейхель —
доволен янзовскими уроками. — Н. А. Герцен занималась в
Лондоне музыкой с преподавателем Янзой (Jansa).
...письмо
мое, которое я дал тебе в Лондоне. — Это письмо Герцена неизвестно.
...обо
всех сатинских детях. — У Н. М. и Е. А. Сатиных было
в это время четверо детей — дочери Наталия и Елена и сыновья Александр и Николай.
Сюда
приехала молоденькая немочка — 16 лет... — О
«немецкой девушке» Марии, «приехавшей из Гамбурга», см.: Мейзенбуг, стр. 495.
Ср. письмо 65.
...№ Кашперова 21/650... — С
62. П. В. ДОЛГОРУКОВУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 336-337.
Год написания
определяется указанным в письме адресом Герцена.
...один
господин (корреспондент всех континентальных газет)... — О ком идет речь — неизвестно.
...мою
фаворитку 1858 года — княгиню Дашкову. — В ПЗ на
604
Дашкова»,
посвященная ее «Запискам» (XII, 361—422). В
русском переводе «Записки княгини Е. Р. Дашковой» вышли в свет в
Лондоне в
63. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр. 17—18.
На чертеже Герцена: Isle of Wight,
Southampton,
Год написания определяется
почтовым штемпелем: «London. NW,
3.
Ju<ne> 14,
60».
Ответ на
письмо И. С. Тургенева из немецкого курортного городка Содена от
10 июня (29 мая)
...в 11 — idem от Жемчужникова... — Письмо
Тургенева от 3 июня
...в 10 вечера —
В. П. Боткина. — Боткин летом
...ваше
изображение Ганенкопфа ∞ узнал не читая. — В письме
Тургенева от 10 июня
...как
настоящий христианин, не желаю «ни осла его, ни ствола его». — Герцен в
шутку перефразирует слова одной из библейских заповедей: «Не желай дома
ближнего твоего <...>, ни вола его, ни осла его» (Вторая книга Моисеева. Исход,
XX, 17).
Я
вчера познакомился с историком Гротом ∞ не он русский консул здесь. — О знакомстве Герцена с Дж. Гротом см. письмо 65, а также Мейзенбуг, стр. 494. Русским консулом в Лондоне в 1860—1861 гг. был А. Ф. Грот.
…«Нerzen-Valse» à quatre pattes. — О вальсе Голицына
см. в комментарии к письму 60; à quatre pattes — в четыре руки
(франц.).
64. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (с датой «июнь
Датируется
по содержанию: год и месяц устанавливаются по упоминанью о предстоящем приезде H. М. Сатина
в Лондон (был в конце июня 1860 г. — см. письмо 72);
уточнить дату («около 14 июня») позволяет запоздалое поздравление с днем
рождения Н. А. Тучковой-Огаревой (14 июня).
Я
радо ∞ прислаль. — Ольга Герцен, плохо владевшая
русским языком, ошиблась, написав «прислаль» («прислала») вместо «пришлешь».
Речь идет о портрете Лизы, полученном Герценом только 30 июня (см. письмо 72).
На
душе что-то далекое от праздников... — О тяжелом настроении Герцена
в это время см. его дневниковую запись от 15 июня
605
письмо 120;
дневниковую запись Тучковой-Огаревой от 26 марта
...надобно
родиться в другую жизнь — совершенно другую. — Отвечая,
видимо, на данное письмо, Н. А. Тучкова-Огарева писала: «Ты напираешь
на другую, совсем другую жизнь; пиши, как ты это понимаешь...» (РП, стр. 223).
Скажи
Сатину, чтоб он ехал с верой в меня... — О приезде H. М. Сатина
в Лондон см. в письме 72.
Возможно,
ответное письмо Н. А. Тучковой-Огаревой (без даты) — РП, стр. 223—225.
65. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 344—346. Текст Огарева впервые опубликован: ЛН,
т. 63, стр. 446.
Год
написания определяется временем пребывания Н. А. Герцен в Дрездене.
К Сатиным ∞ на
самое короткое время. — См. письмо 59.
...не
поняла в моем письме о нетерпеливости и недостатке снисхождения... — Речь идет,
по-видимому, о неизвестном письме Герцена, отданном дочери в Лондоне (см. письмо 61).
Мейзенб<уг>
хочет себе в помощь взять девочку (о которой я тебе писал)... — См. письмо 61.
...Марье
Каспаровне ∞ буду отвечать после. — См. письмо 69.
66. В. ФОГТУ
Печатается
впервые, по фотокопии с автографа (BG).
...что
я могу иметь против его выбора... —
Речь идет о намерении А. А. Герцена
жениться на внучке В. Фогта.
Мой
ответ был суров... — См. письма 20, 22, 26.
...я
вижу это гораздо меньше в адвокатском тоне письма к Огареву. — Это письмо
А. А. Герцена неизвестно.
...до 25 декабря 1860 года он имеет право требовать в России мои секвестрованные имения... — См. комментарии
к письму 10.
67. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается по
фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 350-351.
Год написания
определяется указанием на возраст А. А. Герцена.
606
68. H. A. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 241,
лл. 18—18 об.). Впервые опубликовано: Л X, 354—355. Текст Огарева впервые опубликован: ЛН,
т. 63, стр. 446.
Год написания
определяется связью с письмами 65 и 67.
...Неrzen-Valse произвел фурор. — См. комментарии
к письму 60.
Ты
меня спрашиваешь о «Bleak House»... — Речь идет о
романе Ч. Диккенса «Холодный дом».
...Грасс
совсем испортил мой бюст... — Гипсовый бюст Герцена был заказан скульптору Грассу издателем
Н. Трюбнером. До поправок Герцен считал его «превосходным» и хотел «для
себя отлить два бронзовых (маленьких)» — см. письмо к М. К. Рейхель
от 19 ноября
...рамку
для «Колокола». — Для
картины А. П. Боголюбова «Апофеоз „Полярной звезды“ и „Колокола“»,
преподнесенной Герцену автором (см. письмо 13 и комментарии к нему).
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 239, лл. 1—2). Впервые
опубликовано: Л X, 351.
Письмо
было заклеено, надписано и вложено внутрь письма к Н. А. Герцен.
Год написания определяется
связью с письмом 68.
...чтоб Tama ∞ долго
оставалась в Берне. — Ср. письмо 58.
Редкину
скажите ∞ Что
он, консерватор, что ли? — С П. Г. Редкиным
Герцен не встречался и не переписывался после своего отъезда из России. См. о нем «Былое и думы» (IX,
111—115, 132 и 318). Ср. письмо 70.
Что
вы все опрокинулись на Голицына? —
Ср. письма 60, 171. О своих конфликтах с зарубежными музыкантами Ю. Н. Голицын
вспоминал в мемуарах «Прошедшее и настоящее», СПб., 1870, стр. 64—65.
70. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр 18—19.
Год написания
определяется связью с письмами 68, 69.
Ответ
на письмо И. С. Тургенева из Содена от 14 (2) июня
...нет
Аси... — В
письме от 14 июня
...нашли
повесть Каролины Карловны... — Речь идет о повести К. К. Павловой
«Кадриль (рассказ в стихах)» — см. «Русский вестник», 1859, кн. 1.
«Полесье» ∞ я
отослал. —
Повесть «Поездка в Полесье» была напечатана в «Библиотеке для чтения», 1857,
кн. 10.
607
Первый концерт
Голицына ∞ превознесли... — См. также
письмо 68.
В
Дрездене ∞ показывают теперь Петра Григорьевича Редкина. — Эти сведения
Герцен получил от М. К. Рейхель (см. письмо 69 и комментарии к нему).
...вот
как я Краевского, — дворник, мол, с метлой. — В статье
«Религиозное значение „СПб. ведомостей“» (К, л. 73-74 от 15 июня
Жемчужников здесь ∞ Боткин ∞ бывает
редко... — О приезде Н. М. Жемчужникова и В. П. Боткина
см. в письме 63.
...мирматическое — муравьиное (от
греч. myrmex).
Кто
генерал, о котором ты пишешь? — В письме от 10 июня
Ответное
письмо И. С. Тургенева неизвестно.
71. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 556.
В
письме твоем к Огар<еву> я ни того, ни другого не видел. — См. письмо 66
и комментарии к нему.
...не
в Вентноре мы соберемся, а около или возле Соутамптона. — Герцен приехал с сыном и старшей
дочерью в Борнемут 24 августа. Здесь
они жили вместе до 26 сентября.
Около 1 октября Герцен проводил сына в Швейцарию.
72. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 255, лл. 30—31).
Впервые опубликовано: Л X, 354—355. В автографе вместо: «Н. М.» (стр. 73,
строка 16) —
было
начато: «Са<тин>».
Год написания
определяется связью с письмом 65.
...в
Cristal-Palase... — Хрустальный дворец — концертный зал, расположенный в Сиденгаме — южной части Лондона.
...слушали
3000 орфеонистов из Парижа. — «Орфеон» —
название хорового общества во Франции.
Алису — дочь Т. Мильнера-Гибсона.
...Мейзенбуг с
ней собирается около 20. — См. письмо 80.
Можешь
остановиться дней на пять в Гейделберге... —
В
Гейдельберге в это время жили Сатины и Н. А. Тучкова-Огарева с Лизой; оттуда Тучкова-Огарева
переехала в Блакенберг (см. Тучкова-Огарева,
стр. 162—165).
...если Саша
очень хочет, в Берне. — См. письмо 58.
73. Н. А. ГЕРЦЕН и М. К. РЕЙХЕЛЬ
Печатается по
автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 255, лл. 26—27). Впервые опубликовано: Л X, 360—361.
608
Год
написания определяется рассказом о праздновании трехлетней годовщины со дня
выхода в свет первого листа «Колокола».
Один
из русских говорил речь, и Бени говорил — я им отвечал. —
Тексты этих речей неизвестны.
Вильма все
больна... —
Ср. письмо 72.
Таландье был
здесь. —
См. письмо 71.
...читайте
обед — но не говорите Oh — bête. — Игра слов: русское «обед» и
французское «Oh,
bête»
(О, глупец) близки по звучанию.
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Былое», 1907, № 10, стр. 64.
Год написания
определяется указанным в письме адресом Герцена.
...никогда вас
не найдешь... — См. письма 28, 35, 40, 42.
...о
моей статье — писанной
только, чтоб воскурить вам фимиам лести. —
Речь идет о статье Герцена «„Библиотека“ —
дочь Сенковского». См. комментарии к письму 40.
Ваш
червонный mуз ∞ такая
изящная прелесть... — Речь идет о
повести «Червонный король».
Читать
я вам буду многое — но между
четырех глаз. — Герцен имеет
в виду «Рассказ о семейной драме» («Былое и думы» —
т. X). Ср. письма 6
и 85.
75. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано ЛН, т. 64, стр. 557.
...требовал
от тебя жертвы ∞ Ты отказал. — Герцен просил сына отложить
женитьбу. Об этом см. в предыдущих
письмах к сыну.
Письмо
к Огареву не лучше. — Об этом
письме А. А. Герцена к
Огареву (остающемся неизвестным) см. в письмах 66
и 71.
...семью молодых офицеров, севастопольцев ∞ которая
окружает меня женской
нежностью... —
О своих и Огарева связях с русскими моряками Герцен частично рассказал в «Былом
и думах» (XI, 305—309).
...одного
из них, кн<язя> Тр<убецкого>, ты увидишь... — Речь идет о кн. П. П. Трубецком — участнике
Крымской войны. Ср. письмо 81.
Письмо
я к тебе переслал... — О каком
письме идет речь — неизвестно.
...мне
и Огар<еву> давали спландидный обед ∞ Чернец<кий>, Тхоржев<ский>,
моряки... — См.
письмо 73. Спландидный — роскошный (от англ. splendid).
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 363-364.
Написано
и отправлено одновременно с письмом 77, о чем свидетельствует бумага,
линии разрыва и сгиба.
Год написания
определяется указанным в письме адресом Герцена.
...близь
Иртыша родиться... — М. К. Рейхель родилась в г. Вятке.
...я сказал в
«Колок<оле>». — В статье «Русская музыка в Лондоне» (К, л. 76 от 15 июля
609
...либенсвирдигкейты
и решпекты. —
Любезности (от нем. Liebenswürdigkeit) и уважения (от нем. Respekt).
...один
из наших посланников... — Речь идет о кн. Н. А. Орлове.
О его посещении Герцена до назначения посланником в Брюссель см. в письме к М. Мейзенбуг
от 23 июля
77. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 241,
лл. 31—31 об.). Впервые опубликовано: Л X, 362—363. На
чертеже Герцена: Isle of Wight,
Ryde, B<ournemou>th,
Southampton,
Год написания
определяется связью с письмом 76.
...Mselle Meys<enbug> поедет с Олей в Bournemouth... —См.
письмо 80.
О
даме думаю, и очень. Miss Reeve была бы всех выше умом... — Ср. письма 81
и 105.
...на
обеде торт этот был сделан в форме колокола. — Описание обеда см. в письме 73.
78. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 558.
Год написания
определяется связью с письмами 72 и 73.
...ехать
на воды невозможно... — А. А. Герцен выражал
желание поехать на воды в Швальбах, близ Висбадена.
Мое письмо к
тебе... — По-видимому, речь идет о письме 75.
...доехать
с Тат<ьяной> Петр<овной>... — См.
комментарии к письму 27.
79. И. С. ГАГАРИНУ
Печатается
по фотокопии с автографа, хранящегося в Славянской библиотеке в Париже. Впервые
опубликовано в парижской газете «Последние новости» от 14 ноября
В
Чаадаева
я действительно любил и уважал много. — Об отношении Герцена к
Чаадаеву см. в «Былом и думах» (IX, 141—147).
См. также характеристику Чаадаева в книге «О развитии революционных идей в
России» (VII, 221—223) и письмо его к Герцену от 26 июля
Я у него имел удовольствие встречаться с вами ∞ в
1843 или в 44 году. — О
впечатлениях от встреч Герцена с Гагариным зимой 1842/43 г. см. дневниковую
запись Герцена от 8 января
610
Письма
Чаадаева ∞ к Екатерине Гавриловне Левашовой. — Герцен в
свою очередь ошибался. «Философическое письмо» было адресовано Е. Д. Пановой. В книге «Œuvres choisies de Pierre Tchadaïef,
publiées pour la première fois par le P<rince> Gagarin de
(В
ее доме и жил Чаадаев — на
Басманной.) — В 1840-х годах Чаадаев
жил в Москве на Новой Басманной улице, во флигеле дома Е. Г. Левашовой (на
месте нынешнего дома № 20). См. М. И. Жихарев.
П. Я. Чаадаев. — БЕ, 1871, № 9,
стр. 20—22.
Это была женщина необыкновенно развитая ∞ в 4 кн<ижке>, 143 стр…. — Имеется в
виду рассказ о Левашовой в «Былом и думах», опубликованный в ПЗ на
80. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается по
автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 368—369.
Если
Тат<ьяна> Пет<ровна> скоро поедет, то ты можешь ехать с ней. — См.
комментарии к письму 27. Наталья Александровна вернулась в Лондон с А. А. Герценом.
81. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано (с ошибочной датой «15—18 июля
Дата
определяется по содержанию. 23 июля (см. письмо 80) Герцен писал
дочери, не зная еще о том, куда (в Берн или прямо в Лондон) и с кем она поедет
из Гейдельберга — с А. А. Герценом или с Т. П. Пассек.
Затем Герцен получил письмо от Н. А. Герцен, которое, как видно из
комментируемого письма, явилось ответом на письмо к ней Герцена и Огарева от 12 июля
Письмо
твое получил и Огарев тоже... — Эти письма Н. А. Герцен к Герцену
и Огареву неизвестны.
...в
Берне к нему приедет князь Трубецкой (Павел)... — См. письмо 75
и комментарии к нему. Посетил ли П. П. Трубецкой А. А. Герцена —
неизвестно.
82. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7,
стр. 19—20. На чертеже Герцена: Ventnor, Southampton, Osborn,
Needles, Bournemouth,
Ryde,
Год написания
определяется указанным в письме адресом Герцена.
Письмо И. С. Тургенева,
на которое отвечает Герцен, неизвестно.
К
10 августу Анненков метет перед собою лавину русских ∞ к
Лондону. — На о. Уайт в августе
611
сыновья Я. И. Ростовцева
(«воины»), В. П. Боткин, Н. Ф. Крузе, А. Ф. Фрикен, гр. А. К. Толстой и др. См. Анненков,
стр. 449.
К
10 августу —
и я еду из Лондона. — Герцен
выехал из Лондона в Борнемут только 24 августа (см.
письма 98, 100 и 101).
Видеться
мы можем всегда ∞ купайся в Бунмуссе ∞ Тебе
я рад. — О приезде Тургенева см. в письме 85 и в комментариях к нему.
Ну,
кабы Мельгунова —
глаз? — У Мельгунова был только один глаз. Ср. письмо 279.
83. А. А. ТУЧКОВУ
Печатается
впервые, по автографу (ЦГАЛИ, фонд А. А. Тучкова, № 498,
оп. 1, ед. хр. 42, лл. 32—33).
Год
написания определяется надписью на автографе рукой Н. А. Тучковой-Огаревой
(л. 2 об.): «Письмо Ог<арева> к моему отцу в
Натали в
Гейдельберге... —
См. письмо 64 и комментарии к нему.
Хороший
человек доставит тебе это письмо... —
Возможно, что письмо было передано через П. П. Трубецкого (см.
письма 75, 81).
Нынешним
летом —
мы ∞ поминали Русь и былые времена... — Герцен
подразумевает разговоры с Н. М. Сатиным, который в конце июня
84. Н. А. и А. А. ГЕРЦЕНАМ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 370.
Настоящее
письмо было написано на одном листе с другим, несохранившимся письмом Герцена,
о чем свидетельствуют остатки букв у линии разрыва. Установить, кому оно было
адресовано, не удалось (возможно — Т. П. Пассек).
Год
написания определяется временем пребывания Н. А. Герцен в Германии.
Если
Тат<ьяна> Петр<овна> едет ∞ в Лондон... — См. комментарии к письму 27.
...если заедете в Берн, я там решительно не позволяю остаться больше трех, четырех дней. — См. письмо 58.
...недостает
денег, возьми у Елены Алекс<еевны>... —
Е. А. Сатина с
детьми, Н. А. Тучковой-Огаревой
и Лизой Герцен жила в то зремя в Гейдельберге.
...кажется, и
Тургенев. — См. письмо 95.
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Былое», 1907, № 10, стр. 14—15.
Год
написания определяется почтовым штемпелем: «London —
NW,
5. J<ul>y 27, 60».
Я раз писал к
вам в Швалбах... — Возможно, письмо 74.
...вы
в первых августах как снег на голову. — Приезд Маркович в Англию в
Анненк<ов>
пишет ∞ плывет
в Англию. — Ср. письма 82 и 90.
612
Тургенев ∞ выступил
из Courtavenel. — И. С. Тургенев
прибыл в Англию 8 августа
В
Isle of Wight будет, как я вам писал, толпа
русских... — Письмо
Герцена к Маркович с подобным сообщением неизвестно. Ср. письмо 82.
Мне очень
хочется вам прочесть те несколько глав... — Ср. письмо 6.
...чтоб
письмо показалось коротко. — В автографе оборот л. 1 и л. 2
оставлены Герценом пустыми.
...получил
письмо от Зонненберга. — Письмо К. И. Зонненберга к
Герцену неизвестно. О Зонненберге см. в «Былом и думах» (VIII, 77—81, 93—96 и 334-336).
...Медведева
умерла (это вятская дама Р. в «Былое и думы»). — См. «Былое и
думы», часть третья, глава XXI (VIII, 336—350). Глава о П. П. Медведевой
была опубликована в ПЗ на
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 370—371.
…«Шикен
зи зофиль». — «Пришлите
столько-то» (нем. «Schicken Sie soviel»).
Вчера
получил я письмо из Москвы ∞ От Зонненберга... — См. комментарии
к письму 85.
...гой стороне ∞ умерла. — Этот текст
написан на оборотной стороне листа.
...ей
писал... —
Письмо Герцена к Т. П. Пассек неизвестно (см. «Список несохранившихся
писем», № 15).
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 380-381.
Год написания
определяется непосредственной связью с письмом 86.
Писал я разные
распоряжения... —
См. письма 84, 86.
Получили
ли последн<ий> «Колок<ол>». Какова 1-ая статья? — Имеется в
виду л. 77-78 «Колокола» от 1 августа
88. А. А. и Н. А. ГЕРЦЕНАМ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 381—382.
Год
написания определяется связью с письмами, в которых идет речь о возвращении Н. А. Герцен
из Германии в Лондон.
Нет ли еще
получения из Фрибурга? — См. комментарии к письму 141.
...почему
Тат<ьяна> Петр<овна>, Сат<ины> и все говорят мне одно, а тебе
другое... —
Речь идет об отношении родных и друзей Герценов к намерению А. А. Герцена
жениться на Э. Урих.
613
Печатается по
автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 382.
Письмо
написано на одном листе (сложенном пополам) с письмом к Н. А. Герцен
от того же числа. Поскольку Н. А. Герцен находилась еще в Дрездене,
«записочка» ей отправлена не была и хранится в настоящее время вместе с письмом
к Рейхель.
Год написания
определяется указанным в письме адресом Герцена.
Либе... —
Дорогая
(нем. liebe).
...бюст
Грановского прибыл... — Очевидно, речь идет о бюсте,
выполненном немецким скульптором Ричелем (Rietschel)
по портрету, посланному Герценом через М. К. Рейхель (см. письмо к
ней от 22 июля
...проеминантнее — выпуклее (от
франц. proéminent).
...Зонненберг
писал ко мне ∞ с каким-то квартальным. — См. письмо 85
и комментарии к нему.
90. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 382. Написано и отправлено вместе с письмом 89
(см. комментарии к нему).
Анненков
здесь... —
О пребывании Анненкова в Англии см. в его воспоминаниях — Анненков, стр. 448—449.
91. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по автографу (ГПБ, ф. 180). Впервые опубликовано: Л X, 383.
Год написания
определяется указанным в письме адресом Герцена.
92. А. А. и Н. А. ГЕРЦЕНАМ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 383. Письмо
было послано Герценом на адрес Н. А. Тучковой-Огаревой в Гейдельберг,
куда собирались приехать А. А. и H. A. Герцены. Тучкова-Огарева
переслала им письмо, сделав свою приписку.
Год написания
определяется указанным в письме адресом Герцена.
Твой
бывший учитель, Домогальский, едет к Гарибальди, и мы ∞ хотели
его экипировать на наш счет... — В «Отчете» издателей «Колокола»,
опубликованном в л. 80 от 1 сентября
О деньгах я
писал, что 10 ф. в Берне. — См. письма 88, 89 и 90.
93. А. П. ТУМАНСКОЙ
Печатается
по тексту: «Старина и новизна», 1911, кн. XIV,
стр. 504, где опубликовано впервые. Местонахождение
автографа в настоящее время неизвестно.
Письма
Герцена к А. П. Туманской см.
в т. XXVI. Письма Туманской к Герцену неизвестны.
614
94. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 559—560.
Датируется
предположительно, по содержанию: Герцен ждал детей к 20 августа
(см. письмо 92 — от 9 августа); в данном письме он также пишет, что ждет
их «в будущее воскресенье или понедельник». Поскольку А. А. и Н. А. Герцены приехали во вторник 21 августа (см. письмо 98),
это письмо могло быть написано в один из дней с 10 по
13 августа
Я
очень рад, что С<ерно>-Сол<овьевич> тебе понравился... — Н. А. Серно-Соловьевич
был летом — осенью
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Былое», 1907, № 10, стр. 65—66.
Год написания
определяется указанным в письме адресом Герцена.
Последнее
время так страшно много было народу у нас... —
В Лондоне, а затем на о. Уайт летом
Нам
ученье ничего... — Герцен
цитирует солдатскую песню «Уж ты зимушка, зима...» Вариант ее см. в сб.
«Русские народные песни», М., 1957, стр. 116.
Тургенев
очарован вами. — В письме к
П. В. Анненкову от 8 июля
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 386—387.
Год
написания определяется указанным в письме адресом Герцена и связью с письмами 86 и 87.
...где
Тат<ьяна> Петр<овна>, перешлите ей записочку. — Это письмо Герцена к Т. П. Пассек
неизвестно.
...где
теперь Нат<алья> Ал<ексеевна> и Сат<ины>. — После
встречи в Дрездене с Сатиными Н. А. Тучкова-Огарева жила в
Гейдельберге, а затем в Блакенберге и Франкфурте. Позднее она уехала в
Швейцарию, где провела всю осень и начало зимы, до середины декабря
...по первой йоте о каком-нибудь сватовстве я с ней
поссорюсь... — Т. П. Пассек
хотела, чтобы ее сын Александр женился на Н. А. Герцен. Ср. письмо 125.
97. П. В. АННЕНКОВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», III—IV, 1934,
стр. 410—411.
Датируется
по почтовым штемпелям на конверте: «London 2 Au<gust> 21,
<60>» и «Ventnor, A. Au<gust> 22, 60».
...Hanenkoff. —См.
комментарии к письму 49.
Что взял, что поехал
на остров ∞ возле Крузе. — П. В. Анненков
615
во второй
половине августа
...курить
нельзя... —
См. об этом: Анненков, стр. 449.
...а
здесь Голицын дирижирует Ogareff-Quadrille... — См. об
этом в «Былом и думах» (XI, 316).
Poste Office,
Poste aux
filius... — Игра слов,
основанная на одинаковом звучании франц. «office»
в выражении «Poste office»
(почтовое отделение) и «aux fils» (с сыновьями). Герцен подчеркивает это, повторяя
слово «сын» по-латыни.
...от
Елагиной с письмом. — Вероятно, А. П. Елагина, мать братьев
И. В. и П. В. Киреевских, в доме которой Герцен часто бывал
в 1842—1843 гг. О каком ее письме идет речь — неизвестно.
...в
Царевосангурск. —
Т. е. в Россию.
...«Англо-клозет» —
«Русский
вестник».
Скажи
Боборыкину... —
H. Н. Боборыкин
находился в это время в Берлине. Герцен встречался с ним еще в Москве в
сороковых годах (см. Пассек, II, стр. 376).
Об их переписке в октябре
Огарев ∞ сам
припишет. —
См. письмо 101.
98. П. В. АННЕНКОВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», III—IV, 1934, стр. 412.
Год
написания определяется почтовыми штемпелями на конверте: «London — W. 12. Au<gust> 22, 60»
и «Ventnor. A. Au<gust> 23, 60».
...(день
коронации Николая).—
22 августа
99. Дж. ГАРИБАЛЬДИ
Печатается
по фотокопии с автографа (Museo del Risorgimento,
Милан). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 448—450.
...г-н Домогальский,
едет сражаться под вашими знаменами. — См. комментарии к письму 92.
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 387.
Год написания
определяется указанным в письме адресом Герцена.
...карейшая — дражайшая (от
итал. саrа).
Я
решился сам написать Тат<ьяне> Пет<ровне>. — Это письмо Герцена к Т. П. Пассек
неизвестно. Ср. письмо 96 и комментарии к нему.
Портреты посылай
в Bournemouth. — Ср. письмо 102.
Эмма
просит тебя взять для нее два билета ∞ пришли нумера. — Речь идет о
лотерейных билетах (ср. письмо 125).
101. П. В. АННЕНКОВУ
Печатается по автографу
(ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», III—IV, 1934, стр. 414.
616
Датируется
по почтовому штемпелю на конверте: «Ventnor, А, Au<gust> 25,
60». Письмо из Лондона в Вентнор шло один день (см. комментарии к
письмам 97, 98). 24 августа приходилось в
Не
обвиняй меня без нужды ∞ корреспонденции друзей. —
Перефразировка стихов Е. А. Баратынского «Не искушай меня без нужды...»
...Г<ерцен>
так заторопил ∞ на почту... — См. письмо 97.
...делаете
попытку приучиться к обществу... —
Далее Огарев пишет о проекте создания «Общества для распространения грамотности
и первоначального образования» в народе. Его программа, выдвинутая И. С. Тургеневым,
обсуждалась в дружеском кругу русских на о. Уайт
в августе
Статью
я кончил ∞ ее экономико-юридические понятия,
пожалуй, не всем по нутру придутся... —
Очевидно,
статья «По поводу правил Муравьева-Вешателя» (К, л. 80 от 1 сентября
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр.
Год
написания определяется временем пребывания Герцена в Борнемуте, где он жил в
...на
бреге если не Иртыша — то Бунмоса... — «На диком бреге
Иртыша...» — строка из думы К. Ф. Рылеева «Смерть Ермака»
(«Ревела буря, дождь шумел...»). Герцен шутит по поводу произношения («Бунмос»)
названия городка Bournemouth, в котором он
жил.
...оригиналом
Лунина. —
Речь идет о статье декабриста М. С. Лунина «Взгляд на тайное общество
в России (1816—1826)», опубликованной в ПЗ
на
103. П. В. АННЕНКОВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», III—IV, 1934, стр. 415.
Год
написания определяется по указанному в письме адресу (см. комментарии к письму 102).
А
как Па Васильевич ∞ время препровел... вел... — Анненков пробыл в Англии (о его
приезде см. в письме 90) до начала
сентября. Настоящее письмо адресовано в Берлин. «Бурмацкая слобода» — Борнемут.
А
Тургенев-то в Лондоне был ∞ а у нас не был. — 18 сентября
И. С. Тургенев писал Герцену: «...ты, вероятно,
удивился, узнав от М-mе N. N., что я
проскочил через Лондон, не видав тебя, но я, во-первых, не знал до той минуты,
что ты в Лондоне, а во-вторых, у меня не было решительно ни одной минуты
свободной, так что я и Огарева не видал» (Тургенев.
Письма, т. IV, стр. 128). Возможно, Тургенев старался избежать встречи
с Огаревым (ср. письмо 163).
617
104. О. Р. СКАРЯТИНОЙ
Печатается
по копии А. А. Герцена (ЛБ).
Впервые опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 93—94.
Местонахождение автографа неизвестно.
Слова:
«вменяют» (стр. 94, строка 41) и «на возле стоящих» (стр. 95,
строка 14) вставлены рукой Герцена.
Письмо О. Р. Скарятиной,
на которое отвечает Герцен, неизвестно.
Жена
сотрудника «Русского вестника» В. Д. Скарятина, впоследствии
редактора реакционной газеты «Весть», Скарятина в
...вашу
дочь? — Надю
Скарятину — см. о ней в письме Герцена к М. Мейзенбуг от 26 января
Вы ∞ искали ∞ в чувстве любви к мужчине, полного удовлетворения ∞ чтоб они были
идеалы. — Герцен высказывает здесь те взгляды
на проблемы любви и брака, которые сформировались у него еще в начале сороковых
годов (см. запись в дневнике от 26 мая
Письмо
ваше у меня. Позволите ли мне списать с него копию? — Скарятина отвечала: «Я очень рада,
что вам захотелось снять копию с моего письма, —
вы просите отвечать, и это дает мне возможность еще поговорить с вами; без этой
случайности я бы не стала вам писать» (ЛН, т. 63,
стр. 94). Совершенно очевидно, что слова Скарятиной
вызваны этим вопросом Герцена и не дают основания считать, как утверждается в ЛН, что конец настоящего письма не
сохранился.
Ответ
Скарятиной от 12—18 сентября
105. Э. РИВ
Печатается
по черновому автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 134,
лл. 12 и 13). Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 257—258.
...чтобы
от души поблагодарить вас за ваше доброе yes... —
Осенью
106. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
впервые, по автографу (ПД, ф. 174, № 62). Письмо было передано Тургеневым М. А. Маркович (Тургенев.
Письма, т. IV, стр. 129)
и хранится в ее архиве.
Год
написания определяется ответным письмом Тургенева из Куртавнеля от 27(15) сентября
618
..у
меня есть из России к ней письмо. — Еще до ответа Тургенева Герцен
получил письмо от М. А. Маркович и переслал ей письмо из России по
почте (см. письмо 107).
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Былое», 1907, № 10, стр. 67.
Год написания
определяется связью с письмом 106.
Теперь
я в Лондоне, приехал вчера вечером... — Герцен вернулся из Борнемута
26 сентября и находился в Лондоне до 6 октября (см. письмо 109 и комментарии к
письму 102).
Одна
дама перевела на англ<ийский> вашего «Черв<онного> короля». — Перевод был
сделан, по-видимому, О. X. Агреневой —
см. письмо 122.
...я
уж нашел даму для Таты. — Э. Рив (см. письмо 105
и комментарии к нему).
108. И. С. АКСАКОВУ
Печатается
по автографу, хранящемуся в музее-усадьбе «Мураново» им. Ф. И. Тютчева.
Впервые опубликовано: «Мурановский сборник», вып. 1, 1928, стр. 86—87.
Год
написания определяется почтовыми штемпелями: «London
N. W.
2, Oc<tobre> 6.60», «Angl. Amb. Calais В. 7 oct<obre> 60» и «Vevey.
8. Oct. 60.7».
Ответ на
письмо И. С. Аксакова от 25 сентября
Такой
нетерпимости я не ждал от вас... —
В письме от 25 сентября
...чтение
письма Хлестакова будет часто повторяться. —
Имеется в виду явление 8 действия V комедии Н. В. Гоголя «Ревизор».
...снисходительнее
к Черкасск<ому>, когда он не шутя защищал розги... — См. комментарии к письму 34.
Не
могу понять, куда делась тетрадь Конст<антина> Сергеев<ича>. — 25 сентября
Аксаков писал Герцену: «Вы писали мне, что поручили Трюбнеру отослать к
Вагнеру, в Лейпциг, рукописи <...> брата, его замечания на доклады
администрат<ивного> и хозяйств<енного> отделений редакц<ионной>
комиссии. Но книгопродавец Вагнер до сих пор ничего не получал» (там же, стр. 7); речь идет, возможно, о не дошедшем до нас
письме Герцена (или письме 34). Рукопись
К. С. Аксакова была,
очевидно, вскоре отыскана Герценом и под названием «Замечания на новое
административное устройство крестьян в России» вышла в Лейпциге в
...чтоб
здоровье Конст<антина> Сергеев<ича> поправилось... — К. С. Аксаков был в это время смертельно болен. Умер от
туберкулеза 7 декабря
...мнение
о Сербии и Черногории... — В конце
пятидесятых годов произошло фактическое освобождение Сербии и Черногории от
власти турецкого султана. В июле—августе
619
...статьей о том же предмете У<нковског>о... — «Соображения по докладам Редакционных комиссий» («Голоса из
России», кн. IX, Лондон, 1860). Об этой статье см. XIV, 386.
...поубавилось
на четыре лошади и на два Шувалова? —
Петр
и Павел Андреевичи Шуваловы. См. заметку
Герцена «Александр Второй Наполеону Третьему —
четыре лошади!» (К, л. 83 от 15 октября
Ответное письмо
И. С. Аксакова неизвестно.
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 411.
Год написания
определяется указанным в письме адресом Герцена.
...с Луниным... — См. комментарии
к письму 102.
...3 пойдут на
следующего гарибалдийца. — Ср. письмо 92 и комментарии к
нему.
110. П. В. ДОЛГОРУКОВУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 412.
...журнал ∞ получил ∞ не
стоило делать замечание этому Ринд-Фивегу... — Речь идет о
первом номере журнала «Будущность», отпечатанном в Лейпциге и вышедшем в Париже
15 сентября
...свободный
орган, выражающий более умеренную мысль. — В передовой
статье первого номера журнала «Будущность» Долгоруков заявлял, что «необходима
перемена в образе правления в России» и что если Александр II не дарует России конституцию, то тогда «реформа в
России совершится путем революционным, чего боже упаси!» Отзыв Герцена о
журнале см. в статье «Вольное русское книгопечатание за границей» (XIV, 328).
111. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано (неполно): Л X, 430—432 (с
указанием о пропуске «нескольких строк по семейным соображениям»). Слова:
«Сперва прочти приписку» и «Это письмо возвращено почтой» были приписаны
Герценом 28 или 29 октября, после возвращения письма.
Год написания
определяется адресом, указанным в письме Герцена.
...это
будет скорее сентиментальное путешествие. — Герцен в
шутку называет «сентиментальным путешествием» (по названию книги Л. Стерна)
предполагавшуюся поездку А. А. Герцена с К. Фогтом и Урихами на
о. Тринидад (см. письмо 141).
Петруша
прислал твои портреты ∞ («в шляпе»). — Местонахождение
этих фотопортретов А. А. Герцена в настоящее время неизвестно.
...от
350 до 500 франк. к Natalie... — H. А. Тучкова-Огарева
жила в это время в Берне (см. комментарии к письму 64).
620
Дом
мы нашли ∞ Orsett House, Eastbourne terrace,
Paddington ∞ переедем 15<-го>... — Переезд семьи Герцена в новый дом
состоялся 15—16 ноября
...Ольга
отправится в Париж. — См. письмо 127.
...портрет,
ты оставил Тургеневу или нет? — На пути из Лондона в Берн А. А. Герцен
должен был передать И. С. Тургеневу в Париже фотопортрет Герцена и
Огарева (см. о нем в письме 103). Тургенева в это время в Париже не
оказалось. См. письма 117, 135 и комментарии к ним.
Бакунин
прислал портрет... — См. письмо 117 и комментарии к нему.
112. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано (неполно): Л X, 429—430.
Слова: «Тут было на обороте „финден“» приписаны Герценом, очевидно, после того,
как им был оторван л. 2 автографа с написанным Мейзенбуг немецким словом «finden» (находить). Приписка «Тата не
пишет ∞ из подражания» сделана над текстом Мейзенбуг.
Год написания
определяется указанным в письме адресом Герцена.
Вчера приехали
дети... —
Дочери Герцена Наталья и Ольга.
...в
Свято-Ивановском лесу... — Шуточный перевод названия
лондонского предместья — St. John's Wood.
...познакомь
N<atalie>
хорошенько с бабушкой Фогт. — О знакомстве
Н. А. Тучковой-Огаревой
с семейством профессора В. Фогта в Берне
см.: Тучкова-Огарева, стр. 166—169.
113. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр. 20—22.
Год
написания определяется упоминанием статей Герцена
Ответ на письмо
И. С. Тургенева от
24 (12) октября
...оставил
бурный Емаус... — Так назвал
Борнемут Тургенев в письме от 24 октября (см.
там же, стр. 143).
Итак,
Шеншин — встретится с Хомяковым ∞ Если
жена не хочет помочь — как ее
заставить. — А. С. Хомяков умер 4 октября
Очень
рад, что услужил «Богомокрицами» и «Лишними людьми». — В письме от 24 октября Тургенев благодарил за присылку
«Колокола», особенно выделив статьи Герцена «Богомокрицы и богосаранча» (л. 82 от 1 октября
В
84 № хорошая штучка «К сербам о русской политике». —
Статья «Сербы и черногорцы» (XIV, 330—334).
621
А в 85 ∞ с заглавием: Es reiten drei Reiter... — Статья «Es reiten drei Reiter» (К, л. 85 от 15 ноября
...писать
к Ан<ненкову> ∞ как он был у моего «Химика» — в Петербурге. — См. письмо 123
и комментарии к нему.
Да
портрет-то отдали или нет — напиши? — См. письма 111,
117 и комментарии к ним.
Видел ли ты ∞ статью Вагнера об Милне
Эдварсе? Кто этот Вагнер? — Статья Н. П. Вагнера «Природа и Мильн-Эдвардс» была напечатана
в «Отечественных записках», 1860, №№ 9 и 10. Тургенев
13 ноября
Я
тебе пришлю экзем<пляров> пять статьи «К сербам» по-французски... — Статья Герцена «Сербы и черногорцы»
одновременно с публикацией в К, л. 84
от 1 ноября
Видел
ли Тург<енев> senior ∞ о его каменной болезни упомянул... —
Речь идет о Н. И. Тургеневе,
издавшем за границей свою книгу «О суде присяжных и о судах полицейских в
России» (Париж, 1860). Герцен отозвался об этой книге в статье «Вольное русское
книгопечатание за границей» (К, л. 83
от 15 октября
...я
играю Ut-majeur, а он Ut-mineur ∞ я
считаю, что его журнала frère Uterain —
«Колокол». — Называя
«Колокол» «единоутробным братом» (франц. frère Uterain)
журнала Долгорукова, Герцен уподобляет эту близость «сходству» музыкальных
тональностей «до-мажор» и «до-минор» (франц. ut-majeur, ut-mineur).
Ответное
письмо И. С. Тургенева
неизвестно.
114. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 442—443.
Год написания
определяется связью с письмом 111.
...моего
воззвания —
пошли Карлу, дай Эмилю. — Карлу и Эмилю Фогтам. О статье «Сербы и
черногорцы» см. в комментариях к письму 113.
115. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр. 22—23.
Год
написания определяется связью с письмом 113 (упоминание об отправке французского
перевода статьи «Сербы и черногорцы»).
...письмо
жены Шеншина ∞ я ей напишу... —
Это письмо неизвестно. 4 ноября Тургенев сообщил Герцену адрес жены
Шеншина (Тургенев. Письма, т. IV,
стр. 146). Письмо Герцена к ней неизвестно.
А
Мар<ья> Ал<ександровна> сильно блудит с маленьким Пассеком — мать в отчаянии... — См. комментарии к письму 40. 4 ноября
Тургенев писал Герцену: «Я могу тебе поручиться, что М<ария> А<лександровна>
622
Маркович вовсе
не Цирцея — и не думает соблазнять юного Пассека. Влюблен ли он в
нее — это я не знаю, но она никак не заслуживает быть предметом
материнского отчаяния» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 147).
Ответное
письмо И. С. Тургенева от 4 ноября (23 октября)
116. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 443.
Год
написания определяется упоминанием статьи Герцена «о варшавском свидании» —
«Es reiten
drei Reiter» —
см. комментарии к письму 113.
...письмо
к Natalie ∞ я вложил и свою
приписку. —
Письмо М. Мейзенбуг к Н. А. Тучковой-Огаревой с припиской Герцена неизвестно.
...есть
много причин, почему мы так поступаем, а не иначе. — О взаимоотношениях Герцена с Н. А. Тучковой-Огаревой
см. в комментариях к письму 64. См. также
письмо 121.
117. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр. 23—24. На чертеже
Герцена: Padd<ington> Station,
Ответ на
письмо И. С. Тургенева от 4 ноября (23 октября)
...кто
издал «Исторические материалы по делу об освобождении крестьян» — в Берлине? — Речь идет о вышедшей анонимно книге
«Материалы для истории упразднения крепостного состояния помещичьих крестьян в
России в царствование императора Александра II»,
т. I (вып. 1 и 2), 1860. 13 ноября
...доставил
тебе тогда Саша портрет... — 13 ноября Тургенев писал Герцену: «...твоей
фотографии я не получал и даже не думаю, чтобы сын твой был у меня — по крайней мере он не оставил никаких следов
своего визита» (Тургенев. Письма, т. IV,
стр. 151).
Жду
с нетерпением твоего суждения о моей статье «Свидание в Варшаве»... — Речь идет о статье «Es reiten
drei Reiter»
(см. комментарии к письмам 113 и 122).
Теперь
я пишу для «Поляр<ной> звезд<ы>» «Robert
Owen»... — Глава из
«Былого и дум» «Роберт Оуэн», над которой Герцен работал в ноябре—декабре
...читал
ли ты «Фрейлина Гамильтон» ∞ я начинаю нервами ненавидеть
Петра I. — В статье М. И. Семевского
(«Отечественные записки», 1860, № 9), на основании неизданных документов,
рассказывалось о казни Петром I своей
любовницы, фрейлины М. Д. Гамильтон.
...аннюитет
этому ребенку... — См. комментарии к письму 113; аннюитет —
ежегодный взнос (франц. annuité).
Я
у тебя взял на гариб<альдийского> офицера. — М. Домогальского. См. письмо 92
и комментарии к нему.
623
Die Liebe
muß sein
platonisch... —
«Любовь должна быть платонической» (нем.) — из стихотворения
Гейне «Sie saßen und
tranken am
Teetisch».
...М<арья>
Ал<ександровна> жила вместе и ездила ∞ ты ∞ не такой психолог, как «накануне». — См. комментарии к письму 115.
...читала
ли она статью об ней Боголюбова — длинна,
но хороша. — Статья Н. А. Добролюбова
«Черты для характеристики русского простонародья» («Современник», 1860,
№ 9). По мнению Ю. Г. Оксмана, в данном случае «мы имеем дело с
характерным для Герцена каламбурным ироническим переосмыслением» фамилий его
современников (сб. «Революционная ситуация в России в 1859—1861 гг.», М., 1962, стр. 537).
Чья
статья о смерти Павла ∞ в Сборнике. — Речь идет о
статье «Смерть Павла I» (см. комментарии
к письму 14). См. также XIV, 353.
...кто
Вагнер, писав<ший> в «От<ечественных> зап<исках>». — См. комментарии к письму 113.
...послал nopmp<ет> Бакунина и его жены... — Тургенев отвечал 13 ноября: «Фотографию Бакунина мне показал Волков, и
я могу получить (и получу) несколько оттисков от Захарьина» (Тургенев.
Письма, т. IV, стр. 151).
Ответ
И. С. Тургенева от 13, 14 (1, 2) ноября
118. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано (неполно): Л X, 445—446.
Датируется
по времени переезда Герцена в Orsett House и по связи с письмом 116 («прошлым
письмом»). Понедельник между 8 и 15 ноября
...моих
слов... — Речь идет о письме 111.
Вещи
для Nat<alie>
все готовы... —Уезжая в мае
...Emil V<ogt> ничего об нас не говорил. — О посещении Э. Фогта см. в письме 111.
Послал
ли ты Карлу Фогту франц<узский> экземпл<яр>? — См. письмо 114
и комментарии к нему, а также к письму 113.
119. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр. 24—25.
Год написания
определяется указанным в письме адресом Герцена.
...ты
что-то наговорил М<арье> Ал<ександровне> ∞ Писавши
к тебе — я не циркуляр писал. — Имеется в виду письмо 117. Тургенев в разговоре с М. А. Маркович
сделал ей «дружеское предостережение», сославшись и на мнение Герцена (см. Тургенев.
Письма, т. IV, стр. 151).
...чтоб
ты переслал ей приложенное письмецо... —
Это письмо Герцена к Маркович неизвестно. 14 ноября
Тургенев писал Герцену, что «доставил письмо», и сообщал адрес Маркович (там
же).
От
Анненк<ова> длинное письмо. —
См. письмо 123 — ответ
Герцена на это неизвестное письмо П. В. Анненкова.
Ответ
И. С. Тургенева от 13, 14 (1, 2) ноября на это и предыдущее письмо (№ 117) — Тургенев.
Письма, т. IV, стр. 150—152.
624
120. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: начало письма, до слов «пока я жив» — ЛН, т. 64,
стр. 560, окончание, от слов «я воспитание Таты» — Л XVIII, 312 (ошибочно соединено с письмом Герцена к сыну
от 12 января
Год написания
определяется указанным в письме адресом Герцена.
Если ∞ Natalie приедет... — Вопрос о возвращении
Н. А. Тучковой-Огаревой в Лондон был еще не решен (ср. письмо 116).
Вмешательство
Сер<но>-Сол<овьевича> —
извинительно ∞ Но оно противно моим правилам... — Встречаясь в Берне с Н. А. Тучковой-Огаревой,
Н. А. Серно-Соловьевич узнал (видимо, от нее самой) историю ее
взаимоотношений с Огаревым и Герценом и счел своим долгом способствовать их
примирению. См. комментарии к письму 129.
121 А. А. ГЕРЦЕНУ и Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 457—458.
Год
написания определяется содержанием письма (Н. А. Тучкова-Огарева с
дочерью Лизой жила на континенте с мая по декабрь
Возможно,
ответное письмо Н. А. Тучковой-Огаревой (без даты) — РП, стр. 262—263.
О
взаимоотношениях Герцена с Н. А. Тучковой-Огаревой см. в
комментариях к письму 64. Как видно из настоящего письма, А. А. Герцену
принадлежала активная роль в их примирении.
122. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр. 25—27.
Год
написания определяется близостью содержания этого письма к письмам 113, 115.
Ответ
на письмо И. С. Тургенева от 13, 14 (1, 2) ноября
Вот
то-то, —
«строгий, но справедливый» человек... — Так Тургенев назвал Герцена
в письме от 13—14 ноября (см. Тургенев. Письма, т. IV, стр. 152 — шуточная автоцитата из
рассказа «Бурмистр»).
...ты
употребил толикую каптацию беневоленции... — Т. е. заручился
расположением (от лат. «captatio benevolentiae»).
...пакет ∞ от Викторины Шеншиной ∞ присылает
всю переписку.— Письмо
В. И. Шеншиной к Герцену с жалобами на Тургенева, вместе с
приложенным к нему ее письмом к Тургеневу, хранится в ЦГАЛИ, ф. 2197,
оп. 1, ед. хр. 122.
...у
тебя «благотворительная» открылась все с бедных литераторов. — Имеется в виду
участие Тургенева в организации Литературного фонда (см. комментарии к
письму 43).
Правда
ли, что она не имеет почти ни гроша — или только Auskommen? — Пропитание,
средства к жизни (нем.). 20 ноября Тургенев отвечал Герцену, что «у г-жи Шеншиной,
по ее собственному счету и по бумагам <...> более 150 000 франк<ов>
капитала» (Тургенев. Письма, т. IV,
стр. 157).
625
За
Ольгу —
благодарю. — 14 ноября Тургенев писал Герцену о готовности
«носить на руках» и «всячески заботиться» об Ольге Герцен (там же, стр. 152).
Она уехала в Париж с М. Мейзенбуг 28 ноября
...какова
затрещинка «Es reiten 3 Reiter»? — См. комментарии
к письму 113. Тургенев отвечал Герцену: «Drei
Reiter — очень хороши; есть несколько удачнейших
загвоздок, но вообще статья мне показалась напряженной» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 158).
...«Гайку»
Кохановск<ой>? — Повесть
Кохановской (Н. С. Соханской) в 2 частях, напечатанная в
«Русском слове», 1860, № 4.
Зачем
же это Богдан был в крупе? — В письме от 13—14 ноября
Тургенев сообщал Герцену, что сын Марковичей Богдан чуть не умер от крупа.
Alas, pour
Jorrik... — «Увы, бедный
Йорик» — слова Гамлета (В. Шекспир. «Гамлет», акт V, сцена 1).
Агреньевы ∞ она ∞ пишет
английские стихи ∞ переводит на английский Марк<а>
Вовчка... — До
переезда в Париж Д. А. Агренев и его жена жили в Лондоне, где у них
бывал Огарев (см. его письмо к Герцену, относящееся к сентябрю
Ответное
письмо И. С. Тургенева от
20 (8) ноября
123. П. В. АННЕНКОВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», III-IV,
1934, стр. 418-419.
Год
написания определяется упоминанием статей Герцена
...воскресил
Химика... —
П. В. Анненков описал свою встречу с А. А. Яковлевым по
просьбе Герцена, переданной через И. С. Тургенева (см. письмо 113).
Трюб<неру>
я предложил издать «Wesen des Ch<ristentums>»... — «Сущность христианства» Л. Фейербаха. О влиянии на Герцена этой книги см. в «Былом и думах» (IX,
27). Объявление о предстоящем выходе в свет в издании Трюбнера русского
перевода книги Фейербаха см. в К, л. 93 от 1 марта
Читал
ли ты «Лишних людей» ∞ поместить под Колокола. — Речь идет о
статье Герцена «Лишние люди и желчевики». Небольшая статья этих господ —
статья Н. А. Добролюбова «Благонамеренность и деятельность»,
напечатанная в «Современнике», 1860, № 7; демократ поэт — Н. А. Некрасов
(см. XIV, 317 и 572—576, 579).
...читаю
проект выкупа Запасника... — См. характеристику проекта
А. Запасника в заметке «Еще о крестьянском деле» (К, л. 93 от
1 марта
...«Материалы
для истории упразднения крепостного права в царствование Алекс<андра> II». Кто автор... — См. комментарии
к письму 117.
626
...в
подражание Ньютону хочет закончить век комментарием к апокалипсису? — Имеется в
виду книга И. Ньютона «Observations upon the
Prophecies of
Holy Wirt;
particularly the
Prophecies of
Daniel and
the Apocalypse of S. John», изданная
после его смерти — в
Получил
ли ты мое письмо... — Письмо
Огарева до Анненкова не дошло. О его содержании см. в
письме 130.
124. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 561.
Год
написания определяется связью с письмом 121.
Н. А. Тучкова-Огарева
вернулась в Лондон 24 декабря
...читая
письмо Таты... — Письмо Н. А. Герцен к А. А. Герцену
неизвестно.
...чтоб Тата могла
сблизиться с Miss Reeve. —
См. письмо 105.
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 472.
Год
написания определяется упоминанием о переезде в новый дом в Лондоне (см. комментарии
к письму 111).
...итальянке
Гаспарини... —
См. письмо 109.
...делитное
заушение Некрасова (в «Лишних людях»)... — Имеются в
виду заключительные строки статьи «Лишние люди и желчевики» (см. XIV, 327 и 579). Ср. письмо 123. Делитное —
от франц. délit
(преступление); en flagrant
délit
(на месте преступления).
...статья
о богомокрицах,
а главное «Drei Reiter, sie
reiten»? — См. письмо 113
и комментарии к нему.
Анненков был ∞ у
Ал<ексея> Ал<ександровича>... —
См. письмо 123.
...у
нее все бродят мысли о сватовстве... —
См. письмо 96 и
комментарии к нему.
Напиши мне, что
выиграли наши билеты... — См. письмо 100.
126. П. В. ДОЛГОРУКОВУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 473.
Год
написания определяется сообщением о подготовке к печати кн. VI «Полярной звезды» (вышла в середине
марта
...какие
стихи получены от вас... — Установить,
какие стихи были пересланы П. В. Долгоруковым
в редакцию «Колокола», не удалось.
Наш доктор... — Девиль.
«Будущность»
читаем и благодарим за нее... — Речь идет о № 2 журнала от 15 ноября
...ждем третий №. — См. письмо 131 и комментарии к нему.
...кто
писал преинтереснейшую книгу — об
истории освобождения крестьян? — См. письмо 117 и
комментарии к нему.
627
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано:
«Былое», 1907, № 10, стр. 69.
Год
написания определяется временем отъезда Ольги Герцен и М. Мейзенбуг в
Париж (см. письмо 122 и комментарии к нему).
128. И. С. АКСАКОВУ
Печатается
по тексту Л XXII, 128, где опубликовано впервые, по автографу,
хранившемуся у П. Е. Щеголева, с заглавием «Приписка к И. С. Аксакову»
(по-видимому, к письму Н. П. Огарева). Местонахождение автографа в настоящее
время неизвестно.
Год
написания определяется содержанием письма: братья Аксаковы жили в Вене
последний месяц перед смертью К. С. Аксакова.
...в
какое интересное время попали в Вену. —
Письмо написано вскоре после варшавского свидания Александра II, австрийского императора Франца
Иосифа и регента Пруссии (будущего германского императора Вильгельма I), происходившего с 22 по 26 октября
...готовность
Америки распасться из-зa вопроса о
рабстве. — Избрание в
...«Будущность»
так, как ее показывает П. В. Долгоруков? — К тому времени вышло два номера
журнала. См. письма 110, 126 и
комментарии к ним.
129. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 562.
Год написания
определяется связью с письмами 120, 121, 124.
...сегодняшнее
письмо от Natalie расстроило
нас ужасно. — 3 декабря
628
...мои
сомнения... —
См. письмо 124.
Сегодня
наши именины. —
Именины А. И. и А. А. Герценов праздновались 23 ноября
(5 декабря).
Огар<ев>
тоже не празднует рождения. — День
рождения Огарева — 24 ноября (6 декабря).
Ольга ждет Лизу
в Париже. —
См. письмо 122 и комментарии к нему.
Письмо
к Natalie от нас... — Это письмо
Герцена и Огарева к Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно. К нему,
очевидно, был приложен нарисованный Н. А. Герцен план Orsett House.
130. П. В. АННЕНКОВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», III—IV, 1934, стр. 422—423.
Правый нижний угол л. 2 (без текста) оторван Герценом.
Nessun maggior dolore, che ricordarsi del tempo felice... — Огарев цитирует
«Божественную комедию» Данте («Ад», песня пятая, стих 121—122): «Тот
страждет высшей мукой, кто радостные помнит времена» (перевод М. Лозинского).
На последнее
письмо твое я уже отвечал... — См. письмо 123.
Тур<генев> ∞ сделался
1) опекуном Марк<а> Вов<чка> ∞ сына Шеншина... — См. письма 113, 117, 119 и комментарии к ним.
Читал
ли ты статьи Вагнера о Милне Эдварсе в «От<ечественных> зап<исках>»... — См. комментарии
к письму 113.
...к
Некрас<ову> ∞ как я оборвал... — См. письмо 125 и комментарии к нему.
Я
приготовил монографию о Роберте Оуэне для «Поляр<ной>
звезды». — См. комментарии к письму 117.
...поминаешь
ли Бурнамацкую слободку? — Т. е. Борнемут. Ср. письмо 103.
Податель
вручит тебе портреты. — Кем были
переданы это письмо и фотопортреты Герцена и Огарева (о них см. в письме 103),
установить не удалось.
131. П. В. ДОЛГОРУКОВУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 476.
Год
написания определяется связью с письмом 126
(упоминание о стихах). Приписка («P. S. ∞ Огарев»)
сделана позднее.
Третья
«Будущность» очень интересна ∞ украдем — статейку. —
«Будущность» от 6 декабря
Тимашев
прибыл в Лондон и ищет купить шпиона ∞ извещу через «Теймс». — См. открытое
письмо Герцена и Огарева издателю газеты «Daily
News» (XIV, 354—355; было
напечатано 28 декабря
629
«Тимашев, как
ни езди в Лондон и каких мошенников III отделения
ни посылай, ничего не узнает — за это мы ручаемся» (XIV, 353). О поездкеТимашева за границу с шпионскими
целями см. также в заметке Герцена: «Тимашев, сидите дома, как Бейст, не
ездите, как Гейнау!» (XV, 8).
132. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр. 27—28.
Год написания
определяется связью с письмами 113, 115, 117, 122.
Письмо И. С. Тургенева,
на которое отвечает Герцен, неизвестно.
...шуц —
покровительство (нем. Schutz).
Я к правой вдове ∞ написал тогда же — письмо холодное, учтивое и ассомантное. — Письмо
Герцена к В. И. Шеншиной неизвестно. Ассомантное —
убийственное (от франц. assommant).
«Гайку»
мне давал Чижов... — О пребывании Ф. В. Чижова в Лондоне
см. в письме 119. В письме к Н. П. Огареву от 20 (8) ноября
Третий
лист «Будущности» гораздо лучше двух первых... — См. письмо 131.
...прочти
нынешний «Кол<окол>» ∞ это дело
в три печатных листа... — Речь идет о
большой статье «Императорский кабинет и Муравьев-Амурский» (К, л. 87-88 от 15 декабря
Читал
ли ты Раскол<ьничий> сборник? —
Первый выпуск «Сборника правительственных сведений о раскольниках»,
составленный В. И. Кельсиевым, был издан в середине ноября
133. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 478—479.
Год
написания определяется упоминанием о возвращении Н. А. Тучковой-Огаревой в Лондон (ср. письма 125, 129 и
др.).
...бабушке
Фоке дедушку Бакунина. — Герцен
послал Л. Фогт портрет М. А. Бакунина, переснятый для этой цели П. А. Захарьиным
(см. письмо 117 и комментарии
к нему).
...Сер<но>-Сол<овьевич>
в Ахене... —
Н. А. Серно-Соловьевич в начале декабря приезжал в Лондон, откуда
отправился для лечения в Ахен (Западная Германия).
...я
написал письмо к Эмме... — Письмо Герцена к Э. Урих
неизвестно.
134. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается по
фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л X, 479.
630
1861
135. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые
опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 4—5.
Ответ
на письмо И. С. Тургенева от 1 января
«Стрикаловских
помещиков» я прежде читал, а «Гаванских чиновников» прочел теперь. — В письме от
1 января Тургенев рекомендовал Герцену прочитать «Стрекаловского барина»
(повесть А. П. Сниткина в «Библиотеке для чтения», 1860, кн. X) и «Гаванских чиновников в домашнем быту»
(повесть И. С. Генслера, там же, кн. XI).
Ну
а Порошин-то ∞ против Кавелина. — Речь идет,
очевидно, о письме В. С. Порошина к редактору «Le
Nord» (№ 365 от 30 декабря
Затем
благодарю Рюрикова потомка — за обломок корабля ∞ «Морской
сбор<ник>» мне пригодится... — В К, л. 86 от 1 декабря
А
пусть Рюрик напишет Головнину ∞ я напечатаю сборник имен вроде
Шестакова, Крузенштерна, Дистерло etc., etc. — 9 января
...побег
Орлихи. — По-видимому,
речь идет о дочери Н. И. Трубецкого Екатерине Николаевне, которая в
мае
631
...стал
писать глупые брошюры? — Герцен имеет в виду брошюры,
изданные под псевдонимом Olgherdovitch: «Les questions
du jour
en Russie.
Abolition du servage — liberté individuelle —
publicité», Paris, 1858, и «Des chemins de fer russes», Paris, 1859. H. И. Трубецкой посылал
их Герцену (см. его письмо к Герцену от 13 октября
Маццини ∞ в
восторге от успехов в Италии ∞ Но дело не кончено... — Успех
революционного похода армии Гарибальди привел в конце
Хочешь
ли теперь «Раскольников»? — См. письмо 132 и
комментарии к нему. 9 января
А
«Поляр<ную> звезду» он уже купил на
корню всю. — Имеется в
виду ПЗ на 1861, кн. VI (см. комментарии
к письму 117).
Крузе
мне рассказывал... — Отставной
цензор Н. Ф. Крузе
встречался с Герценом в Вентноре в августе
...твое
мнение о статье Огарева... — Имеется в виду статья «На новый год»
(К, л. 89 от 1 января
...о
статье в 15 янв<аря> на смерть Константина Аксакова. — Некролог «Константин Сергеевич
Аксаков» (К, л. 90 от 15 января
За
Ольгу благодарю. — 1 января
Что
Бени, доставил ли портрет? — А. Бени в конце
Ответное
письмо И. С. Тургенева от 9 января
136. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XI, 5.
Датируется предположительно,
по связи со следующим письмом.
Я
нисколько не тороплюсь ∞ не изменю в условиях. — Первый том «Былого и дум» (ч. I—II) вышел в июле
632
137. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XI, 4.
Датируется
предположительно, по содержанию. Переговоры Герцена с Н. Трюбнером об отдельном издании I и II томов
«Былого и дум» происходили в январе
Огарев
боится ∞ она
недурна. — Речь идет о
бумаге для кн. VI «Полярной звезды» (см. комментарии к письму 117).
Вот
для Трюбнера записка о моих Записках. —
Очевидно, речь идет о предыдущем письме.
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XI, 8—9. На обороте листа карандашные пометы
неизвестной рукой (А. Рейхеля?): готические немецкие буквы и
арифметические подсчеты.
В
издании под редакцией М. К. Лемке письмо датировано 9 января
...от
горячего сердца и Александра Герцена... — В оригинале
каламбур, основанный на созвучии фамилии «Герцен» и немецкого «Herz» (сердце).
...каково я одолжил вашего подлеца дрезденского в
«Колоколе»... — Имеются
в виду строки о министре внутренних дел Саксонии графе Ф. Бейсте в заметке
«Тимашев, сидите дома, как Бейст, не ездите, как Гейнау!» (К, л. 89
от 1 января
139. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8,
стр. 6. Оснований для предположения М. К. Лемке, будто начало
письма утеряно Тургеневым (Л XI.
462), нет: Герцен отвечает на все вопросы, поставленные Тургеневым в его письме
от 9 января
Датируется
предположительно: поскольку Тургенев просил Герцена написать «немедленно,
откуда дошла» до него «весть о смерти К. Аксакова», то можно полагать, что
Герцен ответил сразу же по получении его письма. Письма из Парижа в Лондон шли
обычно один-два дня; следовательно, комментируемое письмо могло быть написано
11 или 12 января.
О
смерти Аксакова писал мне Иван Сергеев<ич>. — Письмо И. С. Аксакова к Герцену с этим сообщением неизвестно. 7 июня
...фризирует
отчаяние — граничит с
отчаянием; образовано от франц. глагола friser, который употребляется в идиоматических
выражениях в значении «граничить».
633
...какие письма приходят иногда ∞ из
Казани, из Оренбурга. — Письма эти неизвестны. Их материал, очевидно,
был использован Герценом в статье «Провинциальные университеты» (К, л. 91
от 1 февраля
Nein, nein. Es sind keine leere Träume... — «Нет, нет. Это
не пустые мечты». — Неточная цитата из стихотворения Гёте «Hoffnung». У Гёте: «Nein, es sind
nicht leere
Träume».
«Пластуна» — пришлю. —
Материалы из «Морского сборника» о гибели «Пластуна» (см. письмо 135
и комментарии к нему). В письме от 9 января Тургенев еще раз просил о
«возвращении отрывка» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 176).
140. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XI, 9—11.
Год
написания определяется содержанием: предполагаемая поездка А. А. Герцена
на о. Тринидад (ср. письма 141, 149 и 167), хлопоты о разрешении
на въезд в Париж, которое было дано в июне
Such es
nicht draußen... — См. комментарии к письму 51.
...не
Тринидад, так Фифтидад, Твендидад... — Игра слов. О Тринидаде
см. в комментариях к письму 4. Фифти — пятьдесят, твенди —
двадцать (англ. fifty, twenty).
...Ог<арева>
статью на 1 января? — См. комментарии
к письму 135.
...чтоб
мне был разрешен въезд в Париж... —
Герцен был выслан из Парижа по распоряжению министра внутренних дел Франции в
июне
141. К. ФОГТУ
Печатается
впервые, по фотокопии с автографа (BG).
...нечего
и раздумывать — надо отправляться
в путешествие. — Эта поездка
Фогта в Россию не состоялась, в частности, в связи с тем, что в мае
...Микельанжело
Пинто ∞ получил кафедру итальянской литературы в Петербургском
университете. —
О знакомстве Герцена с М. Пинто, перешедшем затем в тесную дружбу, см. в
письмах Герцена к П. В. Анненкову от 5—6 марта
Наконец,
я снова написал министру внутренних дел. — Это письмо
Герцена, относящееся к концу
Надо
выждать окончания раздела. — О начале гражданской войны в США см. в
комментариях к письму 145.
...по
какому праву ∞ задерживают мои 20 000 франков в
банке? — При натурализации в Швейцарии Герцен внес в кантональный банк
Фрибурга 25 000 фр. до совершеннолетия своих детей (см. акт
о натурализации Герцена — Л XIV,
21, 22). Фрибургский кантон не разрешал каких-либо перемещений капитала (см. письмо
Герцена к Фогту от 18 декабря
634
...что
вы думаете относительно поездки Александра на Тринидад... — Ср. письмо 140. Герцен выдвинул другой план — добиваться разрешения на поездку в Россию (см. письмо 155).
Откуда
вы взяли новость — Ринальдо
Ринальдини — убийцы, подосланные к Клапке?.. — Герцен
сравнивает слухи о покушении на Клапку с событиями, описываемыми X. А. Вульпиусом в его романе «Rinaldo Rinaldini,
der Räuberhauptmann» (Leipzig,
1797). Никаких дополнительных сведений о покушении на Клапку обнаружить не
удалось. О дружеских отношениях Фогта с Клапкой см.: К. Маркс и Ф. Энгельс.
Сочинения, т.
142. Т. П. ПАССЕК
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано (с неверным отнесением к
Год
написания определяется упоминанием статей и изданий Герцена
Великое дело вовремя отпускать на волю — детей ∞ вы не поможете ничем. — Речь идет о
сближении А. В. Пассека с М. А. Маркович (см. об этом
в письмах 115, 117 и в
комментариях к письму 40).
...М<арья> А<лександровна> едет в Италию. — М. А. Маркович и А. В. Пассек уехали
в Рим 1 марта
Не
думаю, чтоб легко было издавать J.-J. Rousseau «Contrat Social»... — Вероятно, речь идет о переводе
А. В. Пассека.
...к
Линднеру ∞ записку напишу... — Письмо Герцена к Линднеру
неизвестно.
...«Полярную
звезду»... — ПЗ на 1861, кн. VI (см. комментарии к письму 117).
2-й том «Раскольников»... — «Сборник
правительственных сведений о раскольниках», составленный В. И. Кельсиевым,
вып. II, Лондон, 1861.
Два тома I, II
«Былое и думы»... — См. комментарии к письму 136.
Фейербаха... — См. письмо 123 и комментарии к нему.
2 часть «За пять лет» — Огарева... — Во вторую часть сборника «За пять
лет (1855—1860)» были включены статьи Огарева. Вышла в свет в июне
...как
я уважил Академию наук. — Имеется в
виду статья «Провинциальные университеты» (К, л. 91 от 1 февраля
...фирст — князь (нем. Fürst).
...побывайте
в Лондоне... — Пассек
приезжала в Лондон в августе
Печатается по
автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XI, 28.
...Miss die
Rutzine ∞ здесь прием будет — фенсерф. — А. Рейхель
направил свою ученицу С. Руцин в Лондон
для занятий с профессором пения М. Гарсиа.
Очевидно, М. К. Рейхель
просила Герцена помочь девушке устроиться в Лондоне. В немецкой фразе («Пусть
мисс Руцин спокойно отправляется») — игра слов, основанная на сходном
звучании фамилии Rutzine и выражения «in
Ruhe ziehen».
Фенсерф — от франц. «aux fines herbes»
(«на пряных травах»; здесь в переносном смысле: «очень тонкий»).
...Татьяна
Петр<овна> ∞ о интрижке своего юноши с Мар<ьей>
Алекс<андровной>... — Ср. письмо 142.
635
...Бакунина
портрет... — 15 ноября
Читали
ли вы в «Кол<околе>», как я огрел Москву
и Академию? — См. комментарии к письму 142.
144. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XI, 30.
Год написания
определяется связью с письмом 145.
...бодр
и умен в 1852 году. — Речь идет о
встречах А. И. и А. А. Герценов с В. Фогтом в Швейцарии в июле
Что будет делать
старушка? — Вдова В. Фогта — Л. Фогт.
...я
постараюсь через Саффи ∞ узнать о деле... — Установить, о
чем идет речь, не удалось.
145. К. ФОГТУ
Печатается
впервые, по фотокопии с автографа (BG).
Письмо
было отправлено Герценом вместе с письмом 144 и переслано затем А. А. Герценом
в Женеву (на л. 2 об. находится его письмо к К. Фогту).
…эmo мне живо напомнило другие похороны, на которых вы
были у меня. —
Похороны Н. А. Герцен (см. «Былое и думы» — X, 295—303).
...иначе
6% будут выплачены Соединенными Штатами лишь в 1867 году. — Часть
денежных средств Герцена находилась в американских процентных бумагах.
...поделят
Америку или нет... — В конце 1860—начале
Если
Фрибург будет стоять на своем... — См. письмо 141 и комментарии
к нему.
...мог
бы взять 4000 фр. ∞ у Ротшильда. — К. Фогт
просил у Герцена 4000 фр. в долг (см. письмо 146).
...«nihil humani»
не должно быть «alienum». — Часть
латинского изречения «Homo sum, humani nihil a
me alienum
puto» («Я человек, ничто человеческое мне не чуждо») —
из комедии Теренция «Самоистязатель» (стих 77).
Знакомы
ли вы с прокламацией Бухера против Венеции — о великий
Tedesque! — В «Былом и думах»
Герцен писал: «Либеральный изгнанник Бухер и какой-то, должно быть, побочный
потомок Барбароссы Родбартус протестовали против всякого притязания иностранцев
(т. е. итальянцев) на Венецию» (XI,
168). По-видимому, и в «Былом и думах» и в комментируемом письме речь идет о
брошюре: Rodbertus-Jagеtzоw.
146. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
no фотокопии с автографа (IISG). Впервые
опубликовано: Л XI, 30-31.
Год написания
определяется связью с письмами 144 и 149.
636
...слова два в «Поляр<ной> звезде», но в
«Колоколе» нельзя... — В ПЗ на 1862, кн. VII, вып. 1, заметка о смерти В. Фогта не
появилась.
...ты
мог бы перевести несколько строк моих из «Пол<ярной> звез<ды>» — может, они пригодятся. — Герцен имеет в виду страницы из
«Былого и дум» в ПЗ на 1858, кн. IV, посвященные В. Фогту (X, 165—169).
К. Фогт недавно писал... — См. ответ
Герцена Фогту — № 145
147. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые
опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 6—7, с датой: февраль
Датируется
на основании письма И. С. Тургенева от 12 февраля (31 января)
...Николай
Платонович Трубецкой... — Н. П. Трубецкой приехал в
Лондон в конце
...парижский
Трубец<кой>... — Н. И. Трубецкой.
...Обручев... — Н. Н. Обручев с мая
...были ли в прошлом сентябре или октябре аресты
офицеров ∞ из аристократов. — В ответном письме Тургенев сообщал:
«Здесь есть человек (полковник главного штаба —
которого ты называешь <Н. Н. Обручев>), —
от которого я могу собрать сведения как о Дубровине, так и об арестах офицеров
в С.-Петербурге, которые, по-видимому, остались тайной, если они точно
происходили» (Тургенев. Письма, т. IV,
стр. 197). В последующих сохранившихся письмах
Тургенева сведений об аресте офицеров и о Дубровине нет.
..Слепцов
тебе говорил ∞ о нашем Диаконе. — А. А. Слепцов, находясь за границей с 2 июля
637
письме 332
и в комментариях к нему). В ответном письме Тургенев сообщал: «Слепцов мне
ничего не говорил о диаконе» (там же, стр. 197). Беглый дьякон русской
миссии в Афинах Агапий (Андрей) Гончаренко приехал в Лондон в мае
...моя
статья об Академии и Москве Casanoque? — Статья
«Провинциальные университеты» (XV, 18—23), где
говорилось и о Казанском университете. Casanoque —
и
Казань (лат.).
Умер старик
Фогт... —
См. письма 144 и 146.
«Пол<ярная>
звез<да>» печатается — я «Оуэна» тебе пришлю в листах. — См. письмо 117
и комментарии к нему.
Есть
и еще офицер ∞ Дубровин... — Дубровин
(настоящее имя М. С. Бейдеман) эмигрировал из России в
Ответные
письма И. С. Тургенева от 12 февраля (31 января) (заключительная
часть письма) и 22—24 (10—12) февраля
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр.
Год
написания определяется упоминанием указа об освобождении крестьян, подписанного
Александром II 3 марта
(19 февраля)
...вздумал
поклониться ∞ двумя
старцами... — Герцен послал М. К. Рейхель фотографию, на
которой он был снят вместе с Огаревым (см. дарственную надпись в
наст. томе, стр. 561). По-видимому, такой же портрет ранее был
отправлен Тургеневу (см. письмо 135).
Анненков
женился. — О
предстоящей свадьбе П. В. Анненкова писал Герцену И. С. Тургенев
12 февраля
Боткин
(В. П.) приехал из Флоренции ∞ больной и почти слепой. — См. письмо 150
и комментарии к нему.
149. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XI, 34-35
Год написания
определяется связью с письмами 140, 141 и 148.
оставят старушку? — Вдову В. Фогта,
Луизу Фогт.
С Фогтом иметь
дело тебе я поmому
и предложил... —
См. письмо 146.
Я писал ∞ о разрешении
ездить по Франции... — Это письмо Герцена неизвестно. Ср. письмо 141.
638
…4 марта — провозглашается
освобождение с землей... — См. комментарии
к письму 155.
«Nord» пишет ∞ все говорит об освобождении. — Речь идет, по-видимому, о корреспонденции из Петербурга в «Nord» от 21 февраля, № 52.
Ольга
в гран-монде, ездит в «Тангейзер», в ложу самого Вагнера. — М. Мейзенбуг
была в дружеских отношениях с Р. Вагнером. О посещении Ольгой его оперы
«Тангейзер» в Париже см. Мейзенбуг, стр. 505—506. Гран-монд —
высший свет (франц. grand monde).
«Поляр<ная>
звезда» выйдет к 15 марта ∞ статью
о Р. Оуэне. —
См. комментарии к письму 117.
150. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 8. На обороте
л. 2 — пометы рукой
И. С. Тургенева.
Ответ на
письмо Тургенева от 22—24 (10—12) февраля
(Тургенев. Письма, т. IV, стр. 197).
...«Кол<окол>» — с ∞ описанием
двух заседаний в Петерб<урге> ∞ Источник
верен. —
В К, л. 93 от 1 марта
...поступление
Анненкова в крепостную зависимость... — Его женитьба на Г. А. Ракович
22 февраля
...перфидно — от франц. perfide — вероломный, коварный.
...ты
писал о его болезни ∞ Боткин здоров... — В письмах
от 12 и 22—24 февраля Тургенев писал Герцену, что Боткин «почти
слепой» и что у него размягчение мозга (см. Тургенев. Письма, т. IV, стр. 195, 197).
...Анненкова
книгу «О Станкевиче». — Речь идет
об издании П. В. Анненкова «Николай Владимирович Станкевич и его
переписка» (М., 1857).
М<арья>
Ал<ександровна> велела прислать письмо на твое имя. — Это письмо неизвестно. См. письмо 142 и
комментарии к нему.
Ответное
письмо И. С. Тургенева
неизвестно.
151. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 9—10.
Год
написания устанавливается на основании ответного письма Тургенева от 9 марта (25 февраля)
...ты
знаешь Желяговского. Он ∞ имеет настоящие сведения. — Герцен имеет в виду связи Э. Желяговского в Петербурге. Тургенев 9 марта отвечал, что ввиду предстоящей свадьбы
Желяговского «ему теперь не до Варшавы и т. д.»
(там же, стр. 204).
639
Толстой — короткий знакомый ∞ берет
храбростью, натиском .— Л. Н. Толстой
приехал в Лондон 2 марта
...с
князьями, боярами и воеводами. — Слова Донского из трагедии В. А. Озерова
«Димитрий Донской» (действие I, явление 1).
...о
том дружественном беседстве ∞ с Чичериными... — В письмах
Тургенева сохранилось несколько свидетельств о его встречах с Б. Н. Чичериным в Париже (в частности, у кн. П. В. Долгорукова) зимой 1860—1861 г. (см. письма к
Чичерину, датируемые этим временем, письма к П. В. Анненкову от 1 декабря
и к П. В. Долгорукову
(?) от 20 декабря
...долг,
разум и сердце ∞ заставляют быть в России.— См. письмо 152 и комментарии
к нему.
...полемика
Корша с Лохвицким ∞ Что скажете? — Речь идет о
заметке в «Московских ведомостях» от 28 января
Имеешь
ли ты сношения с Генрихом шестым — т. е. Delaveau. Я ему
прислал бы «Кол<окол>» (следующ<ий>)... — Тургенев отвечал Герцену: «Присылай „Колокол“ Делавойю. Он всё поместит, что следует и где
следует» (там же, стр. 203). См. письмо 152 и
комментарии к нему.
...статью
о Польше. — Имеется в
виду статья «Vivat Polonia!»
(К, л. 94 от 15 марта
152. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 10—11.
Год написания
определяется связью с письмом 151.
Ответ на
письмо И. С. Тургенева от 9 марта (25 февраля)
...естественный
упрек ∞ завидующему вам. — См. письмо 151,
на которое Тургенев отвечал 9 марта
Я писал в «Кол<окол>»
статью... — Статья «Духу
недостало!» (К, л. 94
от 15 марта
...that is the question. — «Вот в чем
вопрос» — из монолога Гамлета (В. Шекспир. «Гамлет», акт III, сцена 1).
...один
из офицеров в Варшаве — отказался командовать пли! — Герцен имеет в виду полковника Попова (см. его
статью «Vivat Polonia!» —
XV, 44, 319).
640
...все ждут к 18. — Опубликования
манифеста об освобождении крестьян (см. комментарии к письму 155).
Объяснение,
почему Делаво —
Ипполит, не понял, — разве его Бунцен писал. — 9 марта
Ответное
письмо И. С. Тургенева от 13 (1) марта
153. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 11.
Год написания
определяется связью с письмом 152.
Ответ на
письмо И. С. Тургенева от 13 (1) марта
...получив
таковое от вас письмо — я желаю обнять и поцеловать ваши седины. — Тургенев
сообщил Герцену, что манифест об освобождении крестьян принят, что им «надел
остается весь — с правом выкупа» (там же, стр. 205). Ср. заметку
Герцена «15 марта. Последние новости» (XV,
50-51).
Не
сокращение —
а копию или оригинал надобно... — Тургенев писал Герцену: «Мне
обещали доставить сегодня один уже отпечатанный экземпляр Положения,
который прислали из Петербурга. Спишу главные пункты и пошлю тебе» (там же,
стр. 205).
Да
ведь Галилеянин-то победит. — Александр II. См. письмо 191 и комментарии к нему.
Ну,
а ваши речи в Сенате... — По-видимому, отклик на следующие
строки из письма Тургенева от 9 марта
154. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XI, 54.
Год
написания определяется упоминанием о кн. VI
«Полярной звезды» (см. комментарии к письму 117). Книга была нужна
Герцену, в частности, для пересылки Л. Н. Толстому и И. С. Тургеневу
(ср. письма 147 и 161).
155. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XI, 55—56.
Год написания
указан в тексте письма.
641
...зачем ты
едешь в Тринидад. — Ср. письма 140 и 149.
Я
тебя буду ждать. — А. А. Герцен приехал в Лондон 8 апреля
У
нас будет праздник. — Объявление о празднике 10 апреля
...3 марта 1861. — Манифест об
освобождении крестьян, утвержденный Александром II
19 февраля (3 марта), был обнародован 5 (17) марта
...стоит
ли Алекс<андр> II, чтоб я
предложил его тост. — Черновой
автограф проекта речи, которую намеревался произнести на празднике Герцен, с
заключительными словами: «Осушим этот бокал за наших освобожденных братий и в
честь Александра Николаевича, их освободителя!», см. XV,
217—219 и 419—420. Герцен от тоста отказался, получив в этот
день известие о расстреле русскими войсками мирных польских демонстрантов в Варшаве.
156. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XI, 53—54, с датой: «середина марта
Датируется
условно, по связи с письмом 155, где
впервые идет речь о празднике в честь освобождения крестьян, и с письмом 157, где уже намечается день праздника.
...вручите
г. Трубецкому
157. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XI, 57.
Год
написания определяется упоминанием о манифесте 19 февраля
Манифест
получен. — Манифест об
освобождении крестьян был опубликован в России 5 (17) марта
Он
недурен... — Иллюзии
Герцена по поводу крестьянской реформы, владевшие им в первые дни после опубликования
манифеста (см. «Манифест!» в К, л. 95 от 1 апреля
...Наш
праздник назначается 5 апреля. — См. письма 155,
161, 162, 163 и комментарии к ним, а также Тучкова-Огарева, стр. 181—182.
642
Мне
нужно 5 экз<емпляров> «Записок». —
По-видимому, речь идет о кн. VI «Полярной
звезды», в которой были опубликованы главы из «Былого и дум» (см. письмо 154 и
комментарии к письму 117).
158. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XI, 56.
Датируется
предположительно, по сообщению, что праздник «может быть отложен до 5 апреля,
но не дальше» (ср. письмо 157). 28 марта день праздника уже
определяется как «5 или 8» (см. письмо 161). Следовательно,
письмо могло быть написано между 25 и 28 марта
Напиши
тотчас, когда ты будешь... — См. письмо 155 и
комментарии к нему.
Печатается
впервые, по фотокопии с автографа (Центральный Государственный исторический
архив УССР, г. Львов). Отрывок напечатан в газете «Горьковский рабочий» от
22 февраля
Записка
Герцена написана на том же листе, что и текст некролога на смерть Т. Г. Шевченко (на
украинском языке) «От иеродиакона Агапия (Андрея Гончаренка)», который был
опубликован в К, л. 95 от 1 апреля
Датируется
предположительно, по связи с письмами 157 и 161 (ср. комментарии к
письму 158).
...пробу
напечатанной страницы Фейербаха. —
См. письмо 123.
Советую
начинать «Былое и думы». — См. письмо 136.
160. Н. И. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД, ф. 309, № 822-а).
Впервые опубликовано: «Русская мысль», 1906, № 4, стр. 13. На л. 2
автографа помета рукой Н. И. Тургенева: «Письмо от редакторов
„Колокола“ и мои в „Колокол“». Последние четыре слова подчеркнуты первым
публикатором письма А. А. Фоминым и сопровождены словами: «Где они? Я
их видел. А. Ф.»
В
«пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 206)
сохранился черновой автограф (без даты и подписей) этого письма, рукой Огарева
с правкой Герцена. Герценом вписаны слова «вашего союза» (стр. 143,
строка 29) после слов: «[вашим] питомцам». Переписывая письмо набело,
Герцен опустил слово «вас» после слова «просим» (строка 32).
...вы ∞ со слезами на
глазах ∞ праздновали первый день этого освобождения ∞ привет
просим передать князю Волконскому. — Эти сведения Герцен получил от И. С. Тургенева,
который писал ему 26 марта: «Мы здесь третьего дня отпели молебен в
церкви, и поп произнес нам краткую, но умную и трогательную речь, от которой я
прослезился, а Ник<олай> Иванович Тургенев чуть не рыдал. Тут же был и
старый кн. Волконский
643
(декабрист)» (Тургенев.
Письма, т. IV, стр. 211).
О взаимоотношениях Герцена и Огарева с С. Г. Волконским см. во
вступительной статье Ю. Г. Оксмана к публикации письма Огарева к
Волконскому (ЛН, т. 63, стр. 102—106).
Ответное
письмо Н. И. Тургенева от 30 марта
161. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые
опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 11—12.
Ответ на
письмо И. С. Тургенева от 26 (14) марта
...отослать ∞ Николаю
Ивановичу. —
Письмо Н. И. Тургеневу — № 160.
...пришли ∞ полный
устав, в газетах печатать будут сто лет. — См. комментарии к письму 157.
Что
за слог в Манифесте ∞ Пимен
Арапов с Ловецким. — Манифест был
написан, митрополитом Филаретом. О новгородском вице-губернаторе П. Н. Арапове см. в «Былом и думах» (IX,
92). О профессоре Московского университета А. Л. Ловецком — там
же (VIII, 127—128).
Об
Оуэне все-таки жду. — В письме от 26 марта Тургенев благодарил за
присланную ему «Полярную звезду» (кн. VI)
и сообщал, что статью «Роберт Оуэн» он «еще не успел прочесть» (Тургенев.
Письма, т. IV, стр. 211—212).
С
Толстым мы в сильной переписке — и портретами обослались... —
К этому времени Герцен получил от Л. Н. Толстого письма от 20 и
26 марта
У
нас 5 или 8 в Orsett House — праздник... —
Ср. письма 155, 157 и
комментарии к ним.
...«Вниз
по матушке, по Волге» (Голиц<ына> аранжемент)... — Речь идет о
фантазии Ю. Н. Голицына «Освобождение» (см. комментарии к письму 171).
Мазурка
Хлопицкого. —
Имеется в виду «Мазурка в честь диктатора, который положил начало упадку народного
дела» поэта Мауриция Гославского. Стихотворение, положенное на один из
популярных народных мотивов, разоблачало предательскую роль генерала Ю. Хлопицкого
в период польского восстания 1830—1831 гг. (см. И. Бэлза. История польской музыкальной
культуры, т. 2, М., 1957, стр. 262).
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 258, л. 4).
Впервые опубликовано: Л XI, 66—67.
Год
написания определяется содержанием письма: «приглашение», о котором идет речь, —
заметка «Освобождение крестьян» (см. комментарии к письму 155).
644
Шерейшая — Дражайшая (от
франц. chère).
...Дер
Гер —
господин (нем. Der Herr) — так домашние называли отца Герцена И. А. Яковлева.
...газовыми
беками... —
газовыми рожками (от англ. bec).
163. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 12—13.
Год
написания определяется упоминанием о «празднике», который состоялся 10 апреля
...все было убито варшавской кровью ∞ Завтра
ты получишь «Кол<окол>»
и увидишь... —
Герцен имеет в виду свою статью «10 апреля 1861 и убийства в Варшаве»
(см. комментарии к письму 155).
...если
Бени не рассказал еще. — А. Бени в
...наше
описание засед<ания> Госуд<арственного> сов<ета> поразило в
Петерб<урге>. — См. комментарии к письму 150.
Ср. «Былое и думы» —
XI, 301.
...если
поедешь сюда... — 26 марта Тургенев писал Герцену: «Я еду через месяц в
Россию, в деревню — и на дороге
заеду к тебе в Лондон на день» (Тургенев. Письма, т. IV, стр. 212).
См. письмо 169.
С прошлого твоего
приезда... — В августе
Кланяясь
и спрашивая о каком-нибудь Крузе... —
26 марта
...добиться у тебя ответа на вопрос о статье Ог<арева>... — О статье «На
новый год» (ср. письмо 135). Герцен солидаризировался с содержавшейся
в ней широкой программой первоочередных демократических преобразований в России
(см. также письмо 140).
...проектом
школ.—
См. комментарии к письму 101.
Ответное письмо
И. С. Тургенева неизвестно.
164. Н. Ф. ЩЕРБИНЕ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: Л XI, 75—76. На автографе рукой Н. Ф. Щербины
помета: «А. И. Герцена (Искандера)». К автографу приложен конверт, на
котором рукой И. С. Тургенева написан адрес: «Monsieur N. Stcherbina,
Hôtel Westminster,
rue de
Год
написания определяется упоминанием о «варшавской бойне» (ср. письмо 163).
Письмо
Н. Ф. Щербины, на которое отвечает Герцен, неизвестно. Характеристику
их переписки см. в публикации Е. В. Гиппиуса (ЛН, т. 62,
стр. 730—731). О получении настоящего письма Герцена Щербина упоминает в
«Путевых набросках русского ленивца и ипохондрика», в записи 11 июня
Как
вы хотите издавать народные песни... — Щербина в пятидесятые годы
увлекался изучением русского фольклора. Сборник народных песен он намерен был
издать за границей. В ответном письме Щербина сообщал: «Я вывез с собою
несколько печатных сборников русских народных
645
песней: все
они более или менее хоть и неудовлетворительны, но все-таки из них думаю
перепечатать небольшую „антологию“ из русских песней, в видах ознакомления
европейцев с русской народной музыкой, которая может дать им понятие о
даровитости, нет, о высокой даровитости нашего народа, о его богатых
духовных средствах и внутренних данных» (ЛН, т. 62, стр. 731).
Сборник Щербины не был издан.
Приезжайте
же в Лондон. —
Личное знакомство Щербины с Герценом состоялось, очевидно, в конце июля
Ответное
письмо Н. Ф. Щербины от 16 апреля
165. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано (с датой «апрель
Датируется
по содержанию: сообщение о письме Дж. Гарибальди к
Герцену (см. ниже) с выдержками из него было напечатано 16 апреля
...прошу
отдать ∞ знаменному
мастеру... — Речь идет об
оплате изготовления знамен, которыми был украшен дом Герцена в день праздника в
честь освобождения крестьян (см. письма 155, 161, 162).
Касаткин
пишет ∞ послал с знакомым. — Письмо
В. И. Касаткина не сохранилось. Оно было написано из России, куда
Касаткин возвратился из-за границы в начале
Видели
ли вы в «Теймсе» письмо ко мне Гарибальди? — Речь идет о
письме Гарибальди к Герцену от 13 апреля
...мне
необходим адрес Л. Мерославского. — Письмо Герцена Мерославскому
неизвестно (см. статью Герцена «К польскому вопросу» — XX, 292). Оно было послано через А. Бени (см. Лемке.
Очерки, стр. 117).
166. Дж. ГАРИБАЛЬДИ
Печатается
впервые, по фотокопии с автографа (Museo del Risorgimento,
Милан). Английский перевод опубликован: «The
Daily News»
от 22 апреля
Ответ
на письмо Дж. Гарибальди от 13 апреля
646
...я
передам через «Колокол» ваши симпатические слова полякам и русским офицерам. — Гарибальди просил Герцена, в
связи с событиями в Польше, передать «слово сочувствия от народа итальянского
несчастной и героической Польше и слово благодарности храбрым воинам русским,
которые, как Попов, сломали свою саблю, чтобы не обагрить ее в крови народа» (XV, 341). См. комментарии к письму 165.
...мы
поступили согласно с вашим советом — прежде чем получили его. — Гарибальди
призывал Герцена «поднять голос проклятия на совершителей отвратительного
злодейства» (там же). Герцен имеет в виду статью «10 апреля 1861 и
убийства в Варшаве» (XV, 65—67),
которая послужила как бы ответом на этот призыв.
...я
прочитал отрывок из него в одной телеграмме... —
См. комментарии к письму 165.
...тотчас
послал маленькую заметку в три лондонские газеты. Две из них любезно напечатали
ее. — Имеется
в виду открытое письмо Герцена издателю «The
Daily News»
от 16 апреля
...напечатанную
в 1854 году листовку (которая ∞ воспроизведена в «Daily News»)... — См. воззвание
«Вольная русская община в Лондоне. Русскому воинству в Польше» (XII, 201—205). Английский перевод воззвания был
напечатан 21 апреля
167. А. С. УВАРОВУ
Печатается впервые,
по автографу (ГИМ).
Год
написания определяется содержанием письма: открытое письмо А. В. Трубецкого
к Дж. Гарибальди было напечатано в газете «Le
Nord» от 22 апреля
...сын
мой едет в Америку... — См. письмо 155 и комментарии
к нему. Ср. письмо 171.
...седьмую
часть du gouvernement provisoire de 1848... — Л. Блан
был одним из семи членов «Временного правительства
...будем
рады[1]
показать ее. — Уваров
посетил Герцена в тот же вечер (см. ЛН, т. 62, стр. 604).
...чтоб мы пришли? — См. письмо 168.
Видали
ли вы ∞ письмо кн<язя> Трубецкого... — Уваров отвечал в тот же день:
«Позволите ли вы мне прислать за „Нордом“: мне очень любопытно прочесть письмо
Трубецкого, наверно написано в духе тимашево-правительственном; это может быть
диссертация на чин?» (ЛН, т. 62, стр. 604). Отклик Герцена на письмо Трубецкого см. в статье «Гарибальди и „Колокол“» (XV, 83).
...письмо
Гарибальди ко мне. — См. письмо 165 и
комментарии к нему.
Ответное
письмо А. С. Уварова от 24 апреля
168. А. С. УВАРОВУ
Печатается впервые,
по автографу (ГИМ).
Год написания
определяется связью с письмом 167.
Позвольте
нам прийти к вам сегодня... — В ответной
записке Уваров пригласил Герцена к себе (см. ЛН,
т. 62, стр. 762).
Завтра ∞ Вильгельм
Телль в Ковен-Гарден. — Опера Россини «Вильгельм Телль» шла 27 апреля
647
Ответное
письмо А. С. Уварова от 26 апреля
169. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: Л XI, 80—81.
Год
написания определяется связью с письмом 170. Заключительные строки
приписаны 1 мая, после окончания этого письма.
Письмо И. С. Тургенева,
на которое отвечает Герцен, неизвестно.
Досадно,
что ты едешь, не заехав сюда... — См. комментарии к письму 163.
Тургенев выехал из Парижа в Петербург 3 мая
...видеть,
как расходятся благородные и чистые деятели ∞ грустно. — Речь идет об
отношениях Тургенева с Огаревым (см. письмо 163).
ларпурларчикам —
от
франц. l'art pour
l'art
(искусство для искусства).
...поручаю
тебе сказать К<а>в<елину> ∞ поражены смертью его сына. — См. письмо 172 и комментарии к нему.
...ст<атья>
моя об Оуэне ∞ ему посвящена. — Ср. письмо 172.
Герцен неоднократно спрашивал мнение Тургенева о «Роберте Оуэне» (см. письмо 161).
Уваров
говорил, что есть слухи об уничтожении ценсуры. — О встречах с
А. С. Уваровым 24 и 26 апреля
170. Дж. ГАРИБАЛЬДИ
Печатается
по автографу (ПД, Р. III,
оп. 1, № 842). Впервые опубликовано: ЛН, т. 7-8, 1933,
стр. 93 (факсимильное воспроизведение — там же, стр. 90—91).
Письмо
было переслано Герценом И. С. Тургеневу (при письме 169)
для вручения Гарибальди, но свидание Тургенева с Гарибальди не состоялось, и
письмо осталось у Тургенева, который, по-видимому, подарил его Е. А. Черкасской — оно хранилось в фамильном альбоме последней (см. ЛН, т. 7-8,
стр. 92).
...Александр
запятнал себя кровью. — Герцен имеет
в виду расстрел демонстрации 8 апреля
...через
два года ∞ социальных реформ. — Речь идет об установленном
«Положениями» двухлетнем сроке заключения уставных грамот между помещиками и
выходящими из крепостной зависимости крестьянами.
...вы
видели — по моему
ответу и по моим статьям ∞ за Польшу. — Ответ Герцена Гарибальди — письмо 166. В К, лл. 96 и 97, был
помещен ряд статей о польских событиях
Печатается по
автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XI, 93.
Год
написания определяется упоминанием об экспедиции в Норвегию и Исландию с
участием А. А. Герцена, которая продолжалась с 12 мая до начала
октября
648
...вручил
кн. Голицыну пакет. Что это требование денег или нет? ‑
Во время своей первой поездки за границу (в
...его
фантазия на русские темы ∞ печатается... — В
...отклонить
его поездку в Тринидад... — Ср. письма 155 и 167.
...боа констриктор — удав (лат. boa constrictor).
...в
пяти губ<ерниях> расстреливали ∞ В Казанской губ<ернии> 70 убитых... — См. о расстреле 12 апреля
...за статьи о
Польше... — См.
комментарии к письму 170.
Здесь
был Тесье. — М. Э. Тесье
дю Моте был в Лондоне в середине марта
172. К. Д. КАВЕЛИНУ
Печатается
по тексту первой публикации, сделанной по копии, — Письма КТГ, стр. 44—46.
Местонахождение автографа и копии в настоящее время неизвестно.
Год
написания определяется датой надписи Герцена на фотографической карточке,
вложенной в письмо (см. наст. том,
стр. 562).
В
настоящем издании слова «за что» исправлены на «за то» (стр. 152, строка 41).
Твое
горе обдало меня ужасом... — Зимой
...твой
ответ какому-то подлецу... — Речь идет о статье Кавелина «Ответ
г-ну Лохвицкому» (С, 1861, № 2, стр. 217—234).
В ней доказывалась несостоятельность возражений Лохвицкого (в статье
«Сравнительный метод в праве и речь г. Кавелина» —
«Отечественные записки», 1861, № 1) против речи Кавелина, произнесенной в
Петербургском университете 8 февраля
...дай весть о себе ∞ что станешь
делать. — Летом
...les vieux
de la
vieille. — «Ветераны
старой <гвардии>» — так называли во Франции ветеранов наполеоновской
гвардии.
Что
ты возишься ∞ вместе
с Вейнбергом. — В
649
прочла
«Египетские ночи» Пушкина. Статья вызвала бурный протест со стороны
прогрессивной печати (см. статью М. Л. Михайлова «Безобразный
поступок „Века“» — «С.-Петербургские
ведомости», 1861, № 51, и ответ
редакции: «По поводу статьи г. Михайлова» — «Век», 1861, № 10).
В
Я мысленно посвятил тебе статью в
«Полярной звезде» об Оуэне... ‑ См. письмо 117 и комментарии к нему.
Сегодня
15 мая... — 15 мая
...à
Письмо
это ∞ с
другой оказией. — Возможно, Герцен рассчитывал передать письмо
Кавелину через И. С. Тургенева (см. письма 163, 169 и
комментарии к ним).
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XI, 103—104.
Похвальный
лист, ведет себя исправно!.. — Неточная цитата из комедии А. С. Грибоедова
«Горе от ума» (действие III, явл. 6).
...«приращение
семейства». — У М. К. Рейхель
родился ребенок, который вскоре умер.
...глаз
из того света ∞ он скоро будет Ротшилдом. — Герцен иронизирует над постоянными
сообщениями Н. А. Мельгунова
(ср. письмо 49) о скором улучшении его денежных дел (см. его
письма к Герцену — ЛН, т. 62, стр. 308—387). Письма
Мельгунова к Герцену из России за
Doctor Herzen — в
Норвегии... — См. письмо 171.
...одного
богатого золотопромышленника из Восточной Сибири... — Речь идет,
по-видимому, о сибирском золотопромышленнике Томашевском, с которым Герцена мог
познакомить А. Бени.
Gruß, Kuß ∞ vom Uralten vom
Ural gekommenen Alten ∞ père de famille. ‑ «Привет,
поцелуй, пожелания счастья и пуншу на крестины от древнего старца, пришельца с
Урала. Господину А. Рейхелю, капельмейстеру и отцу семейства» (нем.,
франц.). В подлиннике игра слов, построенная на близком звучании немецкого
слова «Uralten» (древний) и «vom
Ural gekommenen
Alten» (старца, пришельца с Урала).
174. НАПОЛЕОНУ III (черновое)
Печатается
впервые, по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 204).
Русский перевод письма (с датой «31 мая
650
...больше
десяти лет тому назад ∞ мне было предписано покинуть Францию. — См. комментарии
к письму 140.
С
тех пор мне два раза был туда разрешен приезд. — В 1851 и
1853 гг. Вторым разрешением Герцен не воспользовался
(см. «Былое и думы» — XI, 484—488).
...моя дочь... — Ольга Герцен.
Я
беру смелость отнестись прямо к вашему величеству. — Герцен прибег к этой мере по совету
гр. К. Браницкого.
Ответное
письмо префекта парижской полиции С. Буателя от 3 июня
175. С. РОШУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ОРГ, стр. 115.
15-го ∞ ее
не будет в Лондоне. — Имеется в
виду отъезд в Париж (см. комментарии к
письму 177).
176. Вл. ЧАРТОРЫСКОМУ (?) (черновое)
Печатается
по фотокопии со списка рукой Н. А. Тучковой-Огаревой, с поправками Герцена (IISG). Впервые
опубликовано: Л XV, 196—197 (без зачеркнутых мест, с датой «1—3 июня 1862» и ошибочным обозначением адресата — «Р. Чарторижскому»).
В
рукописи слово foi (вера) (стр. 156, строка 37) зачеркнуто, но ничем не заменено.
Год
написания определяется связью с открытым письмом к издателю «Przeglądu Rzeczy Polskich» (XV, 113, 367; ср. письмо 170 и комментарии), а также упоминанием о «совсем
еще свежей могиле возле Казани» (о расстреле крестьян в Бездне 12 апреля
Адресатом
письма, как можно предполагать, был князь Владислав Чарторыский. В письме
содержится обращение «Князь», а рассуждения о «письме Герцена» в письме
З. Йордана, возглавлявшего агентство Чарторыских в Лондоне, к В. Калинке
в Париж от 13 июня
...на
[польском] митинге... — Весной и летом
...в ∞ вопросе о границах ∞ народы должны решать сами... — Одним из
принципиальных «оттенков» во мнениях, разделявших Герцена и партию Чарторыских,
был вопрос о праве украинского и белорусского
651
народов на
независимость. Аристократическая польская эмиграция выступала с притязаниями на
украинские и белорусские земли, входившие до раздела
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано (с ошибочной датой «16—20 июня
Датируется
по упоминанию о пожаре Surrey Gardens Concert
Hall, происшедшем 11 июня
...запертое
распирается... — Герцен имеет
в виду полученное им разрешение посетить Францию (см. письмо 174 и комментарии к нему).
...юнейший из
Рейхелей? — См. письмо 173 и комментарии к нему.
Я
еду в субботу. — Герцен
выехал в Париж в субботу 15 июня
178. Ж. МИШЛЕ
Печатается
по тексту Л XI, 130, где опубликовано впервые, по автографу,
хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение автографа в настоящее
время неизвестно.
Ответ на
письмо Ж. Мишле от 1 июня
...вы мне писали: «Но когда же мы увидимся?» — 1 июня
...я
уже готов был к отъезду в Париж... —
Разрешение на въезд во Францию было получено Герценом 4—5 июня
«Г-н Мишле уехал вчера». — Мишле выехал из Парижа в Veules 21 июня
Благодарю вас за все то лестное, что вы говорите о моей книге. — Речь идет о первом томе «Былого и
дум» в переводе А. Делаво (см.
комментарии к письму 16). Отзыв
Мишле см. Л XI, 131.
...прочел
«Море», но не получил экземпляра... —
Мишле писал Герцену 1 июня: «Вы
должны были получить в январе мою книгу о море» (Л XI, 131). Речь
идет о книге: J. Miсhеlеt.
...возвращусь ∞ к
10 июля... — Герцен уехал из Парижа 9 июля
179. Вл. МИЦКЕВИЧУ
Печатается
по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранящегося в Музее Адама Мицкевича в
Париже. Впервые опубликовано: Л XI,
131. Датируется условно по связи с письмом 181. Последний понедельникъ перед
29 июня — 24 июня
652
Письма
Вл. Мицкевича к Герцену неизвестны, за исключением одного — от 23 ноября
180. И.-В. ФРИЧУ
Печатается
по фотокопии с автографа (Literárni Archiv
Národniho musea,
Прага). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64,
стр. 801 (факсимильное воспроизведение — там же, стр. 799).
Год написания
определяется по парижскому адресу Герцена.
Письмо
И.-В. Фрича, на которое отвечает Герцен, неизвестно. Об
их переписке см. ЛН, т. 64, стр. 800.
...зайдите
как-нибудь утром... — Точная дата встречи Герцена с Фричем неизвестна.
Она могла состояться между 30 июня — 8 июля
181. Вл. МИЦКЕВИЧУ
Печатается
по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранящегося в Музее Адама Мицкевича в
Париже. Впервые опубликовано: Л XI, 133. В конце
письма, под адресом, зачеркнуто: Orsett House.
182. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XI, 146—147.
...два
раза — в Берген, трет<ий> — письмо из Тринидада, четв<ертый> —
послал из Парижа в Trondheim. — Эти письма к
А. А. Герцену неизвестны. В третий раз Герцен, по-видимому, переслал
сыну письмо из Тринидада от Э. Урих.
Как я попал в
Париж... — См.
письмо 174 и комментарии к нему.
...в
Париже очень скучно. — См. «Былое и думы» (XI, 490—494), а также публикацию Н. Г. Розенблюма
«Герцен в Париже летом
С
Левицким мы примирились. — Герцен порвал отношения с С. Л. Львовым-Львицким,
по-видимому, в
...С
Тат<ьяной> Пет<ровной> чуть не поссорились. — О встрече Герцена с Т. П. Пассек см.
письмо 189, ее воспоминания (Пассек, II, стр. 412—418), а
также Тучкова-Огарева, стр. 177—178.
...польская
депутация ∞ с адресом... — Депутация польских эмигрантов
посетила Герцена в Париже 4 июля
...Девиль
решительно повредился ∞ сватался за Тату... — O психическом
заболевании врача Ф. Девиля см. Тучкова-Огарева, стр. 172—177.
653
183. Н. Ф. ЩЕРБИНЕ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: Л XI, 162—163. На автографе рукой Н. Ф. Щербины:
«А. И. Герцена (Искандера)». Лондонский адрес написан Герценом на
отдельном листе, крупными буквами, и стрелкой показано его место в тексте
письма.
Письмо
Н. Ф. Щербины, на которое отвечает Герцен, неизвестно.
Отправляйтесь
из Вентнора ∞ мы вас отправим в Isle of Wight спокойно. — В конце июля
184. Н. Р. ЦЕБРИКОВУ (?)
Печатается
по автографу (ГПБ, фонд Н. В. Гербеля, № 79, ед. хр. 12,
л. 274). Письмо сохранилось в альбоме Н. В. Гербеля; над
автографом надпись его рукою: «Письмо А. И. Герцена к ... с припиской
Н. П. Огарева» (фамилия адресата выскоблена). Впервые опубликовано: Л XI, стр. 163.
Адресат
письма, по всей вероятности, декабрист Н. Р. Цебриков (см. о нем XVI, 258, 443—444).
Из
приписки Огарева явствует, что настоящее письмо адресовано декабристу, с
которым он в
Настоящее
письмо Герцена и Огарева является ответом на письмо декабриста. У Цебрикова был
прямой повод для письма к ним, так как, печатая анонимно в «Историческом
сборнике Вольной русской типографии» (кн. II,
1861) статью Цебрикова «Алексей Петрович Ермолов», Герцен писал в «Предисловии»
к нему: «Мы очень желали бы знать источники или имя автора — если не для
печати, то для нас» (XIV, 353).
Настоящее
письмо было вручено Герценом Н. В. Гербелю,
находившемуся в 20-х числах июля
654
вернувшись в
Петербург, уже не застал там Цебрикова, который в июне уехал сначала к
Тургеневу в Спасское, а затем к гр. Ламберт, где служил управляющим до
своей смерти в
185. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ,
Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 258,
лл. 31—32). Впервые опубликовано: Л XI,
479.
Год
написания определяется временем пребывания Н. А. Тучковой-Огаревой с
дочерьми Герцена в Торки, в Девоншире (ср. письмо 189).
Теперь
кончаю «Положения». — Имеется в виду статья Огарева «Разбор нового
крепостного права, обнародованного 19 февраля
...предложил
Марии два фунта. — Речь идет,
видимо, о бывшей гувернантке Н. А. Герцен — Марии Фомм.
186. Н. В. ГЕРБЕЛЮ
Печатается
по автографу (ГПБ, фонд Н. В. Гербеля, № 179, ед. хр.
Датируется
условно, по времени пребывания Н. В. Гербеля в Лондоне (см. комментарии
к письму 184).
Поправка
на стр. 371. — Речь идет о печатавшемся в Вольной русской
типографии сборнике «Русская потаенная литература XIX столетия.
Отдел первый. Стихотворения, часть первая» (Лондон, 1861). Часть материалов для
него была доставлена В. И. Касаткиным (см. письмо Н. П. Огарева
к Герцену от сентября
Предлагаемая
поправка в тексте анонимной драматизированной сатиры «Разговор в 1849 году»
(стр. 370—374) была учтена, как и просьба поправить анонимное
стихотворение «Вера и любовь. (Из Беранже)» (стр. 355—357). Текст его не
содержит пропусков.
К<...>на... — В автографе часть фамилии
выскоблена. Возможно, имеется в виду В. И. Касаткин,
однако о его пребывании в Лондоне в июле
187. Н. В. ШЕЛГУНОВУ
Печатается
по автографу, хранящемуся в деле Н. Г. Чернышевского (ЦГАОР, ф. 112,
оп. 1, № 37, лл. 72—74 об.). Впервые опубликовано: «Былое»,
1906, № 3, стр. 105—106 (без указания адресата; письмо Огарева в
отрывках). В издании М. К. Лемке напечатано как письмо к H. Н. Обручеву,
с датой «15—20 августа 1861» (Л XI,
212, 214—215). Текст Огарева впервые опубликован полностью в книге: М. К. Лемке. Политические процессы в России
1860-х гг., 1923, стр. 186—190.
Имена,
названия мест и заглавия статей, о которых идет речь, в автографе тщательно
выскоблены. В некоторых случаях текст восстанавливается предположительно
(см. ниже). Последний лист автографа поврежден: вырвано слово
«Мельни<кова>» (стр. 167, строка 3). Слово
восстанавливается по копии, также хранящейся в деле Чернышевского.
Адресат
установлен Я. 3. Черняком (см. его статью «Был ли H. Н.
655
Обручев
адресатом письма, взятого при аресте Чернышевского?» — ЛН, т. 62,
стр. 420—432).
Датируется
по содержанию. В комментируемом письме Огарев сообщает, что закончил «разбор
положений». Следовательно, оно написано после 30 июля (ср. в письме 185:
«теперь кончаю „Положения“» — см. также комментарии к нему). Указание
Огарева на то, что разбор «местных положений» идет «в нынешнем №», а «в
будущем и еще одном № администрация», позволяет ограничить время написания
письма первой половиной августа — до выхода листов «Колокола» с разбором
«административных положений» (лл. 105 и 106 от 15 августа и
1 сентября
Письма Н. В. Шелгунова
к Герцену неизвестны.
Шелгунов
приехал в Лондон вслед за М. Л. Михайловым в июне
...господину,
который в <Лондон?> не попал, сказать нам, чтобы мы не завлекали
юношество в литературный союз... —
Чернышевский показал на допросе, что свое поручение не «вовлекать молодежь в
политические дела» он передал Михайлову —
там же, стр. 312 (Михайлов в это время находился уже в ссылке,
и ему это не могло повредить). Однако летом
...по
случаю какой-то истории Рима, встречаем мы в «Современнике» ∞ статью
прямо против нас ∞ сами держались этим знаменем. — Огарев имеет в виду статью
Чернышевского «О причинах падения Рима (подражание Монтескье)», написанную по
поводу книги Гизо «История цивилизации во Франции от падения Западной Римской империи», СПб., 1861 («Современник»,
1861, № 5). В этой статье содержалась скрытая полемика с
Герценом по поводу его концепции исторического развития России и Запада.
Чернышевский разделял взгляд Герцена на Русскую поземельную общину как основу
будущего социалистического
656
устройства в
России, но не считал отсутствие ее в странах Западной Европы препятствием на
пути к их социалистическому преобразованию. Он оспаривал мысль Герцена об
«умирании» Запада, доказывая, что общественные силы не стареют, не умирают и не
истощаются: «Стареет отдельный человек, в обществе пропорция свежих и усталых
сил вечно остается одинакова» (Н. Г. Чернышевский.
Полное собрание сочинений, т. VII, М., 1950,
стр. 647). Эту мысль Чернышевский заканчивал словами: «...не
утверждайте, что бывают народы, состоящие из людей безголовых или не имеющих
желудка, или исключительно из одних стариков, или исключительно из одних
молодых людей <...> Что
за охота выказывать себя глупцом или лгуном» (там же). Пафосом статьи было утверждение
революционных сил народных масс Запада, которые «еще только приближаются к полю
исторической деятельности» (там же, стр. 666).
Н. Воскобойников, автор фельетона «Журнальные
заметки», направленного против статьи Чернышевского («С.-Петербургские ведомости»
от 1 июля
...в
отместку за неуважение к воровству какого-нибудь патрона! — Огарев подразумевает Н. А. Некрасова,
которого он и Герцен несправедливо считали виновником присвоения наследства М. Л. Огаревой (см.
Я. З. Черняк.
Огарев, Некрасов, Герцен, Чернышевский в споре об огаревском наследстве, М.—Л.,
1933, стр. 295—300, и т. XXVI, стр. 104—105
и 379—380).
...в
этой статье сказано... — Огарев имеет в виду следующие строки
из статьи Чернышевского: «Посмотрите же вы на дерево: разве оно все
укореняется? Укореняется до известной поры только, а потом начинает ветшать,
падает, искореняется. Для этого не нужно, собственно, ни бурь, ни наводнений:
довольно того, что растительная сила, поддерживавшая это дерево, начинает
покидать его, что свежие соки из почвы перестают с любовью втягиваться в него,
устремляются к чему-нибудь другому» (Н. Г. Чернышевский. Там же, стр. 648).
…«Что
<нужно народу» ∞ промаха не было. — В автографе выскоблено название
статьи Огарева «Что нужно народу?» (Огарев, I,
стр. 527—536), а также первая буква следующего слова.
Статья эта идейно и по форме тесно связана с прокламациями Чернышевского
«Барским крестьянам...», Шелгунова и Михайлова «К молодому поколению»,
Шелгунова «Русским солдатам...». Огарев писал ее во второй половине июня
...о
<военных> людях ∞ язык известнее. — Речь идет о воззвании к солдатам по
поводу их роли в усмирении крестьянских восстаний. Обращение Огарева к
Шелгунову вполне естественно, так как он не мог не знать, что Шелгунов — автор прокламации «Русским солдатам...», написанной
зимой 1860/61 г. Впоследствии Огарев сам написал
статью-воззвание «Что надо делать войску?» (К, л. 111 от 8 ноября
657
«...писать
было бы <...> дело...» — возможно:
нужное, полезное, важное, необходимое, доброе; «<...> язык известнее» —
возможно: «Вам этот...», «Вам солдатский...», «Солдатам ваш...»
...около
ярмарочных центров. — Речь идет (в
иносказательной форме) об организации широко разветвленного тайного общества и
о сборе средств для него. Высказанная здесь идея (в частности, мысль о ярмарочных
центрах как местах создания тайных организаций) развита в записке Огарева «О
тайных обществах» (Огарев, II, стр. 68—80). Выскобленные слова «учредить конторы»
восстанавливаются, исходя из предыдущей фразы, в которой идет речь об
организации «контор» по распространению пропагандистских изданий.
Я
надеюсь напечатать ∞ проекты с разбором. — Разбор проектов административной и
судебной реформы Огарев позднее систематически печатал в «Колоколе» («Разбор
основных положений преобразования судебной части в России» — лл. 150—154 от 15 ноября, 1 и 15 декабря
В
ию<ньской книжке «Современника»> ∞ статью о государст<венном>
банке. — Речь идет о статье Н. А. Серно-Соловьевича
«Размышления по поводу статьи г. Шилля о
государственном или земском заемном банке» («Современник», 1861, № 6). Слова, заключенные в скобки, выскоблены.
...Черныш<евский>
à la baron
Vidil ∞ вытянул
меня арапником. — Сравнение
вызвано нашумевшим в Лондоне судебным процессом: барон Видиль обвинялся в
попытке убить своего сына, нанеся ему на верховой прогулке тяжелое ранение в
голову металлической ручкой арапника (см. сообщения о процессе в «Times» от 13, 17, 18, 20 и 23 июля
и 5, 22 и 24 августа). На допросе в следственной комиссии
Чернышевский, объясняя выражение «ехавши дружески возле», говорил, что он
«подобно Герцену защищал обычное наше общинное землевладение» (М. К. Лемке.
Цит. соч., стр. 312).
Герцен ответил Чернышевскому статьей «Repetitio est mater
studiorum» (К, л. 107
от 15 сентября
...в
пресловутом письме Чич<ерина>... —
Речь идет о письме Б. Н. Чичерина, напечатанном в К, л. 29 от 1 декабря
Читал
повесть Печерского (Мельни<кова>) «Гриша». —
Повесть
П. И. Мельникова-Печерского
напечатана в «Современнике», 1861, № 3. В том же
году она вышла отдельным изданием.
...статейку
мою об открытии мощей Тихона. — Речь идет о
статье «Ископаемый епископ, допотопное правительство и обманутый народ» (К, л. 105 от 15 августа
188. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
и ДОЧЕРЯМ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XI, 168—169.
На листе 2 об. — рисунки, цифры и пометы рукой Н. А. Герцен.
Слова:
«От Сазонова жалости подобное письмо», — приписаны сбоку на листе 1 об.
Слова: «Бóльшое письмо, —
скажет Лиза», — надписаны крупными буквами над той частью письма, которая
обращена к Ольге Герцен (л. 2); надпись эта сделана, видимо, уже после
окончания письма.
Год
написания определяется упоминанием № 1 «Великоруса» (см. ниже).
Письмо
Н. А. Тучковой-Огаревой, на которое отвечает Герцен, неизвестно.
658
Здравствуйте,
большие и малые, совершеннолетние и дети! —
В конце июля Н. А. Тучкова-Огарева, М. Мейзенбуг и дочери
Герцена — Наталья, Ольга и Лиза — переехали в Торки (см. письмо 185,
а также письмо Н. А. Тучковой-Огаревой к А. А. Тучкову от 2 августа
У
нас в руках ∞ «Великоросс». — В июле—октябре
Разные
генералы просили о высылке ∞ обоих Сер<но>-Сол<овьевичей>... — См. об
этом анонимную заметку «Лейб-правосудие и лейб-гвардия» в К, л. 106 от 1 сентября
...старший
приехал в Ахен... — Н. А. Серно-Соловьевич.
См. комментарии к письму 187.
В
«Искре» напечатана моя статейка... — Фельетон «Из воспоминаний об Англии»
был напечатан под псевдонимом «Н. Огурчиков»
(«Искра», 1861, № 24 — XV, 118—123).
...князь
Гол<ицын> давал первый концерт —
в Креморне... — Летом
Саша в
Исландии... — См. письмо 171 и комментарии к нему.
Огар<ев> ∞ собирается
в Turquay... —
Огарев приехал в Торки в начале сентября (см. письма 194,
196, 197, 200).
Вот
вам и Шлесинша. — По-видимому,
речь идет о жене издателя Шлесингера, который летом
От
Сазонова жалости подобное письмо. —
Письмо Н. И. Сазонова и
ответ Герцена неизвестны. См. письмо 59 и
комментарии к нему, а также ЛН, т. 41-42,
стр. 184—187; т. 62,
стр. 522—530, 542—544.
...спасибо за письмо... — Письмо О. А. Герцен не сохранилось.
Егорьевна — горничная Жеоржина.
Кухмист — повар
(кухмистер) Тассинари.
...предложение
Саши ехать в Шотландию ∞ я ему и писал. — Это письмо
Герцена к сыну неизвестно, как и письмо последнего.
659
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XI, 170—171. В автографе на обороте (л. 1) —
цифровые подсчеты рукой Герцена (?).
Год написания
определяется связью с письмами 182 и 188.
...сам,
вероятно, в субботу поеду. — Герцен уехал в
Торки только в последующую субботу, 24 августа
...путешествие
не безопасное... — У берегов Исландии часто бывали кораблекрушения
(ср. письмо 198).
Путешествие Miss Руцин ∞ окончилось... — См. письмо 143
и комментарии к нему.
...превосходный
портрет, которого экземпляр пришлю вам. — Речь идет о фотопортрете
Герцена, воспроизведенном в ЛН, т. 62, стр. 43.
...сделала
аттентат посватать Владимира. — Устроить брак сына Владимира с
Н. А. Герцен. Ср. письмо 96 и комментарии к нему. Аттентат —
покушение (франц. attentat).
Имел
весть из Сибири и поклон Рейхелю от Бакунина. — Вероятно,
речь идет о неизвестном письме Бакунина Герцену (написанном в промежутке между
двумя известными письмами — от 8 декабря
190. К.-Э. ХОЕЦКОМУ
Печатается
впервые, по автографу (ПД). Русский перевод опубликован: «Звенья», II, М.—Л., 1933, стр. 370—371.
Письма К.-Э. Хоецкого Герцену неизвестны. Об их
взаимоотношениях см. в «Былом и думах» (X—XI). В настоящем письме Герцен сообщает Хоецкому
автобиографические данные в связи с тем, что последний писал в это время его
биографию (ср. письмо 201).
Статьи
в журналах я стал печатать с 1840 года. — Первое
оригинальное произведение Герцена — статья «Гофман» — было напечатано
в журнале «Телескоп», 1836, часть XXXIII,
№ 10 (I, 62—80). Затем в сборнике «Очерки России,
издаваемые Вадимом Пассеком» (кн. III,
М., 1840), было напечатано «Письмо из провинции» (I,
131—133), а в «Отечественных записках», 1840, № 12, и 1841, № 8 —
«Записки одного молодого человека» (I, 257—316).
Писал
философские комментарии, связанные с Гегелем... — Речь идет о
«Письмах об изучении природы» (III, 89—315).
Напечатав
по-немецки «Vom andern Ufer»
и «Briefe aus
Italien und
Frankreich»... — О немецком
издании
…мы получили от поляков свидетельства самой братской симпатии. — См. открытое
письмо Герцена «К издателю „Przeglądu Rzeczy
Polskich“» (XV, 113 и 367),
а также письмо 182 и комментарии к нему.
Александр в Исландии. — См. письмо 171.
...я
при посредстве Трюбнера мог бы много их здесь продать. — См.
письмо 213 и комментарии к нему.
Большой
портрет хуже того, который сделал Левицкий. — Фотопортрет Герцена —
Этьена Каржа (см. комментарии к письму 201). О портрете работы С. Л. Левицкого
см. в письме 189 и комментариях к нему.
Получил
известие о Спешневе... — Герцен имеет в виду петрашевца Н. А. Спешнева,
с которым Хоецкий познакомился в середине сороковых годов, во время пребывания
Спешнева за границей.
660
191. Д. К. ШЕДО-ФЕРРОТИ (Ф. И. ФИРКСУ)
Печатается
по автографу (ПД, ф. 250, № 757, лл. 132—133). Впервые
опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 264. На первой странице
автографа выбита печать: «D. К. Schédo-Ferroti». В «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ф. 2197,
оп. 1, ед. хр. 134, лл. 21—22 об.) сохранился черновой
автограф этого письма, текст которого отличается от белового наличием «Post-scriptum'a»
и тем, что сокращены отдельные слова.
Ответ
на письмо Д. К. Шедо-Ферроти (Ф. И. Фиркса) от
19 августа
...вы слишком
хвалите мой русский язык... — См. стр. 25 брошюры Д. К. Шедо-Ферроти.
...вы
сделали выписки uз статьи, — к которой
примечания были писаны не мною... — Имеется в виду
публикация «Императорский кабинет и Муравьев-Амурский» (К, л. 87-88
от 15 декабря
...я
нахожу непоследовательным уснащение вашей речи ∞ словами brutal, calomnie... — Упрекая
Герцена в несправедливости его обвинений отдельных лиц, Шедо-Ферроти писал: «La vivacité
et,
veuillez me
passer le
mot,
la brutalité
de vos
accusations...» («Живость и, соблаговолите
простить мне это выражение, грубость ваших обвинений...» — стр. 7); о
друзьях Герцена, которые слишком «возвышают его заслуги», Фиркс писал: «C'est ce
qui fait
plus d'honneur à leur cœur qu'à
leur intelligence,
car cela
prouve qu'ils
<...> ne vous
ont pas
compris et
qu'en voulant
faire vôtre
éloge ils
vous ont
calomnié» («Это делает честь более их сердцу, нежели
уму, так как это доказывает <...> что они вас не поняли и что, желая
воздать вам хвалу, они вас оклеветали» — стр. 8—9).
...как
согласить их с той урбанностью, которую вы желали бы видеть в наших сочинениях. —
Шедо-Ферроти
рекомендовал Герцену излагать свои мысли «в выражениях, не задевающих за живое
никого из тех, кто благодаря своему положению может решать вопрос о проведении
в жизнь ваших мыслей» (стр. 6, цит. в переводе с франц.).
Елагин
меня чуть не сравнивает — с Картушем. — Имеется в
виду памфлет Н. В. Елагина «Искандер-Герцен» (Берлин, 1859). Автор
книги писал, в частности, что Герцен незаконно присвоил «огромные суммы денег»
отца (стр. 205) и т. п. См. ответ Герцена Елагину — «От
Искандера» (XIV, 205, 525).
Вы — более
консерватор, чем Александр Николаевич. — См. надпись Герцена на
письме Шедо-Ферроти (наст. том, стр. 563).
И
упрек, что мы не занимались вопросом освобождения крестьян с землею, — несправедлив. —
В начале письма Шедо-Ферроти рекомендовал Герцену свою брошюру «Etudes sur
l'Avenir de
661
Два
проекта были напечатаны нами в двух отдельных брошюрах. Я. И. Ростовцев
один из них ∞ рекомендовал членам редакцион<ных>
комиссий. — Первый проект В. А. Панаева — «Об освобождении
крестьян в России» — был опубликован в сборнике «Голоса из России»,
кн. V (London, 1858), без
указания имени автора. В примечании к главе второй этого проекта рассматривался
вопрос о земельном наделе (стр. 155—166). В сокращенном виде этот проект
был приложен к л. 44 «Колокола» от 1 июня
...отчего
мы не учим правительство? — Шедо-Ферроти писал Герцену: «Вместо
того, чтобы обращаться к массам, которые вас совсем не понимают и которые
восхищаются в ваших произведениях только лишь резкими выражениями, сорвавшимися
с вашего языка, обращайтесь к кругу просвещенных людей России, обращайтесь к
правительству» (стр. 18, цит. в переводе с франц.).
...если
пойдет путем флигель-адъютантских митральес... — Путем применения
оружия при подавлении крестьянских восстаний (митральеза — орудие для стрельбы картечью; франц. mitrailleuse). После опубликования манифеста
19 февраля в каждую губернию был отправлен, как особо доверенное лицо
царя, флигель-адъютант или свитский генерал, облеченный особыми полномочиями.
Царские посланцы жестоко расправлялись с восставшими крестьянами. См. письмо 171 и комментарии к нему.
...польских
учреждений на монгольский манер... —
Возможно, речь идет о тех незначительных уступках в перестройке управления в
Польше (в частности, восстановление Государственного совета Королевства
польского), на которые пошло царское правительство, боясь революционного
выступления.
...мы,
не боясь свиста и осуждения, сказали ему: «Ты победил, Галилеянин!» — См. статьи Герцена «Через три
года», «1860 год» (XIII, 195—197; XIV, 216); ср. «Накануне»
и «Панихида в Петербурге» (XV, 33 и 54).
192. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (с ошибочной датой: «31 августа 1861»): Л XI, 220.
Датируется
по связи с письмами 191 и 193. Это — первое письмо после отъезда Герцена из Лондона в
Торки. Суббота между 22 и 29 августа
Конец
письма, после незаконченной фразы «Дом прекрасный, местоположение», написан
другим пером и более бледными чернилами.
В
Ексетере ∞ в Ньютоне ∞ ждали
час — Железнодорожное сообщение из Лондона в Торки шло через города
Эксетер и Ньютон-Аббот. Дом прекрасный, местоположение — См. Пассек,
II, стр. 487—490.
193. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XI, 217—218.
В
автографе внизу на полях — цифровые расчеты рукой Герцена.
662
Год
написания определяется содержанием: Т. П. Пассек приезжала в Лондон и
к Герцену в Торки в конце августа
Письмо
Н. П. Огарева, в котором он сообщил Герцену о приезде Т. П. Пассек,
неизвестно.
Отчего
это люди не дают покоя... — Раздражение, с которым Герцен принял
известие о приезде Пассек в Лондон, вызвано отчасти теми материальными
претензиями, которые предъявляла ему Пассек, а также полным расхождением в их
взглядах, определившимся во время встречи в Париже (см. письма 182, 189).
Покажи
Т<атьяне> П<етровне> ∞ «Теймс» ∞ об
этом не продолжать. — Герцен находил, что его родственники
несправедливо поступили с Пассек при разделе имущества, и поэтому считал своим
долгом помогать ей (см. Тучкова-Огарева, стр. 177). В августе
Не
лучше ли ей одной сюда приехать... — Пассек приехала в Лондон с сыном
Владимиром, к которому Герцен относился с большой антипатией (см. письмо 189).
Очевидно, Огарев получил комментируемое письмо уже после отъезда Пассек к
Герцену (ср. письмо 194).
Американцев
опять ухлопали. —
28 августа
Вчера
был длинный разговор с Natalie... — Ср. письма 196,
200, 204 и комментарии к ним.
Отдай
Пирогова портр<ет>... — Речь идет о
литографированном портрете Н. И. Пирогова. О Пирогове см. в статьях Герцена
«Царское самодержавие и студентское самоуправление», «Васильчикова и Рейнгардт
доехали Пирогова», «Киевский университет и Н. И. Пирогов» (XV,
88, 100, 103 и 348).
Ответное
письмо Н. П. Огарева
неизвестно.
194. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ВЕ, 1907, № 6, стр. 648—649.
Год
написания определяется упоминанием статьи Герцена «Repetitio est
mater studiorum»
(см. комментарии к письму 187).
Письмо Н. П. Огарева,
на которое отвечает Герцен, неизвестно.
...вот
как подействовал приезд Тат<ьяны> Пет<ровны> ∞ она
хотела телеграфировать. — См. комментарии к письму 193.
Я
написал десять страниц о Мар<ье> Львовне... — Рассказ о М. Л. Огаревой (см. IX,
11—15) был написан Герценом специально для первого отдельного издания «Былого и
дум», второй том которого в это время готовился к печати (см. комментарии к
письму 136). О реакции Огарева на это сообщение см. в письме 196.
Если
ты поедешь в понедельник... — Огарев приехал
в Торки, по-видимому, 3 сентября (ср.
письмо 196).
663
195. Ф. ПУЛЬСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (OSК). Впервые
опубликовано: «Irodalomtörténeti Közlemények» («Ведомости
истории литературы»), т. LVIII, вып. 1, Будапешт,
1954, стр. 50—51. В автографе за письмом Герцена следует
письмо М. Мейзенбуг, адресованное Т. Пульской.
Год
написания определяется упоминанием о поездке Герцена в Париж.
Письма
Ф. Пульского к Герцену неизвестны. Об их отношениях и
переписке см. ЛН, т. 64, стр. 419—424 и 794.
Я
слышал, что у вас прибавился еще один, туринец... — Речь идет о рождении у Пульского
сына — Гарибальди Пульского.
196. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (с пропусками): BE, 1907, № 6, стр. 649—650;
полностью — Л XI, 225—226.
Год
написания определяется упоминанием статьи «Repetitio
est mater
studiorum» («Зады» — ср. письмо 194).
Письмо Н. П. Огарева,
на которое отвечает Герцен, неизвестно.
Как ∞ мог
думать, что я казнил Мар<ью> Льв<овну>... — См. письмо 194
и комментарии к нему.
Статьи
Сер<но>-Сол<овьевича> я никак бы не напечатал. — Речь идет об анонимной статье Н. А. Серно-Соловьевича
«Ответ „Великорусу“», автор которой доказывал, что с призывом к борьбе,
«непрерывной, беспощадной», нужно обращаться не к обществу, а к самому народу,
что необходимо объединение отдельных подпольных кружков. Статья была напечатана
в К, л. 107 от 15 сентября
...об
этих отношениях ∞ думаю очень часто. — Возможно, Огарев писал о своих
отношениях с М. Сетерленд (см.
письма 200, 204 и комментарии к ним).
У
нас неясно на небе ∞ сборы в Россию. — Речь идет о новом осложнении
отношений Герцена и Н. А. Тучковой-Огаревой (см. письма 200, 202, 204); веллейтеты — желания, стремления (франц. velléité).
Прилагаемое
письмо ∞ нельзя
ли ей отослать? — Кому было
адресовано письмо — неизвестно.
Пусть
Tassinari пришлет гуловой расход... — Повар Герцена Тассинари получил расчет
с 30 августа
О
Вильне попробую завтра. — Речь идет о
статье «С кем Литва?» (К, л. 107
от 15 сентября
197. В. Н. КАШПЕРОВУ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: «Русское обозрение», 1898, № 1,
стр. 500; в Л XI, 238, перепечатано
с неверной датой: «5 сентября 1861».
Год
написания определяется упоминанием о подготовке к изданию II тома «Былого и дум» (см. комментарии к
письму 136).
В
настоящем издании «home» исправлено
на «House» (стр. 177, строка 39).
664
...письмо к Valerio. —
Письмо Герцена к Валерио неизвестно.
В
1850 и 51
он ∞ говорил
речь о Камере за меня... — См. «Былое и думы» — X, 175—177.
...статья
о Тихоне вoрoнежском в «Кол<околе>». — Статья
«Ископаемый епископ, допотопное правительство и обманутый народ» (см.
комментарии к письму 187).
Теперь
я издаю 2-ю часть «Былого
и думы», с большими дополнениями. —
О дополнениях, которые Герцен сделал при издании II тома
«Былого и дум», см. в комментариях к главам XXV—XXXIII (IX, 308, 311, 314—316,
318, 325).
198. В. И. КЕЛЬСИЕВУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XI, 238—239. На автографе надпись неизвестной рукой:
«Lettre importante
à Kelsieff».
Год
написания определяется упоминанием о статье «Дремучее дело» (К, л. 108 от 1 октября
Комментируемое
письмо — первое из сохранившихся писем Герцена к В. И. Кельсиеву (см.
о нем «Былое и думы» — XI, 329—340). Их переписка, известная далеко не полностью,
продолжалась до
Я
вам пришлю ∞ и мн<огое> другое ∞ по
части раскольников... — В 1859—1862 гг., живя в Лондоне, Кельсиев выполнял работу для
редакции «Колокола»: просматривал приходившую из России корреспонденцию, иногда
составлял на основании ее заметки, держал корректуру. В настоящем письме речь
идет об очередной партии полученного из России материала; документы о выселении
татар из Крыма были использованы в заметке Кельсиева «Гонение на крымских
татар» (К, л. 117 от 22 декабря
«Исследов<ание>
о скопческой ереси» ∞ возвратить. — «Исследование о скопческой ереси» Н. И. Надеждина было
написано по поручению министра внутренних дел Л. А. Перовского и издано в
Все
законы по части раскола. — Видимо, «Собрание постановлений по
части раскола, состоявшихся по ведомству св. Синода» (СПб., 1860, кн. 1—2).
В него были включены постановления о расколе за период с 1716 по
«Обозрение
Кормчей книги». —
Книга Г. А. Розенкампфа (М., 1829; 2-е изд. — СПб., 1839).
История
об отцах соловецких ∞ (это мне в подарок). — «История об
отцах и страдальцах соловецких» С. Денисова — выдающийся памятник
старообрядческой литературы XVII в. В ней
описывается бунт соловецких монахов, отказавшихся признать установления
Никонианского собора, и кровавая расправа с бунтовщиками, учиненная войсками царя
Алексея Михайловича в
665
Герцен мог
через А. А. Слепцова, с братом которого, писателем В. А. Слепцовым,
был дружен Максимов.
...донос
на вас ∞ отошлите ему буквы в Гомбург. — С. С. Джунковский,
в то время глава католической миссии на севере Европы (в Норвегии, Исландии,
Шотландии, Швеции), был у Герцена в Лондоне, по свидетельству Кельсиева, в 1860
и 1861 гг. Его письмо не сохранилось. Очевидно, оно касалось
договоренности с Кельсиевым о его приезде в Норвегию с целью организации в
типографии Джунковского отделения для печатания старообрядческих книг. Однако
церковнославянские шрифты, заказанные Кельсиевым в Лондоне, были изготовлены
уже после прекращения навигации. По этому поводу Кельсиев писал в «Исповеди»:
«Мы обменялись с Джунковским не совсем дружескими письмами, — он довольно
резко упрекнул меня, что я не держу своего слова, — и с тех пор я почти
забыл о нем» (ЛН, т. 41-42, стр. 293; см. также стр. 292,
449—450). О Джунковском см. XIX, 255.
...«Дремучее
дело». —
Статья неизвестного корреспондента о хищениях корабельного леса в Беловежской
пуще (К, л. 108 от 1 октября
...у
какого-то необитаемого острова. — А. А. Герцен был в это
время в Исландии (см. письмо 171 и комментарии к нему).
Мичель-то
трусу празднует ∞ вы его приласкайте. — Возможно,
речь идет о сотруднике английского посольства в Петербурге, журналисте Митчеле.
Хорошо зная русский язык (он был переводчиком посольства) и будучи в курсе
событий внутренней жизни России, Митчел помещал корреспонденции о ней в
иностранной прессе, в частности, в газете «Le
Nord». Обстоятельства знакомства Герцена с Митчелом
неизвестны, как и содержание его письма, о котором идет речь; однако можно
предполагать, что Митчел снабжал Герцена информацией для «Колокола». В
199. П. В. ДОЛГОРУКОВУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XI, 239—240.
Год
написания определяется упоминанием о поездке Герцена в Париж.
В
сентябре
...афинский диакон — А. Гончаренко.
См. комментарии к письму 147.
...поместите
отрывок или статейку. — В «Будущности» такая заметка не появилась.
200. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается по автографу
(ЛБ). Впервые опубликовано: Л XI,
242—243.
Год написания
определяется связью с письмом 196.
Письмо Н. П. Огарева,
на которое отвечает Герцен, неизвестно.
...Natalie едет в пятницу... — Герцен
перевез Н. А. Тучкову-Огареву и Лизу в Лондон 4 октября; 12 октября
он возвратился в Торки,
666
15 октября
туда приехал А. А. Герцен (см. письма 203, 205, 206, 208).
18 октября Герцен вместе с детьми и М. Мейзенбуг окончательно
переехал в Лондон (см. письма 207 и 209).
Чем
ближе решение ∞ делай же и небольшую закраину для хора. — В связи с
усложнением отношений в семье Герцена (см. письма 196, 202, 204), в
сентябре
Что
за новое письмо Прудона в «Прессе»... — Открытые письма Прудона были
напечатаны в «
...стемп — оттиск
(англ. stemp).
Саша, разумеется, пусть заедет ∞ я его
повезу сюда... — А. А. Герцен возвратился из Исландии (см. письмо 171)
около 5 октября (см. письма 203, 204 и комментарии к письму 203).
Адрес
Делаво не нужен, я послал ему. — Вероятно, Герцен послал Делаво
материалы, связанные с его работой над переводом «Былого и дум» на французский
язык («Le Monde
russe et
Nat<alie>,
несмотря на три соммации, не писала к Астр<аковым>. — Видимо, в
это время была возможность послать письма Т. А. и С. И. Астраковым
с оказией. Соммация — настойчивое требование (от франц. sommation). Ср. письмо 202.
Ответное
письмо Н. П. Огарева от 2 октября
201. К.-Э. ХОЕЦКОМУ
Печатается
впервые, по автографу (ПД). Русский перевод опубликован: «Звенья», II, М.—Л., 1933, стр. 371—372.
...вы
меня прославляете и при помощи солнечных лучей, и пером... — Во
французском подлиннике игра слов: глагол illustrer означает
прославлять и иллюстрировать; coup de soleil —
солнечный удар; coup de
plume — росчерк, взмах пера. Речь идет о биографии
Герцена и его фотопортрете, которые были напечатаны специальной листовкой в
серии «Парижский пантеон. Альбом современных знаменитостей» (воспроизведена в ЛН,
т. 62, стр. 525). Хоецкий составил ее по сведениям, полученным от
Герцена (см. письмо 190). Фотография Герцена — Этьена Каржа.
...австрийской
неблагодарностью, черной неблагодарностью Шварценберга?.. — Подразумеваются
слова кн. Ф. Шварценберга (нем. schwarz —
черный): «Я удивлю мир своей неблагодарностью» (см. XII, 267 и 538).
...но
карточек не было. — См.
письма 190, 213 и комментарии к ним.
Переверните
страницу, если даже это вам не нравится. — Шутка
Герцена, основанная на принятом во французском языке сокращении «Т. s. v. р.» («Переверните, если это вам угодно»).
...вы
чуть не были заморожены. — Герцен имеет в виду путешествие Хоецкого
в
667
202. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (с пропусками): BE, 1907, № 6, стр. 650—651;
полностью — Л XI, 243—244.
Год
написания определяется упоминанием статьи «Введение крепостного права в
Мингрелии Бутковым» («Мингрельское дело»), напечатанной (анонимно) в № 12
журнала «Под суд!» (1861).
Письмо Н. П. Огарева,
на которое отвечает Герцен, неизвестно.
...я ∞ писал
Чернецкому... —
Письмо Герцена к Л. Чернецкому неизвестно.
В
«Смеси» ∞ о Лихонине. — Имеется в виду анонимная
заметка о попытке О. С. Лихонина розгами заставить своих бывших
крепостных принять составленные им условия выкупа (К, л. 108 от 1 октября
Что
ж ты мне прислал письмо ∞ молдав<анина>? — О каком письме идет речь — неизвестно.
...я ему это написал... — Это письмо не сохранилось.
С<ерно>-С<оловьевич>
не спасется переменой заглавия ∞ Я статейку писать не стану... — Имеется в виду брошюра Н. А. Серно-Соловьевича
«Окончательное решение крестьянского вопроса» (Берлин, 1861). По-видимому,
автор просил Герцена написать предисловие к ней или статью о ней в «Колоколе»,
а также делился возникшими сомнениями, ставить ли свое имя на этом издании (см. Л XI, 244).
Приглашай
его сюда. — Вопрос о
приглашении Серно-Соловьевича принять участие в редактировании «Колокола», если
он останется за границей, обсуждался Герценом и Огаревым и ранее, так как уже 2 октября Огарев сообщал Герцену об отправке письма
Серно-Соловьевичу (оно не сохранилось). Огарев писал однако: «...я думаю, что
это мечта;-ему нельзя отказываться от возвращения, ибо подвиг <речь
идет о подписи под брошюрой> закончился бы тем, что человек струсил. А как
бы хотелось, чтоб мечта осуществилась. Сколько работы можно бы пустить в ход,
работы практичной, бьющей прямо по системе, по порядку вещей» (ЛН, т. 39-40, стр. 396).
Мы едем в пятницу... — См. письмо 200 и комментарии к нему.
Ответное
письмо Н. П. Огарева
неизвестно.
203. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG). Впервые
опубликовано: Л XI, 247.
Год
написания определяется указанным в письме адресом Герцена в Торки и связью с
письмами 200, 202.
...твой
телеграмм снял камень с плеч... — В письме от 2 октября
204. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (с пропусками): BE, 1907, № 6, стр. 651;
полностью: Л XI, 245—246.
Год
написания определяется упоминанием «Писем с дороги» Н. А. Мельгунова.
668
Ответ
на письмо Н. П. Огарева от 2 октября
...от
телеграмма из Гласгова. — См. комментарии к письму 203.
Письмо
твое ∞ в твоих оскорбительных объяснениях? — Огарев писал
Герцену 2 октября, отвечая на письмо 200: «Твое письмо точно ножом в
грудь меня ударило <...> Итак, мало того, что я живу sur le
qui vive,
что вот не сегодня — завтра,
являясь лгуном перед женщиной, которую я выучил понимать по-человечески, я
сведу ее на отношение девки на содержании и столкну ее в грязь и отчаяние, что
не сегодня — завтра расшибу собственным кулаком существо, которое
собственной дружеской рукой спас, — мало этого,
мне сверх того не надо свободы передвижения, мне нельзя пожелать заглянуть в
угол, где я перестаю быть публицистом, а делаюсь человеком со всеми
человеческими слабостями и, след<ственно>, отдыхаю; этот угол еще слишком
светел, надо его сделать еще углее и темнее; надо отказаться и от женской
ласки, от ласки и наблюдения за развитием заброшенного ребенка, который мне
дорог, потому что я его спас — это все не
для меня; я не имею права на личность —и должен отказаться
от этого права, не ради земского дела, а ради хора» (ЛН, т. 39-40, стр. 395—396).
Речь идет о М. Сетерленд и ее сыне Генри.
...à
...чтоб
я не ехал в Лондон ∞ ужас Фогта и посторонних. — См. письма 200, 202, 203 и комментарии к ним. С переселением
Огарева на отдельную квартиру отношения Герцена и Н. А. Тучковой-Огаревой должны были стать очевидными для
многочисленных посетителей их дома. О пребывании К. Фогта
в Лондоне см. в письме 207.
Отдай
мне Варавву ∞ «в
России так мало честь развита, что
никто долгов не плотит»... — Речь идет о цикле статей Н. А. Мельгунова,
посвященных проведению реформы в Рязанской губернии («Письма с дороги» —
«С.-Петербургские ведомости», июль—октябрь
Я его в гроб ∞ заколочу. —
Герцен вспоминает анекдот, рассказанный им в «Былом и думах» (X, 159).
Устрой,
чтоб в воскресенье не было всей толпы... —По
воскресеньям в доме Герцена бывали приемные дни — см. ЛН, т. 41-42,
стр. 274—275, и Тучкова-Огарева, стр. 148.
205. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые
опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 13—14.
Год
написания определяется на основании письма Тургенева от 7 октября (25 сентября)
...поймало
меня в минуту — entre Torquay et Londres ∞ В
пятницу буду совсем в Лондоне. — См. комментарии к письму 200.
Очень
желаю тебя видеть, но не в Париже. — Вернувшись из России, Тургенев писал
Герцену 7 октября
669
Я
получил после ругательных писем — два
письма дружеские ∞ это очень серьезно. — О получении Герценом
«ругательных писем» см. в письме 199 и комментариях к нему. Одно из
дружеских писем сохранилось в архиве Герцена (см. сообщение А. Н. Дубовикова
«Дружеское предупреждение Герцену» — ЛН, т. 63, стр. 668—670).
На письме рукой Герцена помета: «Получено 10 октября через Тхоржевского»
(там же, стр. 669). Второе письмо, текст которого был идентичен первому,
Герцен получил у Л. Ротшильда (см. об этом в письме 208 и в
статье Герцена «Две черты постоянно сопровождают постыдную религию
холопства...» — XX, 559). См. также
письмо 209.
А
Петербургский унив<ерситет> закрыт... —См. комментарии к письму 206.
«Кол<окол>»
с письмом Бруннову... — Статья
«Бруты и Кассии III отделения»,
написанная в форме письма к русскому послу в Лондоне Бруннову (К, л. 109 от 15 октября
Саша ∞ воротился
из Исландии. — См. письмо 203.
Есть
ли «Былое и думы» — новое изд<ание>... — Том I
отдельного издания «Былого и дум» (см. комментарии к
письму 136).
«Поляр<ной>
звезды» 1 ливрез<он>
VII книги? —
1-й выпуск кн. VII ПЗ на
...не
верь, что тебе будет сплетничать лихая женщина. —
Речь идет, возможно, о Т. П. Пассек, побывавшей у Герцена в августе
206. Н. П. ОГАРЕВУ и Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (без даты): Л XI, 480.
Первые
два абзаца написаны карандашом, далее — чернилами. Последний абзац
приписан сбоку на полях.
Год
написания определяется сообщением о побеге Бакунина, состоявшемся летом
Дознайся
прежде bon à tir<er> ∞ об университ<ете>. — Речь идет о заметке Герцена
«Петербургский университет закрыт!» (К, л. 109
от 15 октября
...говорят,
что Бакунин пробрался в Америку... —
Летом
...это
я нашел в послед<нем> письме. —
О каком письме идет речь — неизвестно.
В
Турции все благополучно. — Турцией
Герцен называет в шутку Торки по созвучию названий в английском произношении.
Начала
ли, Natalie, ты перемещение? — Перемещение
было связано с переездом Огарева в Ричмонд, а дочерей на другую квартиру по
соседству (см. письма 200 и 216).
670
207. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 14.
На чертеже Герцена:
Год
написания определяется непосредственной связью с письмом 205 (см. также
комментарии к нему).
Я
очень рад, что ты воротился в
более теплом расположении, — чем поехал. — Герцен,
очевидно, имеет в виду отношение Тургенева к Огареву (см. письмо 163).
В своем первом после приезда из России письме из Парижа от 7 октября
...я
с Фогтом (Карлом) ∞ буду бражничать. — К. Фогт
приехал в Англию вместе с А. А. Герценом около 5 октября
208. К.-Э. ХОЕЦКОМУ
Печатается
впервые, по автографу (ПД). Русский перевод опубликован: «Звенья», II, М.—Л., 1933, стр. 373—374.
Год
написания определяется упоминанием о приезде из экспедиции по Норвегии и
Исландии А. А. Герцена.
...кормораны — морские
вороны, птицы из породы альбатросов.
...письмо
к Бруннову. (Оно будет напечатано по-французски...) — См. комментарии
к письму 205.
...вскрыл письмо в его
присутствии и в присутствии его секретаря. — Речь идет о
Л. Ротшильде и его секретаре Кестнере (см. XX,
559).
Знакомы
ли вы с г. Сигизмундом Йорданом ∞ Если он напечатает несколько
выдержек —
тем лучше. — Польский эмигрант 3. Йордан сотрудничал в
парижской газете «L'Opinion Nationale».
Получив письмо Герцена (оно остается неизвестным), он поместил в этой газете 16 октября
Конечно же я размещу все 50 карточек. — См. письма 190, 213 и комментарии к ним.
Осадное
положение в Польше! — 5(17) августа
...арестованные
студенты. — См. статью Герцена «Исполин просыпается!» (К, л. 110 от 1 ноября
...вокруг
«Reine Hortense»... — «Королева Гортензия» — название парохода, на котором Хоецкий
сопровождал принца Наполеона в
...я
составляю ∞ описание нашей жизни на Жан-Mайене ∞ поместить его в «Revue des
Deux Mondes»... — Очерк A. A. Герцена
с описанием его путешествия в этом журнале не появился. Он был напечатан
671
анонимно в
России под заглавием: «Сквозь туман. Из поездки в Норвегию и Исландию» («Северная
пчела», № 43 от 13 февраля
209. К.-Э. ХОЕЦКОМУ
Печатается
впервые, по автографу (ПД). Русский перевод опубликован: «Звенья», II, М.—Л., 1933, стр. 374—375.
Год
написания определяется непосредственной связью с письмом 208.
...письмо
в «Opinion»... — Открытое
письмо Герцена в редакцию «L'Opinion Nationale»
от 17 октября
...письма
в «Le Nord». — Открытое
письмо Герцена редактору «Le Nord» от 17 или 18 октября
Обратите
внимание на сентиментальную сторону в конце письма к Бруннову... — Открытое
письмо к русскому послу в Лондоне Бруннову Герцен заключал ироническими
словами, что «поручает себя» «материнской попечительности императорского посольства»
(XV, 156).
И. Тургенев ∞ получил такое же
предостережение с просьбой сообщить его мне. — См. письмо 205
и комментарии к нему. О получении Тургеневым предостережения Герцен писал также
в открытом письме редактору «L'Opinion Nationale»,
не называя его имени (XV, 169). Ср. письмо 216.
Письмо Тургенева к Герцену, в котором сообщалось о получении им
предостережения, неизвестно (см. сообщение А. Н. Дубовикова —
ЛН, т. 63, стр. 669).
210. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается по
автографу (ПД). Впервые опубликовано: Л XI, 257.
Год написания определяется
содержанием письма (см. ниже).
Письмо И. С. Тургенева,
на которое отвечает Герцен, неизвестно.
...ты
будешь мой и наш Бенвенуто, хотя и не Челлини. — Поездка
Тургенева в Лондон состоялась только в мае
Вчера посольство известило Огар<ева>, что он лишен дворянсmва. — 27 октября
...«Morning Post» ∞ презабавно трунят над гомисидством
русского правительства... — 26 октября
Письма
у нас —
ужасы, страм и страм. — Речь идет о неизвестных письмах Герцену из
России.
672
11. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 11.
В Л XV, 537,
напечатано с неверным отнесением к
Год
написания определяется связью с письмом 225, в котором сообщается об аресте
Н. П. Трубецкого в Турине (см. комментарии к нему). Слова
Герцена: «Прощай, т. е. до свиданья», свидетельствуют о том, что
письмо относится к октябрю
212. П. А. МАРТЬЯНОВУ
Печатается
по автографу (ЦГАОР, ф. 112, оп. 1, №
Адресат
установлен на основании показаний Мартьянова в следственной комиссии (Лемке.
Очерки, стр. 338). В Л XI,
257, опубликовано с ошибочной датой: «28 октября 1861».
П. А. Мартьянов
приехал в Лондон в августе
До
возвращения в Россию (апрель
Письма
П. А. Мартьянова к Герцену неизвестны, за исключением двух: от апреля
213. К.-Э. ХОЕЦКОМУ
Печатается
впервые, по автографу (ПД). Русский перевод опубликован: «Звенья», II, М.—Л., 1933, стр. 375.
...я продам сейчас же все 50 карточек и пошлю вам
деньги с первой же
оказией. —
Герцен имеет в виду свои портреты, выручка от продажи которых шла в пользу
польского революционного фонда и пересылалась, как видно из настоящего письма,
в Париж Хоецкому (см. письма 190, 201, 208).
«Le Nord» — Север —
отрицает мои письма... — В газете «Le
Nord» от 24 октября
...я
отправляю редактору «Opinion» маленькую
любовную записочку. — См. открытое письмо в редакцию «L'Opinion Nationale»
от 29 октября
673
...написал
на письме редактора «Опинии»... — Письмо Герцена было написано на
второй половине листа письма редактора «L'Opinion Nationale»
Вл. Мицкевича, которое позднее было оторвано. Местонахождение его
неизвестно.
214. З. ЙОРДАНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (BPAN, фонд Мариана
Кшижановского). В левом верхнем углу автографа помета неизвестной рукой: «List Al. Hercena do
pułk<ownika> Jordana». Впервые
опубликовано: «Slavia Orientalis»,
1961, № 1, стр. 31—35.
Год
написания определяется упоминанием открытого письма к Бруннову (см. комментарии к письму 205).
Настоящее
письмо — единственное известное из писем Герцена к З. Йордану. Об их знакомстве, состоявшемся,
по-видимому, в начале
...посылаю вам ∞ статью из «Колокола»,
которая будет напечатана 8 ноября... — Вероятно, речь
идет о статье Н. П. Огарева «Что надо делать войску?» (К, л. 111
от 8 ноября
...мы
будем теперь выпускать 4 номера... — См. объявление в К, л. 111
от 8 ноября
...помещено
письмо (официальное) Огарева к консулу. — Статья «Консульство и
Н. Огарев» (см. комментарии к письму 210).
215. П. В. ДОЛГОРУКОВУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XI, 268.
Год
написания определяется сообщением о получении второго письма Шедо-Ферроти (от 29 октября
...прежнее
было напечатано... — См. письмо 191 и комментарии к нему.
Не
мешает и в «Будущности» сказать — об этой системе III отделения делать интимидации... —См. комментарии
к письму 199. Интимидации — запугивания (франц. intimidation).
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XI, 275.
Год
написания определяется упоминанием об анонимных угрозах III отделения и статьях Герцена
...у
вас в вашей Корчеве почта не пересылает... —
Герцен шутливо называет Дрезден Корчевой (подмосковное имение Кучиных,
родителей Т. П. Пассек).
В
послед<нем> «Колок<оле>» поименованы — Корш (В.),
Бабст, Чижов и à la fin Мельгунов. — В заметке
«„Великорус˝ в ученой Москве» (К,
л. 110 от 1 ноября
674
и
В. Ф. Корш, «получив по почте по экземпляру „Великоруса˝, снесли
его тотчас в полицию» (XV, 179). В
статье «Шляхетные статьи и письма в русских журналах» приводятся строки из XII «Письма с дороги» Н. А. Мельгунова,
помещенного в № 128 «С.-Петербургских ведомостей» от 4 октября
...я вас
спросил о долге... — Это письмо Герцена
неизвестно.
С
америк<анскими> фондами делать нечего... —
См. комментарии к письму 193.
...по
поводу выставки... — Речь идет о
второй всемирной выставке в Лондоне
217. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ
ЛИЦУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые
опубликовано (с ошибочной датой «14 ноября
218. А. БЕНИ
Печатается
по копии (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Письма КТГ, стр. 142.
Копия, по-видимому, не закончена или сохранилась неполно. Местонахождение автографа
неизвестно.
Письмо А. Бени, на которое
отвечает Герцен, неизвестно.
А. Бени
в
Письмо ваше пришло ∞ через два месяца. — Бени передал
свое письмо
из России через И. С. Тургенева, который первоначально рассчитывал
вручить его Герцену при личной встрече (см. письма 205, 207, 210 и
комментарии к ним).
Предполагаемый
вами адрес... — Бени
осенью
...вы
давали чувствовать, что это согласно с нашим мнением. — В России
Бени выдавал себя за герценовского эмиссара. Стремясь собрать подписи под
адресом, он давал понять, что Герцен сочувствует его идее (см. об этом в
«Исповеди» В. И. Кельсиева — ЛН, т. 41-42, стр. 310,
453). Возможно, что именно это и было причиной обвинений его в шпионаже: для
людей, знавших программу «Колокола», было ясно, что Герцен не мог сочувствовать
этому адресу.
675
...как
не мешаем долгоруковской конституции. — Проект конституционного
преобразования русской политической системы содержался в книге П. В. Долгорукова
«Правда о России» и пропагандировался в его журнале «Будущность» (см. комментарии
к письмам 29 и 110).
219. П.-Ж. ПРУДОНУ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: «Звенья», VI, М.—Л., 1936, стр. 325.
Зная
давние дружеские отношения, существовавшие между П.-Ж. Прудоном и М. А. Бакуниным
(Герцен познакомился с Прудоном у Бакунина в
220. А. РЕЙХЕЛЮ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 256,
л. 11). Впервые опубликовано: Л XI,
346.
...поклон ∞ от
Бакунина... — См. письмо 219
и комментарии к нему. 15 октября
221. К. ФОГТУ
Печатается впервые,
по фотокопии с автографа (BG).
...весть
о побеге Бакунина ∞ просит поклониться всем своим друзьям. —
См. письма 219,
220, 222 и комментарии к ним.
...дело
русских студентов... — Речь идет о студенческих волнениях в
Петербургском и Московском университетах осенью
...«Fackelzüge»
в честь прусского короля. — Имеется в виду факельное шествие
студентов Кенигсберга 18 октября
Посылаю
вам карту Мурчисона ∞ она вам нужна. — Возможно,
речь идет о геологической карте Восточной Европы и Урала, приложенной к труду
Мурчисона «The Geology
of Russia
in Europe
and the
Ural Mountains by Roderick Impey
Murchison. Edouard de Verneuil and count Alexander von Keyserling.
Я ему как-то
писал... — Это
письмо А. А. Герцена неизвестно.
...Михайлов,
осужден на 12 лет каторги... — Эти неточные сведения о приговоре
М. Л. Михайлову (он был осужден на шесть лет каторги) вошли также в
заметку Герцена «Последние известия (Из Петербурга)»
676
(К, л. 113 от
22 ноября
Г-жа
Европеус ∞ арестована на границе. — Э. Европеус
посетила Герцена в Торки в сентябре
222. К.-Э. ХОЕЦКОМУ
Печатается
впервые, по автографу (ПД). Русский перевод опубликован: «Звенья», II, М.—Л., 1933, стр. 375—376.
...Михаил Бакунин в Америке и пишет
мне уже оттуда. — См. комментарии
к письму 219.
...записочку
редактору «Opinion Nationale». — На основании
сообщения Герцена в «L'Opinion Nationale»
24 ноября
При
помощи Амура... —
Игра слов, основанная на двух значениях слова «Амур»: название реки и имя бога
любви.
223. Дж. КОУЭНУ
Печатается
по копии с автографа, хранящегося в архиве Коуэна в Публичной библиотеке
Ньюкасла-на-Тайне (Англия). Впервые опубликовано: «The Slavonic and East European Review»,
Дж. Коуэн
был одним из организаторов митинга в Ньюкасле, посвященного годовщине польского
восстания
...человек,
положивший начало в 1847 году объединению независимых русских с польскими
патриотами... —
Имеется в виду речь М. А. Бакунина 29 ноября
...Михаил
Бакунин —
является ∞ с другого берега Тихого океана... —
См. комментарии к письму 219.
224. Дж. КОУЭНУ
Печатается
по копии с автографа, хранящегося в архиве Коуэна в Публичной библиотеке Ньюкасла-на-Тайне
(Англия). Впервые опубликовано: «The Slavonic and East European Review»,
...я допустил
вчера маленькую ошибку... — См. письмо 223.
677
225. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 14—15.
Год
написания определяется почтовым штемпелем: «London —
W., De<cember> 2.61» и
упоминанием о пребывании Бакунина в Нью-Йорке (о побеге Бакунина см. в письме 219 и
комментарии к нему).
Письмо И. С. Тургенева, на
которое отвечает Герцен, неизвестно.
...получил
третье письмо от Бакунина, из Нью-Йорка... — Это письмо
М. А. Бакунина неизвестно.
Поляк юный был... —
О ком
идет речь — не установлено.
...претекст — предлог, отговорка
(франц. prétexte).
Видел
в «Норде», как дочь Михайловского обругала за отца. А записки-то настоящие. —
См. письмо 227 и комментарии к нему.
Кн. Труб<ецкой>
молодой —
попался в тюрьму в Турине. — Н. П. Трубецкой, по его
собственным словам, был заключен в тюрьму в Турине «за нахождение при нем
кинжала и за неимение законного паспорта». Из туринской тюрьмы он обратился к
русским властям с просьбой помочь ему возвратиться в Россию. Получив в январе
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XI, 275—276. На л. 2 об., внизу,
зачеркнутые слова: «Записку эту пишу к вам с моим сыном...», являющиеся началом
письма Герцена к неустановленному лицу. Ниже написано для М. К. Рейхель:
«Pardon, не видел».
Год
и месяц написания (в автографе «ноябрь» указан ошибочно) определяются
упоминанием о приезде М. А. Бакунина в Нью-Йорк (см. письмо 225),
а также о болезни ребенка М. К. Рейхель, родившегося в мае
Весть,
вами полученная о Бени... — По-видимому, М. К. Рейхель
сообщала о том, что ею получены сведения о связях А. Бени с III отделением
(см. об этом в письмах 227, 229 и комментариях к ним).
Бени ∞ имеет
много комиссий. —
См. письмо Бени к В. И. Кельсиеву от 7(19) февраля
Бакунин
в New York'e ∞ к Кристкинделю — будет. —
См. письма 219, 220, 225 и комментарии к ним. Кристкиндель —
рождество (нем. Kristkindel).
...напомнить
Мельгунову ∞ который пишет глупые письма в «Петерб<ургские>
ведом<ости>»... — См. письма 204, 216 и комментарии к ним. О долге
Мельгунова см. в его письмах к Герцену (ЛН, т. 62, стр. 332—384) и в
статье Герцена «Частное дело» (XIX, 266—267 и 470—471).
Львицкий
телеграфирует ко мне... — Эта телеграмма не сохранилась.
227. H. М. ВЛАДИМИРОВУ
Печатается
по автографу (ЦГАОР, ф. 112, оп. 1, ед. хр. 51,
т.
Слово
«Бе<ни>» (стр. 202, строка 11) вымарано, читаются две
первые буквы.
678
Начало
письма (п. 1) отчеркнуто карандашом; слова: «Сказать» (стр. 201,
строка 35), «к кому-нибудь из серьезных людей» (строка 36) и
«не отвечаю» (строка 37) — подчеркнуты. В последнем абзаце
подчеркнуто слово «Сказать» (стр. 202, строка 11). Сноска
подчеркнута красным карандашом. Эти пометы сделаны в следственной комиссии.
Н. М. Владимиров
приехал в Англию в
Настоящее
письмо было отобрано у него при обыске и фигурировало в деле как вещественное
доказательство так же, как письма 228 и 229.
Вам самим. — Ср. письмо 228
и комментарии к нему.
Сказать ∞ Пусть
сами исследуют каждого. — Ближайшим поводом к этому заявлению
послужил, по-видимому, эпизод с Бени (о нем см. письмо 218 и
комментарии к нему). Когда Бени, заподозренный в шпионаже в пользу III отделения, просил Герцена дать ему
ручательство, которое реабилитировало бы его в русских революционно-демократических
кругах, Герцен отказал ему в этой просьбе (ср. письмо 229). Полагая,
что Бени скорее всего не виновен, Герцен все же не счел возможным «поручиться
за все то, что он делал тогда в России» (см. письмо к сыну от 26 октября
...отрывки из «Записок» Mихайл<овского> ∞ его
дочь ∞ отреклась в «Nord'e». — Речь идет о мемуарах А. И. Михайловского-Данилевского,
отрывки из которых Герцен опубликовал в «Историческом сборнике Вольной русской
типографии в Лондоне» (кн. II, Лондон,
1861) — «Некоторые выписки из бумаг Михайловского-Данилевского» и «Еще
выписки из журнала Михайловского-Данилевского». В них сообщались неизвестные
ранее сведения о государственном перевороте
Дать
знать ∞ Б<акуниным>, чтоб выслали деньги... — См. письмо 225.
679
...из
присланных мне ∞ статья из «Владим<ирских> ведом<остей>»,
которой ∞ я
не писал. — В 1838—1839 гг. Герцен
вместе с Д. В. Небабой
редактировал «Прибавления к „Владимирским губернским ведомостям˝» и
поместил в них ряд небольших статей и заметок (I,
373—379). Очевидно, Герцену была прислана статья «Владимирская публичная библиотека»,
напечатанная с подписью А. Герцен в
«Прибавлениях к „Владимирским губернским ведомостям˝» от 26 февраля
...речь
об открытии библ<иотеки> в 1836 <году>... — «Речь, сказанная при открытии
Публичной библиотеки для чтения в Вятке А. Герценом
6 декабря
...несчастный Небаба ∞ в «Был<ое> и думы». — См. «Былое и думы» (VIII, 306—307).
228. А. ЗАПАСНИКУ
Печатается
по автографу (ЦГАОР, ф. 112, оп. 1,
ед. хр. 51, т.
Датируется по
непосредственной связи с письмом 227.
Адресат
устанавливается на основании показаний H. М. Владимирова в
следственной комиссии в Петербурге (см. Лемке.
Очерки, стр. 100;
ЦГАОР, ф. 112, оп. 1, ед. хр. 54, т. 5, л. 280 об.).
А. Запасник познакомился с Герценом в
229. H. М. ВЛАДИМИРОВУ
Печатается
по автографу (ЦГАОР, ф. 112, оп. 1, ед. хр. 51, т. 2, лл. 214—215). Впервые опубликовано: «Былое», 1906, № 9, стр. 201.
Часть
л. 2 оторвана, текст поврежден: в слове «вос<питании>»
(стр. 203, строка 1) сохранились только первые три буквы.
Дата
подчеркнута черным карандашом. Весь первый абзац и первая фраза второго абзаца (стр. 202,
строки 32—39) отчеркнуты красным карандашом. Эти пометы сделаны
во время следствия по делу «О лицах, обвиняемых в сношениях с лондонскими
пропагандистами».
Письмо
было передано H. М. Владимирову
В. И. Кельсиевым на вокзале, перед самым отъездом Владимирова из
Англии в Россию (Лемке. Очерки, стр. 100); отобрано у пего при
аресте и фигурировало в его деле в качестве вещественного доказательства.
...опять говорят о Бени... — Речь идет о
подозрениях, что Бени — шпион III отделения.
См. письма 226 и 227.
Скажите
пославшему портреты ∞ Это тот самый г<осподи>н, к
которому письмо. — Возможно,
речь идет об А. Запаснике и
письме 228. Какие портреты были присланы Герцену,
неизвестно.
О
Бени скажите, во-первых, Нич<ипоренко>. —
Ничипоренко был близким другом Бени, жил с ним вместе и помогал ему в сборе
подписей
680
под адресом
Александру II (см. письмо 218). Следуя просьбе Герцена, Владимиров передал
Ничипоренко это письмо, которое тот вскоре вернул обратно (Лемке. Очерки, стр. 100).
...достаньте
и пришлите Чичерина лекцию... — Речь идет о
вступительной лекции по государственному праву, которую Б. Н. Чичерин прочел
в Московском университете 28 октября
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XI, 362.
Год
написания определяется содержанием письма: в декабре
...весть
от Тат<ьяны> Алекс<еевны> —
те же подробности московской бойни. — Письмо Т. А. Астраковой
неизвестно. Об избиении студенческой демонстрации в Москве 13 октября
Сер<гей>
Ив<анович> опять должен идти в отставку. —
См. письмо 59 и
комментарии к нему.
231. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XI, 372—374.
Год
написания определяется упоминанием статьи Герцена «Mortuos
plango...» (К, л. 117
от 1 января
...тебе завещать часть нашего дела. — В 1862—1863 гг. А. А. Герцен выполнял
важные поручения отца. О его участии в работе «Земли и воли» см. в
комментариях к письму 337.
На
твой вопрос о празднике... — Речь идет об обеде, который дали
русские студенты в Гейдельберге A. A. Герцену во время его пребывания
там 3 января
Об
объявлениях они все говорят вздор. — Очевидно, А. А. Герцен
сообщал отцу отзывы некоторых представителей молодой эмиграции о намерении
издателей «Колокола» печатать объявления (К, л. 116 от 15 декабря
Советуйся со старушкой. — Л. Фогт.
Маленькие
дети процветают. — Близнецы Алексей и Елена — дети Герцена и Н. А. Тучковой-Огаревой,
родившиеся 23 ноября
Огар<ев>
печатает брошюру. — См. письмо 252 и
комментарии к нему.
В Гейд<ельберг>
напишу. — Письмо Огарева неизвестно.
681
1862
232. Ю. Н. ГОЛИЦЫНУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые
опубликовано (с датой «1—2 января
Записка
написана на конверте, в который, вероятно, было вложено письмо Герцена к И. С. Тургеневу
от 3 января
233. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые
опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 15. К письму приложена
визитная карточка Ю. Н. Голицына: «Georges
Galitzin», на которой рукой, по-видимому,
Голицына написан адрес: «12, Cité d'Antin».
...пишу
сие третье (считая бакунинское
вторым)... —
По-видимому, в течение недели Герценом было написано еще одно —
неизвестное письмо к Тургеневу. Письмо М. А. Бакунина к Тургеневу
неизвестно. В нем находилась, вероятно, приписка Герцена.
234. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 7.
На л. 2 об. рукой Тургенева написаны 86 слов, составленных
из букв, входящих в состав слова «Roumanie» (Румыния).
По-видимому, так играл Тургенев со своей дочерью.
Датируется
условно, по содержанию. Письмо написано после приезда М. А. Бакунина
в Лондон 27 декабря
Письмо И. С. Тургенева,
на которое отвечает Герцен, неизвестно.
Прежде
чем ты уехал в Лондон... — О желании Герцена увидеться с
Тургеневым см. в письме 205 и комментариях к нему. См. также
письма 207, 210. Приезд Тургенева в Лондон по разным причинам
откладывался. Встреча состоялась между 14 и 19 мая
«На
каком основании мой сын ∞ может возвратиться в Россию и снова получить
там права гражданства». — См. письмо 225.
Завтра
в 2 часа ∞ Бакунин принимает депутацию английских
работников... — По
случаю прибытия Бакунина в Англию лондонский «Рабочий комитет», состоявший из
бывших оуэнистов-кооператоров, обратился к нему с приветственным адресом, для
поднесения которого была избрана делегация из 5 человек. Адрес был
опубликован 1 февраля
..можешь
передать это для печати Деляве. — Выполнил ли Тургенев просьбу
Герцена, установить не удалось.
...о деле
моего сына ∞ можно бы спросить Киселева. — Тургенев отвечал: «О
твоем сыне уже пошел запрос к Головнину через кн. Орлова. По словам сего
последнего, он не предвидит препятствий к исполнению его желания» (Тургенев.
Письма, т. IV, стр. 325).
Получив «запрос», А. В. Головнин обратился 27 января
682
доклада
начальника III отделения Александру II было решено, что «если сын Герцена
обратится с просьбой о дозволении ему возвратиться в Россию к законным властям,
то просьба его будет удовлетворена, буде он окажется достойным снисхождения, по
закону же». Решение это было сообщено Головнину (см. Л XV, 16). См. также «Дневник П. А. Валуева,
министра внутренних дел, в двух томах», т. 1, М., 1961, стр. 142—143.
...Солдатенков
будет в Париже —
с него непременно возьми денег для Бакунина... — Тургенев
отвечал 25 января
...стыд
и срам, если вся партия не вышлет ему по 1500 руб. сер. в год. — После
приезда Бакунина в Лондон Герцен старался организовать для него постоянную
материальную помощь, в связи с чем неоднократно обращался к Тургеневу (см. письма 238,
240 и 241, а также письма Тургенева от 25 января и 11 февраля
Ответное
письмо И. С. Тургенева от
25 (13) января
Печатается
впервые, по фотокопии (ГИМ, ф. 282, ед. хр. 310, л. 40)
с автографа. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно.
В
236. Ж. МИШЛЕ
Печатается
по тексту Л XV, 47—48, где
опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена.
Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно.
...отъезд
брата нашего друга Бакунина... — А. А. Бакунина. См. комментарии к письму 237.
Г-н Делаво печатает III том моей болтовни ∞ вам
один экземпляр. —
Речь идет о т. III «Былого и дум» —
«Le Monde
russe et
...ваша
книга о Ренессансе и следующая напечатаны ∞ в Петербурге. — Имеются в
виду книги Ж. Мишле «Renaissance» и «Réforme» из серии «Histoire de France
au seizième siècle»,
Paris, 1855, вышедшие в русском переводе, в приложении
к «Библиотеке для чтения»: 1. «История Франции в XVI веке.
(Эпоха Возрождения). Сочин. Мишле», СПб., I860 (№ 11 за
683
237. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые
опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 16.
Год
написания определяется содержанием письма (упоминание статей Герцена
Ответ
на письмо И. С. Тургенева от 25 (13) января
...за
все ваши справки приношу рабскую благодарность... — Имеется в виду
посланный в Россию запрос о возможности возвращения А. А. Герцена на
родину (см. письмо 234 и комментарии к нему).
...за
то, что у вас животики поправились, молю
Иверскую божию матерь. — 25 января Тургенев писал: «...брат
Бакунина тебе, вероятно, сообщил, что он нашел меня больным; и я до сих пор
поправиться не могу и не решаюсь еще выходить на улицу» (Тургенев. Письма, т. IV,
стр. 325). В неизвестном письме от 1 февраля
В
силу начальнических распоряжений ваших — о князь Петре писал... —
Заметка «Процесс князя П. В. Долгорукова» (К, л. 119-120
от 15 января
...Bruder, treue
Schwesterliebe // Widmet dir
mein Herz... — «Брат, люблю тебя всем сердцем, как
сестра». Герцен перефразирует стихи из баллады Ф. Шиллера
«Ritter Toggenburg».
Он
уж хочет «Будущность» издавать у Трюбнера... —
Издание журнала «Будущность» прекратилось (последний номер вышел 31 декабря
...Trübners
Zukunft — ist
so trübe. — «Будущность
Трюбнера столь мрачна» (нем.). Каламбур основан на сходном звучании слова «trübe»
и фамилии Трюбнера.
...видал
ли ты ∞ зверя
более скучного, как дромадер Бакунин jun<ior>. —
Речь идет о младшем брате М. А. Бакунина — Александре, который в
январе
...как тебе по вкусу «Мясо освобождения» и «Юбилей»... —
Статьи Герцена,
напечатанные в К, л. 121 от 1 февраля
Я
теперь написал IV главы
исторической болтовни — о временах Алекс<андра> I... —
Имеются в виду главы исторического очерка «Император Александр I и В. Н. Каразин» (последняя глава, «По ту сторону» — еще не была написана).
«Die Schuld» — траг<едия> Милнера. — Герцен позднее изменил название
этой главы на «Прародительский грех». Отзыв Герцена о трагедии «рока» «Die Schuld»
А. Мюльнера см. в письме к московским друзьям от 12—19 марта
684
4 — (не
придумал). — Эта глава была озаглавлена в ПЗ на 1862, кн. VII, вып. II — «Faremo da se!»;
в издании «Kolokol»
Ответное
письмо И. С. Тургенева неизвестно. По-видимому, он ответил Герцену
только после получения его письма от 9 февраля
238. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые
опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 16—17.
Год
написания определяется ответным письмом И. С. Тургенева (см. ниже).
Правда
ли, что «Колок<ол>» запрещен... —В
ответном письме Тургенев сообщал Герцену: «„Колокол˝ нисколько не запрещен
и продавался еще вчера вечером повсюду» (Тургенев. Письма, т. IV,
стр. 334).
...Шувалов
работает с пресловутым либералом Киселевым или один? — Герцен намекает на то, что
запрещение изданий Вольной русской типографии в странах Западной Европы обычно
осуществлялось по требованию русских властей.
Скажи
твое мнение ∞ насчет «Будущности». Долгор<уков>
предлагает ее издавать Трюбнеру. —
См. комментарии к письму 237.
Тургенев сообщал Герцену: «Не имей никакого дела с „Будущностью˝ и
Трюбнеру не советуй. Этот журнал не окупался и не имел ни малейшего успеха» (Тургенев.
Письма, т. IV, стр. 334).
...что
зa человек Садовский у вас в Париже? — Тургенев отвечал: «Не имею
никакого понятия о Садовском, но ты поступишь благоразумно, если не
прикоснешься более ни единым пальцем до всего этого дела» (Тургенев. Письма, т. IV,
стр. 334). Личность Садовского остается неустановленной. В письме
Тургенева речь идет о процессе Долгорукова — см. XVI, 22 и 354.
...этот
г<осподи>н прислал мне процесс Воронцова —
с письмом о его правоте. — Книга «Le Prince
Woronzoff contre
le Prince
Pierre Dolgorouky
et
„Le Courrier
du Dimanche˝.
Plaidoirie de
Me Mathie», Paris, 1862.
Сопроводительное письмо, полученное Герценом, остается неизвестным.
...что
задело его в моей отметке? — Заметка
«Процесс князя П. В. Долгорукова».
In Rußland geht es bunt ∞ будет бунт. Дворяне хотят в мужики... — «В России кутерьма» (нем.). Каламбур
основан на одинаковом звучании немецкого слова «bunt»
с русским «бунт». Поводом к этим словам Герцена послужили, очевидно, известия о
тверских событиях начала
685
и в отношении
к усиливающейся национально-освободительной борьбе в Польше. В такой обстановке
в начале
...Николай
Филиппыч говорит «Атанде — я и князь Суворов не хотим»... — Герцен имеет
в виду Н. Ф. Павлова и кн. А. А. Суворова-Рымникского
(см. заметки «Столбовой олигарх нашего времени» и «Не будь ни А—пеллесов, ни
Павлов» — XVI, 34 и 35—36).
...Аксаков
говорит: «Хотим, но позвольте поляка под микитки съездить»... — В передовой
статье газеты И. С. Аксакова «День» от 6 января
...Головнин
говорит: «Полно говорить». — Циркуляром от 12 января
Его
слушает один Краевский — тот ничего не говорит. —
Герцен намекает на позицию газеты «С.-Петербургские ведомости» и журнала
«Отечественные записки», издателем которых был А. А. Краевский.
Зачем
же ты поддерживаешь Вестминстерский вестник — в Леонтьевском
переулке? — Герцену стало известно, что Тургенев готовил свой новый
роман «Отцы и дети» для опубликования в «Русском вестнике» (напечатан в
февральской книжке за
...небось,
москвичи наши ∞ и с ним, и с Павловым друзья... — 11 февраля
Тургенев писал: «Я бы тебя вызвал на дуэль, если бы ты заподозрил меня в дружбе
с Чичериным; но даже в отношении к москвичам ты не прав. Многие из них им
гнушаются. В Петербурге он был бы невозможен... вот после этого и брани
Петербург!» (Тургенев. Письма, т. IV,
стр. 335)
...ты
Рю Риволян... — В
это время Тургенев жил в Париже на Rue de Rivoli,
210.
…просил его достать мне книгу Корфа о Сперанском. — Письмо Герцена
к П. В. Долгорукову с просьбой прислать книгу М. Корфа
686
«Жизнь графа
Сперанского, тт. 1—2, издание исправленное, СПб., 1861», неизвестно.
Долгоруков выполнил просьбу Герцена (см. письмо 241).
...твои 500
записал. — Тургенев
сообщил Герцену 25 января
А брат-то ∞ Бакунина? — А. А. Бакунин.
Девиль — перевезен
из сумасшедшего дома во Францию. — См. комментарии к письму 182.
Ответное
письмо И. С. Тургенева от 11 февраля (30 января)
239. А. ТАЛАНДЬЕ
Печатается
по тексту Л XV, 53, где
опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена.
Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно.
В
издании под редакцией М. К. Лемке письмо датировано 10 февраля
Сын мой,
вернувшийся из путешествия по Норвегии, здесь. — См. письмо 203
и комментарии к нему.
...статью
о России в «Revue des Deux
Mondes» от 15 января? — Статья III. Мазада «
240. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые
опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 19—20.
Ответ на
письмо И. С. Тургенева от 11 февраля (30 января)
...«Bettina will schlafen...», «Bettina kennt kein Geld zählen...» ∞ в 50 лет! — «Беттина хочет спать...», «Беттина не умеет считать деньги»
(нем.). Герцен пародирует письмо Беттины фон Арним от 25 июля
...твои
500 фр. за глаза довольны... — Замечание Герцена вызвано
готовностью Тургенева дать Бакунину, кроме 500 фр., еще 1000 руб. сер.
(см. Тургенев. Письма, т. IV,
стр. 335).
Дромадер
говорил, что ты берешься за какие-то долги (а братья его ни за что?). — 11 февраля
Тургенев сообщал о переговорах с А. А. Бакуниным: «Дромадер Бакунин
был здесь, мямлил, скрыпел и уехал, оставив мне адрес каких-то Lafare frères,
которым надобно заплатить задолженных Мишелем 1000 франков» (Тургенев.
Письма, т. IV, стр. 335).
Об
«Рус<ском> вест<нике>» я дурачился —
а все ж лучше помещать ∞ в «Русском слове». — См. письмо 238 и комментарии к нему.
687
Уж
и Панаев Johann начинает тебя кусать... — По-видимому, Герцен имеет в виду
строки о Тургеневе в «Литературных воспоминаниях» И. И. Панаева («Современник», 1861, № 11, стр. 59).
...Пруссия
отдала под суд ∞ издателя... — Редактор
газеты «Dziennik Poznański» Л. Ягельский
был арестован 24 января
Левалд-адвокат
писал ко мне. — Это
письмо неизвестно.
А
об «Мясе освобождения» ты все-таки не писал. — См. вопрос
Герцена в письме 237.
А
Сперанского книга spero. — Игра слов,
основанная на сходном звучании итал. «spero»
(надеюсь) и фамилии Сперанского. См. комментарии к письму 238.
Головнина
я так с бархатцем ∞ коснулся... — В заметке «Не
будь ни А—пеллесов, ни Павлов» (К,
л. 122-123 от 15 февраля
Неужели,
ты к объявлению Констипации — не поедешь? Я еду. —
Герцен в шутку говорит о своем намерении поехать в Россию к празднованию
тысячелетнего юбилея России. Констипацией (от франц. Constipation — запор) он иронически называет конституцию,
объявление которой ожидалось к этому юбилею.
Tausend Jahre — und noch
nichts für die
Ewigkeit getan. —
«Тысяча
лет — и еще ничего не сделано для вечности». Герцен перефразирует слова
Дон-Карлоса из одноименной драмы Ф. Шиллера (действие II, явл. 2).
Ответное
письмо И. С. Тургенева неизвестно.
241. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые
опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 20.
Год
написания определяется связью с письмом 240; 13 февраля приходилось на
четверг в
...Бакунин
и рассказал мне, что он накануне ∞ писал
к тебе... —
Письмо Бакунина к Тургеневу неизвестно.
...ты
сам предложил в виде займа его братьям 1000 руб. сер. — Речь
идет о деньгах, которые обещал Тургенев братьям Бакунина в России для
организации переезда жены Бакунина в Англию (см. письмо М. А. Бакунина
к Н. С. Бакуниной от 15/3 апреля
Если
обещал Лазарю — делать нечего. — Речь
идет,
по-видимому, об упомянутом в письме Тургенева от 11 февраля
...Безобразов
осмелился предложить «просить государя — отказаться в пользу сына»... —
См. заметку
«Дворянская крамола» (XVI, 33‑34).
Сперанского
Долгорукий прислал. — См. комментарии к письму 238.
Ответное письмо
И. С. Тургенева неизвестно.
688
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 257).
Впервые опубликовано: Л XV, 66.
1. Delamere Street.
Арреr Westbourne terrace. — По этому
адресу Герцен снял квартиру для своих дочерей, Натальи и Ольги.
...наша
дружба с Душей... — О своей дружбе с Е. И. Станкевич (в
замужестве Герье) Н. А. Герцен писала из Дрездена 25 июня
...Греков... — Об
И. А. Греков, с которой Н. А. Герцен могла познакомиться в
Дрездене, гостя в
Бакунин
с нежностью припоминает время, которое проводил с своим Адолфом... — М. А. Бакунин
познакомился с А. Рейхелем в
Что
они об нем говорят — думают, что шпион? — Н. А. Герцен
намекает на слухи, получавшие временами широкое распространение, о том, что
Бакунин — агент русского правительства. См. об этом в «Былом и думах» (XI, 157—160 и 682—683), а также в статьях «Русский
агент Бакунин» и «Кто такой „Ф. М.“?»(ХII,
118—126 и 519—520). В
...дети ∞ растут. — Елена и Алексей Герцены.
...Саша ∞ с поездки в Heidelberg ∞ сделался совсем политическим
человеком... — А. А. Герцен посетил
Гейдельберг в декабре
...пишет
зоологию... — См. письмо 263 и комментарии к нему.
...не
приедут ли Станкевичи на выставку? —
Речь идет о всемирной выставке
...мой Сашонок? — Сын М. К. Рейхель.
Получили
ли статью Бакунина? — Статья М. А. Бакунина
«Русским, польским и всем славянским друзьям», первая часть которой была
напечатана в «Прибавочном листе» к К, л. 122-123
от 15 февраля
243. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые
опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 20—21. Первая приписка
сделана на листе 2, вторая — на полях л. 1, третья («Я жду тебя») —
после даты, перед обращением к адресату.
Год
написания определяется упоминанием «новой брошюры Шедо-Ферроти» (см. ниже).
...ты
меня и славянофилом матюгнул — а сам каких Хорей с Калинычем
вывел. — Письмо И. С. Тургенева, которое имеет в виду здесь
Герцен,
689
неизвестно.
Отзыв Герцена о рассказе Тургенева «Хорь и Калиныч» см. в статье «О романе
из народной жизни в России» (XIII, 176—177).
Читал
ли статью Щапова в «Отечественных записках»? — Статья
А. П. Щапова «Земство и раскол (с XVIII столетия)»
(«Отечественные записки», 1861, № 12). В № 10 журнала была
опубликована статья Щапова «Великорусские области и смутное время (1606—1613 гг.)».
До
субботы ∞ жду тебя. — В
несохранившемся
письме Тургенев, по-видимому, сообщал Герцену, что собирается в ближайшие дни
приехать в Лондон (см. комментарии к письму 234).
Читал
ли ты новую брошюру Шедо-Ферроти ∞ по III отд<елению>. — Речь идет о брошюре «Lettre de
Мr Herzen à l'ambassadeur de
Russie à Londres avec une
réplique et
quelques observations
de D. K. Schedo-Ferroti» («Письмо A. И. Герцена к
русскому послу в Лондоне с ответом и некоторыми примечаниями Д. К. Шедо-Ферроти»),
Berlin, 1862. В течение
Ответное
письмо И. С. Тургенева неизвестно.
244. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые
опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 21.
Год
и месяц написания определяются непосредственной связью с письмом 243.
Письмо И. С. Тургенева,
на которое отвечает Герцен, неизвестно.
1-е августа было 1 письмо в Торки. 1 февр<аля> — последнее с сроком. — Речь идет о
письмах, в которых Тургенев сообщал о своем намерении приехать в Лондон. 1 августа названо, очевидно, условно, для обозначения
давнего срока (в августе
...как
к вам попал Голов<ин> ∞ правда
ли, что на днях будет. — Посетил ли И. Г. Головин
Лондон — неизвестно. О его взаимоотношениях с Герценом см. в «Былом и
думах» (XI, 404—427).
Читал
ли 2 брош<юру> Шедо-Ферроти против меня ∞ хотят
поймать на дерзость какого-нибудь спадасина... —
Герцен
имеет в виду политику III отделения,
способствовавшего распространению провокационной брошюры Шедо-Ферроти (см. комментарии
к письму 243).
...он
мне прислал коррек<турный> лист своего журнала — ничего дурного нет. — Речь идет о корректуре первого
выпуска журнала Л. П. Блюммера «Свободное слово». Тургенев мог сообщить
Герцену слухи о том, что Блюммер — агент русского правительства (см. об
этом XVIII, 687—688).
Ответное письмо И. С. Тургенева
неизвестно.
690
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 257).
Впервые опубликовано: Л XV, 71.
Год
написания определяется упоминанием «Колокола» со статьей «Ученая Москва»
(л. 125 от 15 марта
Немцы
с одним английским маньяком — снова атаковали Бакунина как
русского агента ∞ и нас припутали. — В ежемесячной
английской газете «The Free Press»
(№ 3 от 5 марта
...оба
брата Бакунина в крепости... — А. А. и Н. А. Бакунины
были арестованы и посажены в Петропавловскую крепость около 22 февраля
(ст. ст.)
О
Гауге ∞ вдруг весть... — О
взаимоотношениях с Э. Гаугом и о своей встрече с ним в Лондоне весной
246. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 21—22.
Год
написания определяется упоминанием о пятидесятилетии Герцена.
...Бакунин
тебя просит ∞ отдать
950 фр. этому Лазарю. Ты ∞ за этот год —
безнедоимочен. — См. комментарии к письму 238.
Здесь
на место Алберта явился Албертини. — Шутка Герцена, основанная на сходном
звучании имен принца Альберта, умершего 14 декабря
Уркуард — напечатал
ругательную статью на Бакунина. Мы послали протест. — См. комментарии
к письму 245.
...написал
«Ултиматум р. р. с.» ∞ вам придет по вкусу... —
Статья «Ultimatum» (К, л. 133
от 15 мая
...статью
обо мне поместил «Секиль» (писал Henri Martin), кажется, 26 числа. — Статья
А. Мартена, напечатанная в «Le Siècle»
26 марта
...статья
«Rev<ue>
d<es> 2 M<ondes>» наделала в России шум большой. — См. комментарии
к письму 239.
691
...дозволили
в Петерб<урге> открытую продажу Шедо-Ферроти письма. — Об открытой продаже в России
брошюры Шедо-Ферроти Герцен узнал из журнала «Свободное слово» (вып. 2, 1862, стр. 136—137).
См. его заметку «Брошюра Шедо-Ферроти» (К, л. 128
от 8 апреля
Статейку
моего сына в «Сев<ерной> пчеле» —
«Сквозь туман» — о
Норвегии... — См. комментарии
к письму 208.
Ответное письмо И. С. Тургенева
неизвестно.
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 257).
Впервые опубликовано: Л XV, 101—102.
И
четверть —
как мы с вами познакомились. — Знакомство Герцена с М. К. Рейхель
произошло, по-видимому, в
...Куманин ∞ привез
портреты Ив<ана> Алек<сеевича> и Луизы Ивановны... — Речь идет о портретах И. А. Яковлева и Л. И. Гааг,
выполненных художником И. З. Летуновым (см. о нем и об этих портретах в обзоре
Н. П. Анциферова
«Иконографические и мемориальные материалы „пражской коллекции“» — ЛН, т. 63,
стр. 771—772). О желании получить из России портреты родителей Герцен
писал М. К. Рейхель еще 1 августа
...Тат<ьяна>
Пет<ровна> ему сказала, что я очень хотел выдать Тату за ее сына... — См. письмо 96
и комментарии к нему.
А
десять лет тому назад — помните, как
я проводил рожденье — вас ждали
в Ниццу. — О дне рожденья
Герцена в
Пошлите
прилагаемую записчонку Егору Ивановичу. — Эта записка Герцена
неизвестна.
248. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 22—23.
...доктор
медиц<ины> и армянин — Налбандов, —
прими его мило. — В 1859—1862 гг. М. Л. Налбандян неоднократно выезжал за границу, где
установил связи с демократическими кругами многих стран. В Лондоне он
познакомился с Герценом и близко сошелся с ним. В
...он
недавно был в Калкуте... — Налбандян ездил в Индию в
692
Что же это
значит, что он не пишет? Отдай ему прилагаемую записенку... — В ответ на
несохранившееся письмо Герцена Кавелин писал 18 (6) апреля
Ев<гений>
Корш — сделался Топильским при Чич<ерине>... — Герцен намекает на близость Е. Ф. Корша к Б. Н. Чичерину,
сравнивая Корша с М. И. Топильским, «верным оруженосцем» гр. В. Н. Панина (ср.
заметку «Исключение из списков М. И. Топильского» —
XVII, 36 и 359).
А читал ли ты статью против Феро-Шедоти в «Свобод<ном>
слове»? — Имеется
в виду статья «Beau masque»,
напечатанная анонимно в «Свободном слове» (том I,
вып. 2, 1862, стр. 127—137).
День
троицын проходит // Mалбрука нет
как нет. — Шуточной
перефразировкой французской песенки о Мальбруке Герцен напоминает Тургеневу о
его обещании приехать в Лондон.
Ответное письмо
И. С. Тургенева
неизвестно.
249. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые
опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 3—4.
Год
написания определяется связью с письмом 248, которое было передано И. С. Тургеневу
с М. Л. Налбандяном.
Письмо И. С. Тургенева,
на которое отвечает Герцен, неизвестно.
...твоей повести не было в Лондоне. — «Отцы и дети» были опубликованы в февральской книжке «Русского
вестника» за
...пустейшего
человека с душистыми усами... — Павла
Петровича Кирсанова.
...бланманже — желе из
сливок и сахара (от франц. blanc-manger).
Не
книга же Бюхнера? — Ирония Герцена относится к книге Бюхнера «Stoff und
Kraft», которую в романе Тургенева дает читать отцу
Аркадий, по рекомендации Базарова (см. главу X).
...Неуважай-Корыто... — Крепостной
Коробочки в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души» (глава третья).
...апрош — подход (от франц.
approche).
...когда офицеры
сотнями подписываются против телесных наказаний... — Имеется в
виду протест 106 русских офицеров против напечатанной в «Военном сборнике»
статьи флигель-адъютанта Э. Витгенштейна в защиту телесных наказаний в
армии. Текст этого протеста был перепечатан в «Колоколе» (л. 130 от
22 апреля
...оттаскай меня за статью против Каткова (в «Колоколе», который завтра
пошлю). —
Речь идет о статье «Сенаторам и тайным советникам журнализма» (К, л. 130
от 22 апреля
Не
вели ему возить сюда жену Б<акунина>. —
Бакунин поручил М. Л. Налбандяну организовать отъезд А. К. Бакуниной из
России.
693
В
четверг я еду до понедельника в S. Leonard. — Герцен уехал в St. Leonard — местечко на
южном побережье Англии, в графстве Суссекс (Sussex), —24 апреля
Прилагаемое
письмо отдай Налб<андову>, если он не уехал. — Речь идет о письме к Е. В. Салиас де
Турнемир. 28 апреля Тургенев отвечал: «Приложенный к твоему
письму конверт с надписью г<рафин>е Сальяс вручится ей не через несколько
дней в Москве — а завтра же в Париже, —
ибо она здесь — приехала недавно и живет Avenue Marbœuf,
3 bis» (Тургенев.
Письма, т. IV, стр. 383).
Ответное
письмо И. С. Тургенева от
28 (16) апреля
250. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ
Печатается
по автографу (ПД, P. III, oп. 1, № 845).
Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 265.
...по
возвращении из Sevenoaks... — См. комментарии
к письму 249. О пребывании Герцена в Севеноксе см. его дневниковую
запись от 27 апреля
251. Ф. ПУЛЬСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (OSK). Впервые
опубликовано: «Irodalomtörténeti Közlemények» («Ведомости
истории литературы»), т. LVIII, вып. 1,
Будапешт, 1954, стр. 51—52.
...не
имея ни малейшей возможности навести справки здесь... — С какого
рода запросом обратился Пульский к Герцену — неизвестно.
...о несчастье с бедной Вильмой. —
Дочь Л. Кошута Вильма умерла 22 апреля
...думаю
поехать в Ниццу с Александром. — Эта поездка не состоялась.
Мы
ждем теперь с тревогой 26 августа — дня, назначенного для обнародования
различных реформ. — В день празднования «тысячелетия России» ожидавшиеся
реформы объявлены не были.
...книгу
Огарева о России... — О брошюре Огарева «Essai
sur la
situation russe.
Lettres à un Anglais» см. в комментариях к письму 252.
252. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 5—6.
Год
написания определяется упоминанием книги Н. П. Огарева (см. ниже).
Письмо И. С. Тургенева,
на которое отвечает Герцен, неизвестно.
...если
ты выедешь в вторник, а приедешь в середу... — На основании
этого замечания Герцена можно предположить, что Тургенев приехал в Лондон 14 мая.
Уехал 19 мая (см. письмо 253).
...отославши
прилагаемую книжку Огар<ева> ∞ Henri Martin... —
Герцен послал для передачи А. Мартену книгу «Essai sur
la situation
russe. Lettres à un Anglais
par N. Ogareff, Londres, 1862»,
которая вышла из печати в самом начале мая (см. К, л. 132 от 8 мая
...каковы его статейки-то? — См. комментарии к письму 246.
694
«Письмо
помещ<ика>» писал юный малороссийский помещик ∞ в
следующ<ем> листе есть дальнейшее развитие. — Имеется в виду статья «Голос за
народ (Письма помещика)» (К, лл. 131, 132 и 133 от 1, 8 и
15 мая
Здесь
видимо-невидимо литературы — Потехин и множество. —
Н. А. Потехин, выехавший за границу в апреле
Если
будет 3 статья H. Martin, пришли... — Третья статья
А. Мартена о французском переводе «Былого и дум» была напечатана в «Le Siècle»
12 мая
...отошли
прилагаемую записку к Делаве. — Эта записка
Герцена неизвестна.
Получил
письмо от Мельгунова ∞ О Москва! — Письмо Н. А. Мельгунова от
17 апреля
Ответное
письмо И. С. Тургенева
неизвестно.
253. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 6.
...не
думал, что сегодня же придется к тебе писать. —
Письмо написано в день отъезда Тургенева из Лондона.
Что книга Ог<арева>? — См. письмо 252
и комментарии к нему.
...Достоевского
воспоминания о каторге. — «Записки из
Мертвого дома» печатались в журнале «Время» в течение 1861 и 1862 гг. Здесь речь
идет скорее всего об отдельном издании первой части «Записок», которая вышла в
качестве приложения к январской книжке «Времени» за
Ответное
письмо И. С. Тургенева неизвестно.
254. В. С. ПЕЧЕРИНУ
Печатается
по фотокопии (ЦГАЛИ) со списка, сделанного рукой А. А. Герцена,
по-видимому, с чернового автографа. Впервые опубликовано (в переводе на
немецкий язык): «Jahrbücher für Kultur und Geschichte
der Slaven»,
N. F. Band IX, Heft IV, 1933, S. 511—512. На русском языке (в переводе с
немецкого): «Литературная газета», 1945, № 5.
В ЛН, т. 62,
опубликовано по фотокопии ЦГАЛИ, с неверным указанием, что «печатается
по фотокопии с чернового автографа» (стр. 470).
Местонахождение автографа неизвестно.
В
левом верхнем углу л. 1 списка
помета рукой А. И. Герцена (?): «К
Печери<ну>». В списке для слова «полное» (стр. 221, строка 37), оставшегося,
по-видимому, неразобранным А. А. Герценом, сделан пропуск (ср. в немецком переводе:
«mir einen
Brief geschrieben
zu haben,
der von
ehrenvollen Äußerungen über mein Wirken
erfüllt ist»).
695
Ответ
на письмо В. С. Печерина от 17 мая
Орсетьевка. — Так в шутку назван дом Герцена
в Лондоне — Orsett House.
С 1853,
когда я имел удовольствие беседовать с вами в St Mary's Chapel... —
О
встрече Герцена с В. С. Печериным в иезуитском монастыре St. Mary's Chapel
в
Клапаме, близ Лондона, см. в «Былом и думах» (XI,
392—396).
...написать
вам два письма... — Письма от 21 апреля и 4 мая
...вы
жгли книги и писания в Ирландии. — См. «Былое и думы» (XI, 402-403 и 724).
...я
напечатал ваши стихотворения, «Поликрат Самосский» и пр. — Несколько
стихотворных интермедий В. С. Печерина под общим заглавием «Pot-pourri или чего
хочешь, того просишь (Для февральского праздника 1834)» были опубликованы в ПЗ
на 1861, кн. VI, стр. 172—192.
То же произведение Печерина, под названием «Торжество смерти», было перепечатано
в сборнике «Русская потаенная литература XIX столетия»,
Лондон, 1861, стр. 308—331. В «Былом и думах» Герцен упоминает трилогию
Печерина «Поликрат Самосский» (XI, 395), но это
произведение в изданиях Вольной русской типографии не появлялось. В одной из
опубликованных интермедий есть действующее лицо Поликрат Самосский (см. ПЗ на
1861, кн. VI, стр. 186).
Просьбу редакторов «Колокола» о присылке стихотворений Печерина, в частности, «Поликрата
Самосского», см. в т. XIV, 363.
...напечатал
отрывок из моих записок ∞ к которому я приложил ваши два письма,
в русском переводе. — В главу из «Былого и дум» «Pater
V. Petcherine» (ПЗ на
1861, кн. VI, стр. 259—272 —
см. XI, 391—403) Герцен включил три письма
Печерина — от 11, 15 апреля и 3 мая
...не
раскаетесь ли вы, что написали ∞ письмо... — 23 мая
Если
вы будете строго судить, что я в моих записках приложил ваши письма... — В ответ на
это Печерин писал: «Я не жалуюсь на то, что вы опубликовали мои письма: мне
нечего скрывать; и я приветствую ваш принцип: „Между людьми, открыто
действующими на своих путях, не может быть чисто приватных сношений“» (там же).
...в своих записках напечатал
письма Гюго, Карлейля, Мишле. — В ПЗ на 1859, кн. V, под названием «Старые письма», в качестве
дополнения к «Былому и думам», были напечатаны два письма П.-Ж. Прудона (XI, 533—536) и письмо Томаса Карлейля от 13 апреля
Ответное
письмо В. С. Печерина от 23 мая
696
255. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые
опубликовано: Л XV, 136—137.
Год написания
определяется связью с письмами 253 и 254.
Письмо И. С. Тургенева,
на которое отвечает Герцен, неизвестно.
Bon voyage,
и пр. —
После возвращения из Лондона Тургенев готовился к отъезду в Россию. В письме к
К. К. Случевскому от
23 (11) мая
...не
забудь ∞ Рыбникова
книгу. —
Имеются в виду «Песни, собранные П. Н. Рыбниковым. Часть I. Народные былины, старины и побывальщины». М.,
1861 (вторая часть вышла позднее: цензурное разрешение 22 мая
...пришли «Записки из Мертвого дома». — См. письмо 253
и комментарии к нему.
...экзем<пляр>
книги Огар<ева> послать Делаве. —
См. комментарии к письму 252. Передал
ли Тургенев книгу Огарева Делаво — неизвестно.
...получил
длинное письмо от pater Печерина — уверяет о
каком-то моем призвании на allerlei и manches. — На «все» и
«многое» (нем.). В письме от 17 мая
Я собираюсь писать тебе авангардное письмо — о нашем споре. — Спор Герцена с
Тургеневым нашел отражение в цикле писем «Концы и начала» (XVI, 129—198).
...60,
Paternoster row. — По этому
адресу в Лондоне, в Сити находилось издательство и книгопродавческая контора
Трюбнера, а также книжный склад Вольной русской типографии.
Генриху
Мартыну послал ли? — См. письма 252 и 253.
Кавел<ина>
брошюру не получал. — Имеется в виду
брошюра «Дворянство и освобождение крестьян» (см. письмо 259 и комментарии к нему).
Ответное письмо
И. С. Тургенева неизвестно.
256. Ж. МИШЛЕ
Печатается
по тексту Л XV, 139—140, где опубликовапо впервые, по автографу,
хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение автографа в настоящее время
неизвестно.
Ответ на
письмо Ж. Мишле от 22 мая
...благодарю
вас за ваше письмо... — Получив III том
«Былого и дум», Мишле писал Герцену 22 мая
697
чем ваш третий
том. Кроме
того, в нем много поучительного для меня. Это основа основ».
...четыре
месяца как Бакунин и я написали вам... — См. письмо 236. Письмо М. А. Бакунина
неизвестно.
...он
ничего не сделал. — В письме от 22 мая
Я
знал о несчастии, постигшем вашу семью... — 22 мая
Брошюра
Огарева (это мой друг ∞ живет вместе со мной...) — Сообщая о
получении брошюры Огарева (см. о ней в комментариях к письму 252), Мишле
писал, что хотел бы поблагодарить Огарева, но не знает, куда адресовать письмо.
257. В. И. БАКСТУ
Печатается
по литографированной копии (ЦГАОР, ф. 109, 1 эксп., 1862,
№ 230: «О революционном духе народа в России и о распространении по сему
случаю возмутительных воззваний. Часть 41. О возмутительном письме,
присланном из Гейдельберга на имя инспектора пензенской врачебной управы Холмского».
Начато 18 сентября
Литографированная
копия озаглавлена: «Первое письмо Огарева». В копии текст: «программу тверского
дворянства ∞ в подписях»; «Если найдутся тысячи ∞ общих
с народом»; «Адрес ∞ бы так» — подчеркнут красным
карандашом; текст адреса отчеркнут на полях вертикальной чертой.
Адресат
и дата письма устанавливаются на основании материалов дела особой следственной
комиссии (ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 311 — «Производство высочайше учрежденной под
председательством генерала-от-инфантерии гр. M. Н. Муравьева
Следственной комиссии о лицах, участвовавших в деятельности русской читальни,
устроенной в Гейдельберге. Александр Линев, Тимофей Константинов и др.»),
приведенных Я. 3. Черняком в
упомянутой выше публикации. Из показаний Г. С. Веселитского-Божидаровича (ЛН, т. 63, стр. 110), а также
из писем А. Л. Линева
Письмо
было литографировано в конце августа — начале
сентября
Подробно
о значении письма и об обстоятельствах его литографирования см. в статье Я. 3. Черняка (ЛН, т. 63,
стр. 107—120).
Долго
мы думали над вашим письмом... — Письмо
членов гейдельбергской читальни, на которое отвечают издатели «Колокола», неизвестно.
Первая
попытка меньшинства ∞ это движение тверского дворянства к бессословности. — См. комментарии
к письму 238.
...sta, viator... — Буквально: «остановись,
путник» (лат.). — Здесь:
остановка.
...петербурго-московскую
литературную деятельность сводит вместо дела на ∞ кабацкую дрязгу. — См. письмо 276 и комментарии к нему.
698
258. H. A. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано:
Л XV, 194—195. Слова, обращенные к Лизе Герцен,
написаны в автографе крупными печатными буквами.
Год
написания определяется содержанием письма; 1 июня
приходилось на воскресенье в
...я повезу
детей в Италию и приеду зимой туда же. — Об отъезде Н. А. и
О. А. Герцен в Италию см. в письмах 302—306.
Мы
в середу едем ∞ в четверг приедем. — Герцен и
Огарев выехали на о. Уайт, в Вентнор,
где жила с 11 мая Н. А. Тучкова-Огарева с Лизой и близнецами
(см. письмо 252), 4 июня и приехали 5 июня
Приехал
Ковалевский. — Герцен
познакомился с В. О. Ковалевским в Лондоне осенью
С
Бакуниным всё нелады, объясняется беспрестанно... — Разногласия между Герценом и М. А. Бакуниным
выявились вскоре после приезда Бакунина в Лондон. Герцен хотел сохранить за
«Колоколом» пропагандистскую роль, Бакунин же стремился «революционизировать»
газету, превратив ее в руководящий центр заговорщической организации (см. об этих расхождениях в «Былом и думах» — XI, 359—372 и 716—718).
Отношения обострились в связи с прекращением публикации в «Колоколе» статьи
Бакунина «Русским, польским и всем славянским друзьям», первая часть которой
появилась в «Прибавочном листе» к «Колоколу» (л. 122-123
от 15 февраля
III vol<ume> «Misérables» очень хорош. — Роман
В. Гюго «Les Misérables» («Отверженные») выходил в свет в течение
Кавелин — совсем пошел в Чичерины. — См. письмо 259 и комментарии к нему.
259. К. Д. КАВЕЛИНУ (черновое)
Печатается
по черновому автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Письма КТГ,
стр. 52—54. В Л XV, 197—199,
напечатано без вариантов. О судьбе белового автографа см. на стр. 572
наст. тома.
Год
написания определяется содержанием письма: брошюра Кавелина «Дворянство и
освобождение крестьян» вышла в свет в начале
Ответ на
письмо К. Д. Кавелина от 22 (10) мая
...отпускали
три года назад с такими надеждами. — Посещение Лондона Кавелиным в конце
июля
699
которому
я посвятил «Р<оберта> О<уэна>»... — См. письмо 172.
...писанный ∞ не для печати, для какого-то Николая Николаевича... — О том, что
брошюра Кавелина «писана» для великого князя Николая Николаевича, Герцену
говорил Куманин (см. письмо 267). В ответ на это замечание Герцена
Кавелин писал: «...рассказы, что я писал мою брошюру для какого-то Николая
Николаевича, есть чистейшая нелепость... Для Михаила (а не Николая) Николаевича
была написана статья об университетских событиях, напечатанная у тебя» (Письма
КТГ, стр. 54—55).
Я схоронил женщину... — Н. А. Герцен.
Буду
ждать твоего ответа, или ∞ не буду ждать и тебя. — В ответ
Кавелин писал Герцену: «Жду от тебя категорического ответа: должен я приехать к
тебе или нет. Прежде чем ответить, взвесь хорошенько это письмо и мои вины» (Письма
КТГ, стр. 61). См. письмо 267.
Против
брошюры мы писать будем — но
сохраним ∞ ее анонимность... — 11 июня
Кавелин писал Герцену: «Ты говоришь, что будешь разбирать мою брошюру, но
сохранив аноним, во имя старой приязни. Я сам объявил свое имя в новых
объявлениях о брошюре, как и писал тебе, и потому вовсе не желаю, чтоб из
личных соображений ты трактовал эту брошюру иначе, чем всякую другую» (Письма
КТГ, стр. 61—62). Герцен печатно против брошюры Кавелина не выступил.
Ответное
письмо К. Д. Кавелина от 11 июня (30 мая)
260. H. A., A. A., О. А. ГЕРЦЕНАМ и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые
опубликовано: Л XV, 202-203.
Датируется
по содержанию: письмо написано из Вентнора, куда Герцен с Огаревым приехали из
Лондона 5 июня
...мы
ездили в Sandrock и Вl... blancmange gang Чайн... —
В пригороды Вентнора на о. Уайт. Blancmange gang Чайн Герцен в шутку
называет Blackgang Chine.
От Ротшилда письмо... — Это письмо неизвестно.
...пусть
он Блюммеру напишет ∞ что мы удивляемся ∞ терпеть
не могут свободу мнений. — Возможно,
Герцен имеет в виду «Заметку на статью Н. П. Огарева», напечатанную, за подписью «Русский
врач», в журнале Л. П. Блюммера «Свободное слово» (т. I, вып. 1,
1862, стр. 35—43) и полемически направленную против статьи
Огарева «Университеты закрывают!» («Прибавление» к л. 119-120
«Колокола» от 15 января
…Огар<ев> получил сегодня
письмо от Салиас... — На неизвестное письмо Е. В. Салиас де
Турнемир Огарев ответил 19 июня
Ольге отдай особо
прилагаемое письмо. — Это письмо Герцена неизвестно.
700
261. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XV, 203—204.
Год
написания определяется связью этого письма с предыдущими письмами; 11 июня
приходилось на среду в
Мы
хотели отсрочить отъезд до субботы или понедельника, но, кажется, лучше не
будет. —
Огарев писал Е. В. Салиас де Турнемир: «В Вентноре был такой холод,
что я всех своих перевез в Cowes, северо-западный,
но закрытый от ветров берег острова» (ЛН, т. 61, стр. 811).
Герцен переехал с семьей в Коус 16 июня (см. письмо 269).
Читал
ли ты французское письмо ∞ ни одним звуком. — Письмо
остается неизвестным.
Первое
письмо Тургеневу готово, второе — начато. — «Письмо первое»
из цикла «Концы и начала» датировано: «Isle
of Wight,
10 июня 1862» (XVI, 131—142);
«Письмо второе» — «Isle of Wight,
20 июля 1862» (XVI, 142-148).
См. письмо 268.
262. А. А., Н. А. и О. А. ГЕРЦЕНАМ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XV, 205—206.
Датируется
по связи с предыдущими письмами из Вентнора (260 и 261); четверг
приходился на 12 июня в
Сатао-шаталя! — Первые слоги в обоих словах
составляют имя Саша, вторые — Тата, третьи — Оля.
...Зауфтонтон ∞ Orsettbedroom. —
...останусь
до середы... — Герцен
возвратился в Лондон в среду, 18 июня
...не
говори этого ai seccatori... — Seccatorі — ворчун,
надоеда (итал.). Вероятно, имеется в виду С. Тхоржевский. По словам В. И. Кельсиева,
Тхоржевский «вечно хандрил, вечно жаловался на нездоровье и на попусту прожитую
жизнь, плакался, что холост...» (см. ЛН, т. 41-42, стр. 291).
Ты
и Тата хорошо бы сделали, познакомившись с О'Коннельшей. — Художница
Фредерика О'Коннель жила в это время в Лондоне.
Деньги
для студентов — получены
или обещаны? — См. «Список несохранившихся писем», письмо к Л. И. Лаврентьеву.
...si c'est la
mer — c'est la mère coupable de Beaumarchais — mais très chère. — «Если это море — то это
преступная мать Бомарше, но обходится очень дорого» (франц.). Каламбур основан
на омонимии слов: la mer (море) и la
mère (мать), bon
marché (дешевый) и Beaumarchais
(Бомарше —
автор трилогии, последняя часть которой носит название «La
mère coupable» —
«Преступная мать»).
...френдшип — дружба
(англ. friendship).
263. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 591—593, с ошибочной
редакторской датой: апрель—июнь
Датируется
по содержанию. Письмо не могло быть написано ранее
701
«по
сравнительной анатомии» (речь идет о книге «Краткое общепонятное изложение
сравнительной анатомии и зоологии», Лондон, 1862, — объявление о
предстоящем выходе в свет этой книги см. в К, л. 139 от 15 июля
В
письме осуждается пассивное отношение А. А. Герцена к общественной
жизни — следовательно, оно не могло быть написано позднее февраля
Письмо
относится к тому времени, когда Герцен и Огарев находились вне Лондона. На
протяжении
Помета
«Саше» в начале письма поставлена в связи с тем, что оно было послано вместе с
письмом 262.
12 июня
Посылая
тебе этот зоологический этюд... — Огарев имеет в виду литографию, воспроизведенную
на листе почтовой бумаги (см. выше).
Ты
прочел Бокля. — Имеется в
виду книга: Н. Т. Buckle.
History of the Civilization in
...приходят
на память тени твоего брата и моей сестры. —
Коли Герцена, утонувшего в
264. А. А., Н. А. ГЕРЦЕНАМ и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XV, 206-207.
Год
написания определяется связью содержания письма с предыдущими письмами; пятница
приходилась на 13 июня в
Vent du
Nord continue. — «Северный ветер продолжается»
(франц.). Игра слов основана на сходном звучании названия города на о. Уайт Вентнор и «Vent
du Nord».
Кавелина
письмо я тебе
дам... — Имеется в виду письмо К. Д. Кавелина от 11 июня
За
Мте О'Коннель ∞ благодарность. — Да для кого же ∞ мой
портрет? — См. письмо 262. По свидетельству
Н. А. Тучковой-Огаревой,
О'Коннель просила Герцена дать несколько сеансов (Тучкова-Огарева, стр. 172). Как видно из настоящего письма, эта просьба
была передана и через детей Герцена. О'Коннель навестила Герцена в день его
возвращения в Лондон, 18 июня
Как же ты не
прислал второе письмо шпиона? — См. письмо 261.
...мы
едем в Коровы... — Игра слов: cowes — коровы (англ.) и Cowes — местечко на о. Уайт.
…г-жа
Одеколонь... — Ф. О'Коннель.
Если
б она тебе стала давать уроки вместо мыши в лесу... — Каламбур с фамилией художника, у
которого Н. А. Герцен брала
уроки рисования. Возможно, так назван Феликс Мошелес (см. о нем в письме 283).
702
Pas de Calais —
L'appas de
...«Смесь»
Чернец<кому> послал, но мало очень. —
Речь идет об отделе «Смесь» для «Колокола», л. 136
от 15 июня
Что
привез Маслов? —
О приезде Маслова Герцен узнал из письма сына (см. письмо 262).
265. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано (неполно): Л XV, 208—209 (с
примечанием М. К. Лемке: «Пропуск нескольких интимных фраз, по
желанию Н. А. Герцен»).
Год
написания определяется связью с предыдущими письмами; 14 июня приходилось
на субботу в
Я
твоим письмом ∞ очень доволен. — Получив
письмо сына, Герцен в тот же день переслал его Огареву в Лондон (см. письмо 266).
Письмо А. А. Герцена могло быть ответом на письмо 263, в котором
намечена для него широкая программа научных занятий.
...твое
сватовство... —
К Э. Урих.
Мне
Писем<ского> ∞ не очень хочется видеть — он писал
дурные вещи, в самом гадком смысле и направлении. — Приехав в июне
Статья
Каткова забавна —
может, напишу несколько слов в ответ... — Имеется в виду статья М. Н. Каткова
«Москва, 16-го мая» («Современная летопись», № 20), написанная в
ответ на статью Герцена «Сенаторам и тайным советникам журнализма» (XVI, 88—92). Герцен ответил Каткову статьей «Дурные
оружия» (см. XVI, 123—126 и 396—397).
266. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE,
1907,
№ 6, стр. 646—647, с ошибочным отнесением к
Год написания
определяется содержанием письма (см. ниже).
Письмо Н. П. Огарева,
на которое отвечает Герцен, неизвестно.
Квартира
возьмется, как сказано. — Речь идет, по-видимому, о новой
квартире в Лондоне, которую в это время искали для семьи Герцена в районе St. John's Wood
(см. письма 258,
261, 262, 274 и 275).
Едем
в понедель<ник> в 11 часов — может, я во вторник приеду. — Герцен вместе с семьей выехал из
Вентнора в Коус в понедельник 16 июня (см. письмо 269), а 18 июня возвратился в Лондон (см. письмо 271).
703
Посылаю
тебе письмо ко мне Саши... — См. комментарии к письму 265.
Я ему писал
первое письмо об этом... — См. письмо 265.
...я сначала распечатал Каткова ответ ∞ (он
ругается и называет меня выболтавшимся вон
острословом)... — См. комментарии к письму 265.
Слова Каткова о «выболтавшемся вон острослове» Герцен цитировал в статье
«Дурные оружия» (XVI, 124).
...если
Солдатенков дает денег — скажи Кельсиеву, чтоб он переименовал его в
Прапорщенковы. — К. Т. Солдатенков
посетил Лондон в первой половине июня
Князь
иезуит Гагарин прислал письмо с большими симпатиями... — Письмо И. С. Гагарина
от 11 июня
...отправил ко мне Чаадаева избранные сочинения. — См. комментарии к
письму 271.
Есть
ли что для будущего «Колокола» ∞ в московских бумагах? — В К, л. 137
от 22 июня
...или
в самом деле я себя вообразил Цезарем? — В статье «Москва, 16-го мая» (см. комментарии к письму 265)
Катков писал о Герцене: «Недаром же воображает он себя Цезарем, презрительно
ожидающим своих Брутов и Кассиев...» Об этом см. также в статье «Дурные
оружия» (XVI, 124—125).
267. К. Д. КАВЕЛИНУ
Печатается
по копии Н. А. Тучковой-Огаревой (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XV, 211—212. Копия была послана Огареву вместе с
письмом 268. В левом верхнем углу копии помета рукой Герцена: «Кавелину».
Ответ
на письмо К. Д. Кавелина от 11 июня (30 мая)
Если
б ты видел первое впечатление твоей брошюры... — См. письмо 259
и комментарии к нему.
...брошюра
писана для Ник<олая> Ник<олаевича>... — См. комментарии
к письму 259.
...статью
о Каразине... — Статья
«Император Александр I и В. Н. Каразин» (XVI, 38—77).
Ответное
письмо К. Д. Кавелина от 19 (7) июня
268. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (как два самостоятельных
письма): Л XV, 213—214 и 206
(вторая часть письма, от слов: «У нас с тобой лафатеровская струна...», с датой
14 июня
704
свою часть
письма к Огареву: в автографе осталось незачеркнутым слово «Спасибо». Этим же
словом начинает она свое обращение к Огареву на отдельном листке, на обороте
которого сделал две приписки Герцен. Вторая приписка повторяет мысль первой
части письма о необходимости написать Писемскому.
Год
написания определяется связью с письмом 267; 15 июня приходилось на
воскресенье в
Письмо Н. П. Огарева,
на которое отвечает Герцен, неизвестно.
...да какой это
Маслов?.. —
См. о нем также письма 262 и 264.
Вчера
я не мог все сообразить насчет письма Саши... —
См. письма 265 и 266.
Письмо
твое uз Лондона пришло сюда ∞ в
Cowes писать было
лишнее... —
Зная о предстоящем отъезде Герцена, Огарев, по-видимому, адресовал свое письмо
не в Вентнор, а в Коус.
Я приеду в
середу... —
См. комментарии к письму 266.
...я
получил от него еще письмо. — Вероятно, о получении именно этого
письма А. Ф. Писемского Герцен рассказал в статье «Ввоз нечистот в
Лондон». В ней же он привел строки из его письма, где говорится о желании
Писемского познакомиться с Герценом (XVII, 300).
Второе
письмо Тургеневу почти готово. — Речь идет о «Письме втором» из цикла
«Концы и начала» (см. письмо 261 и
комментарии к нему).
Каткову
ответ набросал — но еще не
уверен. — Имеется в виду статья «Дурные
оружия» (К, л. 137 от 22 июня
Зачем
же все Бакунины не предупредили. —
О чем идет речь — неясно. В
изд. под ред. М. К. Лемке
печаталось ошибочно: «Бакунина».
«Колок<ол>»
получил. Ошибки есть, и варварские —
Келъсиеву »то скажи, если увидишь. —
Лист 136 «Колокола» от 15 июня
Спасибо
за квартеру... — Речь идет,
по-видимому, о квартире, снятой Огаревым в Коусе.
...написал
Писемскому. — Писал ли
Огарев Писемскому, неизвестно.
269. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XV, 217—218.
Год
написания определяется связью с предыдущими письмами, в которых сообщалось об
отъезде из Вентнора в понедельник, 16 июня
...о твоем
последнем письме... — См. письмо 265 и
комментарии к нему.
Mте Одеколонь — Ф. О'Коннель.
270. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается по
автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XV, 218.
Датируется
по содержанию: письмо написано из Коуса, куда Герцен выехал из Вентнора
16 июня
...в пурпарле — в
переговорах (франц. pour-parler).
705
271. И. С. ГАГАРИНУ
Печатается
по фотокопии с автографа, хранящегося в Славянской библиотеке (Париж). Впервые
опубликовано в парижской газете «Последние новости» от 14 ноября
Ответ на
письмо И. С. Гагарина от 11 июня
...поблагодарить
за присланную книгу П. Я. Чаадаева. — Гагарин послал
Герцену «Œuvres choisies
de Pierre
Tchadaïef, publiées pour la
première fois par
le P<rince> Gagarin de
...позвольте
мне отказаться от предлагаемого вами. —К книге «Избранных сочинений»
Чаадаева был приложен его портрет, гравированный X. Steifensand'ом. Гагарин сообщал Герцену, что у
него есть «несколько экземпляров этого портрета на большой бумаге» и предлагал
«при удобной оказии» доставить портрет Чаадаева в Лондон (см. ЛН, т. 62,
стр. 62).
Дозволено ∞ печатать
статьи против нас — В
...нам
видно одно зарево издали. — На
петербургские пожары Герцен откликнулся заметкой «Зарево» (К, л. 137 от 22 июня
272. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР (приписка)
Печатается
по фотокопии (ЦГАЛИ, ф. 359, оп. 1,
ед. хр. 85) с
автографа, хранившегося в Рапперсвильской библиотеке (Варшава), в составе
архива Е. В. Салиас де
Турнемир. Автограф не сохранился, так как весь архив погиб в
Приписка
сделана к письму Н. П. Огарева (см. ЛН,
т. 61, стр. 810—811).
Датируется по связи c этим письмом,
а также с письмом 274 (см. комментарии к нему).
Письмо
от Е. В. Салиас де
Турнемир Огарев получил еще в Вентноре (см. письмо 260). Возвратись 13 июня
273. Н. А. СЕРНО-СОЛОВЬЕВИЧУ
Печатается
по автографу (ЦГАОР, ф. 112, оп. 1, ед. хр.
Письмо
Серно-Соловьевича, на которое отвечает Герцен, неизвестно. Письмо Герцена было
отправлено с П. А. Ветошниковым и захвачено при его аресте.
706
274. H. A. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (неполно и неисправно): Н. А. Тучкова-Огарева. Воспоминания. 1848—1870, изд. М. и С. Сабашниковых,
М., 1903, стр. 283. Повторно (без примечания): Л XV, 220—221.
Год написания определяется
содержанием письма (см. ниже).
Письмо
Н. А. Тучковой-Огаревой, на которое отвечает Герцен, неизвестно.
И
получили ли пояс... — Речь идет о поясе, присланном для Лизы Герцен Е. В. Салиас
де Турнемир. 19 июня
Портрет... — В
С
Писемским и Коршем — были сильные и сильно неприятные объяснения. —
Относительно «объяснений» с А. Ф. Писемским см. в комментариях к
статье «Ввоз нечистот в Лондон» (XVII, 469—470).
Споры с В. Ф. Коршем, посетившим в это время Лондон (см. XVI, 229), были обусловлены позицией, которую занял
весь московский кружок по отношению к Герцену в связи с открытыми нападками
реакционной русской журналистики на издателя «Колокола».
От
Кавелина длинное письмо ∞ его жаль. — Имеется в
виду письмо К. Д. Кавелина от 19 июня
Трюбнерова квартера оказывается целым домом — с садом; на сей раз Тхорж<евский> ничего не отыскал. — По-видимому,
об этой же квартире Герцен писал Н. А. Тучковой-Огаревой 1 июня
Погоди еще
немного в Cowes. — См. также
письмо 275.
Пожары
в России идут своим чередом. — См. комментарии к письму 271,
а также письмо Огарева к Е. В. Салиас де Турнемир от 19 июня
Об
мантилье Лизы —
мы напишем ∞ письмо ее хозяина ужасно грубо. — Было
ли написано Герценом и Огаревым это письмо — неизвестно. Речь идет здесь о
«наивной горничной—воровке» (см. письмо 268).
Ответное
письмо Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно.
275. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XV, 237—238.
Год
написания определяется упоминанием о портрете Герцена (см. письмо 274).
Телеграмм
пришел в самый обед. — Эта телеграмма Н. А. Тучковой-Огаревой
неизвестна.
...обделать
с dur — на mol. — С жесткого,
резкого на мягкое, нежное (франц.).
«Грибуля» — если
найду... — Имеется в виду повесть Ж. Санд «История простодушного
Грибуля» («Histoire du
véritable Gribouille»,
Paris, 1851). В русском переводе повесть издана Вольной
русской типографией в Лондоне в
707
Мнение
Галле —
в пользу Италии... — Речь идет о предполагавшейся поездке Н. А. Герцен
для занятий живописью (см. письмо 304).
В
S. John's Wood'e решительно нет домов. — См. комментарии
к письму 266.
276. Н. А. СЕРНО-СОЛОВЬЕВИЧУ
Печатается
по автографу (ЦГАОР, ф. 112, оп. 1, ед. хр. 50, лл. 8—10 —
см. комментарии к письму 273). Впервые опубликовано: «Былое», 1906, № 1,
стр. 230—231.
В
издании под редакцией М. К. Лемке напечатана — неисправно —
только часть письма, принадлежащая Герцену (Л XV, 219—220). Указание, что после слова «становлюсь»
(стр. 244, строка 5) «слово испорчено шнурком, скрепляющим
дело», не соответствует действительности. Автограф поврежден, но в других
местах; восстанавливаются предположительно слова: цель (стр. 243,
строка 30), народа (стр. 243, строка 36).
В
предшествующих изданиях письмо датировалось предположительно, по связи с
письмом 273: «20—24 июня 1862» (Л XV, 219) и «Около 8/20 июня
Датируется
на следующих основаниях. Письмо могло быть написано только между 20 (8) июня
и 7 июля (25 июня)
Как
можно заключить из рассказа Герцена в «Былом и думах», письмо было написано
перед отъездом Ветошникова из Лондона, после торжественного обеда, устроенного
В. И. Кельсиевым в честь издателей «Колокола», в воскресенье (см. XI, 327—328). Из письма В. И. Кельсиева к H. М. Владимирову
известно, что «обед Герцену в память пятилетия „Колокола“» был дан 1 июля (Лемке.
Очерки, стр. 36). Ближайшее после 1 июля
Правильность
такой датировки подтверждается текстом письма. Слова Герцена «Мы готовы
издавать „Совр<еменник>“ здесь с Черныш<евским> или в Женеве — печатаем предложение об этом» (в предыдущих
публикациях эта фраза читалась неверно: «печатать предложение об этом» и ей
придавалась вопросительная интонация, хотя в автографе фраза заканчивается
точкой — см. «Былое», 1906,
№ 1, стр. 231; Лемке.
Очерки, стр. 22; Л XV, 220; Огарев,
II, стр. 464) свидетельствуют о том, что письмо не могло
быть написано ранее июля. Несомненно, Герцен имел здесь в виду заявление «От
издателей» «Колокола» с предложением продолжать в Лондоне издание запрещенных в
России журналов, в том числе «Современника», опубликованное в К, л. 139 от 15 июля
...мое
озлобление на литературную дрязгу не было слишком пусто... — Об отношении Огарева к полемике
между «Отечественными записками» и «Современником» см. в его письме к Н. В. Альбертини
от 11 мая
708
N. золотая
душа ∞ речь о нашем здешнем восточном приятеле. — М. Л. Налбандян.
А
какова «Совр<еменная> летоп<ись>»? Вот я вам вылупил из хризалиды
Кат<кова> и Леонт<ьева>. —
Герцен
имеет в виду статьи M. Н. Каткова, в
которых содержались резкие выпады против издателей «Колокола», в частности, его
обозрения «Москва, 16-го мая» и
«Москва, 6 июня» («Современная летопись», №№ 20 и 23). Об ответах Герцена см. в комментариях к письму 271.
Хризалида — куколка
бабочки (от франц. chrysalide).
Знаете
ли вы Г. Перетца ∞ очень
хороший и образованный человек. — Герцену не
было известно, что Г. Г. Перетц — агент III отделения. См. письмо 288 и комментарии к нему.
277. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР
Печатается
по фотокопии (ЦГАЛИ, ф. 359, оп. 1, ед. хр. 85) с
автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской библиотеки, — см. комментарии
к письму 272. Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 812—813.
Год
написания определяется по упоминанию статей Герцена в «Колоколе» (см. нише).
Я
успел побывать и на Isle of Wight у семьи... —
См. комментарии
к письмам 258, 262 и 266.
...пошлю
другой, где вы найдете статью Герцена... — «Колокол» от
15 июля
...даже
ударившись в чичеринскую централизацию... — Б. Н. Чичерин
на страницах журналов «Атеней» и «Русский вестник» проповедовал преимущества
системы французской централизации для будущего государственного устройства России.
...готовы
перейти к обвинительным актам Катковых... — Имеются в
виду выступления Каткова в «Современной летописи» (см. комментарии к
письму 276).
Не
видел я эффекта, произведенного троицей на Лизу. — Речь идет,
по-видимому, о каком-то коллективном портрете, присланном Е. В. Салиас
(см. письмо Огарева к ней от 19 июня
Посылаю
вам письмо Натали об этом... — Это письмо
Н. А. Тучковой-Огаревой
неизвестно.
...ваша
Оля идет замуж. — О. А. Салиас вышла
замуж за мирового посредника К. Н. Жукова.
...последний
выпуск «Полярной звезды»? — ПЗ на 1862, кн. VII, выпуск 2.
Благодарю вас за ваше письмо ∞ на него ответ... — По-видимому, в письме
Салиас содержался отклик на прокламацию «Молодая Россия».
Мне
Клячко говорил о подобном переводе Пиотровского ∞ сделаем все возможное для облегчения
или сбыта. — Речь идет о
переводе на русский язык записок Р. Пиотровского,
который Ю. Клячко и Салиас предложили Герцену издать в Лондоне. Отрывки из
записок Пиотровского («Souvenirs d'un Sibérien») были опубликованы Ю. Клячко в журнале «Revue des
Deux Mondes»
от 15 апреля, 1 и 15 мая
...о
«Колок<оле>» от 1 июля — там статья «Концы и начала» по
поводу «Отцы и дети» и Тург<енева>. —
Речь
идет о «Письме первом» из цикла «Концы и начала».
708
278. В. В. СТАСОВУ
Печатается
по автографу (ГПБ). Впервые опубликовано: Ветринский, стр. 12. Автограф записки на обороте визитной карточки
Герцена: «Alexandre Herzen
(Iskander)».
Датируется
по карандашпой помете «10 July 62», сделанной
рукой В. В. Стасова.
В
июле
Кроме
комментируемой записки, известны еще три письма Герцена
...я ∞ еду, вероятно, в воскрес<енье>
утром — на неделю. — Герцен имеет в виду предстоящий
отъезд на о. Уайт. Однако он был отложен из-за болезни Ольги
Герцен (см. письма 280 и 282, а также комментарии к письму 279).
279. H. М. САТИНУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (неисправно): «Русская мысль»,
1902, кн. XI, стр. 164—166.
В Л XV, 473,
напечатано без приписки Огарева, с неверным отнесением к сентябрю
Датируется
по содержанию. Упоминание о «подписке» для М. А. Бакунина (см. комментарии
к письму 234) позволяет отнести письмо к
Герцен
предполагал уехать на о. Уайт, вместе с Огаревым, 13 июля
Ошибочность
датировки этого письма в издании под редакцией М. К. Лемке несомненна:
вся семья возвратилась в Лондон в самом начале сентября (см. письмо
Огарева к Е. В. Салиас де Турнемир от 8 сентября
...ты
сломал ∞ жезл над нами, грешными, за нечестивые слова наши? — Вероятно,
Герцен имеет в виду свое выступление против московских либералов в статье
«Москва нам не сочувствует» (К, л. 135
от 1 июня
...года
три тому назад мы с тобой шли no Regentstr<eet>... — H. M. Сатин посетил Герцена в Лондоне в конце июня
710
280. H. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (неполно и с ошибочным
отнесением к
Год
написания определяется содержанием письма: упоминание о приезде Ф. М. Достоевского,
споры о публикации статьи М. А. Бакунина (см. ниже).
Ольга почти
совсем стала на ноги... — См. письмо 279.
Вчера
был Достоевский... — Ф. М. Достоевский получил разрешение
на поездку за границу для лечения в конце июня
...новой
статьи Бакунина... — Речь идет о статье М. А. Бакунина
«Народное дело. Романов, Пугачев или Пестель?», изданной в Лондоне отдельной
брошюрой в
...Бакунин
меня известил о сем триумфе ∞ запиской... — В письме к
Герцену, датируемом 16 июля
(Письма Б,
стр. 82).
Говоря
о каком-то поляке из Парижа, он добавляет «высокомерие», с которым я
принимаю... —
Сообщая в упомянутом выше письме о приезде в Лондон гвардейского артиллерийского
офицера, поляка по национальности, который привез письмо от Высоцкого и вести
из Варшавы, Бакунин писал Герцену: «Он желает непременно тебя видеть и сам по
себе и по поручению Высоцкого, и несмотря на твое высокомерное, систематическое,
в ленивую привычку у тебя обратившееся презрение к моим рекомендациям, считаю
однако на сей раз обязанностью победить свое отвращение и рекомендовать тебе
сего молодого человека, как такого, с которым, по моему мнению, ты непременно
должен видеться. Завтра он будет у меня в два часа, и мы вместе будем у Mazzini, а после сего до поздней ночи, когда вы
назначите, к вашим услугам» (Письма Б, стр. 81—82).
...отвечал ему ∞ что мы вовсе не так
близки и что я никому и не навязываюсь. — Это письмо
Герцена к Бакунину неизвестно. В ответном письме от 17 июля, полученном
Герценом несколько позже написания комментируемого письма, Бакунин признавался
в недопустимости тона, который он себе позволил в письме от 16 июля (Письма Б,
стр. 82—83).
Все
это было вчера —
и он не был. — 16 июля
Ceci tuera
cela... — «Вот это
убьет то» (франц.) — см. В. Гюго.
«Собор Парижской богоматери» (книга V).
Во французском языке это выражение стало пословицей.
Mак-Клеллан разбит. — В боях 26 июня —
2 июля
...придется
мне съездить самому за Море-Киан. —
Герцен опасался за судьбу своего состояния, вложенного в северо-американские
ценные бумаги.
711
281. II. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XV, 355, как
часть предшествующего письма от 17 июля
Письмо Н. П. Огарева,
на которое отвечает Герцен, неизвестно.
А
разве я тебе не писал из Ventnor, что мы С<ашу>
научными требованиями мучим. — Вероятно, в письме 268.
...аксептироватъ— принимать (франц. accepter).
282. H. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XV, 358—359.
Год
написания определяется упоминанием о разгроме Мак-Клеллана и о статье из «С.-Петербургских
ведомостей» (см. ниже).
В
понедельник еду. — Герцен выехал в Коус 21 июля и возвратился
в Лондон 1 августа
Посылаю
«Теймс» — finis
M. Clellan'a. — Подробности
о разгроме армии Мак-Клеллана под Ричмондом и о его отставке были напечатаны в «The Times»,
№ 24301 от 18 июля
Посылаю ∞ «Вече»
с заметками Мартьянова — и письмо
и ответ Кельсиева. — В первом номере «Общего веча» от 15 июля
...Михалархангел... — М. А. Бакунин.
В
«С.-Петер<бургских> вед<омостях>» говорят обо мне и о Кельсиеве. — В
редакционной подборке «Из Москвы, о жизни и литературе» («С.-Петербургские
ведомости» от 1 июля
712
283. H. П. ОГАРЕВУ и А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается по автографу
(ЛБ). Впервые опубликовано: Л XV, 359—360.
Год
написания определяется указанным в письме адресом: Герцен был в Коусе в июле
Она
рассердилась зa то, что я не
тотчас посылаю Тату к Галле. — М. Мейзенбуг настаивала на
поездке Н. А. Герцен в
Брюссель для занятий с известным бельгийским художником Л. Галле (см. письмо 289). Поездка Н. А. Герцен в Брюссель состоялась в октябре—ноябре
...утерус — чрево (лат. uterus).
Голицына
концерт в Париже возвещен в «С.-Пб. ведомостях». — В заметке «Концерт в Париже в пользу
петербургских погоревших» («С.-Петербургские ведомости» от 10 июля
Учитесь
y Мошелеса... — Речь идет об английском художнике Ф. Мошелесе, у которого в Лондоне Н. А. Герцен могла брать
уроки рисования до своего отъезда в Брюссель.
284. В. В. СТАСОВУ
Печатается
по автографу (ГПБ). Впервые опубликовано (по неисправной рукописной копии):
«Литературный архив. Материалы по истории литературы и общественного движения»,
3, 1951, изд. ИРЛИ АН СССР, стр. 43.
В автографе В. В. Стасовым
сделано несколько пояснительных помет карандашом.
На
обложке, в которую вложен автограф, рукой И. А. Бычкова, основателя рукописного отдела ГПБ, написано:
«NB. По желанию В. В. Стасова это
письмо не выдается в чтение». Очевидно, в связи с этим запретом письмо не было
включено в книгу Ч. Ветринского «Странички Герцена» и в издание под
ред. М. К. Лемке.
Год написания
определяется содержанием письма (см. ниже).
...и
сегодня получено письмо, наполненное петербургскими труфлями. — Отрывки из
этого письма были включены Герценом в заметку «Хроника террора» (К, л. 141
от 15 августа
...все,
разумеется, гадко — каков наш Митрофанушка-Нерон с своими
потапленниками? — Ср. заметку «Хроника террора» (XVI, 227).
Я здесь с
пятницы... —
См. комментарии к письму 282.
...меня
в Лондоне задержала болезнь моей дочери — дни четыре тогда... —
Речь идет о болезни Ольги Герцен. См. письмо 278 и комментарии к
нему.
285. В. В. СТАСОВУ
Печатается
по автографу (ГПБ). Впервые опубликовано: Ветринский, стр. 12.
В автографе рукой В. В. Стасова карандашная помета под датой: «1862 (Westbourne terrace)»,
на основании которой устанавливается год написания письма Герцена.
713
...прислали
нам лист имен ∞ которых при возвращении будут задерживать. — По
донесениям агента III отделения,
следившего за домом Герцена в Лондоне, В. А. Долгоруков составил и
разослал пограничным таможням списки лиц, посещавших летом
Лист
начинается вашим именем... — 30 июля III отделению было предписано установить
наблюдение за корреспонденцией Стасова. При возвращении в Россию 15 сентября
...Рубинштейн
и Жемчужников. —
Н. Г. Рубинштейн выехал за границу в марте
...поляки
уже послали в «Czas» — я его
напечатаю в «Колоколе»... — «Список лиц, которых правительство велело
арестовать по возвращении из-за границы» был напечатан в газете «Czas» 7 августа
Воскресенья
и середы надобно приостановить... — В воскресенья и среды Герцен
принимал в своем доме русских посетителей.
286. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР
Печатается
по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской
библиотеки — см. комментарии к письму 272. Впервые опубликовано:
Л XV, 390—391.
...ни
предисловия, ни перевода еще нет. — См. комментарии к письму 277.
29 сентября
...С<ерно>-С<оловьевича>,
Чер<нышевского> и других взяли... — Н. Г. Чернышевский
и Н. А. Серно-Соловьевич были арестованы 7 июля ст. ст. 1862 г.
Непосредственным поводом для их ареста послужило письмо Герцена и Огарева к
Н. А. Серно-Соловьевичу от 6 июля
...вопрос
ставится ∞ на той почве, на которую ставит Огар<ев>... — По-видимому, Герцен имеет в виду статью
Огарева «Что надо делать народу?» («Общее вече» от 22 августа
Брань
Каткова я знаю по статейке Бени в мою защиту... —
Речь идет об открытом письме А. Бени к
издателю «Северной пчелы», опубликованном в № 203
газеты от 23 июля
...Каткова
я обличил для пользы отечества. — Он получил, говорят, перстень. —
Имеется в виду статья «По поводу крепких слов г. Каткова и слабостей
генерала Потапова» (К, л. 142 от 22 августа
714
232—234 и 429—432). В заметке «Хроника
террора» Герцен писал по поводу награды Каткову: «Катков получил
благодарность от высшего начальства за 23 № „Современной летописи“» (XVI, 228).
...статью
в «От<ечественных> зап<исках>» (июнь, «Все и ничего»)... — Под этим названием в разделе
«Современная хроника» была напечатана статья А. В. Эвальда, посвященная петербургским пожарам
(«Отечественные записки», 1862, № 6).
...в
«Пет<ербургских> вед<омостях>» — Ильи
Арсеньева? — Статья И. А. Арсеньева «По поводу последних
варшавских событий» была написана в связи с покушением 26 июля
Получили ли вы мое письмо, посланное в один день с
«Колок<олом>»? — Это
письмо Огарева неизвестно (см. письмо 277 и комментарии к нему).
287. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 7—8.
Письмо И. С. Тургенева, на которое
отвечает Герцен, неизвестно.
Я
еще не удостоился прочтения «Рус<ского> вест<ника>» ∞ статью
Бени в «С<еверной> пч<еле>» видел. —
См. комментарии к письму 286.
...пришло
днем позже ∞ статья (уже набранная и поправленная). — Статья «По поводу крепких слов г. Каткова и слабостей генерала Потапова» (см. комментарии к письму 286).
...две
статьи мои о «Молод<ой> Россию» имели большой успех. — Статьи
«Молодая и старая Россия» (XVI, 199—205) и
«Журналисты и террористы» (XVI, 220—226). 27 августа
Читал
ли ты ряд моих посланий к тебе («Концы и начала») — доволен
ли ими, али прогневался, — прошу сказать. — К этому
времени были опубликованы два первых письма из цикла «Концы и начала» (К, л. 138
от 1 июля и л. 140 от 1 августа). 27 августа
Посылаю
прошлый лист и тотчас пришлю завтрашний — да и подожду ответа. —
Речь идет о л. 141 «Колокола» от 15 августа
Ответное
письмо И. С. Тургенева от 27 (15) августа
288. В. В. СТАСОВУ
Печатается
по автографу (ГПБ). Впервые опубликовано: Ветринский, стр. 15.
В автографе рукой В. В. Стасова карандашная помета под датой: «1862».
715
Год
написания определяется пометой В. В. Стасова, а также упоминанием
статьи Огарева в «Общем вече» (см. ниже).
...наконец
я убедился, что перец чист ∞ не он щипал наш язык — а наш
язык пощипал его. — Г. Г. Перетца подозревали в том, что он
является осведомителем III отделения
и что именно он составил и отправил Долгорукову список лиц, посещавших Герцена
летом
...вы совершенно правы в мнении о Брюллове, —
а может и об Иванове. — В первой части статьи «О значении Брюллова
и Иванова в русском искусстве» («Русский вестник», 1861, кн. VII) Стасов критиковал деятельность Брюллова. В
...у
Вагнера музыка в будущем или будущего... — В работах,
посвященных вопросам реформы оперного и всего музыкального искусства («Die Kunst
und die
Revolution» — 1849, «Das
Kunstwerk der
Zukunft» — 1850, «Oper
und Drama» —
1851), Р. Вагнер развивал теорию синтетического искусства будущего;
образцами «музыки будущего» («Zukunftsmusik») он считал
свои музыкальные драмы.
...есть
другие социальные, бытовые условия в западной жизни, которые не допустят развиться искусству... — Ср. «Письмо
первое» из цикла «Концы и начала» (XVI, 134—139).
...великие
произведения искусства совпадают с великими обществен<ными> движениями, с
великой верой в религию или верой в скептицизм... — См. аналогичные
рассуждения Огарева в статье «Памяти художника» (Огарев, I, стр. 292—304).
...письмо
об общинном владении... — Речь идет о «Письме к автору
„Возражения на статью „Колокола“, помещенного в 18 листе» Огарева (К, л. 38
от 15 марта
...1-я статья 2 листа «Веча»? — Статья Огарева «Что надо делать
народу?» («Общее вече» от 22 августа
...последний
лист «Колокола». — Лист 143 от 1 сентября
...пришлю
рукописи — сколько
найду. — Можно предположить, что во
время своего пребывания в Лондоне Стасов просил у Герцена прислать ему рукописи
его произведений. Вероятно, хранящиеся в ГПБ автографы некоторых статей
Герцена («Зарево», «Дурные оружия», «Злодейство белевской помещицы Муромцевой»,
«Молодая и старая Россия» и «Концы и начала» —
т. XVI), опубликованные в
716
в Петербург по
просьбе Стасова. В
289. А. А. ГЕРЦЕНУ и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по тексту ЛН, т. 64, стр. 563—564, где опубликовано по фотокопии с
автографа.
Год
написания определяется упоминанием о предстоящей поездке Н. А. Герцен в
Брюссель к Галле. 16 сентября
приходилось на вторник в
...жду
двух русских. — Возможно,
Герцен ожидал приехавших в Лондон Н. И. Жуковского и В. Ф. Лугинина (см. письмо 290).
Да
это истинное счастие для вас — и за это
вы должны благодар<ить> Мальвиду... — См. письмо 283 и
комментарии к нему. К этому времени, вероятно, стало известно, что Галле
согласился давать уроки Н. А. Герцен.
Зигель — побит. —
Ф. Зигель во время гражданской войны в США организовал легион добровольцев
из немцев, который в
290. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые
опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 8—9.
Год
написания определяется датой ответного письма И. С. Тургенева (см. ниже).
...письмо
третье, письмо четвертое, Post scriptum... — Речь идет о
письмах из цикла «Концы и начала», опубликованных в К, лл. 142, 144
и 145 от 22 августа, 8 и 15 сентября
...«из унги Леона». — От
латинской поговорки «Ex ungue leonem»
(«По когтям узнают льва»).
Рекомендую
тебе превосходного человека — Лугинина ∞ поговори
с ним насчет адреса. Мы согласны. — Проект адреса к Александру II с указанием на недостаточность реформы
717
подписаться
даже фрондирующие крепостники. Тургенев просил Лугинина довести эти замечания
до сведения Герцена и Огарева. Получив от Лугинина письмо Тургенева, Огарев
приостановил печатание адреса. Но и в новой редакции Тургенев отказался
подписать его (см. письмо Огарева к Лугинину от 30 октября
Ответное
письмо И. С. Тургенева от 8 октября (26 сентября)
291. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано (с датой «16 октября
Датируется
по содержанию (отъезд Н. А. Герцен в Брюссель) и сопоставлению с письмом 292, где говорится об отправке второй половины
банкового билета. Можно полагать, что между этими двумя письмами прошло не
более недели. Упоминание о посылке «нового „Колокола“» (по-видимому, л. 147 от 15 октября
Жаль
мне, если твое пребывание в Брюсселе слишком скоро должно прекратиться. — По мнению Л. Галле,
Н. А. Герцен должна
была продолжить свое художественное образование в Италии (см. письмо 303).
292. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XV, 536.
Год
написания определяется временем пребывания Н. А. Герцен в Брюсселе у Л. Галле
(см. комментарии к письму 283). Герцен
допустил ошибку в дате: 22 октября
приходилось в
293. И. ЦВЕРЦЯКЕВИЧУ
Печатается
по перлюстрационной копии (ЦГАОР, ф. 95,
оп. 1, ед. хр. 63, лл. 23—25 об. и 29 —
«Переписка разных лиц, находящихся за границею и внутри России», «Производство
высочайше учрежденной в С.-Петербурге следственной комиссии»). Впервые
опубликовано: Л XV, 532—535.
На
копии помета рукой копииста: Très secrète <Совершенно секретно>. В копии отмечен красным карандашом на полях следующий текст: Nous vous disons ∞ force pratique; nous
nous bornons, comme action ∞ à Varsovie; Avec qui donc
pourra sympathiser ∞ et qui aurait marché; Y a-t-il un
homme ∞ sont plus que douteuses; Savez-vous ∞ au
hasard.
Письмо И. Цверцякевича, на которое отвечает Герцен,
неизвестно.
10,
Paddington Green.
W. — По этому
адресу в Лондоне жил М. А. Бакунин.
Ваше последнее письмо ∞ чтобы они все стали военными рекрутами? — В письме И. Цверцякевича, по-видимому, сообщалось о решении
Центрального
718
национального
комитета, членом которого был Цверцякевич, вскоре начать восстание в Польше,
опираясь на вновь призванных в армию рекрутов. Временные правила о рекрутском
наборе (опубликованы 6 октября
...мы
ограничиваемся сношениями с Русским комитетом в Варшаве. — Имеется в
виду комитет русских офицеров в Польше, входивший в тайное общество «Земля и воля».
...наш
ответ в «Колоколе» вас не убедил... — Речь идет об открытом письме
издателей «Колокола» «Русским офицерам в Польше» (К, л. 147 от 15 октября
294. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ
Печатается
по автографу (ГПБ). Впервые опубликовано (с ошибочным отнесением к
Год
написания установлен Н. С. Роговой на основании сопоставления с опубликованным
в «Колоколе» (л. 149 от 1 ноября
295. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XV, 500.
Датируется
условно, по времени приезда Н. И. Жуковского в Лондон: 8 сентября
...рекомендацию
Жуковского... — Н. И. Жуковский
бежал из России летом
Какой-то
Боркгейм ∞ получил от него предерзкую записку... — Личность
Боркгейма не установлена, записка его к Герцену остается неизвестной.
...я написал еще раз... — Это
письмо Герцена неизвестно.
719
296. В. Т. КЕЛЬСИЕВОЙ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: Л XV, 531—532. На полях автографа карандашная помета
неизвестной рукой: «Это письмо к Кельсиевой».
Датируется
условно, временем отъезда В. И. Кельсиева в Турцию (конец августа
Письмо
В. Т. Кельсиевой, на которое отвечает Герцен, неизвестно, как и все
другие ее письма к Герцену. Дошедшая до нас переписка между ними ограничивается
шестью записками Герцена конца 1862 — начала
297. В. Т. КЕЛЬСИЕВОЙ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано (с датой «8 января
Датируется
условно, по связи с письмом 296 (сообщение об отправке второй половины
чека).
...книгу
для перевода ищу. — Этот перевод, очевидно, не был осуществлен.
Ранее Кельсиева перевела на русский язык повесть Ж. Санд «Histoire du
véritable Gribouille»
(см. комментарии к письму 274, а также «Исповедь» В. И. Кельсиева —
ЛН, т. 41-42, стр. 290).
298. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 11.
Год
написания определяется датой ответного письма И. С. Тургенева.
Ответ на
письмо И. С. Тургенева от 16 (4) октября
...ты
вообразил, что я рассердился за адрес. — См. комментарии к письму 290.
...ты
с Робинзоном Крузе — на острове Вайте говорил об азбуке. —
В середине августа
...ты
четыре раза писал объяснения, смягчения... — Свои
замечания о проекте адреса Александру II
Тургенев
сообщил в письмах к В. Ф. Лугинину от 8 октября, к Герцену от 8 и 16 октября
...кавзы
атенуантные и консидераны (не Викторы)... — Тургенев отвечал
Герцену 4 ноября
720
смягчающие
вину мотивы (франц. causes atténuantes); консидераны — соображения (франц. considérants).
...как
нравится продолжение писем «Концы...»? — Речь идет о письме пятом из
цикла «Концы и начала» (К, л. 148 от 22 октября
...Б<акунину>
денег — бери. — См. комментарии к письму 234.
Ответное
письмо И. С. Тургенева от 4 ноября (23 октября)
299. К. ФОГТУ
Печатается
впервые, по фотокопии с автографа (BG).
...после
долгого молчания... — См. письмо 221.
...рекомендовать
вам ∞ Иоанна,
наследного грузинского князя... — Герцен
рекомендует Фогту кн. И. Г. Грузинского, известного собирателя грузинских
рукописей и старопечатных книг (сообщено А. З. Абрамишвили).
Ср. письма 309 и 317. В 60-х годах кн. Грузинский провел
несколько лет в Швейцарии, близ Женевы.
...мы ∞ встретимся ∞ с
Пруссией. Она столь успешно регрессирует, что раньше чем через год окажется во
временах Николая. — Возможно, Герцен имеет в виду начавшееся
сближение Пруссии с Россией после прихода Бисмарка к власти. Правительство
Бисмарка стремилось заручиться поддержкой России для объединения Германии под
властью Пруссии.
Знакомы
ли у вас с французским изданием «Колокола»... — Первый номер
газеты «
...к диктатору... — Дж. Фази.
300. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XV, 540.
301. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые
опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 13—15.
Год написания
определяется датой ответного письма И. С. Тургенева.
Ответ на
письма И. С. Тургенева от 4 и 8 ноября (23 и 27 октября)
...с
месяц тому написал тебе довольно злое письмо... — Это
неотправленное письмо Герцена неизвестно.
...пришло
твое —
с критикой против послед<него> письма «Концы и начала». —
Письмо от 8 ноября
...о
Шопен<гауэре> я и Энгелс<он> писали в 1-й «Пол<ярной> звезде», т. е. в
1855... —
Речь идет о статье В. А. Энгельсона «Что такое государство?» (ПЗ на
1855, кн. I). Степень
участия Герцена в написании этой статьи не выяснена.
...ты
с своим Шопенгауэром ∞ становишься нигилистом... — В письме от
4 ноября
...фруасировало — от франц. froisser — коробить, оскорблять.
...чужеядных
нахлебников a
721
...его
добросовестный труд ты ставишь на одну доску с fatras бакунинской демагогии. — 4 ноября
«Колокол»
основал Огарев. —
Роль Огарева в основании «Колокола» неоднократно отмечалась Герценом. Так, в
предисловии к сборнику «Десятилетие Вольной русской типографии в Лондоне» Герцен
указывал: «В начале 1857 года Огарев предложил издавать „Колокол“» (XVII, 81). В одном из писем
«Вече» — основал Огарев... — О роли Огарева в издании
«Общего веча» см. в статье Б. П. Козьмина «Из публицистического наследия Н. П. Огарева» — ЛН, т. 39-40,
стр. 310—311.
Ответное
письмо И. С. Тургенева от
25 (13) ноября
302. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 15—17.
В
тексте письма исправлена описка: 15 декабря (стр. 266, строка 19) вместо: 15 нояб<ря>.
Ответ на
письмо И. С. Тургенева от
25 (13) ноября
Хотя
Россия и бранная царица... — Перефразировка стиха А. С. Пушкина
«Россия, бранная царица...» («Наполеон»).
...бранную
переписку ∞ вести утомительно. — См.
письма 298 и 301.
...ты
меня упрекаешь, что я не отвечал на твою критику послед<ней> статьи
«Концы и нач<ала>»... — См.
комментарии к письму 301. 25 ноября
...я буду отвечать в следующей серии писем в «Кол<околе>»
1863 (разумеется,
не говоря о письме). — Герцен
ответил на критические замечания Тургенева по поводу шестого письма «Концов и
начал», содержавшиеся в его письме от 8 ноября
...говорит,
что все, что я пишу, я пишу из тщеславия... —
По этому поводу Тургенев писал 25 ноября
...твое
предпоследнее письмо представляет полнейший нигилизм устали, отчаяния... —
Речь идет о письме Тургенева к Герцену от 4 ноября
...жаль,
что ты не хочешь мне открыть тайну преследования теорий Огарева. — В письме от
3 декабря
722
обличающим
отсутствие таланта <...> „Колокол" гораздо менее читается с тех
пор, как в нем стал первенствовать Огарев" <...> публике, читающей в России „Колокол˝, не
до социализма: она нуждается в той критике, в той чисто политической агитации,
от которой ты отступил...» (Тургенев. Письма, т. V,
стр. 74—75).
...с которым пунктом разбора юридичес<ких> проектов ты не согласен... —
Речь идет о первой статье «Разбора основных положений преобразования судебной
части в России» Огарева, опубликованной в К, л. 150
от 15 ноября
...процесс
которого ты недавно читал в «Пол<ярной> зв<езде>». — Речь идет о главе «Not guilty»
из шестой части «Былого и дум», опубликованной в ПЗ на 1862, кн. VII, вып. 2 (XI, 106—123).
Ответное
письмо И. С. Тургенева от 3 декабря (21 ноября)
303. А. Ф. ФРИКЕНУ
Печатается
по перлюстрационной копии (ЦГАОР, ф. 95,
оп. 1, ед. хр. 63, л. 58 и 58 об. — см. комментарии к письму 293).
Впервые опубликовано: Л XV, 557—558.
В
копии указано, что письмо адресовано во Флоренцию (Lungo
Arno, № 1184). Фраза
«Денег у меня на этот год мало» подчеркнута в копии синим карандашом.
Семейство
мое едет 15 декабря чрез
Париж, Ниццу etc. — H. А. и О. А. Герцен с М. Мейзенбуг выехали из Лондона во Флоренцию,
по-видимому, 14 декабря
...я не знаю,
как выпутаться... —См. письмо 280 и комментарии к нему.
...инкомпетибельнее —
несовместимее (от франц. incompatible).
304. H. А. и
О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по копии из записной книжки Герцена (ПД,
ф. Р.III, оп. 1, № 826, лл. 11—16). Копия
сделана рукой самого Герцена (начало письма: «5 декаб<ря> 1862 ∞ отсутствующего») и рукой А. А. Герцена (остальная
часть письма). На л. 12 слова,
написанные рукой А. И. Герцена: «Вы кажет<ся>...», зачеркнуты.
В
BN хранится еще одна копия этого
письма, сделанная Н. А. Тучковой-Огаревой и менее исправная, чем копия в
записной книжке.
Впервые
опубликовано: Л XV, 562—564, по «подлиннику, хранившемуся в архиве
семьи Герцена». Судя по тому, что в тексте, напечатанном М. К. Лемке,
содержатся те же дефекты, что и в копии рукой Н. А. Тучковой-Огаревой,
можно предположить, что в распоряжении М. К. Лемке находилась именно
эта копия. Местонахождение автографа неизвестно.
...десять
лет тому назад ∞ вы ехали с Мар<ьей> Касп<аровной>
из Ниццы в Париж после похорон... —
Об отъезде 29 мая
…мы ∞ «поехали
туда, где я жил» ∞ «Дома
у меня больше не было ∞ кого-то отсутствующего». — Герцен
цитирует «Рассказ о семейной драме» (см. X,
303). Он провожал детей с Сашей и Тесье дю Моте.
...она ∞ говорила ∞ «Береги
Тamy ∞ это натура глубокая
и несообщительная». — Эти слова жены Герцен вспоминал также в «Былом и
думах» («Рассказ о семейной драме» — X,
299).
723
«Мне
ужасно, —
писала она ∞ думать, что дети не будут знать меня». —
В письме к Н. А. Тучковой-Огаревой от 2—23 марта
305. В. Н. КАШПЕРОВУ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: «Русское обозрение», 1898, № 1,
стр. 501.
Год
написания определяется упоминанием об отъезде дочерей в Италию (см. письмо 304).
...я написал к
Валерио... —
Письмо Герцена к Валерио неизвестно.
Получил
ли он «
...«Записки»
Якушкина — это chef d'œuvre. —
«Записки Ивана Дмитриевича Якушкина» напечатаны в первом выпуске «Записок декабристов»,
вышедшем в свет около 15 декабря
306. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 18.
Год
написания определяется тем обстоятельством, что письмо было послано с
отъезжавшей из Лондона Н. А. Герцен (см. письмо 304). 12 декабря
приходилось на пятницу в
Ответ
на письмо И. С. Тургенева от 3 декабря (21 ноября)
...чтоб
она познакомилась с твоей дочерью... —
16 декабря
...«Общее вече» имело эклатантный успех. — См. письмо 301 и комментарии
к нему. Эклатантный — блестящий
(франц. éclatant).
«Рус<ский>
вест<ник>» поместил ∞ статью «Новые проделки наших
лондонских агитаторов». — Статья была
напечатана в «Русском вестнике» (1862, кн. IX)
за подписью Д. П.
...статья П. Анненкова в том же «Рус<ском> вест<нике>»... — Имеется
в виду статья П. В. Анненкова «О „Минине˝ г. Островского и его критиках» («Русский вестник»,
1862, кн. IX, стр. 397—402).
...сборник
чичер<инских> статей, поставив во главе письмо его ко мне. — В
Не
напечатать ли мне протест Кавел<ина> и вас всех? — В ответ на «Письмо к издателю
„Колокола˝» Чичерина К. Д. Кавелин отправил ему протестующее письмо, которое
поддержали И. К. Бабст, H. Н. Тютчев, П. В. Анненков, И. С. Тургенев и др. (в записке, адресованной Кавелину). Эти
документы Герцену переслал Чичерин вместе со своим письмом
724
от 13 (25) февраля
«Концы и нач<ала>» в будущ<ем> «Кол<околе>»
1 янв<аря> еще не ответ... —
Речь идет о письме седьмом из «Концов и начал» (К, л. 154 от 15 января
Ils sont passés ces fours de Фет. — «Они прошли,
дни праздников» (франц. поговорка).
Каламбур основан на одинаковом звучании фамилии Фет и франц. fête (праздник).
Я
случайно набрел на его статью в «Вест<нике>» (каж<ется>, майская
книжка)... — Статья А. А. Фета «Заметка
о вольнонаемном труде» («Русский вестник», 1862, кн. V).
Ответное
письмо И. С. Тургенева от
16 (4) декабря
307. В. И. БАКСТУ
Печатается
по перлюстрационной копии (ЦГАОР, ф. 95,
оп. 1, ед. хр. 63, лл. 65—66 об. — см. комментарии к письму 293).
Впервые опубликовано: Л XV, 568 (текст Огарева неполно).
В
копии после слова «компании» (стр. 271,
строка 32) в скобках раскрытие
перлюстратора: «Касаткина?». Слова: «делаем опыты посылок — новыми дорогами» (стр. 271, строка 46), а также
фамилии Касаткина и Сазонова (стр. 272,
строки 3 и 4) подчеркнуты в копии синим
карандашом. На л. 66 об. находится
немецкий текст, очевидно, не имеющий отношения к настоящему письму.
В
настоящем издании слово «отчаянный» (ошибка копииста) исправлено на «отличный» (стр. 271, строка 17).
Письмо
В. И. Бакста, на
которое отвечают Герцен и Огарев, неизвестно.
...надеемся,
что в продолжение месяца пути совершенно найдутся... — О необходимости организации «верных,
правильно устроенных путей» для проникновения изданий Вольной русской типографии
в Россию издатели «Колокола» писали в это время в статье «Пути! Пути!» (К, л. 152 от 15 декабря
...один
молодой человек уже поехал оных ради. —
О ком идет речь, установить не удалось.
...через
некоторое время съездите в другую местность и устройте еще пути. — В конце декабря
Принялись
ли вы за Пиотровского и что напечатали? — См. комментарии к письму 277.
308. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XV, 578—579.
Год написания
определяется связью с предыдущими письмами.
...с импрессионами дю войаж — с
путевыми впечатлениями (франц. impressions du voyage).
Туту — собака Ольги
Герцен, оставленная на попечение С. Тхоржевского.
725
309. Н. А. и
О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по фотокопии автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XV, 579—580.
Датируется
по упоминанию о том, что «завтра» день рождения Н. А. Герцен
(родилась 25 (13) декабря
...из
польских знакомых, которые бывали с Мих<аилом> Ал<ександровичем>,
несколько арестованы в Париже... —
Речь идет об И. Цверцякевиче,
И. Хмеленьском, Ф. Годлевском
и В. Миловиче. Об их аресте Герцен рассказал в «Былом и
думах» (XI, 378—379).
...клу — чирей (франц. clou).
310. H. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XV, 583—584.
Год
написания определяется непосредственной связью с предыдущим письмом.
...благодарю
за телеграмм из Флоренции... — См. письмо 311.
311. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XV, 584—585 и Л XVI, 13 (как два
самостоятельных письма). Однако это письмо, которое писалось в течение
нескольких дней, было послано, очевидно, одной почтой.
Я писал к тебе
на имя Мейз<енбуг>... — См. письмо 309.
...через
день тебе писала Nat<alie>... — Это письмо Н. А. Тучковой-Огаревой
неизвестно.
Наши знакомые
поляки ∞ сидят. — См. комментарии
к письму 309.
...пошлю тебе
новый «Колок<ол>»... — К, л. 153 от 1 января
...второе
от меня (№ 4). — Видимо, письмо 310 (комментируемое письмо
ошибочно помечено № 4).
О,
Niçois ∞ de Tata! — «О, житель Ниццы,
который дурно об этом думает! — Кого Мали перевязывает? — Святые
чирьи Таты» (франц.). Сложная игра слов, основанная на сходном звучании первой
фразы с крылатым выражением «Honni soit qui
mal y
pense!» («Позор тому, кто плохо об этом думает!»), St. Clouds —
местечко
близ Парижа; clou — чирей.
...десятилетие
типографии в феврале. — Листовка «Вольное русское книгопечатание в
Лондоне. Братьям на Руси», датированная 21 февраля
312. Д. Н. СВЕРБЕЕВУ (?)
Печатается
по тексту К, л. 165 от 10 июня
Письмо
является ответом на протест, написанный по поручению наследников С. П. Трубецкого
в связи с намерением Герцена опубликовать во 2-3 выпуске «Записок декабристов»
его воспоминания (см. заметки «От издателей <„3аписки˝ кн. Трубецкого...>», «Личное объяснение» и комментарии к ним — XVII, 24, 191 и 355, 430—431).
Адресатом
726
письма мог
быть Д. Н. Свербеев, сын
которого был женат на дочери кн. С. П. Трубецкого. В
...я
объявил об этом месяцев шесть тому назад ∞ о назначении денег... — О начале издания «Записок
декабристов» Герцен извещал в заметке «Записки декабристов» (К, л. 143 от 1 сентября
Я
не имел ни малейшего понятия о том, что «Записки» кн. Трубецкого были присланы человеком, не
имеющим права, и напечатал их. — «Записки»
кн. С. П. Трубецкого в это время находились
в печати (см. объявление в «Общем вече», № 7 от 15 декабря
«Записки» И. Д. Якушкина
продались... —
См. комментарии к письму 305.
...лучше
всего «Записки» издать и на них напечатать, что ваш протест опоздал. — Герцен
сопроводил «Записки» С. П. Трубецкого послесловием «От издателей»,
датированным 19 января
Ответа вашего я буду ждать месяц, после которого
«Записки» выйдут. — О выходе из
печати вып. 2-3 «Записок декабристов» см. в комментариях к
дарственной надписи А. К. Бакуниной, стр. 893 наст. тома.
1863
313. В. Т. КЕЛЬСИЕВОЙ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVI, 11.
Датируется
предположительно, по содержанию: Лиза Герцен заболела скарлатиной 2 января
Ответы
потом пришлю. —
Видимо, речь идет о неизвестных ответах В. И. Кельсиева на
несохранившиеся письма В. Т. Кельсиевой и Герцена в Константинополь
(в этот период переписка Герцена с Кельсиевым носила регулярный характер —
см. письма М. А. Бакунина к Коссиловскому от 23 ноября
314. В. Т. КЕЛЬСИЕВОЙ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVI, 12.
Датируется по
связи с письмом 313.
315. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ
Печатается
по автографу (ГПБ). Отрывок впервые опубликован (как письмо к Луи
Блану): «Отчет Императорской Публичной библиотеки за
727
316. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVI, 14.
...начинаю так
скоро новое письмо... — Ср. письмо 311.
Лечил
ее Гено де Мюсси... — О французском враче Г. де Уюсси, лечившем
детей Герцена с
...за
ребенка. —
О маленьком сыне В. Ф. Нефтеля см.: Тучкова-Огарева, стр. 188.
Начала
ли ты ∞ журнал, — выпиши из него главное... —
Впоследствии Н. А. Герцен присылала отцу «описания дня» (см. письма 388,
394).
317. С. Л. ЛЕВИЦКОМУ
Печатается
по фотоснимку с перлюстрационной копии (ВPAN).
Впервые
опубликовано: «Известия АН СССР. Отделение литературы и языка», т. XXI, вып.
В
левом верхнем углу копии адрес: «Monsieur Levitzky, 22, rue Choiseul, Photographie», который, вероятно, был написан на
конверте. Фамилия «Тепляков» в тексте подчеркнута, очевидно, копиистом.
Письма
С. Л. Левицкого к Герцену неизвестны. Об их отношениях и переписке
см. в публикации С. Д. Лищинер — «Известия АН СССР», там
же, стр. 140—141.
...записки Якушкина... — См. письмо 305
и комментарии к нему.
...благодарю
за портреты... —
Эту фотографию Н. А. и О. А. Герцен, сделанную С. Л. Левицким
во время их пребывания в Париже (на пути в Италию) 15 декабря
...с одним
отъезжающим в Париж... — Лицо не установлено.
Были
ли у тебя кн. Грузинский ∞ и Тепляков? — О кн. И. Г. Грузинском
см. в письме 299 и комментарии к нему. Тепляковы до переезда в Париж
бывали у Герцена в Лондоне, по-видимому, в конце ноября или первой половине
декабря
...в Сити. — См. комментарии
к письму 255.
318. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVI, 15—16.
Я
писал и говорил —
о пустых знакомствах ∞ о политиках без дела... — См. письма 303—305,
310.
...незнакомого
Ге ∞ не надобно принимать,— gai
ou triste — mais il
faut le
connaître. — «Веселый он
или грустный — но надобно его знать» — игра слов: фамилия «Ге» и
французское «gai»
звучат сходно. О знакомстве с Н. А. и О. А. Герцен H. Н. Ге
писал в своих воспоминаниях («Северный вестник», 1894, № 3, стр. 234—235).
728
319. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVI, 14.
Год
написания определяется содержанием: приезд Н. А. и О. А. Герцен
во Флоренцию.
Скажите
Милорадовичу и Владимирову ∞ я приду между 8 и 9 в American Store. — Более
подробных сведений о встречах Герцена в Лондоне с Л. А. Милорадовичем
и Н. Л. Владимировым не найдено (ср. письмо 331 и комментарии к
нему). Показания арестованных в
...итальянцы в десять лет не забыли меня... — Герцен был в Италии в
июне
320. В. Т. КЕЛЬСИЕВОЙ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVI, 15.
Датируется
предположительно, по сходству сообщений о болезни Лизы Герцен в этом письме и в
письмах 318, 319.
321. Н. И. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД, ф. 309, № 3932). Впервые опубликовано: Л XVI, 22, по перлюстрационной копии (ЦГАОР, ф. 95,
оп. 1, ед. хр. 63, лл. 88 б. и 88 б. об. —
«Переписка разных лиц, находящихся за границею и внутри России»).
...письмо
ваше я получил... — «Письмо к редактору „Колокола“» было
опубликовано в К, л. 155 от 1 февраля
Я
пришлю к вам сто экземпляров. — Тургенев писал Герцену в ответ на
это предложение: «Десяти достаточно для раздачи моим русским знакомым» (ЛН, т. 62,
стр. 589).
...печатаются
«Записки» кн. Трубецкого... — Печатание «Записок» кн. С. П. Трубецкого
началось в декабре
Ответное
письмо Н. И. Тургенева от 21 января
729
322. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVI, 22—23.
Год
написания определяется содержанием (выздоровление Лизы Герцен после
скарлатины).
...девочка
похворала (просто колд)... — Речь идет о болезни дочери Герцена
Елены. Колд — простуда (англ. cold).
...воскресенье — 18 января
...род
Розы Бонёр. —
Об этой художнице-анималистке см. также отзыв Герцена в «Концах и началах» (XVI, 141).
В твоем письме
к Аге... —
Это письмо неизвестно.
323. В. Т. КЕЛЬСИЕВОЙ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 208).
Впервые опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 859.
Датируется
условно: сообщение о наступающем выздоровлении Лизы Герцен близко к данным
писем 322 и 324; просьба Огарева к Кельсиевой прислать письмо к
мужу «завтра к вечеру», чтобы «в понедельник» написать на том же листе свое
письмо к В. И. Кельсиеву, дает основание предполагать, что настоящее
письмо могло быть написано в субботу, которая приходилась на 24 января
С
тех пор не было писем от В<асилия> И<вановича>. — См. письмо 313 и комментарии к нему.
Я к нему буду
писать в понедельник... — Это письмо
неизвестно.
324. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVI, 23—24.
Год
и месяц написания определяются сообщением о начале польского восстания.
Основная часть письма датируется предположительно, по соотношению с письмом 322 (ср. отчеты о
здоровье Лизы). Вероятнее всего, эта часть была написана 24 января, так как 25-го
в Лондоне уже стало известно о восстании, начавшемся в ночь на 23 января (ср. письмо М. А. Бакунина к Коссиловскому от 25 января
...помни
мою комиссию тебе о памятнике... —
Поручение касается заказа памятника на могиле Н. А. Герцен в Ницце. Ср. письмо 309.
Видая
столько артистов и одного скулптора... —
Во Флоренции в
...пришел
ли «Кол<окол>»... — Лист 154 от 15 января
730
Поляки, о которых я вам писал,
выпущены ∞ зa исключением одного, который сидит. — См.
письма 309 и 311. В заметке «Франко-русский союз» (К, л. 153
от 1 января
Мы
новости ждем из Польши ∞ кругом все печально. — Герцен ожидал
возмущения в Польше в связи с рекрутским набором, проведение которого в Варшаве
началось по заранее составленным полицейским спискам 15 января
Ох, моя... моя... голова ∞ русский доктор Pigoroff ∞ был... — В
Саша
у Гилдичей. — А. А. Герцен
находился в Ричмонде в гостях у Гильдичей с 24 по
26 января
...преоккупации — заботы, занятия (франц. préoccupation).
325. H. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVI, 24.
Год написания
определяется связью с письмом 324.
...диверзия — здесь: развлечение
(франц. diversion).
326. H. П. ОГАРЕВУ
Печатается по автографу (ЛБ). Впервые
опубликовано (отрывок): BE, 1907, № 6,
стр. 652; полностью: Л XVI,
25.
Год
написания определяется упоминанием о полемике Л. Мерославского с М. А. Бакуниным.
...письмо
от Fontain'a ∞ требование
от Мерославского напечатать ответ Бакунину в «Uyllenspiegel». — Узнав о лондонских переговорах в
конце сентября
730
(8 января
...корректурный
лист —
отошли ∞ в Bruxelles — Мr Fontaine... — Речь идет о корректуре л. 155 «Колокола» от 1 февраля
Советую
тебе ∞ написать к N<atalie>. —
См. комментарии к письму 327.
...инсуррекция
держится. — Имеется в
виду польское восстание (франц. insurrection).
«Nord» говорит о пушках, взятых у инсургентов. — Известие содержалось в
телеграмме из Берлина, напечатанной газетой «Le
Nord» от 31 января
Еду
обедать к Псевичу... — Вероятно,
Герцен так называет И. Цверцякевича,
фамилию которого он и в других случаях иронически переиначивал (ср. письмо 369). Отрицательную оценку Герценом его деятельности
в этот период см. в письмах 356, 360, а
также в «Былом и думах» (XI, 378—383).
327. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые
опубликовано (неисправно): BЕ, 1907, № 6, стр. 652—653; с
исправлениями — Л XVI, 35—36.
Год
написания определяется упоминанием о «польских делах» и о поручении Н. И. Жуковскому (приехал
в Лондон в сентябре
Два письма
Огарева, относящиеся к 2 февраля
№ 3. — Письмо
Герцена Огареву от 31 января
...с
планом. —
В письме Огарева, по-видимому, содержались планы жизни семьи «на два дома» (ср.
письмо 328).
...статую дьявола на выставке... — Об этой
скульптуре упоминает также В. В. Стасов в статье «После всемирной
выставки (1862)»: «Вы увидели бы на лондонской выставке и Наполеона <...>
и Прометея, и Луцифера» («Современник», 1863, № 4,
стр. 248).
О
твоем письме мертвое молчание... —
По совету Герцена (см. письмо 326), Огарев
написал письмо Н. А. Тучковой-Огаревой, очевидно, 1 или 2 февраля
(письмо неизвестно).
Бак<унин>
решительно хочет послать Жук<овского>. —
Речь идет о поручении Н. И. Жуковскому, связанном, вероятно, с транспортировкой
изданий Вольной русской типографии в Россию. 10 ноября
732
он выехал с
подобным заданием в Дрезден, а к зиме
Вчера
я ездил к Ротш<ильду> получать деньги Мил... — Возможно, речь идет о пожертвовании
в общий фонд Л. А. Милорадовича, сделанном перед возвращением на
родину (о встрече Герцена с Милорадовичем в январе
Хотелось
бы «Кол<окол>» издать к 10-му ∞ Обойдется и без «Веча». — В К, л. 155 от 1 февраля
...а
потом — следует от тебя статья. — См. письмо 329
и комментарии к нему.
Моя
статья о Европе — скорее
сблизит с потентатами, чем разрознит ∞ об этом после. — Речь идет о статье «Resurrexit!» в л. 155
«Колокола», корректура которого была послана Огареву 31 января
328. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (неполно и неисправно): BE, 1907, № 6, стр. 653;
полностью — Л XVI, 36—37. Год написания определяется строками о
польском восстании.
Письмо Огарева
от 2 февраля
Писать
ли к солдатам ∞ можно... — Прокламация
«Братья солдаты! Одумайтесь — пока время...» была вскоре написана Огаревым
и переслана Герцену (см. письмо 332 и Огарев, II, стр. 100—103). Была отпечатана в марте в
Бернской типографии без обозначения места издания и переправлялась в Россию
сначала «южным путем» — через Турцию, а к осени
...Фонтень
пишет... — Письма
Л. Фонтена к Герцену неизвестны.
«Constitutionnel» нас (русских революционеров и польск<их>)
обругал... — Имеется в виду
статья за подписью П. Лимейрака в «Le Constitutionnel»
от 2 февраля
Дома
совершеннейший штиль ∞ что-нибудь gagné. — Речь идет об отношениях с Н. А. Тучковой-Огаревой
и планах дальнейшей жизни семьи Герцена в Лондоне (ср. письма 326, 327).
733
...ругать
Польшу à
Позиция
И. С. Аксакова в
польском вопросе определялась в
...крестьяне
пропустят желанный день... — В связи с предстоявшим завершением
двухлетнего срока, установленного «Положениями» 19 февраля
О
письме... — О
письме Огарева к Н. А. Тучковой-Огаревой см. в письме 327.
329. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (неисправно): BE, 1907, № 6, стр. 654—655;
с исправлениями: Л XVI, 41—42. Год
написания определяется содержанием письма (см. ниже).
Твое
вчерашнее письмо ∞ вчера Иоганну хоронили, Адла ∞ в
свирепейшей скарлатине. — В письме, до нас не дошедшем, Огарев
сообщил о смерти 3 февраля от скарлатины старшей дочери Г. Кинкеля
Иоганны (см. о ней Мейзенбуг, стр. 440). Вторая его дочь Адель
выздоровела.
...я
к Кинкелю не пойду ∞ напишу несколько слов. — Герцен
прекратил отношения с Г. Кинкелем в
Я
никогда не говорил, что «Кол<окол>» выдавать с 20 ∞ торопиться некуда с статьей ∞ отыскал
«Колок<ол>» и твою книгу... —
Ни в л. 157 «Колокола» от 1 марта
…лучше
звонить к проклятию и похоронам. — О подавленном настроении
734
Герцена в эти дни см. также в
дневниковой записи от 8 февраля
От
Милов<ича> письмо ∞ ни один офицер не отказался от команды
против поляк<ов>. — С начала
польского восстания В. Милович по
поручению Центрального национального комитета «объезжал Германию и Пруссию с
целью организовать перевозку оружия», как он сообщал В. Марчевскому
из Бреславля 10 февраля
...я
был дурным пророком в деле адресов. — Речь идет о двух адресах: «Его
императорскому высочеству великому князю Константину Николаевичу от русских
офицеров, стоящих в Польше» и «Офицерам русских войск от комитета русских
офицеров в Польше» (К, лл. 148 и 151 от 22 октября и 1 декабря
Маццини
пишет, что приедет завтра в 5 часов — потолковать
о пол<ьских> делах. — Это письмо
Маццини неизвестно. См. письмо 330. Во время встречи 6 февраля
...в субботу
приеду — или в воскресенье. — 7 или
8 февраля
Псевич
собирался к тебе, я остановил. — См. комментарии к письму 326.
...посылаю
второе письмо семинариста о мужеложстве. —
Пародийная заметка Герцена «Запрос Святейшему синоду о иерейском двоеженстве»
напечатана в К, л. 156 от 15 февраля
О твоем
письме — молчание. — См. письмо 327 и комментарии
к нему.
Бак<унин>
собирается. — М. А. Бакунин не раз
выражал решимость принять личное участие в польском восстании (см. письма к польским деятелям 1862‑1863 гг. ‑ ЛМ,
IV, 1927, стр. 81‑82;
V, 1928, стр. 62,
70‑71; «Обращение к комитету русских офицеров в Польше» — XI, 277; письмо
к Центральному народному правительству от 21 февраля
735
24 февраля
Почты
заграничной нет... — О
задержке русских газет (в частности, «Московских ведомостей») Герцен писал в
это время в заметках «Прусский почтамт» и «15 февраля. „Московских
ведомостей˝ все нет» (XVII, 307, 309).
Жуков<ского>,
Кельсиева и ∞ Мат. вызывают
в «Теймсе». — 5 февраля
В
«Север<ной> пчеле» статья о книге Чичерина. — Рецензия (анонимная) на книгу Б. Н. Чичерина «Несколько современных вопросов»
(М., 1862, издание К. Солдатенкова) была помещена в «Северной пчеле» от 18 января
330. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVI, 43‑44.
Год
написания определяется содержанием (сведения о ходе польского восстания, о
болезни А. Кинкель — ср. письмо 329).
Сегодня
обедал ∞ Осип Иванов<ич>. —
См. письмо 329 и
комментарии к нему.
Помнишь
ли ты того поляка ∞ когда была Теплякова ∞ Лангевич,
который начальником отряда два раза побил русских. — Речь идет, видимо, о посещении
Герцена М. Лянгевичем в конце ноября или первой половине
декабря
Двое
других, которых, кажется, ты видела, также действуют славно... — Речь идет, в
частности, о З. Падлевском. Н. А. Герцен могла видеться с ним
(ср. письмо 373) в его последний приезд в Лондон в ноябре
Поляк,
оставшийся в Париже, выпущен. — См. письмо 324 и
комментарии к нему.
В
Париже —
большая дружба с русскими... — Официальные круги Франции отнеслись
неодобрительно к польскому восстанию (см.
736
В. Г. Ревуненков. Польское восстание
...поезжайте
в Рим —
но ∞ нет ни rhyme, ни raison... — Герцен использует
в каламбуре английскую и французскую поговорку, близкую по смыслу к русской:
«ни складу, ни ладу», обыгрывая сходное звучание слов «rhyme»
(смысл, склад) и «Рим». Ср. письмо 339.
Зачем
Фрикен живет в Италии ∞ в России страшно нужны люди. — Выехав из
России в
...абштехер
сделать —
заглянуть, заехать (нем. — Abstecher machen).
331. А. А. ЧЕРКЕСОВУ
Печатается
по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN).
Впервые
опубликовано: «Красный архив», 1928, т. VI,
стр. 225—226 (по перлюстрационной копии «Высочайше учрежденной в СПб. следственной
комиссии» — ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 155,
Вместо:
неапольского
(стр. 289, строка 42) в копии ЦГАОР: неаполитанского
Вместо:
мы
получили вчера (стр. 290, строка 12) в копии ЦГАОР: мы вчера
получили.
Письмо А. А. Черкесова
и А. А. Серно-Соловьевича, на которое отвечает Герцен, неизвестно.
А. А. Черкесов
приехал в Лондон летом
737
(в агентурных
копиях), помимо комментируемого, лишь письмо Герцена к А. А. Серно-Соловьевичу
от 26 декабря
При
возвращении в Россию 15 августа
...мой
телеграмм... —
Текст телеграммы Герцена неизвестен.
...когда будет
там... —
Н. А. Герцен приехала в Неаполь в июле
Итак,
вы в Гейдельберге... — С середины ноября
...слухи
о дуэли Блюммера с Новицким... — Конфликт
эмигранта Л. П. Блюммера с П. В. Новицким,
жившим в Гейдельберге в 1862—1863 гг., был
вызван упоминанием имени Новицкого в списке шпионов, опубликованном в журнале
Блюммера «Свободное слово», 1862, № 7—8. Новицкий
выступил с письмом-протестом в К, л. 151
от 1 декабря
Причастность
Новицкого к III отделению
документально не установлена. Самому же Блюммеру, деятельность которого в
эмиграции вызывала все большее недоверие издателей «Колокола» (см. XVI, 83, 288, XVIII,
105), было впоследствии в «Листке» от 28 апреля
...поблагодарите
его за письмо и скажите, что пока книг из Гейдельберга не нужно нам. — Письмо Н. Л. Владимирова
к Герцену, написанное после возвращения из Лондона, неизвестно
(см. письмо 319 и комментарии к нему). В записке от 30 мая
Правда
ли, что Милорадовича потребовали? — Слух об официальном вызове Л. А. Милорадовича
в Россию не подтвердился. Выйдя в отставку, он добровольно вернулся весной
738
негласному
надзору полиции в связи с «весьма близкими сношениями с Герценом» (ЦГАОР, ф. 109,
1 эксп., 1863, д. 23, ч. 240, л. 11).
...мы
получили вчера длинное письмо из Петербурга... —Это письмо
неизвестно. Возможно, в нем содержался материал, использованный в заметке «Из
Петербурга. Procès monstre» (К, л. 156 от 15 февраля
...напрасно
всех в Гейдельберге потревожили черным взглядом графини. — Видимо, речь
идет о гр. Е. В. Салиас де Турнемир и ее пессимистической оценке
перспектив польского восстания и русского освободительного движения,
высказанной кому-либо из ее гейдельбергских друзей (она была близко знакома,
например, с В. Ф. Лугининым). Ср. ответ Огарева на одно из ее
несохранившихся писем (ЛН, т. 61, стр. 819; датируется
предположительно 19 или 26 февраля
...несколько
отдельных случаев жестокостей ∞ правительство раздуло в
намерение вырезать всех русских... — Нападение повстанческих отрядов на
русские войска в ночь на 23 (11) января
...зачем
он предается нигилизму? — О В. Ф. Лугинине см. в письме 290 и
комментарии к нему. Здесь речь идет, очевидно, о неверии Лугинина в русский
народ и его революционные возможности, усилившемся в период подавления
польского восстания. В своем дневнике А. П. Суслова писала, что в Париже в
О
фонде похлопочите... — Члены гейдельбергской
студенческой колонии в 1862 и 1863 гг. принимали участие в сборе средств на
революционное дело и помощь эмигрантам; деньги пересылались в Лондон (см. статью Б. П. Козьмина — ЛН, т. 41-42, стр. 6;
Л XIX, 80; ЦГАОР,
ф. 95, оп. 1, ед. хр. 311, лл. 305, 312; ср. XVII,
307, 311, 314, 315). В К, л. 157 от 1 марта
332. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (неполно): BE, 1907, № 6,
стр. 655—656; полностью — Л XVI,
68—69.
Год
написания определяется содержанием письма (см. ниже); 15 февраля приходилось
на воскресенье в
В
конце января или начале февраля
739
Я. И. Линкова
«Роль А. И. Герцена и Н. П. Огарева в создании и
деятельности общества „Земля и воля˝», «Основные этапы истории общества
„Земля и воля˝ 60-х годов» («Вопросы истории», 1954, № 3; 1958, № 9).
Настоящее
письмо отражает первый этап переговоров со Слепцовым и свидетельствует о
разногласиях, возникших между Герценом и Огаревым в их ходе (ср. XI, 372—373, и вступительную статью Б. П. Козьмина
к публикации письма Герцена и Огарева к Слепцову — ЛН, т. 63,
стр. 150—151). Еще отчетливее разница их позиций была оттенена Герценом в
первоначальной редакции главы «М. Бакунин и польское дело» «Былого и дум»,
из которой явствует, что Огарев, как и Бакунин, был склонен принять предложение
Слепцова, хотевшего «из редакции „Колокола˝ сделать [агентство]
заграничный аванпост общества» (XI, 626). Для
Герцена же объединение в подобной форме было неприемлемо: он «сильно
сомневался» в том, что «Земля и воля» представляет достаточно широко русское
революционное движение, и стремился сохранить самостоятельность «Колокола» (см. об
этом также в письме к Н. И. Утину от 25 декабря
И
действительно, через несколько дней он выступил на страницах «
Во
второй половине февраля была достигнута договоренность и о других формах
координации действий, в частности, о сборе средств для общества через редакцию
«Колокола» (см. ниже), об организации «сношений» и «путей» для пересылки
нелегальных изданий в Россию. Сын Герцена Александр стал заграничным агентом общества.
Продолжая
всемерно помогать «Земле и воле», Герцен к концу апреля
Наш
юнец, несмотря ни на что, хочет ехать, и именно во вторник ∞ для
завоевания денег. — М. К. Лемке высказал предположение,
что речь идет о поездке Н. И. Жуковского на континент по делам
транспортировки изданий Вольной русской типографии в Россию (Л XVI, 68). Однако более вероятно, что имеется в виду
М. А. Бакунин, названный Герценом
740
«юнцом»
иронически (ср. письмо 360 и XI,
361, 382), и его готовившаяся поездка в Польшу (с предварительным заездом в
Швецию) — см. комментарии к
письму 329. Именно Бакунин ставил перед собой в этой
поездке самые широкие цели; в их числе были «уяснение» настроений в Швеции по
отношению к восставшей Польше, сбор средств в помощь «Земле и воле», личная
«очистка» — в связи с прежними заявлениями об участии в
польском восстании (см. XI, 381). Бакунин
уехал в Стокгольм (через Брюссель) 21 февраля
Вечером припишу. —
Это
письмо неизвестно.
Статья
твоя хороша — но ∞ слишком частое поминанье немцев. — Речь идет,
очевидно, об одной из двух прокламаций Огарева, написанных к этому времени «в
согласии со Слепцовым» (Л XVI, 37,
255—256). Это «Братья солдаты! Одумайтесь — пока время...»
(см. письмо 328), о которой далее в настоящем письме Герцен говорит
как об уже законченной («адрес к солдатам»), или «Всему народу русскому, крестьянскому
от людей ему преданных поклон и грамота». В тексте обеих неоднократно
упоминается о «немцах-генералах», «видных немцах» и т. п. (Огарев, II, стр. 97, 100—102). Предположение, что
имеется в виду статья Огарева «Слово правды», помещенная в «Общем вече» от 15 марта
С<лепцов> ждет вторую статью — он тоже хочет ехать послезавтра... — Очевидно, имеется в виду
прокламация «Офицерам всех войск от общества „Земля и воля“», в составлении
которой участвовал и Слепцов (Огарев, II,
стр. 106—107). Он уехал из Лондона в Париж в конце
февраля
...затем
и П<отебня> — хотя
этого я всего меньше понимаю. — А. А. Потебня
приехал в Лондон в третий (и последний) раз за несколько дней до этого письма — и уехал в Польшу 22 февраля
...я ∞ против
твоего мнения, что о глупой и отвратительной кондуите их следовало печатать.
Пусть П<отебня> приготовит для будущего промеморию. — Кондуита —
поведение, руководство делами (франц. conduite).
Имеется в виду ошибка руководителей восстания, не координировавших своих
действий с военной организацией «Земли и воли» в Польше (см. «Былое и
думы» — XI, 372, и комментарии к письму 329).
741
Герцен считал,
однако, политически бестактным публичное осуждение тактики Центрального
национального комитета в момент его неравного единоборства с царизмом. В статье
«Преступления в Польше» Герцен подчеркнул ответственность поработителей за все
«убийства» и «ужасы» (К, л. 156 от 15 февраля
В
твоем адресе к солдатам следует прибавить вариант для находящихся в Польше. —
Вторым
вариантом прокламации «Братья солдаты! Одумайтесь — пока время...» явилась
написанная Огаревым по этому совету прокламация «Братья солдаты! Ведут вас бить
поляков...» (Огарев, II, стр. 104—105).
...хочу видеть их журнал, их profession de foi... — Таким «profession de foi»
(изложением убеждений — франц.) Центрального народного комитета «Земли и
воли» явился листок «Свобода», о подготовке которого, очевидно, сообщил Герцену
Слепцов. Первый номер его распространялся «по всей России» с 16 февраля
ст. ст. 1863 г. (см. Л XVI,
89). Герцен получил его около 15 мая
...Салиас
в письме ∞ повторяет, какой вред они наделали. — В
неизвестном письме Е. В. Салиас де Турнемир (а не ее сына Е. А. Салиаса —
Л XVI, 68, — переписки с ним Герцен и Огарев в это
время не вели — см. письма Огарева к Е. В. Салиас от 23 июня
и 2 октября
А
разве в 1848 году Сазонов
не основал международный клуб... —
Клуб «Fraternité des Peuples» («Братство народов»), созданный в
Смешать О — нашего фонда с О — их ∞ С<лепцов>
говорит, что мы можем
распоряжаться... — Вопрос об
усилении денежной помощи «Земле и воле» занял важное место в переговорах
Герцена и Огарева со Слепцовым. Использовать для этой цели «бахметевский фонд»
(см. о нем — XI, 344—349) Герцен не счел возможным (см. письмо его к Н. И. Утину от 25 декабря
742
фонд», но с новым,
цифровым обозначением (см. XVII, 311, 313,
314 и т. д.).
Was willst du denn mehr? —
«Чего же ты еще хочешь?» — Герцен цитирует
стихотворение Г. Гейне «Du hast
Diamanten und
Perlen» из цикла «Heimkehr». Рефрен каждой
его строфы: «Mein Liebchen,
was willst
du mehr?».
Мерославский
в пятницу поехал. — 25 января
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVI, 102.
...мое
письмо от 4 или 5 пропало. — Это письмо Герцена
неизвестно. Ср. письмо 335.
Эта
смерть произвела на нас ужасное впечатление. — О смерти
И. Кинкель см. в письме 329.
В
Англии —
сильно озлоблены против подлейшей Пруссии (посылаю «Теймс»). — В
связи с заключением 8 февраля
Кн. Долгоруков
бежал из Бельгии в Голландию — и едет сюда... — П. В. Долгоруков
вынужден был покинуть Бельгию 8 февраля
...с
приезжим русским. — Речь идет об А. А. Слепцове. См. комментарии
к письму 332.
334. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается по
автографу (ПД). Впервые опубликовано Л XVI, 106.
Год
написания определяется содержанием письма (вызов И. С. Тургенева в
Россию).
Ответ на
письмо И. С. Тургенева от 12 февраля
...от
милого Японца... — Тургенев передал свое письмо с Р. Линдау,
который перед тем «долго путешествовал в Японии» (Тургенев. Письма, т. V, стр. 94). При встрече с Герценом Линдау
сообщил ему сведения, послужившие источником заметки «Убийство в Японии» (XVII, 88—89).
Мне
сказывали две недели прежде, что тебя будут требовать ∞ Гейделберг
и разговоры его навлекли это. — 12 февраля Тургенев сообщал,
что его «Третье отделение требует в Россию», и высказывал предположение
743
что это —
результат слежки за ним во второй половине октября
Может,
было бы лучше ехать. — Тургенев писал Герцену: «...я не поеду — и пусть
они страмятся и лишают меня чинов и т. д.» (Тургенев. Письма, т. V, стр. 95). Но уже в то время Тургенев,
очевидно, колебался в отношении дальнейших действий (ср. его письмо к Н. С. Тургеневу
от 21 февраля
Бумаги,
о которой ты пишешь, ни у меня, ни у О<гарева> нет. — Тургенев просил вернуть через Линдау
его письмо, посланное в Гейдельберг 8 октября
По
твоему глаголу я молчал ∞ прочитав эту тайну в «Nord'e». — Тургенев
просил сохранить втайне сообщение о вызове его в Россию. Ср. письмо Герцена
к Тургеневу от 10 апреля
...не пиши повестей в журналах, которых
питают сосцы III отделения. —
Речь
идет о сотрудничестве Тургенева в «Русском вестнике» M. Н. Каткова
(ср. письмо 237 и комментарии), где по информации газеты «Le Nord»
от 30 декабря
...от
тебя бежал и лежит в Бреду... — См. письмо 333 и комментарии
к нему.
...каково
он, обовшивевший пруссаками, раздражил Европу. — Имеется в
виду заключение русско-прусской конвенции — см. письмо 333 и
комментарии, а также статьи Герцена «...И Россия» (датирована 24 февраля
Читал
в объявлениях ∞ будешь печатать во «Времени» ∞ не
в шпионском рассаднике Катькова... — В 1862—1863 гг. Тургенев работал над повестью «Призраки» для
журнала «Время» (см. письмо к П. В. Анненкову от 31 января
744
когда журнал
был уже запрещен, но Тургенев отказался передать ее в «Русский вестник». Об
иронической переделке фамилии Каткова см. в письме 97 (ср. письмо
Огарева к Е. В. Салиас де
Турнемир от 8 сентября
...кивических —
гражданских
(от лат. civis — гражданин).
И. С. Тургенев
не ответил на письмо Герцена. 22 июля
335. H. A. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVI, 103.
...мое
письмо пропало.... — См. о нем в письме 333.
...будет — может, и
настоящая война ∞ Пруссия ∞ гнуснее Австрии. —
Речь идет о заключении русско-прусской конвенции, толкнувшем правительства
Австрии, Франции, Англии к официальным заявлениям в защиту Польши (см.
комментарии к письму 334).
Дядя
Мишель уехал в Брюссель — и, пожалуй, доедет до
Флоренции... — См. комментарии
к письмам 329 и 332. В день отъезда, 21 февраля, Бакунин
писал Герцену и Огареву: «Пусть Саша не забудет написать сестре своей Natalie полумистериозным тоном о том, что я
уехал к Гарибальди» (Письма Б, стр. 108).
...у
меня уже сложилось мнение, что через Францию нельзя ехать — но ∞ все
all right. — Об опасениях
Герцена в возможности проезда через Францию в Италию см. в письме 330 и
комментариях. All right — в порядке
(англ.).
...маленькую
bavardage-оппозицию в Берлине... — Говоря об
оппозиции болтунов (bavardage — франц.
болтовня), Герцен имел в виду парламентскую буржуазно-либеральную оппозицию в
Пруссии, слабость которой выявилась в ходе дебатов о кредитах на усиление армии
(см. об этом XVII, 398). Не
оказала оппозиция активного противодействия и заключению русско-прусской
конвенции. Дело ограничилось осуждающими выступлениями в палате депутатов
18 февраля
...все
разъехалось... — Речь идет об отъезде, помимо М. А. Бакунина
(названного далее «Bacchus-enfant»), А. А. Потебни в Польшу 22 февраля
...с одним
кн. Долгоруковым... — См. письмо 333.
...мое письмо... —
Это
письмо А. А. Герцена к О. А. Герцен неизвестно.
336. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVI, 106—107.
Год
написания определяется содержанием письма («флорентийская жизнь» Н. А. Герцен,
митинги в пользу поляков — см. ниже).
745
Вчера
был Кинк<ель> и в воскр<есенье> опять придет — каковы чудеса. — См.
комментарии к письму 329.
А
вы там ∞ по митингам ездите — да
«либерту» кричите? — О митингах во Флоренции «в пользу польского дела»
Герцен писал в заметке «Русские во Флоренции, Женеве и Ницце» (XVII, 310). Ср. письмо 337 и комментарии к
нему. Либерта — свобода, независимость (итал. libertà).
Я
получил через Фрикена письмо от Долфи ∞ они хотят ∞ вступить
в сношение с пол<яками>. Я тотчас отвечал —
именно вчера... — Письмо Д. Дольфи к Герцену неизвестно, как и ответ Герцена
от 25 февраля
Забеле
ничего не заказывай, а мне пришли эскиз. —
Речь идет о памятнике на могиле H. A. Герцен в Ницце.
...письмо мое
пропало. — См. о нем в
письмах 333, 335.
...отдай ∞ письмо Фрикену, попроси его ∞ послать от нас лучшей газете ∞ во
Флоренц<ии> и еще какой-нибудь в Италии. —
Приложенное к настоящему письму открытое письмо издателей «Колокола» в
итальянские газеты не сохранилось и не удалось установить, было ли оно
напечатано. Можно предположить, что в нем извещалось об объединении местных
кружков в России в революционное общество «Земля и воля» — ср. «...И Россия»
и открытое письмо «Издателю „The Star“» (XVII, 53, 54). В
начале марта письмо «Издателю „The Star“ было перепечатано во французской прессе,
очевидно, в результате хлопот А. А. Герцена, уехавшего в Париж 4 марта
...вчера
мы получили твое письмецо... — Письмо О. А. Герцен к отцу
неизвестно.
...чако — кивер (англ., франц. от мадьярского schako).
Доктор
посылает Natalie с детьми на
десять дней в St. Léonard. —
Об отъезде Н. А. Тучковой-Огаревой
см. в письме 337. Ср. Тучкова-Огарева, стр. 193—194.
...патер — отец (лат. pater).
337. H. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVI, 122. Дата «5 марта»
приписана рукой Герцена, по-видимому, перед отправкой письма.
Год
написания определяется упоминанием о статьях и изданиях Герцена
...еду сегодня
вечером в Париж ∞ помочь им в устройстве разных дел... — Один
из «знакомых», которому должен был помочь А. А. Герцен, — A. A. Слепцов
(ср. письмо 356). Весной—летом
Получила
ли ты книжку «Десятилетие»? — Сборник «Десятилетие Вольной русской
типографии в Лондоне. Сборник ее первых листов, составленный и изданный Л. Чернецким»
вышел в свет в последних числах
746
февраля
Кто
это у вас во Флоренции речь говорил на митинге ∞ Все это и
здесь знают —
Мечников. — Имя русского выступавшего на одном из митингов
солидарности с восставшей Польшей во Флоренции (см. о них в письме 336),
стало известно Герцену 5 марта из английских газет или других — устных —
источников, но не из письма H. A. Герцен (что явствует из обращенного
к ней вопроса А. А. Герцена). В этой связи нуждается в уточнении
комментарий к заметке «Русские во Флоренции, Женеве и Ницце» (XVII, 480). О речах Мечникова на митингах во Флоренции
см. также во «всеподданнейшем отчете» шефа жандармов за
...как
здешним понравились ∞ в послед<нем> «Преступления»? — Статья «Преступления в Польше <Печален
наш удел...>» появилась в К, л. 157
от 1 марта
В
новом будет ужасная статья («Плач»). — Статьей «Плач» открывался
лист 158 «Колокола» от 8 марта
Natalie с детьми
поехала на 10 дней в
...Лондон
сошел с ума с приемом датской принцессы. — В Лондоне
шла подготовка к торжествам по поводу предстоявшего 10 марта
Письмо
твое, Ольга, отошлю... — Неизвестное письмо О. А. Герцен
адресовалось, вероятно, Н. А. Тучковой-Огаревой или Швабе (см. письмо 324).
...новая
брошюра Прудона —
тема та же — я начал, хорошо. — Имеется в виду брошюра:
«Du Principe
fédératif et
de la
nécéssité de reconstituer le
parti de
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 39-40, стр. 244.
Благодарю
вас ∞ за присылку рисунка. — Жихарев
прислал Герцену из Рима, по-видимому, копию акварели Ш. Бодри «П. Я. Чаадаев
в своем кабинете» (см. репродукцию в ЛН, т. 39-40, стр. 245; подлинник
в ЛБ).
Кн<язь>
и отец Гагарин книгу мне прислал. —
Имеется в виду книга «Œuvres choisies de
Pierre Tchadaïef...»
(см. письма 266, 271 и
комментарии к ним). Материалы для этого издания были доставлены в Париж Жихаревым
в мае
В
«Русском вестнике» ∞ статья о П. Я. Чаадаеве
Лонгинова ∞ пошленькая... — Первая биография Чаадаева,
принадлежащая M. Н. Лонгинову,
была опубликована в «Русском вестнике», 1862, № 11,
под заглавием «Воспоминание о П. Я. Чаадаеве». Отчасти в полемике с Лонгиновым Жихарев
в
Получается
ли в Риме «Колокол» — и не
прислать ли вам? — В ответном
письме, до нас не дошедшем, Жихарев просил прислать «Колокол» (см. письмо 346).
747
339. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVI, 135.
Год
написания определяется упоминанием о возвращении А. А. Герцена из Парижа и о торжествах в Лондоне 10 марта
...съездив
еще в Гейделберг. — Посещение А. А. Герценом
Гейдельберга могло быть связано с получением пожертвований в революционный фонд
(см. письмо 331 и комментарии к нему). Ср. сообщение о пожертвованиях «русских студентов из
Германии» в К, л. 159, от 15 марта
Где все
проекты журнала, отчета в занятиях? —
См. письмо 316.
340. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано (с датой «15—17 марта»): Л XVI, 137—138.
Датируется
условно, по связи с письмом 339. На письмо
Н. А. Герцен,
полученное 12 марта, Герцен ответил, очевидно, не позднее 15 марта; упоминание о предстоящем возвращении Н. А. Тучковой-Огаревой
в понедельник подтверждает дату: 5 марта Герцен
сообщал о ее отъезде на десять дней; в середине марта понедельник приходился на
16-е число.
...Ос<ипа>
Ив<ановича> по почте не пошлю. — Речь идет о портрете Дж. Маццини.
...как я
писал, в Рим ехать можете... — См. письмо 339.
...когда
я приеду ∞ зависит от Лангевича и Кастестин
Николаевича... — 10 марта
...я вам
отсрочил на два месяца. — См. письмо 336.
Was willst du denn mehr? — См. комментарии к письму 332.
Кинкель
продолжает культивировать знакомство ∞ Адла первый раз сошла в гостиную. — См. письма 329, 336 и комментарии к ним.
...картину,
на которой представлена река Гарно ∞ и ваш дом. — Флоренция расположена по берегам
реки Арно. Картина горничной Жеоржины («Егоровны»), изображавшая дом, в котором
поселились дочери Герцена во Флоренции, неизвестна.
Кланяйся в
Риме папеньке. — Пию IX (ср. письмо 339).
Печатается
впервые, по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранившегося до
Ответ
на письмо Г. Фогта к М. А. Бакунину из Берна от 15 марта
748
в установлении
связей с «представителями польского восстания в Лондоне или Париже», «чтобы
употребить вносимые вклады соответственно их цели», а также на тот случай, если
к комитету обратятся за помощью поляки, желающие попасть в Польшу. «Мы должны
знать, — писал Фогт, —
каким удостоверениям мы можем доверять, когда являются подобные люди, и что мы
им должны советовать <...> Может быть, можно указать нам также средства и
пути отправки оружия в Польшу <...> Мне было бы очень важно получить
ответ до 22 этого месяца, чтобы иметь возможность заверить
делегатов, которые соберутся в этот день, что наша связь с органами польского
движения установлена» (цит. в переводе с
нем.).
Получив
письмо Фогта в отсутствие Бакунина (см. комментарии к письму 332), Герцен счел необходимым немедленно ответить,
а впоследствии переслал его адресату (см. записку Герцена к Бакунину от
27 июня
342. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 146—147.
На
конверте почтовые штемпели: «London — W.
M<a>r<ch> 24. 63». «Roma. Via di
Mario. 30 mars 63».
...депансы — расходы (франц. dépenses).
...100 фр. от
Фрике<на> (которые я здесь отдал)... —
Вероятно, А. Ф. Фрикен просил
Н. А. Герцен
переслать в Общий фонд 100 фр. В
редакционной заметке К, л. 160 от 1 апреля
Проект
Заб<елло> мне не нравится... —
См. письмо 336 и
комментарии к нему; ср. письмо 363.
В
субботу отплыл пароход ∞ Под начальством Лапинского, который уж
воевал на Кавказе. — Экспедиция в
помощь польским повстанцам под командой полковника Ф. Лапинского
(ее политическим комиссаром был И. Демонтович)
выехала из Лондона 21 марта
В
1857—1860 гг. Лапинский в качестве начальника артиллерийского дивизиона
участвовал в польско-венгерской экспедиции, сражавшейся на стороне кавказских
горцев против царских войск (см. ЛН, т. 41-42, стр. 552—556).
А
Лангевич побит... — 19 марта, после неудачного сражения у Буска
(восточнее Мехова), М. Лянгевич перешел границу Галиции и был арестован
австрийской полицией. См. о нем XVII,
225. Ср. письма 330, 340.
...о départ. — Об отъезде
(франц.) польской экспедиции.
Лапинский взял ∞ в свой штаб — русского офицера,
стоявшего прежде
в Варшаве... —
Речь идет о поручике 6-го стрелкового батальона первой армии Л. А. Рейнгардте
(по документам III отделения
Ренгартене). Член революционной организации русских офицеров в Польше,
руководимой А. А. Потебней, он вместе с И. Н. Арнгольдтом,
П. М. Сливицким, Ф. Ростковским вел пропаганду среди солдат.
После их ареста в мае
749
...того,
который при тебе раз приезжал и который сам при Лангевиче. Что-то теперь с
ним?.. —
Н. А. Герцен могла видеться с А. А. Потебней в его второй
приезд в Лондон — в середине ноября
...при
Лангевиче была адъютантка — русская — Пустовойдова ∞ Сухотина. —
Сообщения об адъютантке М. Лянгевича Г. Пустовойтовой часты в прессе
тех дней (см., например, «Северную пчелу» от 12, 15, 24 марта
...enjoyировать — наслаждаться
(от англ. enjoy).
343. В. И. КАСАТКИНУ
Печатается
по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN).
Впервые
опубликовано: Л XVI, 149—150, по перлюстрационной копии
«Высочайше учрежденной в СПб. следственной
комиссии» (ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63, лл. 106—107 — «Переписка разных лиц, находящихся за границею и
внутри России»). В копии ЦГАОР имеются следующие разночтения:
Вместо: пока не
получит (стр. 301, строки 1—2) — до получения
Вместо:
Кр. Островскому (стр. 301, строка 10) —
Островскому (в Краков)
Вместо:
250 №№ «Колокола» (стр. 301, строка 13) —
280 №№ «Колокола».
Кроме
того, отсутствует слово «птитом» (стр. 301,
строка 4). Адрес написан по-французски.
Обе
копии содержат расшифровки инициалов и пояснения. К инициалу Р. в копии BPAN в скобках
прибавлено: «не Рейнгардт?», в копии ЦГАОР: «вероятно, офицер Рейнгард».
Инициал М. расшифрован в копии ЦГАОР: «вероятно, Москва»; инициал X. — «вероятно, Харьков», инициал К. —
«вероятно, Киев или Казань».
750
Против
слов: «чрез купеческую контору» — в копии BPAN на полях добавлено в скобках: «W. S.». В копии ЦГАОР
эти инициалы включены в текст письма в скобках и расшифрованы: «контора
Суздальцева».
Год
написания определяется упоминанием о польском восстании и об ожидаемой весной
С
В. И. Касаткиным
Герцен познакомился в Лондоне в сентябре
Из
писем Герцена к Касаткину сохранилось лишь два: кроме настоящего, см. № 344. Письма
Касаткина к Герцену см. в ЛН, т. 41-42, стр. 53—55,
58—60; т. 63, стр. 249. В т. 41-42 напечатано несколько писем
Касаткина к Огареву и С. Тхоржевскому, относящихся к зиме—весне
На
днях едет в Женеву и Берн К. — Возможно, об
этом же лице, фамилия которого не установлена, идет речь в письме А. Милевского к Герцену от 20 марта
...вручит
инструкции... — Одна из
подобных инструкций сохранилась в записной книжке Огарева. По предположению М. В. Нечкиной, она
составлена А. А. Слепцовым и
относится к февралю
Печатайте
без счету, а коммуникации будут вскоре восстановлены. — Бернская типография печатала в это
время, в частности, прокламации «Земли и воли», написанные Огаревым. Вопрос о
новых путях пересылки революционных изданий в Россию приобрел особую остроту
весной
Революция
не только не погасла, но увеличилась... —
Имеется в виду польское восстание, перспективы которого Герцен в это время не
склонен был расценивать пессимистически. Надежды на дальнейшее расширение
социальной базы восстания были связаны, в частности, с экспедицией в Литву (ср. письма 342,
348 и комментарии к ним).
...вести
из России благоприятны... — В конце марта Герцен узнал о
распространении в Москве и Петербурге прокламации «Льется польская кровь,
льется русская кровь...» О политическом значении этого события см. в его
статьях «Прокламация „Земли и воли˝», «1831—1863» (XVII, 90‑91, 111).
751
Литовская
партия ожидает весны... — О ходе восстания в Литве см. в
письме 348 и комментариях к нему.
Пишите
тотчас к Р. в Краков,
чтобы не отправлялся в лагерь. — Кто имеется
в виду, неизвестно. Расшифровка этого имени копиистом («Рейнгардт») ошибочна — см. комментарии к
письму 342.
Отпечатайте
300 бланков для окружных (птитом) по
известной форме и тотчас отправьте в Краков... —
Речь могла идти о «полномочиях» для членов комитетов «Земли и воли» на местах.
В упомянутой выше «инструкции» говорилось о «пересылке» их через Польшу (ЛН,
т. 61, стр. 554).
...проекты
при первом открытии навигации. — О каких
проектах идет речь, неясно. Возможно, о них же сообщалось в письме 345.
...напишите
Фохту, чтобы собранные суммы ∞ переслал бы Кр. Островскому. — См. письмо 341 и комментарии к нему. Письмо Касаткина к Г. Фогту неизвестно. Об отношениях Кр. Островского с Герценом см. ЛН,
т. 64, стр. 765. В конце
марта
Из
Варшавы еще нет известий, верно, Д. сидит
в Кракове. — По-видимому,
о переезде этим же неустановленным лицом границы сообщалось в письме 345.
Тхоржевский
отправил вам 250 №№ «Колокола» и 70 экземп<ляров> книг... — Для пересылки в Россию (см. письмо 344).
С
весною это примет настоящие размеры. —
О надеждах Герцена и землевольцев на крестьянское восстание в России весной
344. В. И. КАСАТКИНУ
Печатается
по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN).
Впервые
опубликовано: Л XVI, 202, по перлюстрационной копии «Высочайше
учрежденной в СПб. следственной
комиссии» (ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63, лл. 112—113 — «Переписка разных лиц, находящихся за границею и
внутри России»).
На
копии BPAN в левом
верхнем углу помета копииста: «Чрез префекта, 5 апреля,
3 ч<аса>»; перед текстом «Нас извещают...»
указано: «Особая приписка». На том же листе, что и приписка, находится текст,
являющийся, по-видимому, очередным донесением агента: «5-го апреля в Лондоне, в Гайд-Парке, был митинг в
пользу Польши, на который собралось до 20 000 человек,
исключительно мастеровых. Но полиция разогнала». Слова: «700 №№ в России», «Кракова ∞ воззвание к университетам»; «О», «округи», «Здесь
формируется отряд», «Домбровский — уехал»
подчеркнуты, по-видимому, копиистом.
В копии ЦГАОР
имеются следующие разночтения:
Вместо:
по
вашей милости 700 №№ теперь в
России (стр. 301, строка 27) —
теперь по вашей милости 700 №№ уже в
России
Вместо: просят (строка 29) —
нас просят
Вместо: детей боярских
(строка 36) — детей бояр
Вместо:
первые
аманаты (строки 37—38) — первые аманаты революции
Вместо: Если наши (стр. 302, строка 2) —
Если к тому же наши
Перед: скот (строка 15) —
скверный
Вместо:
уничтожить ∞ по Висле (строки 16—19) — взволновать и ограбить Варшаву — впрочем, надолго его не станет и пустят по
Висле.
Письмо В. И. Касаткина, на
которое отвечает Герцен, неизвестно.
…посылка
достигла цели ∞ к пасхе получат. — См. письмо 343.
Пасха в
752
Из
Кракова просят напечатать воззвание к университетам и расколам. — Очевидно,
речь идет о письме деятеля польской демократической эмиграции А. Милевского
из Кракова от 20 марта
Мы
неоднократно уже печатали... — В частности,
речь идет, по-видимому, о статье Герцена «Плач», о статье-обращении Огарева «Слово
правды» («Общее вече» от 15 марта
Передайте О., если еще в Женеве, чтобы торопился в
Россию... — Кто
скрыт за инициалом О., установить не удалось. Это не К. Островский,
как предполагал М. К. Лемке (Л XVI, 202): в
конце марта — начале апреля
...аманаты — заложники
(араб. amānat).
Здесь
формируется отряд отчаянных... — См. также письма 348, 351.
Фохту
передайте поклон и скажите, что ждем ответа из их комитета. — По-видимому,
ответа на письмо 341 или на совет Герцена Г. Фогту об употреблении
средств бернского комитета, переданный через Касаткина (см. письмо 343).
Нас
извещают из Варшавы, что вместо Муханова назначен Левшин... —
Генерал-майор Л. И. Левшин был назначен в марте
345. А. СОХНОВСКОМУ
Печатается
по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN).
Впервые
опубликовано: Л XVI, 201, по
перлюстрационной копии «Высочайше учрежденной в СПб. следственной
комиссии» (ЦГАОР, ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63,
лл. 110—111 — «Переписка разных лиц, находящихся за границею и внутри
России»).
На
копии BPAN, в левом верхнем углу, помета
копииста: «Чрез префекта»; адресат письма расшифрован как «Сосновский», сделано
примечание к слову Вейсгаупта: «иллюминатов»; на полях, около текста:
«10-го апреля будет Александр» — копиист пометил: «сын». Слова: «Н. и Д.»,
«уже в Москве», «Расколы», «В Казани», «Вейсгаупта», «печатаются бессчетно»,
«Земля и воля», «свои заметки», «Вы поедете в Россию», «10-го апреля будет
Александр», «Собанский», «голубых», «Цверцякевич», «Ледоховским», «Яновскому» —
подчеркнуты копиистом.
В
копии ЦГАОР отсутствует указанный в начале письма лондонский адрес
Герцена, а также адрес лица, которому направлено письмо. Текст: с
увлечением читает. «Земля и воля» удачно составлена (стр. 302, строки 35—36)
в копии ЦГАОР читается: с увлечением читает — «Земля и воля». Удачно
составлено.
Год написания
определяется содержанием письма (см. ниже).
Член
комитета русских офицеров в Польше А. Сохновский эмигрировал в Париж в
июне
753
IV, 1927, стр. 75), а в конце сентября —
начале октября
...новости
из России удовлетворительны. — Ср. письмо 343 и
комментарии к нему.
Н. и
Д. проехали границу благополучно... — О ком идет
речь — неизвестно.
Расколы
должны занять первый план драмы... — О надеждах, которые связывали в это
время Герцен и еще больше Огарев с политической агитацией в среде
старообрядцев, см. в «Письме к Гарибальди» (XVIII,
24—25). В
В
Казани комитет отлично устроен ∞ они извлекли устав Вейсгаупта. — О деятельности
казанского комитета «Земли и воли» и примыкавших к нему студенческих кружков
«апостолов-проповедников» см.: Б. П. Козьмин. Казанский заговор 1863 года.
М., 1929; В. Р. Лейкина-Свирская. «Казанский заговор»
Прокламации
печатаются бессчетно... — Из студенческих революционных
кружков Казани в конце
«Земля
и воля» удачно составлена. — Возможно, Герцену была прислана указанная выше
прокламация — или он ознакомился в рукописи с обращением Русского
Центрального народного комитета, открывающим журнал «Земля и воля» (это
обращение печаталось в феврале
Мы
послали им свои заметки, как действовать... — Письмо
издателей «Колокола» к членам казанского комитета «Земли и воли» неизвестно.
Вы поедете в Россию ∞ от вас будет
зависеть удачное исполнение плана. — Возможно,
редакторы «Колокола» были оповещены о подготовке казанским комитетом «Земли и
воли» крестьянского восстания в Поволжье и собирались переслать в Россию с
Сохновским какие-то указания или пропагандистские издания.
10-го апреля
будет Александр в Париже... — А. А. Герцен был в Париже
около 8—9 апреля (см. письмо 350).
Англичане
потеряли равнодушие ∞ будку российского посольства они разнесут — В конце
марта — начале апреля
...нет
ли голубых? —
Речь идет о приезжих, связанных с III отделением.
...Цверцякевич
просто гений, и, кажется, победа за нами. — Эта оценка И. Цверцякевича
расходится с его характеристикой в «Былом и думах» и с более поздними
высказываниями о нем в письмах Герцена. Однако в
754
этот период до
получения известия о провале экспедиции в Литву , Герцен мог еще рассчитывать
на ее успех и положительно оценивать работу Цверцякевича по ее организации.
346. H. A. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVI, 203 (текст
А. А. Герцена ошибочно приписан Герцену).
...корабль,
о котором я писал ∞ был по измене капитана — взят другим правительством... — См. письмо 342 и комментарии к нему. Экспедиция Лапинского — Демонтовича была подготовлена без должной
конспирации, задержалась на три дня в Гельсингборге, а 28 марта была покинута в Копенгагене английским
капитаном Р. Ветерли и его командой. Нанятая здесь датская
команда привела пароход 30 марта в
шведский порт Мальмё, где он был интернирован. Герцен узнал о провале
экспедиции из телеграммы Бакунина от 30 или 31 марта (см. Письма
Б, стр. 110—119; В. Тренин.
Полковник Лапинский и его мемуары — ЛН, т. 41-42, стр. 558—560).
О неудаче экспедиции Герцен писал в заметке «Ward
Jackson» (К, л. 161
от 15 апреля
...манкировано —
потерпело
неудачу (от франц. manquer).
Mme Ba<kounine>
поехала к мужу в Стокголм... — А. К. Бакунина
выехала из Петербурга 17 февраля
...поедет
и Саша. — А. А. Герцен
уехал в Стокгольм 16 мая
А
Варв<ара> Тим<офеевна> собирается в Константинополь. — См. письмо 399 и комментарии к нему.
...получено
ли мое письмо, надписанное в Рим, и «Кол<окол>». — Письмо 342
и л. 160 «Колокола» от 1 апреля
...он просил
меня прислать... — См. письмо 338 и комментарии к нему.
Я
вам писал длинное письмо после моего возвращения из Парижа. — Письмо А. А. Герцена
к сестрам, написанное, по-видимому, после приезда из Парижа 10 марта
Ты
очень хорошо делаешь, что читаешь «Письма из Италии» на месте... — Очевидно,
отклик на сообщение Н. А. Герцен. Воздействие «Писем из Франции и
Италии» можно обнаружить в ее письме к Огареву от 17 апреля
Печатается по
автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 204.
Трюбнер
выбил медаль. — Медаль
в честь десятилетия Вольной русской типографии в Лондоне работы «известного
художника К. Винера, медальера короля голландского», как гласило
объявление в К, л. 160 от 1 апреля
755
...Бакунина
жена ∞ уехала в Швецию... — См. комментарии
к письму 346.
...может, и я
тряхну 51 годом в
Стокголме. — См. письмо 356.
348. В. О. КОВАЛЕВСКОМУ
Печатается
по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN).
Впервые
опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 140. Копия повреждена —
край листа оторван; слова: «отря<ды>» и «<согла>сны» (стр. 305,
строка 29) восстанавливаются по смыслу. В обозначении адресата (I. Kowalewski) —
ошибка копииста (см. ЛН, т. 63, стр. 139—140).
Год
написания определяется упоминанием событий польского восстания
Письмо
В. О. Ковалевского, на которое отвечают А. И. и А. А. Герцены,
неизвестно (см. о нем в письме
Ковалевского к Герцену от 22 октября
...о
проекте вашего приятеля. — Речь идет о
плане военного врача П. И. Якоби создать отряд русских революционеров для
участия в польском восстании. Проекты «русского легиона», «русской дружины» в
рядах повстанцев, которые могли бы также явиться авангардом будущего военно-крестьянского
восстания в России, развивались М. А. Бакуниным (см. Письма
Б, стр. 105—107),
А. Бени (см. его письмо к Герцену от 7 апреля
...моя поездка продолжалась несколько дней более, чем я
ожидал... — Речь
идет об одной из поездок A. A. Герцена
на континент по делам «Земли и воли», возможно, о поездке в Париж и Гейдельберг
4—10 марта (см. письмо 339).
...в
последние дни новости ∞ заставляли приостановиться и
призадуматься. — Имеется в виду, в частности, неудача экспедиции
Демонтовича—Лапинского (см. письмо 346 и комментарии к нему).
У нас тоже в Лондоне нечто подобное готовится. — Ср. письмо 351.
Лангевича
нет. —
См. письмо 342 и комментарии к нему.
Неужели
к Мерославскому в Краков или Чарторижскому в Штокгольм ∞ дать время прийти в равновесие среди разных
партий, враждебных между собою. — После поражения Л. Мерославского
в конце февраля
...заехать
прежде сюда на два, три дня. — Якоби посетил Герцена, по-видимому,
лишь в конце
756
...я пишу не совсем тем тоном, которым писал в
последний раз... — Письмо
А. А. Герцена к Ковалевскому от второй половины марта
Будет ли в Литве народное восстание? Оно могло быть, но
многое изменилось. —
Герцен
и Огарев рассматривали Литву как важнейший опорный пункт усиления в польском
восстании демократических тенденций и распространения крестьянского восстания
на Россию. Провинциальное временное правительство Литвы и Белоруссии в «Manifest'е Rządu Polskiego»
от 1 февраля
...из
3-го округа нас извещают, что, кроме Рыковых, много других уже ушло в
польские <отря>ды. — В польском
восстании участвовало большинство членов военной организации «Земли и воли» в
Польше: А. А. Потебня, М. Подхалюзин, М. Безкишкин,
Я. Левкин, А. Трусов,
П. И. Краснопевцев,
С. Никифоров, Иванцов и многие другие. В статье
«Русские офицеры в рядах инсургентов» Герцен упоминал в связи с этим руководителей
повстанческих отрядов в Литве «двух братьев Рыковых» (К, л. 161 от 15 апреля
349. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 205. Текст Огарева впервые опубликован: ЛН, т. 63,
стр. 448.
Датируется
по содержанию: «травля» шпиона М. С. Хотинского происходила
10 апреля
...в
Альбано ∞ Нарисуй мне что-нибудь оттуда ∞ нигде
не было так одиноко-хорошо... — 17 апреля Н. А. Герцен отвечала Огареву: «Непременно поедем в
Альбано, как только кончится срок нашей здешней квартиры <...> из Albano непременно пришлю тебе кое-что — не припомнишь ли ты любимый вид или местечко
какое-нибудь? Напиши, я тебе его отыщу и нарисую» (ЛН, т. 63, стр. 449—450).
См. письмо 394.
№ 3. —
Герцен нумерует письма, отправленные в Рим, считая письмо от 24 марта первым и от 6 апреля
вторым. Возможно, что № 3 указан здесь
ошибочно (см. ниже).
Я
ему прочел письмо ∞ что дальше, не знаем. — Письмо
неизвестного петербургского корреспондента, извещавшее Герцена о связях
Хотинского с III отделением, не сохранилось (см. выдержки
из него — XVII, 126—127).
После объяснения 10 апреля Хотинский покинул Лондон. О целях его отъезда,
вторичном приезде и дальнейших эпизодах борьбы
757
с ним
см. в письме 378, а также в открытом письме Герцена «Издателю „The Daily
News“» и заметке «Г-н М. Хотинский и III отделение» (XVII,
187, 189—191). См. также статью
Герцена «Действительный статский советник и кавалер М. С. Хотинский» (XIX,
34—44 и 378) и Тучкова-Огарева, стр. 172.
Саша
собирается в Швецию. — См. письма 346 и 356.
...получены
ли письма № 1, 2, 3. — Речь идет, по-видимому, о письмах 342, 346 и настоящем письме. Однако возможно, что
в конце марта или начале апреля
На
это письмо Н. А. Герцен
частично отвечала в письме к Огареву от 17 апреля
350. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые
опубликовано: С, 1913, № 9, стр. 19—20.
Год
написания определяется связью с письмами 346, 349 (поездка А. К. Бакуниной,
разоблачение М. С. Хотинского); см. также комментарии к ним.
...цивильную
войну... —
Говоря о «гражданской войне» (от лат. civis —
гражданин), Герцен имеет в виду свои идейные расхождения с Тургеневым.
...какая-то дама ∞ повествует о якобы
вторичном тебя приглашении — в Россию ∞ решении
туда ехать. —
См. письмо 334 и
комментарии к нему.
Туда ехать — теперь
небезопасно: Berg ...генерал—auf. Прочтешь об этом. — Игра слов, основанная на сходном
звучании фамилии «Берг» и слова «bergauf» (в гору — нем.). Указом Александра II от 29 (17) марта
...медизанция — злословие (франц. médisance).
...ненавидимый
тобою Ог<арев>... — См. письма 301, 302.
...не Вас<илий>
Андреевич Жуковский... — Н. И. Жуковский.
...чтоб
ты прежде написал ответ. — Ответа на это письмо, как и на
письмо 334, не последовало (см. комментарии к нему и письмо Герцена к
Тургеневу от 10 апреля
...если
он отошел от восторга, в который его привел Диккенс ∞ и не пишет
в «Моск<овские> вед<омости>» статьи вместе с Пановским... — Имеется в виду статья В. П. Боткина
«Публичные чтения Диккенса в Париже» («Московские ведомости» от 31 января
…помнит ли он,
что обещал в фонд Баку<нину> по 500 фр. в год —
и любит ли прислать? — 25 (13) января
758
т. IV, стр. 325,
ср. там же, стр. 335). Договоренность, видимо, была достигнута позднее.
Герцен в шутку использует фразеологическую кальку с французского «aimer envoyer».
Мой
сын был у тебя два раза на днях. — А. А. Герцен находился в
Париже по делам «Земли и воли», видимо, 8—9 апреля
Здесь
выдал Трюбнер мою медаль ∞ русские взбешены в Германии... — См.
письмо 347 и комментарии к нему. Недовольство в среде «молодой эмиграции»
нашло отражение впоследствии в брошюре А. А. Серно-Соловьевича «Наши
домашние дела» (Vevey, 1867). Автор
приписывал изготовление медали «самообожанию» Герцена (стр. 24).
351. Р. ПИОТРОВСКОМУ и С. Л. ЛЕВИЦКОМУ
Печатается
по перлюстрационной копии «Высочайше учрежденной в СПб. следственной комиссии» (ЦГАОР,
ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63, лл. 116—117 —
«Переписка разных лиц, находящихся за границею и внутри России»). Впервые
опубликовано: Л XVI, 208—209.
Год
написания определяется связью с письмом 348 (см. также комментарии к
нему).
Р. Пиотровский
в
У
меня двое союзников, Кастор и Поллюкс ∞ желают принять участие,
под особыми именами... — Кто назван именами мифологических
героев-братьев, воплощавших в легендах Греции и Рима идеалы воинской доблести и
верности в дружбе, точно установить не удалось. Возможно, речь идет о
В. О. Ковалевском и П. И. Якоби. Ср. письма 344 и 348.
Спросите Каменского как члена обо всем, что касается
движений революции. — Польский
эмигрант полковник Каминьский находился в это время в Париже.
Англия
ершится, и весь народ за вас, политике Пальмерстона несдобровать. — О митингах в
Англии в защиту Польши см. в письме 345 и комментариях к нему. О
совместных нотах правительств Англии, Франции и Австрии России от
17 (5) апреля см. в комментариях к письму 355.
...лопнет
скоро децемвират, несмотря на протекцию прусского короля. — Децемвиратом
(правительственная коллегия в древнем Риме, состоявшая из 10 человек: лат.
decem — десять, viri —
мужи) Герцен называет иронически царское правительство; о союзе России с
Пруссией см. в письмах 333, 334 и
комментариях к ним.
352. Вл. МИЦКЕВИЧУ
Печатается
по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN).
Впервые
опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 143.
Андрей
Потебня ∞ убит
в сражении у Песковой Скалы... — Об участии А. А. Потебни в
польском восстании, об адресе комитета русских офицеров см. в письмах 329,
332 и комментариях к ним. Текст настоящего письма почти дословно совпадает со
статьей-некрологом Герцена
759
«А. А. Потебня» (К, л. 161 от
15 апреля
353. Ю. КЛЯЧКО
Печатается
по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN).
Впервые
опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 144.
Год
написания определяется сообщением о завершении печатания в Бернской типографии,
руководимой В. И. Бакстом,
русского перевода «Записок» Р. Пиотровского
(см. письма 277, 286, 307 и комментарии к ним, а также ЛН, т. 41-42, стр. 62—63).
Из писем
Герцена к польскому публицисту и критику Ю. Клячко,
связанному в Париже с партией «белых», известны лишь три (см., помимо
настоящего, письма 379 и 385). Их
содержание свидетельствует о том, что переписка между ними, по крайней мере в
1862—1863 гг., носила более интенсивный характер. См. также «Список несохранившихся писем». Ответные
письма Ю. Клячко неизвестны.
«Записки»
Пиотровского ∞ закончены. — Вышли с фиктивным обозначением
издания и типографии: «Записки Руфина Пиотровского. Россия и Сибирь.
1843—1846». Norrkoeping, Eric
Biornström, 1863.
Бакст
мне их преподнес... — О пребывании
В. И. Бакста в
Лондоне см. также в письмах 354, 355, 356
и комментариях к письму 356.
Если
вы хотите ∞ получить оригиналы... — Перевод «Записок» принадлежал,
очевидно, Клячко (ср. письмо Герцена к неустановленному лицу от 7 января
354. А. СОХНОВСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (BPAN). Впервые
опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 145.
...статью
я получил. — О какой
статье А. Сохновского идет речь, установить не удалось.
Во
вторник едет один из наших знакомых в Париж... —
В. И. Бакст. Вторник
приходился на 21 апреля
...400 фр. из фонда. — Возможно, деньги были отправлены
ввиду предстоявшей поездки Сохновского в Россию по делам «Земли и воли» (см.
письмо 345). Сохновский и ранее снабжался денежными
средствами Общего фонда для пересылки в Россию изданий Лондонской и Бернской
типографий (см. ЛН, т. 41-42, стр. 64).
355. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVI, 223.
Год
написания определяется упоминанием об отъезде П. А. Мартьянова в
Россию (см. ниже).
760
...это четвертое письмо в Рим... — Ему
предшествовали, по-видимому,
письма от 24 марта, 6 и 11 апреля
Ты
пишешь к Natalie об одном
письме от меня от 20 марта и потом о письме Саши от 12-го... — Это письмо
Н. А. Герцен к Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно (советы
Герцена дочерям писать ей см. в письмах 346, 349). Письмо Герцена к дочери
от 20 марта
...в французской галерее ∞ «Роща»,
т. е. лес, Руссо — ужасно
живо. — Во
Французской галерее в Лондоне с
...когда ты попробуешь свои силы в пейзаже и
зверях? — Это моя марота. — Об этом
заветном желании, «коньке» (франц. marotte) Герцен писал
дочери и ранее, 20 января
Если
вам больно хорошо в Риме — так и не торопитесь... —
17 апреля Н. А. Герцен писала Н. П. Огареву: «Мы Рим
тоже так полюбили, что никак не могли решиться так скоро расстаться с ним (не
знаю, будет ли папаша доволен); мы хотим остаться еще май месяц здесь» (ЛН, т. 63,
стр. 449—450). В письме, на которое отвечает Герцен, вместо первоначально
планировавшегося возвращения в начале мая во Флоренцию (см. комментарии к
письму 324), выдвигался, видимо, план с июня отправиться на лето в Комо.
Н. А. и О. А. Герцен пробыли в Риме до июля
...будет
война или нет. —
Напряженное ожидание того, чем разрешится дипломатическое выступление Англии, Франции
и Австрии в защиту Польши (17 апреля были вручены
кн. А. М. Горчакову их ультимативные ноты с требованием
автономии Польши), отразилось также в письмах 356—358, 360, 361 и в статье
Герцена «Между молнией и громом» (К, л. 162 от 1 мая
Мы
так устали от здешних хлопот, интриг и неприятностей. — В эти дни
Герцену пришлось участвовать в разборе конфликтов, связанных с участием
М. А. Бакунина в неудачной экспедиции Демонтовича–Лапинского (см.
письмо 356).
Саша ∞ поедет
в Stockholm. — См.
комментарии к письму 346.
Буду писать
еще... —
Написал ли Герцен это письмо, неизвестно.
Мартьянов
уехал в Россию. —
П. А. Мартьянов уехал в Россию в середине апреля
...буду писать
особо. —
Это письмо Герцена к Ольге Герцен неизвестно.
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 41-42,
стр. 68—70.
В
текст письма внесено исправление: не понимаю (стр. 311, строка 32)
вместо: непониманию (вероятно, описка).
Ответ
на письмо М. А. Бакунина от 31 марта — 9 апреля
761
М. П. Драгомановым
в виде двух писем — см. ЛН, т. 62, стр. 771) и на
телеграмму от 30 или 31 марта, текст которой неизвестен.
...я
во многом мог бы тебя защитить ∞ с посторонними приехал. — В середине
апреля
Остальное
ясно сделано по вине Цвер<цякевича>. —
И. Цверцякевич руководил в Лондоне организацией экспедиции
Лапинского—Демонтовича. Бакунин в письме к Герцену указывал на многие упущения
Цверцякевича при ее подготовке: небрежность в подборе команды, плохую
конспирацию и т. п. См. также
описание подготовки экспедиции в «Былом и думах» (XI,
381—389).
Зачем
нам мирить их партии, зачем советовать делегату центр<ального> ком<итета>
и полковнику ∞ сходить к Чарториж<скому>. — Представитель аристократической
партии «белых» К. Чарторыский с
середины марта
Зачем
ты телеграфировал о быстром приезде меня или Саши ∞ Ему
надобно было съездить в Па<риж> к Брауну... — Перед отъездом Бакунина из Лондона
была достигнута договоренность о поездке в Стокгольм А. А. Герцена по делам «Земли и воли», в частности, для
налаживания связей с финскими революционерами и транспортировки в Россию
изданий Вольной русской типографии (ср. письмо 363). Этот план связывался
с предполагавшимся отъездом Бакунина из Стокгольма в Польшу. Перед отъездом с
экспедицией из Гельсингборга 28 марта Бакунин писал Герцену: «Сына
непременно и немедленно в Стокгольм» (Письма Б, стр. 122). Подобный
вызов, очевидно, содержался и в телеграмме от 30 или 31 марта из
Мальмё. Отправиться в Стокгольм в начале апреля
Я был готов
ехать —
на твое место. — Ср. письмо 347.
...надобно
ждать, будет ли война и будет ли экспедиция. — О
перспективе войны в Европе см. также в письме 355 и комментариях к нему.
Участники неудавшейся экспедиции Лапинского—Демонтовича остались в Швеции,
ожидая новой возможности переправиться в Польшу. Вторая попытка десанта была
предпринята 11 июня
...ты
воображаешь, что мы можем идти с Напол<еоном> ∞ не
сделавшись действительными неприятелями. —
О планах Бакунина «пробраться во внутрь России и в самое время иностранной
войны поднять крестьянство» см. в его письме к Герцену от 1 августа
Типографию небольшую завести можно ∞ Но что печатать? — В планы
Бакунина входила организация типографии в Стокгольме (см. также письмо 360). В записке «Три вопроса...» Огарев писал о
цели ее создания: «Она устранит посылку пропагандных листов и тетрадок из
Англии, потому что обязана печатать рукописи, присылаемые из Лондона
762
и из русского
общества, и вместе с тем заменит тайные станки для России. Тогда останется
только финнам пересылать в Россию» (Огарев, II,
стр. 113; ср. письмо 370). Деятельность же организованной
В. И. Бакстом в конце октября
Он
и Ж<уковский> едут по делам... — Бакст выехал из Лондона в
Париж, очевидно, 21 апреля
...Март<ьянов>
плывет по патриотизму в Петербург. —
Незадолго до отъезда в Россию Мартьянов писал Огареву: «Я потому, без сомнения,
написал письмо к государю и книжку, что жил в Англии, но потому же еду и
в Россию, что написал это. Сказать печатно слово и отвернуться от России для
Америки — нехорошо, а оставаться в Лондоне стало не
к чему» (Лемке. Очерки, стр. 353). См.
комментарии к письму 355.
Мы
здесь затравили шпиона ∞ Хотинского. — См. письмо 349
и комментарии к нему.
О страшной вести о Потебне ты, верно, прочел в
«Колоколе»... — См. некролог
«А. А. Потебня» (К,
л. 161 от 15 апреля
...говорил
ты в Малмё речь ∞ была в «Morning Post»
явно от имени поляка... — 30 марта
...радуюсь,
что твоя жена доехала в целости... — См. письмо 346 и комментарии к
нему.
...не
отправляй финна в Питер прежде моего следующего письма ∞ нужные
вещи сообщить. —
В несохранившейся части письма от 9 апреля
763
...идет
речь об ответе п<етербургско>го п<равительст>ва на европейскую
ноту. —
Ответная нота кн. А. М. Горчакова от 26 (14) апреля
...обними
Демонт<овича> и пожелай ему скорей выздороветь... — О болезни Демонтовича сообщал
Бакунин 9 апреля
К
Нордштр<ему> я намереваюсь вскоре писать особо... — О письме Огарева к И. Нордштрему см. в комментариях к письму 361.
Ответное
письмо Бакунина, датируемое концом апреля —
началом мая
357. Н. Д.
Печатается
по перлюстрационной копии «Высочайше учрежденной в СПб. следственной комиссии» (ЦГАОР,
ф. 95, оп. 1, ед. хр. 63, лл. 121—122 — «Переписка
разных лиц, находящихся за границею и внутри России»). Впервые опубликовано: Л XVI, 224.
Год написания
определяется содержанием (см. ниже).
Письма, на
которые отвечает Герцен, и имя корреспондента неизвестны. Содержание письма
позволяет заключить, что адресат — деятель
польской эмиграции в Париже.
...что
вы предлагаете, давно сделано мною, но не знаю, какой результат вышел. — По-видимому, речь идет о пересылке
пропагандистских изданий в Россию.
Кр. Остр<овский> писал ко
мне ∞ я ему ответил, что сделано и что готовится. — Письмо
К. Островского из Кракова и ответ Герцена неизвестны (ср.
письмо 343).
Друцкой,
кажется, во Флоренции... —
Кн. Д. В. Друцкой-Соколинский уехал из России в
...я имею в виду ∞ очень дельного
человека ∞ едет скоро в Россию... — Герцен
мог иметь в виду А. Ф. Стуарта, который ездил весной
...Пашкова
и Кривошапкина ∞ вполне полагаться нельзя. —
Л. Е. Кривошапкин находился в то время в Париже, был лично знаком с
Герценом (см. комментарии к письму 324), однако деятельного участия в
политических начинаниях эмиграции не принимал. О каком Пашкове идет речь,
неизвестно.
Правда
ли, что Наполеон готовится на защиту Польши, и есть ли надежда на серьезную
бурю? —
См. письма 355, 356 и комментарии к ним.
Альбертини
выпущен из крепости, живет в Петербурге на слово. —
Н. В. Альбертини весной
764
358. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и
М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается по
автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 225—226.
Датируется
по связи с письмами 356, 359, 360 (поездка Огарева в Бромлей, ожидание
ответа России на ноты западных держав). Понедельник приходился в конце апреля
Я
пошлю сегодня один лист франц<узский> и один русский. — Лист 161
«Колокола» от 15 апреля
Твое
последнее письмо к Саше оканчивается —
«на что Григ<оровиус> отвечал...» —
Это письмо Н. А. Герцен к брату
неизвестно. В письме к Огареву от 17 апреля
...твоим
письмом к Огар<еву>, Ольга... — Письмо неизвестно.
359. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (с датой: 27—28 апреля): Л XVI, 226. Текст Н. А. Тучковой-Огаревой
впервые опубликован: «Описание рукописей Н. П. Огарева», М., 1952,
стр. 195.
Датируется
условно, по связи с письмами 358, 360, 361. Это — первое письмо после
отъезда Огарева в Бромлей во второй половине дня 27 апреля
Письмо
к нам с подробным объяснением, что ∞ Сверцек<евич> виноват. — Это письмо Бакунина, датируемое
около 20 апреля
Свидетельство,
подписанное Демонт<овичем> и Лапинским... —
Удостоверение, выданное Бакунину 20 апреля И. Демонтовичем и Ф. Лапинским
в Стокгольме, снимало обвинения, выдвинутые против Бакунина в связи с провалом
экспедиции (см. Письма Б, стр. 119—120, и Л XVI,
228—229).
Сверц<екевичу>
письма не покажу — а от Лапин<ского> и Дем<онтовича>
покажу. — Ср. письма 360, 374.
...он
сам уж Калинку ругает. —Ср. письмо 360. О Калинке см. в
комментариях к письму 356 и Бакунин, стр. 580.
Гер<цен>
встретил Жемчужникова. — По-видимому,
H. М. Жемчужникова.
Печатается по
автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVI, 229.
Год
написания определяется упоминанием о предстоящей поездке А. А. Герцена в
Стокгольм и о конфликте с И. Цверцякевичем
(ср. письма 356, 359).
Письмо
М. А. Бакунина,
написанное около 20 апреля
765
...пакет
из Торжка. — См. письмо 361.
После послед<него> волюма ∞ я
говорю о прошлом письме. — «Томом» (франц. volume) Герцен называет письмо Бакунина от
31 марта — 9 апреля
...рецепт
Домонтович—Лапински
оставил у себя. — Удостоверение, выданное Бакунину
И. Демонтовичем и Ф. Лапинским.
Рейнг<ардта> ∞ оставь,
у Дом<онтовича> была ∞ типография с собой. — О Л. А. Рейнгардте см. в комментариях к письму 342. По-видимому, Бакунин хотел использовать его
при организации типографии в Стокгольме.
...думаешь,
что мы, видевши ∞ Лапинского, не оценили его вполне? — О
разочаровании в Лапинском Бакунин писал и ранее, в письме от
31 марта — 9 апреля
...адъютанта
мы прекрасно поняли — и твои похвалы ему приняли более за игру
воображения. — Похвалы по адресу С. Тугендгольда (принявшего имя
Поллеса) содержались, видимо, в письме Бакунина от 28 марта
...в
двух посланиях о добродетелях, тугендах и вертюях Калинки... — О
«добродетелях» (нем. die Tugend, франц. la vertu) Калинки Бакунин писал, по-видимому, в
несохранившихся частях писем от 28 марта и 9 апреля
О
юность, юность удалая! — Стих из «Братьев разбойников»
А. С. Пушкина.
Цекверк. —
Возможно,
И. Цверцякевич.
От
книгопродавца ответа нет. Я ему послал на 1000 фр.... — О посылке
Герценом книг и письма стокгольмскому книгопродавцу Боннье см. также в
письме 365. Письмо Герцена Боннье, отправленное между 21 и
24 апреля
Ответное
письмо М. А. Бакунина неизвестно.
361. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые
опубликовано: отрывок (неисправно) — BE,
1907,
№ 6, стр. 656—657; полностью — Л XVI, 231—234. Год
написания определяется содержанием письма (см. ниже).
Письмо
Н. П. Огарева от 28 апреля
That is the question... — См. комментарии к письму 152. О семейных конфликтах см. также в
письме 362.
Я
нашел один очень хороший дом между Chiswick'ом
и Кью, от Kew Station одну милю по
большой дороге... — Герцен был в Кью (англ.
...где
он ∞ сложился и обособился ∞ в «3<емле> и
в<оле>»? — Оценка
Огаревым значения «Земли и воли» в этот период отразилась в его статье
«Надгробное слово» (К, л. 162 от 1 мая
766
...в твоей последней статье в
«Об<щем> в<ече>»... — Статья «Что-то
будет?»
(«Общее вече» от 1 мая
Признать
несколько человек очень мало даровитых (представитель которых отрекся от них) — за зародыш я не могу... — Речь идет о членах Центрального
комитета «Земли и воли» и его представителе А. А. Слепцове, который в это время испытывал сомнения в
революционных путях изменения существующего строя России (см. письмо 366).
...я вас предостерегал от шума об офиц<ерах> и солдатах, идущих на
помощь Польше. — См. письмо 329 и комментарии к нему.
...ты
ему писал как бы ко мне из Кунцева и попа-иезуита 55 лет принял за юношу ∞ что
же бы ты сделал? — В письме от
29 марта
Свою
переписку с Огаревым
...я
дал весь труд одному делу. Не касаемся ли мы здесь разделения
труда ∞ о котором ты говоришь в стат<ье> о Потебне. — В статье «Надгробное слово» Огарев
писал: «Вероятнее всего, что дело земли и воли русского народа придется
подготовлять еще не один день <...> повторяется приложение все той же
вечной истины экономической науки: „совокупность постановки и разделение труда“.
Для этого-то и нужно общество, для этого и нужны люди, которые, сохраняя
совокупность постановки, разветвлялись бы на мыслящих и действующих, пишущих и
проповедующих, военных и ходоков» (Огарев, I,
стр. 651—652).
...в
«Теймcе» от втор<ника> речь Ferrand о Ланкашире — как-то Лугинин переварит. — Имеется
в виду речь Феррэнда в палате общин 27 апреля
«Nord» пишет, что раскольники из Москвы
тоже подали адрес госуд<арю> об усердии. — Речь идет о
телеграмме из Петербурга от 27 апреля,
напечатанной в «Le Nord»
от 29 апреля
Берг
определил снова Абрамовича. —
Генерал-лейтенант И. Я. Абрамович, снискавший ненависть у поляков как
ренегат и враг национального движения, в начале
Насчет
финского письма ∞ Я бы долею содержание написал для
Саши, а квинтэсс<енцию> Квинтену. —
Речь идет о записке Огарева «Три вопроса...» (Огарев, II, стр. 113—118; см.
комментарии к письму 356). По
совету Герцена, эта записка была затем переделана в два документа: инструкции
А. А. Герцену (до
нас не дошли) и письмо к финскому деятелю от 15 мая
767
(Фамилия его в
шутку изменена Герценом — по созвучию со словом «квинт-эссенция».)
Вероятнее, однако, что Огарев адресовал это письмо первоначально не Квантену, а
И. Нордштрему: в письмах 356, 365 сообщается о его намерении писать
Нордштрему с А. А. Герценом; письмо 375 позволяет установить,
что письмо к Нордштрему находилось у А. А. Герцена, но, с разрешения
Огарева, затем, возможно, переадресовано Квантену. О позиции Герцена и Огарева
в финском вопросе см. XVII, 188, 428.
Ехать
Саша, пожалуй, может ∞ в понедел<ьник> или вторник... — См. письмо 368.
...по
его письму. — Об этом
несохранившемся письме Бакунина см. в письме 359.
Жене
Бакун<ина> пришел огромный пакет ∞ из Торжка... — Письма от родных Бакунина, в имении
которых Премухино Новоторжского уезда Тверской губ. жила А. К. Бакунина перед
отъездом из России, с декабря
...приписал,
что Саша готов, но ∞ надобно ждать ответа из России... — См. письмо 360.
Об ответе кн. А. М. Горчакова на ноты европейских правительств см. в письмах 355, 356 и
комментариях к ним.
Посылаю ∞ письмо Баку<нина> versus Сверцекев<ича> ∞ послать остальные. — О письме Бакунина в ответ
Цверцякевичу (лат. versus — против) см.
в письмах 359 и 360.
...коннекденцию — связь,
соответствие, зависимость (от франц. connexion — связь,
соединение — и correspondance — соответствие).
362. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: отрывок (неисправно) — BE, 1907, № 6, стр. 657—658;
полностью — Л XVI, 240—242.
Письмо
Н. П. Огарева от 30 апреля
Вчера
я тебе писал о Лизе и влиянии на нее дурной погоды... — См.
письмо 361.
...акримониозного —
язвительного, едкого (франц. acrimonieux).
Какое
продолжение ты хочешь о 1 пол<овине> письма ∞ ты
говоришь о доме — т. е. о бездомье. — Огарев, по-видимому, спрашивал вновь
о своем предложении отказаться от жизни в одном доме.
...отпуска
от 2 до 3 месяцев. — Привезу ли детей — это
вопрос. — См. письмо 363. Герцен уехал в Италию 15 сентября
и возвратился в Лондон 6 декабря
Насчет
Саши ∞ ехать после твоего приезда ∞ в
субботу. —
Отъезд А. А. Герцена в Стокгольм планировался на 9 мая, но затем
был отложен на неделю (см. письма 363, 365, 368).
...нашел
имя шпиона ∞ адъютант и виолончелист называется Tugendbold? — В «Былом и
думах» Герцен рассказывает, что в начале
768
документально
не установлена. Ср. ЛМ, VII—VIII, 1928, стр. 129—130. Or donc —
а
ведь (франц.).
Ответ
ждут 3 мая в Париже непременно. — Ответ
кн. А. М. Горчакова на ноты европейских правительств
(см. письма 355, 356, 361 и комментарии к ним).
Посыл<аю> «Сев<ерную> пчелу», говорящую о
нашей пропаганде в Швеции... — Речь идет о корреспонденции
из Берлина, напечатанной в «Северной пчеле» от 14 апреля
...«Моск<овские>
вед<омости>», говор<ящие> о твоем раскольнике. — В «Московских ведомостях» от 12 апреля
От
него пришла статья. — Фамилия этого
старообрядца неизвестна. Речь идет о его новом письме «От старообрядца старообрядцам»,
напечатанном в «Общем вече» от 15 мая
Бутовский — П. Бутовский,
один из руководителей русской студенческой читальни в Гейдельберге (см. о нем в
показаниях Н. Л. Владимирова — ЦГАОР, ф. 95,
оп. 1, ед. хр.
...Броун
нас хотел как знамя, а не как деятелей ∞ этой абсорбции не понимаю. — Речь идет о переговорах с А. А. Слепцовым в
феврале
...lithopädion —
окаменелый плод (греч.) — медицинский
термин, означающий известковое перерождение плода, наблюдаемое иногда при
внематочной беременности.
Тебя
сильно озадачил Броун своей исповедью Саше. —
Этот разговор произошел во время пребывания А. А. Герцена в Париже около 8—9 апреля
В
чем польза оф<ицерского> адреса, перевешивающая
беды и нарекания ∞ одна ∞ свирепая истина — страшная сила. — См. письма 329,
361 и комментарии к ним.
Все
сношения с центр<альным> ком<итетом>... — О переговорах с Центральным
национальным комитетом в Варшаве см. в комментариях к письму 326.
Бак<унин>
для меня Inbegriff всего, что я
бичевал в революционостах[2]… — Характеристику беспочвенного
«революционизма» Бакунина см. в письме 401 и «Былом и думах» (ХI,
359—366). Inbegriff — совокупность
(нем.).
...в
его послед<нее> письмо и даже в франц<узское>... — См. письма 359,
361.
Мои
статьи о Польше ∞ ставят польский вопрос чужим (как и ты ∞ в статье о Потебне). — См. статью «Надгробное слово» (Огарев,
I, стр. 649).
363. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVI, 242—243.
Где все
участники тогдашних мрачных дней —
Энгел<ьсон>, Орс<ини>?...
769
да и остальные
далеко — в пространстве и в душе. — Ср. фрагмент
«Прибавления» к «Рассказу о семейной драме», датируемый 2 мая
Памятник
мне ∞ не нравится. — См. письмо 342.
...посоветуйся ∞ с
артистами ∞ спроси мнение Григоровиуса. — В Риме
Н. А. Герцен брала уроки живописи у А. Лемана, встречалась с М. П. Боткиным
(см. ЛН, т. 63, стр. 449, 452), А. Ф. Фрикеном,
Ф. Григоровиусом — см. комментарии к письмам 324, 358.
Я
пишу Малвиде запрос... — Это письмо Герцена к М. Мейзенбуг
неизвестно.
Саша
едет ∞ по делам книжным и ∞ будет у нас
Меттернихом-финляндским... — O целях поездки
А. А. Герцена в Стокгольм см. в письме 356 и комментариях к
нему. Герцен сравнивает сына в шутку с австрийским посланником во Франции
кн. Р. Меттернихом, участвовавшим в это время в переговорах об
объединении дипломатических усилий Франции и Австрии против России в польском
вопросе.
...получен
ли «Колок<ол>» — франц<узский>
и русс<кий>? — См. письмо 358.
В
послед<нем> «Кол<околе>» превосходная статья Ага о смерти нашего
Потебни ∞ его
помните? — «Надгробное
слово». О встрече дочерей Герцена с А. А. Потебней см. в письме 342
и комментариях к нему.
364. О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVI, 243.
...я еду в
субботу... — См. письмо 362 и комментарии к нему.
...получил
книгу Фогта об нашей экспедиции в Исландию. —
С. Vogt. Nord-fahrt, entlang der Norwegischen Küste, nach dem
Nordkap, den Inseln Jan Mayen und Island, auf dem Schooner Joachim Hinrich,
unternommen während der Monate Mai bis Oktober 1861 von
Dr. Georg Berna, im Begleitung von G. Vogt, H. Hasselhorst,
A. Greßly und A. Herzen, Frankfurt am Mein, 1863. А. А. Герцен был
изображен на следующих гравюрах, иллюстрирующих издание: «Внутренность большой
каюты», «Занятия на палубе», «Группа на Нордкапе». В
...еду
слушать ∞ Тамберлика ∞ мы
вместе были. — О спектакле
Итальянской оперы «Вильгельм Телль» 2 мая
Если
жарко на поли, — то поедем к
Наполи—ону в Пир—aînés,
а ты best-cadette. —
Сложная
игра слов, основанная на созвучиях и омонимах: русск. «на поле» — итал.
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 41-42,
стр. 72—73.
Год написания
определяется содержанием письма (см. ниже).
Письмо
М. А. Бакунина, относящееся к концу апреля ‑ началу мая
770
...какое
у этих господ изобилие сплетни... — Речь идет о польских эмигрантах, в
частности — И. Цверцякевиче (см. письмо 356 и комментарии к
нему) и возвратившихся в Лондон членах экспедиции Лапинского—Демонтовича.
А
Европа ∞ намерена разыграть с Польшей искариотское tempo di marcia. — После ноты
А. М. Горчакова от 26 (14) апреля
...начинать
coup de
main, чтоб показать бессилие рук, глупо и
преступно. —
Герцен и Огарев все более сомневались в том, что польское восстание способно
стать «ферментом для повсюдного крестьянского восстания». При таком положении
дел стала очевидна беспочвенность планов Бакунина проникнуть в Литву и
возглавить там крестьянское восстание, а затем распространить его на Россию
(см. «Три вопроса...» — Огарев, II,
стр. 117—118, и письма 348, 361). Coup
de main — отчаянное
предприятие (франц.).
...ты
уже отправил финна... — См. письмо 356 и комментарии к нему.
...юниор
отправится ∞ (20—25). —
См. письмо 368.
...напишу
к Нордштрему и к тебе. — Письмо Огарева к Бакунину
неизвестно. О письме к И. Нордштрему см. в комментариях к письму 361.
О
смерти Пот<ебни> ∞ знаешь и из «Колокола». — Из некролога Герцена «А. А. Потебня» (XVII, 120).
Из
статьи по этому поводу... — Статья
Огарева «Надгробное слово» (К, л. 162
от 1 мая
Катьков — М. Н. Катков
(см. письмо 97).
...интегритет — единство, целостность
(франц. intégrité).
...вызывает
die Geister,
a Bösen in
die Erde
не
спровадит. —
Огарев цитирует «Фауста» Гёте (сцена «Собор»); Die
Geister — духи; Bösen
in die
Erde — злых духов в
землю.
...фешионебельное
общество из Малмё ∞ Мазуркевич и Бобчинский. — На военном
совете в Мальмё Л. Мазуркевич был назначен помощником Лапинского и
комиссаром экспедиции на время болезни Демонтовича, К. Бобчинский —
помощником капитана. Бакунин характеризовал их в письме к Герцену как
«сплетников» (Письма Б, стр. 116, 118).
Я Bonin книг послал и писал... — См.
письмо 360 и комментарии к нему.
О Тугендголде
я тебе писал. — См. письмо 362 и комментарии к нему.
И. С. Тургенев,
говорят, совсем испортился. — В «Московских ведомостях» от 14 апреля
...письмо
к Ан<тонии> Ксав<ерьевне>... —
О письмах к А. К. Бакуниной из
России см. в письме 361 и
комментариях к нему.
...нахвастали
с вашим вторым Карлом XII. — Очевидно, отклик на содержавшееся в
письме Бакунина от 20 апреля
сообщение о приеме его шведским королем Карлом XV,
выразившим готовность участвовать в войне с Россией в защиту Польши (см. Бакунин,
стр. 580, и сб. «Михаил
Бакунин. 1876—1926», М., 1926, стр. 26—28). Слухи
о воинственных настроениях шведского короля в апреле
771
Жук<овский>
уезжает с поручениями. Бакст уехал. А Мартьянов возвратился. — См. письма 355, 356 и комментарии к ним. Об аресте Мартьянова
на границе Герцен еще не знал (см. письмо 374).
Ответное
письмо М. А. Бакунина
неизвестно. О его содержании см. в письме 374.
366. А. А. СЛЕПЦОВУ
Печатается
по перлюстрационной копии III отделения (ЦГАОР,
ф. 109, Секр. арх.,
оп. 1, ед. хр. 147, лл. 1—2 об.). Впервые
опубликовано: Л XVI, 90—92, 243 и
574, по копии «Высочайше учрежденной в СПб. следственной комиссии» (ЦГАОР, ф. 95,
оп. 1, ед. хр. 63, лл. 126—127 об. — «Переписка разных
лиц, находящихся за границею и внутри России»). Копия следственной комиссии
сделана, по всей вероятности, с копии III отделения.
Очевидные ошибки перлюстратора в копии следственной комиссии устранены. Вместе
с тем копия следственной комиссии повторяет несколько явно ошибочных прочтений,
сделанных копиистом III отделения
(исправлены в издании под ред. М. К. Лемке). В настоящем издании
дополнительно исправлено слово «ответил» на «отвечаю» (стр. 323, строка 20).
В
копии следственной комиссии вместо: всю важность организации (стр. 323,
строка 45) — всю верность организации.
Слова:
это
без сомнения ∞ к этому надо стремиться (стр. 323,
строки 41—43) — отмечены на полях копии следственной комиссии
красным карандашом.
Сохранилась
еще одна перлюстрационная копия этого письма(BPAN),
крайне
неисправная (отсутствуют целые фразы и отдельные слова, что обессмысливает
текст). Разночтения с этой копией не приводятся.
Год
написания определяется связью с письмами 361, 362 (разочарование Слепцова в
революционной деятельности) и 371, 372.
Письма
А. А. Слепцова к Герцену неизвестны (предположение составителей
«Библиографии писем к Герцену» о принадлежности ему письма от 12 марта
...фонд — основа, суть
(франц. fond).
...Кона
уже нет в живых. — Кто из деятелей «Земли и воли» скрыт за этим
конспиративным именем, точно не установлено. По предположению В. Р. Лейкиной-Свирской,
это А. А. Потебня (о его смерти говорится в К, лл. 161 и 162) — см. сб. «Революционная
ситуация в России в 1859—1861 гг.», М., 1960, стр. 435—436.
...вы
должны были, сдавши поручения, стать искренно. — Речь идет о
преувеличениях в сообщении Слепцова во время февральских переговоров
относительно сил, которыми располагает «Земля и воля» (см. «Былое и думы» —
XI, 372—373).
...ассосье — товарищи,
члены (франц. associés).
Отчего
вы не ездили к Fleury? — Огарев,
по-видимому, советует Слепцову обратиться за медицинской помощью к известному
французскому врачу Л.-Ж. Флери, руководившему водолечебницей в Пасси. По
контексту настоящего письма и письма 372 предположения, что речь идет об
772
А. Флери (Л XVI, 92) или Э. Флери (ЛН, т. 63,
стр. 153), представляются менее вероятными.
Займитесь
вашим планом ∞ отдыхом до осени. — Слепцов
остался в Париже (см. письмо 371), а в ноябре переехал в Цюрих (см.
письмо 412).
В июне приедет
Д. — См.
письмо 378 и комментарии к нему.
367. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 243—244.
Год
написания определяется упоминанием о предстоящей поездке Герцена в Италию и
связью с письмом 361.
...вот
тебе портреты детей... — Н. А. Герцен
благодарила за присылку портретов в письме к Огареву от 26 мая
Твое
письмо... — В
воспоминаниях Т. П. Пассек опубликовано письмо Н. А. Герцен
к Н. А. Тучковой-Огаревой, в котором она описывала день смерти
матери, как он сохранился в ее памяти. «Уже одиннадцать лет прошло с тех пор,
как мамаша скончалась...» — писала она (Пассек, III, стр. 124—125). Можно предположить, что
именно на это письмо отвечает Тучкова-Огарева, хотя впоследствии она относила
его к концу декабря
...проходя
по Корсо, взгляни на 18 №, там вы жили... — На улице
Корсо в Риме Герцены жили в декабре
...живите
в Риме. — Н. А. Герцен
писала Огареву 26 мая
...в
«Был<ом> и ду<мах>» в главе о Васильевском описание поездки в Frascati? —
17 апреля
Частично
Н. А. Герцен
отвечает на комментируемое письмо в письме к Огареву от 26 мая
368. О. А. и Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 262—263.
Саша
уехал в субботу в Стокголм. Мы его провожали в Catherine Dock — с Тхоржевским,
но Туту дог ∞ пропал. —
Суббота
приходилась на 16 мая. Далее — игра слов, основанная на созвучии англ. Dock (док) и dog
(собака,
дог).
...Ага
хочет посылать... — Письмо Огарева
к Н. А. Герцен от 18 мая
...послал
франц<узский> «Cloche», русский
«Кол<окол>» ∞ картинку из «Пунша» — получили ли? — Имеется в виду л. 163 «Колокола» от 15 мая
773
Und sogar
in einer
heiligen Johanns Wut — suche ich
appartements in
St. John's
Wood. —
«И даже в священном бешенстве, как Иоанн, я ищу квартиру в St. John's Wood»
(нем., франц.). Игра слов, основанная на близком звучании немецкого «Wut»
(одержимость, бешенство) и английского «Wood»
(лес) в названии предместья Лондона (буквально — Лес св. Иоанна), где
Герцены жили в 1856 и 1860 гг.
Писать буду в
пятницу или субботу. — См. письмо от 23 мая
Дела
опять идут в Польше лучше. — См. письмо 373 и в статье Герцена
«Россиада» отрывок из письма Литвина от 8 мая
369. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVI, 263—264.
...как-то
ты доплыл до твоих Швеций? — См. письма 356, 368 и комментарии к ним.
Вопрос
об войне ∞ не подвинулся ни на шаг. — См. комментарии
к письмам 355, 356, 365.
Я
получил письмо из Гейдел<ьберга> от Cm<yapmа>... — Это письмо
неизвестно. А. Ф. Стуарт познакомился с Герценом, Огаревым и А. А. Герценом
весной
...Ар<тур> Б<ени> прямо говорил, что он все предпринимает с
моим согласием. — См. письма А. Бени
к Герцену от 7 апреля и 15 мая
...все
Муравьевы около него: M. H., H. Н. и
Помд'амурский—démocrate Irkutsk. — Герцен имеет здесь в виду: M. Н. Муравьева
(«Вешателя»), назначенного 1 мая
Червеневич — И. Цверцякевич.
А
что вышло из дела Тугенд<гольда>? Тот это или нет? — См. письма 362,
365 и комментарии к ним.
«Indép<endance> Bel<ge>» (от 18 мая)
говорит с похвалой о выставленном в Париже портрете О'Коннель. — Отчет о выставке в Париже был
помещен в «Indépendance Belge»
не 18, а 19 мая
774
370. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано (приписка Герцена, с неверным отнесением к
Год написания
определяется непосредственной связью с письмом 368.
...у Ш<арлотты>... —
Ш. Гётсон, которая готовилась стать матерью сына А. А. Герцена.
Ящик
А. Н. посылается
сегодня к Боннье... — О пересылке Боннье изданий Вольной русской
типографии см. также в письмах 360, 365, 378. Очевидно, в этом «ящике»
находились и шрифты, предназначавшиеся для А. А. Герцена, латинскими
инициалами которого и был обозначен ящик (о посылке их в «середу», 20 мая,
говорится в письме 375; ср. письмо 378).
...«Свобода»... — См. комментарии
к письму 332.
371. Ж. МИШЛЕ
Печатается
по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN).
Впервые
опубликовано (с ошибочной датой «21 марта»): Л XVI, 145, по автографу, хранившемуся в архиве семьи
Герцена. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно.
В
издании под ред. М. К. Лемке отсутствуют слова: «Monsieur J. Michelet, à
Вместо: ne ressemble (стр. 329, строки 26—27) в Л: ne ressemblent
Вместо: de votre oreille
du grand historien. Vous verrez (строки 36—37) в Л: et votre oreil de
grand historien vous dira.
...ужасных московитов, выведенных в ваших «Легендах»... — Герцен, очевидно,
имеет в виду не только прежние книги Мишле («Pologne
et Russie.
Légende de
Kosciusko», «Légendes démocratiques du
Nord»), но и последнюю его брошюру: J. Miсhеlеt.
...Слепцов, просит
рекомендовать его вам. — См. письма 366, 372.
372. А. А. СЛЕПЦОВУ
Печатается
по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN).
Впервые
опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 152—153. На обороте копии текст:
«А. Слепцову в Париже, 9, rue de Grammont».
К словам: «Александр уехал» копиистом сделана помета на полях: «сын».
Сохранилась
еще одна перлюстрационная копия этого письма (ЦГАОР, ф. 109,
Секр. арх., оп. 1, ед. хр. 147, лл. 3—4), в тексте
которой имеются следующие разночтения с копией BPAN:
Вместо: сблизиться (стр. 330,
строки 39—40) — сблизиться с ним
Вместо: последнюю брошюру (строка 41) — брошюру последнюю
Слова: когда он в
ссоре (стр. 331, строка 1) — отсутствуют
Вместо: карточку (строка 2) —
мою карточку
После: письмо (строка 8) —
очень интересное.
Год
написания определяется связью с письмами 366, 371; последнее было послано
вместе с настоящим письмом.
775
...я
с ним ∞ в ссоре. — Разногласия Герцена с Прудоном четко
обозначились с апреля
...он
в сенате, хоть и не на Галерной: 18, Rue
de lʹOdéon. — Хоецкий был в это время личным
секретарем принца Наполеона и библиотекарем во французском сенате (см. X, 312). На Галерной ул. в Петербурге помещался российский сенат.
Если
вы желаете устроить дела с Ник<олаем> Ив<ановичем> Тургеневым или с
Трубецким (в Фонтенебло), я вышлю эпистолы. —
Очевидно, речь шла о сборе пожертвований в фонд «Земли и воли». Сведений о том,
были ли написаны Герценом эти письма, равно как и рекомендательное письмо к Э. Хоецкому, найти не удалось. К кн. Н. И. Трубецкому, с начала пятидесятых годов жившему во
Франции (в Фонтенебло), Герцен и Огарев и впоследствии обращались за помощью
русским ссыльным (см. письмо к Е. В. Салиас де
Турнемир от 12 января
Александр
уехал, до 15 будет там. — А. А. Герцен вернулся из Стокгольма в Лондон к 24 июня
Я
получил от ваших петерб<ургских> родных письмо. — Зашифрованное сообщение о получении
письма от членов петербургского комитета «Земли и воли» (не сохранилось).
Возможно, оно было переправлено в Лондон через А. Ф. Стуарта, который в апреле
373. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 265—266.
Год написания
определяется содержанием письма (см. ниже).
...19 мая расстреляли русские Падлевского. Ты его ∞ раз
видела... — 22 апреля
Восстание ∞ теперь
в Литве и Волыни — правительство поднимает мужиков против
помещиков... — См. письмо 368 и комментарии к нему. В III разделе «Россиады» (К, л. 165 от
10 июня
Niemand und
Keiner... — Немецкая
детская считалка.
...статья
о тебе ∞ в «Листке». — В «Листке» от 19 мая
776
«выдумку
вралеписца» о том, что О. А. Герцен летом
«Indépendance»
расхвалила и меня, и мой контрофей ∞на выставке в Париже. — См. письмо 369
и комментарии к нему. Контрофей — портрет (нем. Konterfei).
374. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVI, 266—267. На
л. 2 об. записи адресов рукой А. А. Герцена. Год написания
определяется связью с письмами 369, 373.
Б<акунину>
буду писать завтра или послезавтра. —
Это письмо Герцена к Бакунину неизвестно.
В
документе Лапинс<кого> и Домонт<овича>... — См. комментарии к письму 359.
Француз<ское>
письмо ∞ менее
ассомантно... — См. письмо 359 и
комментарии к нему. Ассомантно —
убийственно (франц. assommant).
Мартьянова
арестовали ∞ за написание письма ∞ в
«Колоколе». — Письмо П. А. Мартьянова к
Александру II было напечатано в К, л. 132 от 8 мая
Ap<myp>
Бе<ни> ∞ написал мне длинное письмо... — Письмо А. Бени
из Петербурга от 3 (15) мая
...он
хочет суда — и суда
наших друзей... — Бени писал:
«Я прошу <...> чтобы вы потребовали этого суда от здешнего комитета <т. е. петербургского
комитета „Земли и воли“> (к польскому я обращусь лично, и я уверен,
что они мне не откажут в удовлетворении)» (там же, стр. 35).
Уверял
же он Мlle Meys<enbug>,
что он — Дантон. — Ср. письмо
Герцена к сыну от 26 октября
О Финляндии помещу в сем «Кол<околе>»... — В К, л. 164 от 1 июня
375. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVI, 268.
Год
написания определяется содержанием письма: поездка A. A. Герцена в
Швецию, поиски нового дома.
...письмы
Бакунина и вызовы... — См. письмо 356 и комментарии к нему.
Печатей... — По-видимому,
печатей «Земли и воли».
В
моем письме к Нордштр<ему> ∞ отдать его кому угодно... — См. комментарии к письму 361.
...характеристика
его в 1-м письме Б<акунина>... — Ср. письмо 356 и
комментарии к нему.
...посланные
листы и буквы ∞ в 1-ю середу... — Очевидно, речь идет о листах
«Колокола» и шрифте для предполагавшейся типографии в Стокгольме (см. письмо 356 и
комментарии к нему).
Вот
лучший ответ тебе на его письмо ко мне... —
Речь идет о несохранившемся письме Бакунина к Герцену и Огареву с жалобами на
А. А. Герцена (ср.
письмо Бакунина к ним от 1 августа
777
376. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 258, лл. 14—15 об. и 10). Впервые
опубликовано (последняя приписка отдельно от всего письма, под датой: «1—4 июня
«Post-scriptum» к M. Мейзенбуг находится на полях л. 1 об. Приписка:
«Дом отдается ∞ Прощайте» — в правом верхнем углу л. 2 об., над планом. Приписка «Во Флоренцию к Долфи ∞ 17 апреля» сделана (по-видимому, 1 июня) на л. 1
письма А. А. Герцена из
Стокгольма к Н. А., О. А. Герцен и М. Мейзенбуг от 25 мая,
которое Герцен отправил им вместе со своим письмом.
...поеду ∞ в
конце августа. — Герцен уехал
из Лондона 15 сентября
...к 15 июню он будет непременно в Лондоне. — См. письмо 384.
...наше
житье в 1854 ∞ до Энгелсона и Саффи. — О жизни Герценов в Ричмонде и
Твикнеме (с июля
...Саффи
без Сафо... — Сафо названа в
шутку невеста, а с
А
ночь Бартелеми! — В оригинале
игра слов: фамилия Barthélеmy звучит по-французски так же, как имя
Варфоломей (Barthélеmy),
и ночь казни Э. Бартелеми ассоциируется с Варфоломеевской ночью. О
Бартелеми и суде над ним см. в «Былом и думах» (XI,
78—81, 95—105) и Мейзенбуг, стр. 271—273, 300—315.
А
неистовый Энгельсон! — Герцен в шутку называет так В. А. Энгельсона,
используя заглавие поэмы Ариосто «Неистовый Роланд» («Orlando
furioso»).
Cholmondeley lodge... — По этому адресу
в Ричмонде Герцены жили с 5 апреля до 5 декабря
Bridgefield Villas... — По этому
адресу в Твикнеме Герцены жили с октября до 26 декабря
...потом
Путней —
и моя комната ∞ где жил Мариус (Марио)... — Герцены
жили в Путнее с 10 сентября
...второго письма из Флоренции касательно польских денег. — О первом
см. в письме 336 и комментариях к нему. О несохранившемся письме
Дольфи от 17 апреля
...он получил
отставку. —
См. письмо 369.
...я
продолжаю думать, что ему следовало бы ехать в Россию. — См. письмо 330.
...нового
дома в Теддингтоне. — См. письма 377 и 378. О переезде
см. в письме 388 и комментариях к нему.
Письмо
с портретами ∞ крадут. — Речь идет о
письме 367 (см. также комментарии к нему).
Мадам
Таль ограничилась одним длинным письмом... — Это письмо
неизвестно.
Во
Флоренцию к Долфи я сейчас писал. — Письмо Герцена к Д. Дольфи
неизвестно.
778
377. H. A., О. A. ГЕРЦЕН и M. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 279—280.
Ответ на
письмо Н. А. Герцен к Н. П. Огареву от 26 мая
Жду
твою картину и Фрикена... — 26 мая
После
15-го мы переезжаем ∞ в июле там будет железная дорога. — См.
комментарии к письму 376 и письмо 388.
Сашу жду к
будущей субботе. — См. письма 378, 384.
Бакунину
жители Стокголма ∞ давали обед — вероятно,
Саша на нем был. — 28 мая
В
понедельник театр для польск<ого> фонда —
Милнер-Гибсон сама играет и все. —
См. письмо 383 и комментарии к нему.
На
днях уехал один господин ∞ доставит — три медали. — О медалях в честь десятилетия Вольной
русской типографии см. письмо 347 и комментарии к нему. Ср. письмо 384.
Насчет
газет я придумать не могу, как сделать ∞ через Турин. — Отклик на сообщение H. A. Герцен в
письме от 26 мая о том, что они не получили «Колокол» и «Пунш» (ЛН,
т. 63, стр. 452). Ср. письмо 388.
...вооружает
крестьян на западе, льстит раскольникам... —
См. письмо 373.
В
предпрошлом письме я послал тебе что о тебе в Петербурге напечатали. — См. письмо 373
и комментарии к нему.
...Тхоржевский
будет жить у Жеоржины в комнате? —
Горничная Жеоржина находилась в Италии с дочерьми Герцена.
...Варвара
Тимофеевна ∞ живет возле — в большой мизере. — О регулярной материальной помощи
Герцена В. Т. Кельсиевой см.
в письмах 296, 297, 313; ср. письмо
В. И. Кельсиева к
Герцену от 2 июля
378. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVI, 282—283. Слова «Tang<ens>
и cotang<ens> ни к чему
не служат» написаны поверх зачеркнутых слов: «1 нрзб. приезжали».
Постарайся
взять у Bonnier книги и
«Колокола»... — См. письма 360, 365, 370 и комментарии к ним.
779
Хотинский ∞ возвратился
сюда... — См. письмо 349
и комментарии к нему.
...я
его отдал под надзор Тассинари... —
Об этом см. в статье «Действительный статский советник и
кавалер М. С. Хотинский.
(Эпизод из истории нашего заморского шпионства)» (XIX,
40—43).
...классический
шпион Михаловский. — Об агенте III отделения Г. Михаловском см. в
статьях «От издателя» и «Предостережение. В редакцию „Польского демократа“» (XIII, 49 и 63—66).
Он
писал ко мне письмо — а я
объявил в «Daily News» и др. газетах
Take care. — Письмо M. С. Хотинского с
оправданиями против выдвинутых обвинений было включено Герценом в статью «Г-н
М. Хотинский и III отделение» (XVII, 189—190). Герцен дал объявление о вторичном
приезде Хотинского в Лондон в ряде газет, в том числе в «Express»,
«Daily News»,
«Evening Star»
(см. «Издателю „The Daily News“» — XVII, 187 и 427; XIX, 41). Take care — Будьте осторожны
(англ.).
...Аксаков
нас обругал в «Дне» ∞ Я пишу два ответа ∞ в
«Дне», а
другой у нас. — Имеется в виду статья И. С. Аксакова «Из
Парижа (письмо III)»,
напечатанная в газете «День» от 11 мая
На
днях приедет сюда Фрикен. — См. письмо 377 и комментарии к
нему. Фрикен находился в Лондоне с 13 до 19 июня
...с
ним Д. —
Лицо неустановленное, неоднократно упоминается в переписке Герцена и Огарева
(ср. письмо 366).
Речь
твоя нам обоим понравилась... — См. письмо 380 и комментарии к
нему.
Несколько
строк я напишу о праздн<ике>. «Кол<окол>» выйдет завтра (extra №). — Заметка «Пир в
Стокгольме» (XVII, 189). Как можно судить по комментируемому
письму, внеочередной лист К от 10 июня
Что
ты ничего не пишешь о Тугендголде? — См. комментарии к письму 362
(ср. письма 365, 369).
Tang<ens>
и cotang<ens>... — См. комментарии к письму 380.
Получен ли
ящик... — См. письма 370,
375 и комментарии к письму 370.
Зенк<овича>
благодарю за теплые строки. — См. письмо 381 и комментарии к нему.
Чернецкий
хочет тоже переехать в Teddington. — См. письмо 384.
379. Ю. КЛЯЧКО
Печатается
по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN).
Впервые
опубликовано: Л XVI, 283—284, по
копии в записной книге Ю. Балашевича-Потоцкого, принадлежавшей М. К. Лемке
(Л XV, 595).
Местонахождение автографа и записной книги в настоящее время неизвестно.
Фамилия Клячко в обращении подчеркнута копиистом.
Комментируемое
письмо к Ю. Клячко, как и письмо 385, связано с серией провокаций, которые
были предприняты в
780
5 или 6 июня
Герцен получил из Парижа поддельное французское письмо, написанное Балашевичем
от имени Центрального национального комитета и датированное «Varsowie, 1 mai»
(Л XVI, 284—285; в
копии, посланной Балашевичем в Варшаву, за текстом следует его пояснение: «Это
письмо послано мною в Лондон 4 июня вечером. Оно написано со всеми знаками
на бланке Центр<ального> Варшав<ского> комитета» — BPAN, фотокопия в ЛБ).
12 июня, имея в своем распоряжении текст
комментируемого письма Герцена, Балашевич доносил: «Из прилагаемой копии письма
Герцена к J. Klaczko легко
убедиться, как сильно затронуто самолюбие Герцена, который в течение четырех
лет поддерживал агитацию Польши <...> Его письмо выказывает его
нравственные страдания. Я подожду до 15 июня.
Увидим, что он скажет в „Колоколе“, а равно и ответ J. Klaczko. Для этого
сегодня я отправил J. Klaczko письмо на
бланке Глав<ного> комитета» (ЛН, т. 64,
стр. 766).
Убедившись,
очевидно, из не дошедшего до нас ответа Клячко, что Парижский комитет не является
инициатором письма, и получив от Клячко вторую парижскую фальшивку (уже на имя
самого Клячко), Герцен продолжал расследование. К концу июня ему стали ясны
нити, ведущие от этих писем к «русской полиции» и польской аристократической
эмиграции (см. письмо 385),
националистические настроения которой явились благоприятной почвой для успеха
полицейской провокации.
Вскоре
после 8 июля
К
концу августа Герцену, по-видимому, удалось раскрыть имя «автора парижских
писем», после чего он опубликовал в «Колоколе» заметку «Чистая ложь»,
разоблачавшую проделки «русских агентов с явной целью поселить недоверие к нам
со стороны польских друзей наших» (XVII, 258). См. об
этом также в статье «В вечность грядущему 1863 году»
(XVII, 293).
380. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (вместе с письмом 381): ЛН, т. 41-42,
стр. 74—75.
Год
написания определяется временем пребывания А. А. Герцена в Швеции.
Письмо
твое от шестого мая, саrо mio, получено. — Огарев ошибся в обозначении месяца
(6 мая А. А. Герцен был еще в Лондоне). Письмо неизвестно.
На
тангенс и котангенс не рассчитывай... —
Конспиративные имена участников русского революционного движения (не
расшифрованы). Ср. письмо 378 и письмо Герцена к Огареву от 4 марта
...он болен... — О болезни А. А. Слепцова см. в письмах 366,
372.
«Opinion Nat<ionale> напечатала твою речь; бакун<ин>скую,
говорит, напечатает в следующий paз, называя ее
субстанциальной. — См. письма 377, 378. На банкете в Стокгольме с речами
выступили М. А. Бакунин,
781
А. А. Герцен
и Ф. Зенкович. Речь А. А. Герцена была напечатана в газете «L'Opinion Nationale»
(см. сообщение M. К. Перкаля
в сб. «Проблемы изучения Герцена», М., 1963) с редакционным вступлением, в
котором, в частности, указывалось: «Мы должны были опубликовать вначале речь
М. Бакунина, но она слишком пространна. Это заставляет нас прежде всего
напечатать речь Герцена» (цит. в переводе с франц. по фотокопии,
полученной из BN). Речь Бакунина см. — Письма Б, стр. 134—138.
Кто
дал ему право говорить о местопребывании Зои Владимировны и хвастать ее связями
с важными людьми? — Зоя Владимировна — конспиративное
название «Земли и воли». Ср. письмо 401 и комментарии к нему, а также
письмо Огарева к Бакунину от 12 октября
О
финнах писать будем, но для этого надо, чтоб они доставляли материалы. — В Стокгольме
А. А. Герцен был уполномочен вести переговоры с финскими деятелями о
создании финского революционного общества и присоединении его к «Земле и воле».
При этом «Земля и воля» брала на себя обязательство заявить о национальных
требованиях Финляндии через «Колокол». В директивном письме для
А. А. Герцена Огарев указывал, какие сведения о Финляндии необходимы
редакции «Колокола» (Огарев, II, стр. 115—116).
В «Колоколе» во второй половине
...к тебе из
Кингсланда писано 4. — Письма Ш. Гётсон неизвестны.
Я почти
уверен, что это письмо тебя не застанет... —
См. письмо 378.
381. Ф. ЗЕНКОВИЧУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 41-42,
стр. 75, как приписка к письму 380, адресованная «Феликсу». Однако несомненно,
что это самостоятельное письмо, предназначавшееся для передачи адресату (Огарев
пишет: «На обороте найдешь мою записку к Феликсу»). Оно начато Огаревым на
второй половине листа — с тем, чтобы А. А. Герцен мог оторвать лист
с текстом, адресованным Ф. Зенковичу. Письмо адресату отдано не было и
хранится вместе с письмом 380.
Фамилия
адресата устанавливается по связи с письмом 378, а также на основании
«Показаний и Записок о польском восстании 1863 года Оскара Авейде», М.,
1961, стр. 616.
Письма
секретаря И. Демонтовича Ф. Зенковича к Герцену и Огареву неизвестны.
Зенкович принадлежал к революционно-демократическому крылу польской партии
«красных». После окончательного провала экспедиции Лапинского—Демонтовича, в
июне
...помянули
Потебню и его товарищей. — О выступлениях на обеде в Стокгольме
агент III отделения доносил в Петербург: «В ответ на
тост в честь Польши г. Феликс провозгласил тост за благородных русских офицеров,
принесших себя в жертву за польское дело» (Бакунин, стр. 583).
782
382. H. A., О. A. ГЕРЦЕН и M. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 308—309. Часть л. 2 автографа отрезана
(возможно, с текстом).
...твой
рисунок ∞ художники были довольны. — См. письмо 377
и письмо Н. А. Герцен к Огареву от 26 мая
...блюдо — plat — un peu
trop plat. — «Немного
слишком плоское». Игра слов: французское «plat»
означает «блюдо», а также прилагательное «плоский», в прямом и переносном
значении.
...аристократическая
партия взяла верх ∞ пишут манифесты... — О действиях
июньского правительства «белых» см. «Показания и Записки о польском
восстании 1863 года Оскара Авейде», М., 1961, стр. 571—595.
...немцы
вели себя героями, но бежали, добавляют мериканцы. — Бои под Chansellorsvill 1—5 мая
А
Пуэбла... —
Героически защищавшаяся мексиканскими патриотами крепость Поэбло, осажденная
французскими войсками в
...национальная
гвардия в Москве и Петербурге. — Отклик Герцена на организацию
«народных ополчений» против поляков см. в
статье «Россиада» (К, л. 166 от 20 июня
...о твоем
рисунке напишу на той неделе... — См. письмо 394.
Посылаю
вам речь Саши... — А. А. Герцен прислал в Лондон текст
своей речи 7 или 8 июня (см. письмо 378), однако Герцен
отправил в Рим, по-видимому, газету «L'Opinion Nationale»
(см. письма 380, 384).
383. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 309—311. «Post-scriptum» сделан в
автографе на полях л. 1. Последняя
приписка в левом верхнем углу л. 1.
...два
медальона (фотогр<афии>) Иоанны. —
И. Кинкель.
...поезжайте куда хотите ∞ приеду просто во Флоренцию в сентябре... — Дочери Герцена уехали из Рима в
Неаполь в середине июля
...поеду
назад ∞ и
ваше путешествие надобно покончить. —
Герцен вернулся в Лондон 6 декабря
Во
всех ужасах ∞ полное разложение петербургских
порядков и начало социальной революции. —
О симптомах ускорившегося процесса разложения «казарменной, канцелярской» России
Герцен писал в это время в статьях «Россиада», «...А дело идет своим чередом» и
др. (т. XVII). Ср. письмо 373 и письмо
Огарева к Е. В. Салиас де
Турнемир от 23 июня
Еще
раз экспедиция не удалась из Швеции... — Речь идет о второй попытке
Ф. Лапинского высадить десант в Литве (о первой экспедиции см. в
письмах 342, 346 и комментариях к ним). Выехав из Мальмё в Копенгаген,
волонтеры в ночь на 11 июня
783
на ней
добровольцев спаслось лишь 8, а находившиеся на второй вынуждены были
вернуться на корабль. О причинах неудачи см. В. Тренин. Полковник
Лапинский и его мемуары — ЛН, т. 41-42, стр. 560—562.
Остатки отряда вскоре вернулись в Лондон (см. письмо 386; Бакунин,
стр. 603—606).
...наши
скоты повесили Абихта? — Эмигрировав в сентябре
...у
него хватило ума не говорить на тему. — Речь идет о
чувствах А. Ф. Фрикена к Н. А. Герцен (см. комментарии
к письму 324).
…пойду
смотреть «Фауста» Гуно. — Герцен присутствовал на этом спектакле
25 июня
Стелла
твоя отдана в рамку. Саша пишет, что в Стокголме праздновал свое рождение ∞ 6 дней остается. — О рисунке Н. А. Герцен, предназначавшемся в подарок А. А. Герцену
ко дню рождения 25 июня
Милнер-Гибсон ∞ не
играла —
муж ∞ в «Теймс» пропечатал. — 15 июня
384. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 369.
Год
написания определяется упоминанием о возвращении А. А. Герцена из
Швеции.
...в
понедельник переезжаем и мы. — 29 июня
Папа
тебе послал мою речь на штокгольмском банкете ∞ она напечатана. — См. письмо 382
и комментарии к письму 380.
Я
получил от Монтекки письмо ∞ медали в Риме получены, — что ж они
у вас или нет? — См. письмо 377 и комментарии к нему. Возможно,
Герцен называет Монтекки А. Ф. Фрикена, намекая на его чувства к
Н. А. Герцен. О полученном в эти дни письме от Фрикена см. в
письме 385.
Саша ∞ уж опять
собирается... —
См. письма 387, 389 и комментарии к ним.
...едем
смотреть «Фауста» Gounaud. В газетах
очень хвалят. —
Герцены слушали «Фауста» в Her Majesty's
Theatre 25 июня
Опять
потянуло войной. — 27 июня
Читал я твой журнал... — Ср. письмо 382.
784
385. Ю. КЛЯЧКО
Печатается
по фотоснимку с перлюстрационной копии (BPAN).
Впервые
опубликовано: Л XVI, 370—371, по
копии в записной книге Ю. Балашевича-Потоцкого, принадлежавшей М. К. Лемке
(Л XV, 595).
Местонахождение автографа и записной книги в настоящее время неизвестно.
В
левом верхнем углу л. 1 копии — помета агента: «Получено 27 ию<ня>»,
а также раскрыто сокращение «Рг. Char» — «Pr. Czartoryski». На л. 2
помета: «по моему делу», принадлежащая, по-видимому, Ю. Балашевичу-Потоцкому.
В
издании под ред. М. К. Лемке вместо «où
pour m'éloigner du
parti qui
a le dessus» (стр. 347, строка 19 —
«где, ради удаления меня от партии, взявшей верх») — слова «la dessus»
(«затем уж»). Слова: «Merci pour toutes
les amitiés»
(стр. 347, строка 31) — в Л XVI,
370, отсутствуют.
...Я
получил письмо от г-на Фр<икена>,
который был у вас... — А. Ф. Фрикен уехал
из Лондона 19 июня
...все
это было сфабриковано в Лондоне... —
Герцен указывает на связь провокаций царской полиции против русско-польского революционного
союза с интригами против этого союза в среде польской
аристократически-националистической эмиграции.
Письмо,
которое вы получили... — Вероятно,
речь идет о поддельном письме от имени Центрального национального комитета,
посланном Ю. Балашевичем-Потоцким на имя Ю. Клячко 12 июня
Я
говорил об этом в театре кн. Чар<торижскому>... — Очевидно, на
спектакле в фонд помощи Польше 15 июня
Мы
получаем письма от Гутча из Марселя. — Эти письма неизвестны.
Возможно, ошибка копииста, и речь идет об А. Гуттри.
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ОРГ, стр. 32.
Письмо Герцена написано на листе с письмом Г. Фогта к М. А. Бакунину
от 15 марта
Год
написания определяется временем возвращения в Лондон Ф. Лапинского вместе
с уцелевшими участниками морской экспедиции в помощь Польше — 27 июня
387. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 372—373.
Год написания
определяется связью с письмом 384.
...в
сентябре и приеду, если Саша не поедет еще раз в Норвегию... — Новая
поездка A. A. Герцена в Скандинавию (ср. об этих планах в
письмах 384, 389) не состоялась. А. И. Герцен выехал в Италию 15 сентября
Ан
(не осел, а горничная)... — Игра слов: по-французски имя
горничной «Anne» (Анна) близко по звучанию к «âne»
(осел).
Ага
уже переехал. —
Огарев переехал на новую квартиру, по-видимому, 24 июня (см. его
письмо к Е. В. Салиас де Турнемир от 23 июня
785
Насчет Ольгинова ученья, и особенно русского, еще ответа
от тебя нет. — См. письмо 383.
...твой
рисунок... —
См. письма 377, 383, 388.
...мескинно — мелко
(франц. mesquin).
Писал
я тебе, что слышал Patti? — Весной —
летом
388. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI,
373—374.
Вот
мы и на даче... — Герцен
переехал в Теддингтон 28 июня
...твое
последнее к Саше — с
описанием дня. — Письмо Н. А. Герцен к А. А. Герцену
неизвестно. См. о нем в письме 394.
Я
писал вам два раза о том, что вы ехать можете ∞ не останавливаю. — См. письмо 383. Возможно, вторым упоминанием Герцен считает
вопрос в письме 384, куда они
«решились ехать на время жаров» (стр. 346). Но вероятнее, что между 19 и
24 июня Герценом было написано еще одно письмо, о возможной пропаже
которого он писал 2 июля (см. письмо 389).
Получили ли вы
«Кол<окол>» через Турин? — Ср. письмо 377.
389. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 374—375.
Год написания
определяется непосредственной связью с письмом 388.
...сделаю
еще маленькую экскурцию по северным странам. — См. письмо 387
и комментарии к нему.
...сегодня я обруган в «Московских ведомостях» за мою
речь... — См. «Московские ведомости» от 13 июня
...на
стокгольмском банкете... — о составе присутствовавших на
банкете 28 мая
...апплицировать — прописать,
преподнести (от франц. appliquer).
...не
получили одного письма — где я вам писал ∞ почему ∞ теперь
не останавливаю больше. — Имеется в виду письмо 383 или
следовавшее за ним не дошедшее до нас письмо. См. комментарии к письму 388.
...с Галле... — См. письма 122
и 391.
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 41-42, стр. 75—76.
На
первом листе автографа вверху рукой А. А. Герцена: «Меньщиков» —
и цифровые вычисления.
...с моего
возвращения сюда... — См. письмо 384.
Жду я письма от тебя с известием об удаче отправленного
куверта ∞ заставили трудиться из-за этого. — 19 августа
786
я должен бы
был узнать уж давно, в ваших руках. Другой раз через Ветергофа. Это письмо возвратилось
назад за отсутствием адресата; я его получил обратно и сжег. Скажите же об этом
Алексан<дру> Алек<сандровичу>» (Письма Б, стр. 128).
Сообщение о судьбе второго письма, очевидно, и служит ответом на запрос А. А. Герцена.
...Hasselbacken да Mussahacken... —
Загородные места близ Стокгольма.
...что
связь между Сток<гольмом>, Сёдертельей и Копенгагеном? —
Сёдертелья — курортный город в Швеции. Речь идет о распространении
лондонских изданий через стокгольмского книгопродавца Е. Штраубе. Договор
с ним заключил А. А. Герцен 1 июня
...скажи страубовским дамам ∞ отправил их посылку и письмо к Victor Hugo. — Родственницы
Штраубе, переводившие «Отверженных». — Ср. письмо Герцена к А. А. Герцену
от 18 августа
...ты
получишь
Лапинс<кий>
здесь ∞ Мы хотим Рейнгар<дта> отправить обратно в Женеву. — О возвращении Ф. Лапинского и Л. А. Рейнгардта в Лондон см. в
письме 386. О судьбе Рейнгардта см. в комментариях к письму 342.
Как
ни гнусно правительство, а литература и общество еще гнуснее ∞ Тосты
Муравьеву, обед Каткову... — О
казеннопатриотической кампании верноподданнических адресов, депутаций и т. п. см. в письмах 361, 365. 9 июня
В
нынеш<нем> «Кол<околе>» мой турнир с Аксаковым за тебя. — Имеется в виду
статья «„Колокол“ и „День“ (Письмо к г. Касьянову)» (К, л. 167
от 10 июля
...магазейн — склад,
хранение (англ. magazine).
Ответное
письмо Бакунина от 1 августа
391. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 400—402.
Год
написания определяется упоминанием о полемике с И. С. Аксаковым
(см. письмо 390 и комментарии к нему), а также адресом Герцена.
...сплендидное — великолепное
(от франц. splendide).
...в
рожденье Nat<alie> мы ездили ∞ в Virginia Water... — H. А. Тучкова-Огарева
родилась 14 июля
...вы-таки
увидели Неаполь без меня. — Ср. письма 383, 395.
Елмфилдуз. — Герцен
передает по-русски французское произношение названия дома: Elmfield House.
...Туту (certainement un tout — dans les deux tout's).
Если
бы я поставил иначе множественное[3],
то это был бы кашель... — «Конечно, одно
787
tout в обоих tout's»
(франц.).
Двойная игра слов: кличка собаки «Туту» звучит так же, как произнесенное дважды
«tout» (всё); множественное число этого слова — tous, написание «tout's» подчеркивает смысловое отличие этого слова от
близкого по звучанию «toux» (кашель —
франц.).
...инвербус — в словах
(лат. — in verbis).
Вот
вам и Вико —
я тоже читал его «Scienza nuova» с corsi и ricorsi. — Дочери
Герцена и М. Мейзенбуг поехали на лето в г. Вико на о. Корсика.
Герцен обыгрывает одинаковое звучание этого названия с фамилией Д. Вико. В
книге «Principj di
una scienza
nuova intorno
alia commune
natura delle
nazioni» (Napoli,
1725) Вико представляет историю народов как вечный круговорот постоянно
возвращающихся явлений («corsi е ricorsi»).
Вся
Россия кричит нам — «изменники». — Имеется в виду, в
частности, статья И. С. Аксакова «Из Парижа (письмо III)» в газете
«День» от 11 мая
...письме
ко мне? —
Несохранившееся письмо Н. А. Герцен к брату, о получении которого см. в
письме 388. Ответ А. А. Герцена — в письме 389.
Письмо
к Натали... —
Поздравительное письмо Н. А. Герцен к Н. А. Тучковой-Огаревой
неизвестно.
...Virginia Water, without ratcatcher's daughter... — «Virginia Water
<название
искусственного озера>, без дочери крысолова» (англ.).
...бибушки — дети (от англ. baby) —
Елена и Алексей.
От
Катерины Рап два писъма ∞ Буду писать в среду. — Письма бывшей прислуги Герценов К. Рап и ответ Герцена от 22 июля
391а. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по тексту Л XVI, 499—500, где
опубликовано впервые (по автографу) и ошибочно присоединено к письму от 3 сентября
Датируется
предположительно, по связи с письмами к дочерям и М. Мейзенбуг от конца
июля — начала августа
Tout finit par des chansons et par des maisons fиrnished. — «Все кончается песнями и домами с „обстановкой“» (франц., англ.). «Tout finit par
des chansons» —
строка из куплета Бридуазона в «Женитьбе Фигаро» Бомарше (действие 5,
финальный водевиль).
392. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 402—403.
Год написания
указан в тексте.
...задыхаемся,
ожидаем, агонизируем. — В эти дни ожидалось новое дипломатическое
выступление Англии, Австрии и Франции в связи с отказом России принять их
ультимативные требования по польскому вопросу, содержавшиеся в ноте трех держав
от 27 июня
788
Россию к осуществлению
их «умеренных и примирительных видов». Герцен высмеял это дипломатическое отступление
западных правительств в статье «Виллафранка перед Солферино» (К, л. 169
от 15 августа
То
be or not to be! To be ∞ Тоби
из типографии пришел ∞ that is the question? — «Быть или не быть! Вот в чем вопрос» — начало монолога Гамлета (В. Шекспир.
Гамлет, акт III,
сцена 1). — Герцен
использует в каламбуре близость звучания клички собаки и английского to be (быть).
Странно
мне видеть ∞ наш твикнемский дом Richmond House. — Мы снова
с Чернецким пришли к тому же положенью... — Дом Герцена в Теддингтоне
был расположен неподалеку от Твикнема, где в Richmond House Герцен жил с
26 декабря
...прошлое
письмо ∞ наши фантазии насчет путешествия? — См. письмо 391а.
Ср. письмо 393.
Огар<ев>
пишет к тебе длинное письмо — но оно
еще не готово. — См. письмо 394.
...Везув — французское произношение слова «Vésuve» (Везувий).
Читали
ли вы, видели, смаковали книгу Ренана? —
Имеется в виду книга: E. Renan. Vie de
Jésus,
P.,
1863.
Ungaresi, Inglesi,
Irokesi! —
«Мадьяры, англичане, ирокезы!» (итал.). Видимо, шутливый отклик на жалобы М. Мейзенбуг в неизвестном письме.
...dînent
les Deane… — «Обедает семейство Дин»
(франц.). Игра слов: франц. dînent
созвучно
английской фамилии Deane.
...кушают
гренки, находится грин
Ричмондский... — Игра слов:
английское green (лужайка)
близко по звучанию к русскому «гренки».
393. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 431—432.
Год
написания определяется связью с письмом 392
(см. также комментарии к нему) и адресом Герцена.
1-е письмо из Теддинг<тона>. — Известны до настоящего еще пять писем
Герцена к дочерям из Теддингтона (см. письма 388, 389, 391, 391а и 392). Шестым, возможно, Герцен считает письмо,
которое в эти дни писал Огарев к Н. А. Герцен (см. письмо 394).
Получен ли
«Колокол»? — Лист 167 от 10 июля (ср. письмо 391).
394. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по фотокопии с автографа (BN) — стр. 359—361,
и по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 241, лл. 19—20 об.) — от слов
Герцена «6 августа» (стр. 361).
Впервые опубликовано: Л XVI, 432.
Год
написания определяется упоминаниями о пребывании дочерей Герцена в Вико и его
предстоящей поездке к ним.
Твои
сцены из вашей жизни... — Речь идет об
описании дня, присланном Н. А. Герцен в Лондон в конце июня
...кольд — простуда (англ. cold).
...чем
сам Боткин. —
О встречах в Риме с художником М. П. Боткиным Н. А. Герцен
писала Огареву 17 апреля и 26 мая
В
этой комнате (когда я уходил в Ричмонд) мы сидели и толковали с
Потебней... —
По-видимому, в начале ноября
789
…«иже за нее распятом, во оставление ея грехов». — Слова из евангелия
от Матфея, XXVI, 28.
Твой
Галилей... —
См. письмо 307.
...ты
нарисуешь мне картинку в Albano, которую я
тебе задал? — См. письмо 349 и комментарии к нему.
Osez — et vous
réussirez. — «Дерзайте —
и достигнете» (франц.).
...villegiatur'ы то в Vico,
то в Capri. — Пребывание на
даче (франц.). О недовольстве Герцена переездами дочерей см. также в
письме 395.
...Медитерранею — Средиземное море
(франц. Méditerranée).
395. H. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVI, 432-433.
Год
написания определяется содержанием письма (см. ниже). 8 августа
приходилось на субботу в
Поеду
я в Ниццу ∞ через Эстрель. Там я проезжал в 1847 — там в 1851,
когда погиб Коля... — Герцен с семьей проезжал через Эстрель и Ниццу по
пути из Парижа в Италию 25—28 ноября
...я
поеду через Женеву — прежде Ниццы ∞ Из Ниццы —
в Геную. — Герцен находился в Женеве проездом в Италию 18—20 сентября
...переменяя
одно дикое место на другое ∞ вы разрушили
мой план путешествия... — Ср. письма 383, 391, 394.
Cari luoghi ∞ певал,
бывало, в Новегор<оде> Огар<ев>... — «Дорогие места, вновь посетил я вас»
(итал.) — слова графа Рудольфе из каватины в первом
действии оперы Беллини «Сомнамбула» (либретто Ф. Романи,
1831). В подлиннике: «Vi rawiso, о luoghi ameni». Огарев посетил Герцена в Новгороде в январе и
июне
...новый
проект, основанный на совершенной остановке типографского сбыта. — См. также
письма 398 и 400.
...русская
барышня ∞ сидела
в крепости за универс<итетскую> историю ∞ очень больна. — Имеется в виду Н. И. Корсини. См. о ней XV, 188, а
также: Б. П. Козьмин.
Русская секция I Интернационала,
М., 1957, стр. 103—104. Ср. письмо 396.
Барбара
Тим<офеевна> отправляется в Константинополь... — См. письмо 399 и комментарии к нему.
Я
писал ∞ из
России ушел брат Кельсиева и Утин (брат того, которого ты видела)... — В дошедших
до нас более ранних письмах Герцена этого сообщения нет. Герцен оповестил
читателей «Колокола» о бегстве из России Н. И. Утина и брата В. И. Кельсиева —
И. И. Кельсиева в статье «И. Кельсиев и Н. Утин» (К, л. 169 от 15 августа
...не пишешь о
памятнике. —
На могиле Н. А. Герцен.
790
396. H. A., О. A. ГЕРЦЕН и M. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 434‑435.
...старая
жизнь наша в Италии... Двенадцать лет... — Имеется в
виду поездка Герцена с женой в Италию в июле
Из
милого и забавного твоего описания... — Письмо Н. А. Герцен
с этим описанием не сохранилось.
...в Неаполе... —
Дочери Герцена находились в это время на о. Капри, близ Неаполя.
У
нас теперь план переехать в Швейцарию — к маю месяцу. — Ср. письма 395,
398. Переезд был осуществлен весной
...встретимся
мы во Флоренции... — См. письмо 398 и
комментарии к нему.
...Корсини — в
чахотке. — О приезде Н. И. Корсини см. в письме 395.
Вскоре ее здоровье улучшилось. Об этом сообщал Огареву Н. И. Утин
(ставший ее мужем с осени
Домагальский
умер от ран. —
Об М. Домогальском см. в письмах 92,. 120 и комментариях к ним.
В
Русское
правительство дает 50 000 рубл. тому, кто его ∞ сюпримирует. —
Об
этом Герцену сообщил Бакунин в письме от 1 августа
...на
родину Юлии. —
Героиня романа Ж.-Ж. Руссо «Новая Элоиза», действие которого происходит в
Швейцарии.
...кисс — поцелуй
(англ. kiss).
397. H. А., О. А. ГЕРЦЕН
и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 463—465.
Программа
наша остается та же... — О плане встречи во Флоренции
20 сентября см. в письме 396. Ср. письмо 398.
...кара — дорогая (итал. саrа).
Малв<ида>
писала о загородных домиках вроде того, где жил Mario... — Это письмо неизвестно. Речь идет о
сподвижнике Дж. Маццини гр. Альберто Марио, жившем во Флоренции. О посещении
супругов Марио Герценом см. в письме 406.
Арно... — См. комментарии
к письму 340.
...Justizia (чай, по
вашему z?) in Palazzo. — Во Дворце правосудия. По-итальянски
слово «Giustizia» (правосудие) пишется через «z» в отличие от
латинского «Justitia», на что и указывает Герцен. В автографе буква «z» написана
вместо зачеркнутой «t».
Вся
банда: Стансфилд, Ашорст ∞ в Италии. — Герцен был в дружеских отношениях с
членом английской палаты общин Д. Стэнсфильдом,
примыкавшим к левому крылу либеральной партии, и его семьей, а также с близким
к нему семейством Эшерст. Об отставке Д. Стэнсфильда
с поста лорда адмиралтейства в апреле
Генф — Женева (нем. Genf).
Экс ла Шапель — Ахен (франц. Aix-la-Chapelle).
Муж Софии
Львовны —
А. В. Поленов.
Вопрос
о том, сможем ли мы все ∞ поехать в Швейцарию... — Об этом
проекте см. в письмах 395 и 396.
...вопрос о
войне и мире... —
См. письмо 392 и комментарии к нему.
791
398. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 242).
Впервые опубликовано (с ошибочной датой «26—27 августа»): Л XVI, 471—472.
Год написания
определяется связью с письмами 395, 397, 400.
...mushroom кечуп — грибной соус
(англ. mushroom ketchup).
...я
приехал бы в Hеаполь... — См. письмо 405
и комментарии к нему.
Квартиру
Miss Reeve внаем — извещу
через нее. — Об Э. Рив см. в письме 105. С
Либейшая — дражайшая,
милейшая (от нем. liebe).
Фершпетовал,
постабгинг... —
опоздал, почта ушла (от нем. verspäten,
Post ging
ab).
...таузен-маль — тысячу раз
(нем. tausendmal).
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 465—466.
Прикадир,
фы прафы! (Память о Мюллер-Стрюбинге) ∞ short — Sword — черт! —
И вы это слово произнесли... — Шутливый отклик на неизвестное нам
письмо М. Мейзенбуг. Игра слов: английские слова short (короткое), sword (шпага) и
русское «черт» близки по звучанию. Первая фраза передает слова французской
песни, которую любил петь Г. Мюллер-Стрюбинг, со свойственным ему неправильным
французским произношением. См. об этом в «Былом и думах» (XI, 175).
...это
воздух Капри —
Тиберий тоже был таким. — Римский император Тиберий провел на о. Капри
последние годы своей жизни, с 26 по
...мое
вчерашнее письмо. — Письмо 398.
Варв<ара>
Тим<офеевна> отправилась в середу ∞ в нынешнюю субботу она будет в гареме
Келси паши Салтана. — В. Т. Кельсиева
выехала с О. С. Гончаровым в
Константинополь через Марсель 19 августа (см. Тучкова-Огарева, стр. 199) и приехала в Константинополь 29 августа
...сюда
приезжал к нам Гончаров, атаман некрасовских казаков в Турции? — В
792
400. К.-Э. ХОЕЦКОМУ
Печатается
впервые, по автографу (ПД). Русский перевод письма опубликован:
«Звенья», II, М. — Л., 1933, стр. 376.
...докт<ор>
Марко Гуасталла ∞ явился ко мне с вопросом, кому внести cумму в 8000 франков на польское дело. — Через Герцена осуществлялась связь
флорентийского комитета помощи Польше с представителем Варшавского Временного
национального правительства в Лондоне И. Цверцякевичем — см. письма 336, 376 и комментарии к ним.
После
отъезда Цверцякевича... — Цверцякевич
уехал из Лондона в конце мая или начале июня
...идти
ли ему к Орденге, к Браницкому или ждать (таково мое мнение) распоряжения со
стороны правительства. — Орденга
представлял Временное национальное правительство в Париже с начала восстания. В
июне—июле
...русское
правительство отрезало нам 3/4 путей. —
Транспортировка изданий Герцена в Россию была чрезвычайно затруднена из-за
военных действий в Польше и арестов революционеров.
Александр
скоро вас увидит... — Других сведений о предполагавшейся поездке А. А. Герцена
в Париж в первой половине сентября
Читаете
ли вы «
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Письма Б, стр. 144—147, по копии,
сделанной А. А. Герценом (ЦГАЛИ). По автографу впервые
опубликовано: ЛН, т. 41-42, стр. 76—79.
В
автографе перед словом: «Финн» (стр. 372, строка 15) первоначально
было: «Швед или».
Ответ
на письмо М. А. Бакунина от 1 августа
793
Защищать
самолюбивые замашки моего сына, дерзкий тон, ошибки его я не стану... — Обвинения,
выдвигавшиеся Бакуниным против A. A. Герцена, подробно были изложены
Огаревым в письме к А. А. Герцену, написанном после встречи с
Бакуниным в Лондоне 12 октября
...боишься
сообщить адресы ∞ твоим врагам... — 19 августа
Бакунин писал: «Мне наконец удалось пробить путь к одному из значительнейших и
наиболее уважаемых членов партии финноманов. Посылаю вам на особом листке
отрывок из его писем <...> Не
называю вам имен и не посылаю адресов, потому что, проученный раз горьким
уроком, данным мне вашим молодым и честолюбивым секретарем, не уверен, что он
не передаст всего своему другу, а моему теперешнему врагу Квантену и не
воспользуется еще раз моею доверчивостью против меня, для вящего укрепления
своего юного могущества» (Письма Б, стр. 130).
...молодой
человек мог найти приятным представлять начинающийся круг молодых людей ∞ ты
тоже ∞ не прочь иметь помазание с Невы... — А. А. Герцен
стал агентом «Земли и воли» с февраля
...ты
не поверил ∞ словам в твоей речи, что попы, генералы ∞ все
составляет мощную корпорацию и пр. — В речи на банкете в Стокгольме 28 мая
...канар — выдумка, «утка» (франц. canard).
...характеристику
напишу Оленицына и его жены... — О П. Я. Аленицыне см. в «Былом и думах» (VIII,
234—235, 244—246).
...сондироватъ
Служальского ∞ ходил с Rue
de Bourbon — на
железную дорогу. — См. об этом в главе «Н. И. Сазонов» «Былого и дум», писавшейся в конце
Не
ты работал для прусского короля... —
Намек на клеветнические обвинения против Бакунина, появившиеся в английской
газете «Morning
794
Advertiser» в августе
...саксонский
король и Николай — для тебя. — Имеются в виду преследования,
которым подвергся Бакунин за участие в дрезденском восстании
Болтовней ты погубил не одного Налбандова ∞ Воронова... — При обыске П. А. Ветошникова
на русской границе в июле
После
отъезда Цвер<цякевича> пришло ко мне письмо, писанное шифрами... — Это письмо, полученное в начале июня
Ты,
как Милорадович, берешь энергией, а не интуицией. — Имеется в виду, вероятно, генерал М. А. Милорадович.
Не исключена, однако, возможность, что речь идет об Л. А. Милорадовиче.
...они
поступали с нами неоткровенно... —
Речь идет о том, что условия русско-польского революционного союза,
декларированные в письме Центрального национального комитета к редакторам
«Колокола» (К, л. 146 от 1 октября
Я
был против печатания адреса офицеров в «Колок<оле>». — См. письмо 329 и комментарии к нему.
Я
был против жертвоприношения Потебни, против твоей поездки. — См. письмо 332 и комментарии к нему.
...когда
ты засел в Шведах, я, боясь за тебя,
послал с Ог<аревым> телеграмм. —
Речь идет, видимо, о телеграмме, посланной Бакунину А. А. Герценом от имени Герцена и Огарева 21 марта
...с
чьей стороны социальные начала? Со стор<оны> Демонт<овича> или
петербургских сатрапов — отдающих
крестьянам ∞ помещичью землю? — 1 августа
Бакунин писал Герцену о разговоре с И. Демонтовичем:
«Он не только что не желает, но боится как страшного зла русской революции
<...> он бы хотел скорее временной императорской победы, потому что от
императорства будет возможно рано или поздно освободиться, в то время как
революция социальная русская, вызвав наружу польское варварство, окончательно
затопит польскую цивилизацию <...> И все-таки мы не можем остаться в
стороне от польского движения <...> мы должны были принять сторону жертвы,
не обращая внимания на то,
795
благодарна она
или нет» (Письма Б, стр. 124, и ЛН, т. 62,
стр. 773). Ср. письмо 417.
...эклипсироваться — скрыться,
исчезнуть (франц. s'éclipser).
Финн
совершенно прав ∞ его письма очень умны. — Письма
неизвестного финского демократа, присланные Бакуниным в Лондон вместе с его
письмом от 19 августа, не сохранились. Возможно, это Е. Folkstrue (см. Письма Б, стр. 159).
Ему же, видимо, принадлежит статья «Голос из Финляндии» в К, л. 173
от 15 ноября
Твое письмо в редакцию швед<ского> журнала ∞ надобно здесь пропечатать. — Имеется в
виду статья Бакунина, печатавшаяся в шведской газете «Aftonbladet»
от 10, 15, 18 мая
...твоего
письма в польский комит<ет>. —
Письмо Бакунина к Центральному народному правительству от 21 февраля
Письмо
Ст. одно, а не два. В письме недост<ает> одной стр<аницы> 14—16. —
Возможно, речь идет о письме стокгольмского книгопродавца Е. Штраубе (см. о
нем в письме 390 и комментариях). Бакунин 19 августа писал Герцену в связи с планом направить
Штраубе в Петербург: «Straube, по моей
просьбе, написал ко мне письмо, в котором излагает свои надежды и виды» (Письма Б, стр. 129).
Это несохранившееся письмо, вероятно, было переслано в Лондон вместе с письмом
Бакунина, к которому также может относиться вторая из комментируемых фраз.
Ог<арев>
все же длинное письмо писать будет... — Следующее письмо Огарева к
Бакунину датировано 12 октября
...в
Киевской губ<ернии> крестьяне ∞ отказываются от работы на помещиков,
то это ∞ отместка за злодейства Мур<авьева>... — В статье
«...А дело идет своим чередом» (К, л. 168 от 1 августа
«Колокола»
будут посылаться. — В письме от 19 августа Бакунин просил
Герцена выслать последние номера «Колокола» книгопродавцу Штраубе (Письма Б,
стр. 129).
...ридикюльно — смешно (от
франц. ridicule).
402. H. А. и
О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVI, 499—500 (текст, адресованный О. А. Герцен, как
самостоятельное письмо). Дата и адрес написаны рукой Герцена.
Год
написания определяется упоминанием о предстоящей поездке Герцена в Италию.
796
Дежене
дансан —
Завтрак с танцами (франц. déjeuner dansant).
...кек — пирожное
(англ. cake).
Дине а ла
фуршет санкуто. —
Легкий обед (буквально: обед с вилки, но без ножа — франц. dîner
à la fourchette
sans couteau).
...перамбулатор — детская
коляска (англ. perambulator).
403. H. A. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (с датой: 15—20 сентября
Датируется
предположительно, по времени приезда Герцена в Геную: из Ниццы он выехал
22 сентября
Путь по Корниче ∞ роднее посещения
домов. Здесь ∞ ехал я с N<atalie> из Турина в
Ниццу... — «Путем
Карниза» (франц. La route
de Corniche)
называется дорога по берегу моря между Ниццей и Генуей. Этим путем Герцен возвращался
из Турина в Ниццу с Н. А. Герцен 13—15 июля
Продолжение
завтра. — Это письмо неизвестно.
404. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН, М. МЕЙЗЕНБУГ и Э. РИВ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 241). Впервые опубликовано: Л XVI, 501.
Год
написания определяется связью с дневниковой записью от 27 сентября
Hôtel
Feder — и тем же росчерком пера... — Игра слов: название отеля и немецкое
«Feder» (перо) звучат одинаково.
«Катилина
у ваших ворот». — В
понедельник на Strada medina. —
Герцен цитирует одну из речей Цицерона против Катилины в
Печатается
по тексту Л XVI, 513, где опубликовано впервые, по автографу,
хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение автографа в настоящее
время неизвестно.
Вот мы в каких
палестинах... — Герцен с
детьми и М. Мейзенбуг приехал из Ливорно во Флоренцию в самом
начале ноября
797
Перифис. —
Отец
и сын (франц. père et
fils). А. А. Герцен приехал в Неаполь вместе с отцом. О
посещении Ниццы «с сыном» Герцен вспоминал в дневнике 20 декабря
406. Н. П. ОГАРЕВУ и Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: отрывок (неисправно) — BE, 1907, № 6, стр. 659—660;
полностью — Л XVI, 514—516.
Автограф
поврежден: слова «<вло>жена» и «по<пр>авки» (стр. 376, строка 1) восстанавливаются по смыслу. В
автографе вместо: «Артюков» (стр. 376,
строка 8) первоначально было: «Аргамаков».
Я писал отсюда 4, 6, 8 и 10. —
Эти письма неизвестны.
В
вчерашнем письме, довольно длинном, была <вло>жена статейка Мечникова. — О какой
статье Л. И. Мечникова идет речь, установить не удалось. В «Колоколе»
до 15 мая
...в
моей статье о Неаполе ∞ следует: Пасхаль... — Речь идет о
статье «С континента. Письмо из Неаполя» (К, л. 173 от 15 ноября
Обручев ∞ не
принимал начальства над Главным штабом ∞ уступил место
Вейнбергу. —
Очевидно, речь идет о назначении H. Н. Обручева
в
...буду
у Mario (White). — Об А. Марио
и его жене Д. Уайт-Марио см. в мемуарах Л. И. Мечникова («Исторический
вестник», 1897, № 2, стр. 816).
Мордини
принадлежит для меня к воспоминаниям о 1852 ∞ стал важным
человеком... —
А. Мордини находился в числе близких друзей Герцена в Ницце весной
...об
знакомых страшно вспомнить». — Ср. письмо 363 и
комментарии к нему.
Где
наш старец Ланжерон?... — Строки из «Бородинской годовщины» В. А. Жуковского.
...Е. Piggot ∞ из «Daily News»... — О знакомстве
Герцена с редактором «The Daily News»
Э. Пиготом см. в статье «Действительный статский советник и кавалер
М. С. Хотинский» (XIX, 40).
...Конст<антина>
Ник<олаевича> ждут ∞ хочет сделаться артистом. —
Герцен иронизирует по поводу полного провала «либеральной» политики вел. князя
Константина Николаевича в Польше, которую он высмеивал и ранее в статьях «MDCCCLXIII», «Resurrexit!»,
«Возвращение е.и.в. главнокомандующего действующей армией в Варшаву»,
«Первое мая», «Варшава утешена!» и др. (см. XVII,
8, 25, 115, 137, 275), и его отставки с поста наместника Царства Польского,
последовавшей 19 октября
798
С
такими заграничными Брунновыми не далеко уедешь ∞ Касатк<ин>
его слова и дела. — О деятельности А. Ф. Стуарта, одного из заграничных
представителей «Земли и воли», можно судить по циркулярному письму Русского
центрального народного комитета общества, датированному 17 апреля
...последним
секретом о Саше. — См. письмо 412 и
комментарии к нему.
...я писал о втором будущем? — Это письмо
Герцена неизвестно.
22 мы едем в Ливурну ∞ 25 или 26
мы в Геную ∞ Оттуда ∞ может, поедем на Комо. — 22 ноября
Герцен с детьми выехал в Ливорно, куда прибыл 23 ноября.
26 ноября, не заезжая в Комо, он отправился в Геную,
а дочери — в Чивитавеккью (см. письма 408—410).
Mademoiselle Lili ∞ malade. — Вероятно, цитата из детской книжки,
иллюстрированной Л. Фрёлихом (см. комментарии к письму 415).
...я
совершенно согласен на его предложение. —
П. В. Долгоруков
предложил Огареву выписывать газеты совместно.
О
Каткове подумаю ∞ как же Бак<унин> скажет, что это
ложь, когда он все то же говорил и даже в
стокголмской речи? — Огарев, по-видимому, предлагал Герцену выступить с
печатным опровержением передовой статьи «Московских ведомостей» от 17 октября
...я его видеть не хочу. —
Огарев настаивал на прекращении ссоры Герцена с Бакуниным, возникшей после их
обмена письмами в августе — начале сентября
Если
250 взяты —
то 50, т. е. 1250 фр.
уже есть. — Речь идет,
по-видимому, о деньгах, взятых Н. И. Утиным. См. письмо 409.
Ст<атья>
Ут<ина> только в конце может быть помещ<ена> ∞ лучше
подождать и прочесть брошюру. — О какой
статье Н. И. Утина идет
799
речь,
неизвестно. Очевидно, она касалась клеветнической брошюры польского шляхетского
националиста И. Питкевича «Lettre d'un patriote
polonais au
Gouvernement national
de
...напиши ∞ вызов
от себя и меня — подтвердить
хоть одним словом из «Колок<ола>» ∞ Если
напишу — пришлю
послезавтра. — Такой «вызов» с опровержениями измышлений
Питкевича, подхваченных Катковым, не был написан Огаревым, так как Герцен сам
включил его в примечание к статье «В вечность грядущему 1863 году» (см. XVII, 293). Окончание этой статьи вместе с дополняющим
ее примечанием, которое Герцен предполагал написать вслед за письмом, он и
обещает прислать «послезавтра» (см. письмо 409). Опровержения брошюры
Питкевича польскими эмигрантами, на которое рассчитывал Герцен, не последовало.
Ответное
письмо Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно (см. о нем в
письме 409); фрагмент ответа Н. П. Огарева
от 18 ноября
407. Д. ТАНАРКИ
Печатается
по фотокопии с автографа (OSК). Впервые
опубликовано: «Irodalomtörténeti Közlemenyek» («Ведомости истории литературы»), т. LVIII, вып. 1, Будапешт, 1954, стр. 52.
Настоящее
письмо — единственное известное из писем Герцена к Д. Танарки, другу Ф. и
Т. Пульских и воспитателю их детей. Письма Танарки к
Герцену неизвестны.
...
какую ужасную новость сообщаете вы нам... —
О смерти от тифа сына Ф. и Т. Пульских, Дюла.
Мы
уезжаем в воскресенье утром... — В
воскресенье 22 ноября Герцен с детьми уехал в Ливорно.
408. В. Н. КАШПЕРОВУ
Печатается
по автографу, хранящемуся в Государственном центральном театральном музее им. А. А. Бахрушина (ф. 111,
В. Н. Кашперова, № 65867). Впервые опубликовано: «Русское обозрение»,
1898, № 1, стр. 500.
Год
написания определяется указанным в письме адресом Герцена и упоминанием о
«неаполитанском письме» (статья Герцена «С континента. Письмо из Неаполя» — XVII, 279—288).
Ср. письма 406, 407 (см. также комментарии к ним).
...приглашение
Валерио, переданное мне Огаревым... —
Это письмо Огарева неизвестно.
800
409. H. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ,
H. П. ОГАРЕВУ
и ЛИЗЕ ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (как письмо к Н. А. Огаревой): Л XVI, 535.
Год написания
определяется содержанием (см. ниже).
Ответ
на письма: Н. А. Тучковой-Огаревой
(неизвестно) и Н. П. Огарева от 18 ноября
Третьеводни
вечером мы вспомнили с Татой рожденье малюток. —
Елена
и Алексей родились 23 ноября
Плывет
опять «Aunis»... — На пароходе «Aunis» Герцен плыл из Ливорно в Неаполь 26—28 сентября
Саша ∞ возвращается
в Флоренцию. — С конца
ноября
Если
проезд по Mont-Cenis — обыкновенный ∞ я
1-го буду в Женеве... — Герцен приехал в Женеву 29 ноября
Письмо
мое к Гарибалди ∞ вроде моей послед<ней> статьи — но для
иностранцев. — Герцен указывает на близость открытого письма к
Гарибальди, датированного 21 ноября
...e pur
si mouve. — «И все-таки вертится» (итал.). По
преданию, восклицание Г. Галилея.
...50 livr. излишних от Ут<ина> (он дал
записку в 200)? — Упоминание об Утине связано, очевидно,
с его участием в сбыте изданий Вольной русской типографии. О предстоящих в
связи с этим расходах Утин писал Огареву 8 октября
...мудреный
выдумал путь для примирения. — О ссоре А. А. Герцена с М. А. Бакуниным
см. в письмах 401, 406 и комментариях к ним. Здесь речь идет, по-видимому,
о письме Огарева к А. А. Герцену от начала ноября
Ровно
через пятнадцать дней я в Теддингтоне... — Герцен
вернулся в Лондон 6 декабря
...бой — мальчик
(англ. boy).
Что,
окончание статьи пришло? — Речь идет о статье «В вечность грядущему
1863 году» (см. письмо 406 и комментарии к нему).
801
410. К. ФОГТУ
Печатается
впервые, по фотокопии с автографа (BG).
Я вам писал из
Флоренции... —
Это письмо неизвестно.
...30-го ∞ y врат города, который носит в своем гербовом щите ∞ Post tenebras lux. — Герцен
приехал в Женеву 29 ноября
...опасаюсь
не застать Б<акста>... — См. письмо 412 и
комментарии к нему.
411. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVI, 536.
Вот
я и один в Женеве. Как-то доехали наши... —
См. письмо 409 и
комментарии к нему.
Я
писал об этом из Culoz ∞ Огар<еву> и Тате. — Эти письма Герцена неизвестны.
Я постараюсь
приехать к рожденью Огар<ева>. —
См. письмо 413.
Если
встретишься с Бак<униным>, старайся как можно учтивее объясниться. — О конфликте между А. А. Герценом и М. А. Бакуниным см. в письме 401 и
комментариях к нему.
412. Н. П. ОГАРЕВУ,
Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
и ЛИЗЕ ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (часть письма от 1 декабря, неисправно): BE,
1907,
№ 6, стр. 660—661;
полностью — Л XVI, 537—541 (как
два письма). Слова Герцена «не скоро письмо пишется», «финал ∞ в Париже», а
также палеографический анализ автографов (одинаковое качество бумаги и
совпадение сгибов) позволяют считать тексты от 1
и 3 декабря единым письмом.
В
автографе вместо: расшевелились (стр. 382,
строка 26) первоначально было: сблизились; после:
все же (стр. 383, строка 15) было: явно.
Год
написания определяется содержанием письма (см. ниже).
В
Ответ
на письмо Огарева от 18 ноября
№ 3
из Женевы. — Письма
Герцена к Н. А. Тучковой-Огаревой и Н. П. Огареву из Женевы
от 29 и 30 ноября
Касатк<ин>
и Черкес<ов> прислали телеграмм —
они будут сегодня вечером. — В. И. Касаткин и А. А. Черкесов
находились в Цюрихе и приехали в Женеву для встречи с Герценом.
...трое
тебе известных... — По-видимому,
в их числе были Л. А. Рейнгардт и В. Фенин.
О третьем эмигранте, которого Герцен далее называет «Касп.», сведений не
найдено.
…молодой
профессор, который мне нравится. — Кого имеет в виду Герцен, установить
не удалось. Возможно, речь идет о физике С. А. Усове, с которым
Герцен был знаком с
802
к Н. А. и
О. А. Герцен от 1 января
...как
в Флоренции. — О
приеме Герцена во Флоренции см. в письме 406. Ср. письмо 413.
...в «Gartenlaube»
читал мою биографию... — Анонимную
биографию Герцена «Ein Russischer Patriot» см. в «Gartenlaube», 1861, № 48 (ср. ЛН, т. 61,
стр. 91).
...фенсервы — здесь: деликатесы (см. комментарии к письму 143).
...в
смысле примирения? — Речь идет о
ссоре В. И. Касаткина с В. И. Бакстом и другими женевскими
эмигрантами. Конфликт был связан с их руководством Бернской типографией,
деятельность которой с осени
Р. я
через Б<акста> оставил 40 и Ф. — 30 фр. — Очевидно, имеются в виду Л. Рейнгардт и В. Фенин,
которые пользовались помощью Общего фонда и ранее (см. ЛН,
т. 41-42, стр. 64).
О них см. в комментариях к письму 342.
По сведениям III отделения, В. Фенин
участвовал в польском восстании, затем вернулся в Женеву (см. ЛН, т. 62,
стр. 762). Ср. заметку «В
общий фонд на континенте...» (К, л. 177
от 1 декабря
Жук<овский>
в Берне. — Об отъезде Н. И. Жуковского из
Лондона на континент см. в письме 365. В памятной записке, написанной Огаревым перед
отъездом Герцена из Лондона, ставился вопрос о средствах существования для
Жуковского (см. Огарев, II, стр. 126—127).
...я
оставил еще золотой Б<аксту> на случай нужды. — Н. И. Утин писал Огареву 8 октября
Я
разбудил и растолкал Ст<уарта>, которым больше доволен при отъезде. — Ср. письмо 406. Вскоре после встречи с Герценом Стуарт принял
участие в организации перевозки герценовских изданий в Россию через
Константинополь — Одессу. См. об этом в письмах Н. И. Утина к Герцену и Огареву за декабрь
...Мечников
поехал в Ливурну искать сбыта... —
4 марта
Ты
хвалил мою наблюдательность в Неаполе... —
Письмо Огарева с отзывом о статье Герцена «С континента. Письмо из Неаполя»
неизвестно.
...в
Париже 2 месяца тому
назад гов<орили> Хоецкий и поляки... —
Герцен находился в Париже 16—17 сентября
...никто
не верит ни в какой центр ∞ центр —
«Колокол»... — Ввиду
усилившейся общественной реакции Центральный народный комитет «Земли и воли» с
осени
803
преобразования
руководящих органов «Земли и воли» и работы ее окружных комитетов (см. Огарев,
11, стр. 91—94). «Колокол» занял «иную боевую позицию» — см. письмо 419.
...bis in idem... — «Дважды в
одно». — Часть латинской пословицы «Non bis in
idem», обозначающей: «Нельзя дважды взыскивать за одно
и то же». Герцен употребляет приведенные слова в значении: «дважды совершить
одну и ту же ошибку».
...я слугиаюсъ Берга и снимаю траур. —
Специальным приказом наместника Царства Польского гр. Ф. Ф. Берга
запрещалось ношение траура, которым польские женщины демонстрировали свою
солидарность с казненными участниками восстания. Герцен имеет в виду свое
решение перейти от обличения «мертвых» — либеральных «рабов» — к
сплочению «живых» революционно-демократических сил для «сознательного дела» (XVII, 297) — подготовки нового натиска на
самодержавие. Этот поворот встретил поддержку и у молодых эмигрантов. Н. И. Утин
писал Герцену 8 декабря по поводу статьи «В вечность грядущему 1863 году»:
«„Сзывайте же к обедне“, звоните так, как в новой своей статье, — оно,
право, плодотворнее отзовется, чем безотрадное уныние» (ЛН, т. 62,
стр. 634).
Я
Бакун<ина> считаю вредным, и чего ты боишься, что Будб<ерг> узнает
о разладе? — 18 ноября Огарев писал Герцену: «Оставь личные антипатии
и даже семейную гордость. Разрыв с Б<акуниным> был бы торжеством для пр<отивников>
<...> ссора была бы позорна для всех. Не хочу об этом больше говорить,
поступи как муж справедливости и общего дела» (Л XVI, 516—517).
См. также комментарии к письму 406.
...кулирует — топит, губит (франц. couler).
...и
Ворцелю было жаль Жабицкого. — Из
солидарности с членами польской Централизации Демократического общества в
Лондоне Ворцель прикрывал своим именем их националистические выступления в 1853—1856 гг. (ср. «Былое и думы» —
XI, 135—138, 141—145).
...деньги,
которые даются на Одиссеи и колумбовские поездки, брошены в печь (Б.,
разумеется, не верит). — Утверждение,
что инициалом «Б.» обозначен Бакунин и речь идет о поездке Е. Штраубе в Петербург (Л XVI, 539),
вызывает сомнения, так как ко времени написания настоящего письма Герцен еще не
виделся с Бакуниным (о встрече с ним в Париже см. в
письме 414). Вероятнее, что Герцен передает содержание
своих бесед с В. И. Бакстом в Женеве. Возможно, Бакст вновь, как и
весной
...молодой
чел<овек> 24 лет обязан
отвечать ∞ оплеухой на такое обвинение? А ты
говоришь: «Проси прощенье»... — В письме к
сыну Герцена от начала ноября
...видел
с женою Фогта в вале, где было чтение. —
30 ноября
Прованс<ов>
рассказал о письме к У. Я против ∞ bis in idem. — Речь идет, по-видимому, о письме А. А. Слепцова к Н. И. Утину в
Лондон, где он делился своими разочарованиями и какими-то новыми планами. Это
804
подтверждается
письмом Утина к Огареву от 23 ноября
Не
знаю, помирил ли я... — О дальнейших расхождениях и конфликтах «молодой
эмиграции» с Касаткиным см. в письмах Герцена к Н. И. Утину от
25 декабря
Моя
мысль о необходимости путешествия... —
О планах переселения в Лугано—Милан см. в
письме 413.
Письмо ∞ с
берегов озера приплыло ко мне в Женеву. «Колок<ол>» тоже. «Вече»... — Имеется в виду одно из писем
Огарева, адресованное, очевидно, в Комо (отсюда каламбур «Как блин Комом»). Оно
было написано, по-видимому, вскоре после выхода в свет листа 173 «Колокола» от 15 ноября
С
Бак<униным> увижусь ∞ мой подарок тебе. — Об этой встрече, происшедшей в
Париже 4 или 5 декабря
413. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 240). Впервые опубликовано: Л XVI, 541—542.
Текст Огарева впервые опубликован (с неверным отнесением к письму 415): ЛН, т. 63,
стр. 453.
Год
написания определяется содержанием письма: возвращение Герцена в Лондон,
описание приема в Женеве.
...после моего письма. — Это письмо Герцена к Н. А. и О. А. Герцен
неизвестно.
...на Mont-Cenis
бушевала
вьюга ∞ жалел
вас. — См. письмо 411.
Ну что «Aunis»? —
См. письмо 409.
В Женеве меня
приняли по-флорентински... — См. письмо 412.
...приехал
5-го вечером... — Очевидно, описка. Герцен приехал в
Лондон 6 декабря — ср. выше и в письме 414
(воскресенье приходилось на 6 декабря).
...флей — извозчик (англ. fly).
Через два дня
напишу вам письмо... — См. письмо 415.
Это
окончательно решено. — Ср. письмо 415.
Впоследствии план переезда изменился. Герцен выехал из Лондона в Женеву 15 марта
Ог<арев>
находит памятник холодным... — Речь идет о
памятнике на могиле Н. А. Герцен в Ницце. Во время пребывания во Флоренции
Герцен, очевидно, окончательно выбрал проект и привез его эскиз в Лондон.
...твоя
старуха... — Этот рисунок
Н. А. Герцен
неизвестен.
...благодарю
за красную рубаху... — М. Мейзенбуг прислала в подарок Огареву
красную рубаху (camicia rossa),
которая служила одеждой добровольцев армии Гарибальди.
805
...но нот нет ∞ Perche quanno ∞ соте и gatto... —«Зачем, когда видишь
меня, выпускаешь когти, как кошка» (неаполитанский диалект). — Двустишие из народной неаполитанской
шуточной песенки. На ее мотив пели в Неаполе в
Что Ольгина
болезнь? —
См. письмо 415.
414. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVI, 542—543.
Год написания
определяется связью с письмами 412 и 413.
...приехал
из Цюриха Провансов и рассказал ∞ предположение ∞ более
вредное Lapinskiad'ы. — Lapinskiad'a —
польская повстанческая экспедиция Лапинскаго—Демонтовича. В чем сущность
предположения А. А. Слепцова, точно неизвестно. См. ЛН, т. 62,
стр. 635.
415. H. A. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 543—544.
Год
написания определяется указанным в письме адресом (в Теддингтоне в декабре
Герцен жил только в
...я
тебе купил не только историю de mademoiselle Lili,
но и ∞ «Bébé
à
416. H. A. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI. 564.
Приписка
Герцена сделана на свободных от текста Н. А. Тучковой-Огаревой
листах. На л. 1, после слов: «За успокоение носа Ольги» указующая рука и
помета: «T<ournez> s<ʹil> v<ous> p<laît>» («Переверните, пожалуйста»). Часть письма,
начинающаяся словами «О Жюле», находится на л. 2 об., вслед за текстом неоконченного Н. А. Тучковой-Огаревой
письма.
...мне
хотелось тебя поздравить... — Н. А. Герцен
родилась 25 (13) Декабря
...тебе
новый план понравился... — См. письма 413, 415.
Отклик на несохранившееся письмо H. A. Герцен.
№ 4. — Между 12 декабря, когда было написано
письмо, помеченное № 2, и 24 декабря Герцен, очевидно, отправил
дочери еще одно письмо (неизвестно), с поздравлениями ко дню рождения.
...«Кол<окол>» ∞ посылаю. — Герцен
отправил Н. А. Герцен 175-й лист «Колокола» от 15 декабря
Повторяю, что
Линдеман недостаточен. — См. письмо 415.
...с мочром кечупом. — См. в
комментариях к письму 398.
806
417. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР
Печатается
по фотокопии (ЦГАЛИ, ф. 359, оп. 1, ед. хр. 85) с
автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской библиотеки, — см. комментарии
к письму 272. Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 824—825.
Год написания
указан в письме.
...я
столько разнюсь с вами в постановке вопросов (о чем я уже вам писал)... — См. письма
Огарева к Е. В. Салиас от 1 мая, 19 июня, 8 июля
...в
вашем приеме... —
Герцен посетил Салиас между 3 и 5 декабря
...последнее
письмо к Огареву. — Это письмо неизвестно.
В
1849 году я проповедовал громко гибель Европы от avortement социальной
революции... —
В книге «С того берега» (т. VI); avortement — здесь: неудача
(франц.).
...наши
статьи о провинциях ∞ у нас и речи не могло быть об отстаивании
их для России. —
Шляхетско-националистическая часть руководства польским восстанием добивалась
присоединения к Польше украинских, белорусских и литовских «провинций», входивших
в состав Польши до ее раздела в
Теперь ∞ в
Лемберге печатается ряд статей ∞ о необходимости признать ∞ аутономию
русинов ∞ о наделе землей крестьян ∞ мы этого
требовали в октябре 62. — Ошибки руководства польским восстанием
в решении крестьянского и национального вопроса Герцен анализировал в статьях
«В вечность грядущему 1863 году» и «Письмо к Гарибальди» (XVII, 294 и 466—467; XVIII, 29 и 539—540).
...Бак<унин>
в Париже или уехал... — К этому
времени М. А. Бакунин уже
находился в Веве, где остановился по пути из Парижа в Италию.
...Осип
Иванов<ич> ∞ желает, чтобы он послал по известному ему
адресу поскорее... — Речь идет о неизвестных письмах Дж. Маццини
к деятелям итальянского освободительного движения, переданных с Бакуниным еще в
ноябре
...точно ли ∞ Шварц содержится в Кронштадте ∞ Русское правительство
скрывает... —
Один из руководящих деятелей готовившегося польского восстания, Б. Шварце
(французский подданный) был арестован 23 декабря
...через
Ор<лова>? — О знакомстве
Герцена с кн. Н. А. Орловым см. в
письме 76. Орлов бывал у Салиас в Париже и переписывался
с ней.
...я
на днях получил самое дружеское письмо от Игнатия Хмелинского ∞ дышит
силой. — О знакомстве Герцена с И. Хмеленьским см. в
письме 329. Вскоре после начала восстания Хмеленьский
принял в нем
807
активное
участие, руководил Варшавской военной организацией, представлял левое крыло
партии «красных» в Национальном правительстве сентябрьского состава, затем был
некоторое время комиссаром этого правительства в Галиции. По-видимому, отсюда
он и написал Герцену письмо, которое неизвестно.
...известий
от купца Штраубе... — Об Е. Штраубе см. в комментариях к
письму 401. По-видимому, он ездил зимой
...дошло
ли до него мое письмо. — Письмо Огарева к Бакунину
неизвестно.
418. К. ВИНЕРУ
Печатается
по автографу (ЦГАОР, ф. 109, Секретный архив, оп. 2, ед. хр. 562,
л. 124), приложенному к донесениям агента III отделения
Ю. Балашевича-Потоцкого. Впервые опубликовано (по копии из записной книги Балашевича-Потоцкого):
Л XVI, 565.
Год написания
определяется указанным в письме адресом Герцена.
Записка
Герцена к медальеру К. Винеру, выполнившему, по заказу Н. Трюбнера, в
марте
419. А. А. СЕРНО-СОЛОВЬЕВИЧУ
Печатается
по копии III отделения (ЦГАОР, ф. 109, оп. 1,
ед. хр. 155, лл. 6—6 об.). Впервые опубликовано: ЛН, т. 67,
стр. 744. На основании пометы агента: «Из письма А. Герцена» можно
предположить что в настоящей копии приведена лишь часть письма. Агентом
помечено на копии: «№ 96». Надпись: «Получено 28 дек<абря> нов. ст.»,
вероятно также принадлежит агенту.
Настоящее
письмо — единственное известное из писем Герцена к А. А. Серно-Соловьевичу.
Письма Серно-Соловьевича к Герцену неизвестны. Об А. А. Серно-Соловьевиче
и его отношениях с Герценом см. статью и публикацию Б. П. Козьмина
«Александр Серно-Соловьевич. Материалы для биографии» — ЛН, т. 67,
стр. 698—707, 733—739. См. также комментарии к письму 331.
...посылаю
«Opium-eater'a» De Quin<c>ey. — Имеется в виду книга: T. De Quinсеу.
Confessions of an English Opium-eater. Ср. XXVI, 60,356.
…«Ист<ории>
франц<узской> револ<юции>» Карлейля... — Речь идет о книге:
Т. Саrlуlе. The french
revolution, a
history.
Мы
знаем о вашем брате и о Черныш<евском> —
лишь бы физич<еские> силы выдержали. —
Н. А. Серно-Соловьевич
и Н. Г. Чернышевский
находились в это время в Петропавловской крепости (см. письмо 286).
808
В декабре
И
Мартьянова отправ<или> на 5 лет
каторги. — Ср. статью Герцена «П. А. Мартьянов и земский царь» (XVIII, 11—15 и 528—529). См. также
«П. А. Мартьянов» (XIX, 113 и 404).
Обращаю
ваше внимание на № 15 дек<абря>,
будущий 1 янв<аря>
и 2—15 янв<аря>. Мы там взяли иную
боевую позицию. — В К, л. 175 от 15 декабря
Кланяйтесь
Чер<кесову>, если он с вами... — А. А. Серно-Соловьевич жил в Цюрихе вместе с А. А. Черкесовым,
которому и было послано настоящее письмо. Чиновник III отделения
писал на перлюстрационной копии письма: «Вникая глубже в прилагаемое письмо
Герцена с припиской Огарева, убеждаешься, что хотя оно и адресовано на имя
Черкесова, но написано Александру Серно-Соловьевичу, который действительно
давно уж страдает печенью и может переводить, чем вряд ли займется Черкесов.
Этим и объясняется, что брат, поставленный вместе с Чернышевским и Мартьяновым,
не кто другой как Николай Серно-Соловьевич, которого Герцен, действительно,
очень любил и называет последним маркизом Позою... В одном месте Герцен пишет:
„Кланяйтесь Чер... если он с вами“ т. е. Черкесову».
420. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVI, 565—566.
Заметь
статью о Мартьянове. — Статья «П. А. Мартьянов и
земский царь» (К, л. 176 от 1 января
Errare humanum est ∞ Эрар
прислал двойной счет на наем рояля. —
«Ошибаться свойственно человеку» (лат.). Игра слов: errare
(ошибаться)
и Erard — фамилия
основателя французской фирмы роялей.
Меня
это подзадорило — опять
заняться сценами из прошедшего. — По-видимому,
речь идет об очерке «Н. И. Сазонов», написанном в
Это
мой настоящий genre, и Белинский
угадал это в 1839 году. — Вероятно, имеется в виду не дошедший
до нас отзыв В. Г. Белинского о «Записках одного молодого человека»,
с которыми он познакомился в
Ждем
теперь одного —
уверенности, что в Ломбардии не будет войны, чтоб окончательно собираться. —
См. письмо 413 и комментарии к нему.
...Тата
просила портреты Ив<ана> Ал<ексеевича> u
Mам<еньки>... —
Речь идет о портретах И. А. Яковлева и Л. И. Гааг, полученных Герценом из России (см. письмо 247 и
комментарии к нему).
809
Был ли ответ от Гар<ибальди>? Письмо не будет в
1 №, а во 2-м. — Имеется в
виду открытое письмо Герцена к Гарибальди (см. письмо 409 и
комментарии к нему). Ответ Гарибальди был получен с опозданием и напечатан в К,
л. 178 от 1 февраля
421. С. Л. ЛЕВИЦКОМУ
Печатается
по автографу (ЦГАОР, ф. 828, оп. 1, ед. хр. 827 —
фонд кн. А. М. Горчакова). Впервые опубликовано (неисправно): ЛН,
т. 7-8, стр. 293. В автографе, на обороте л. 2 (не
заполненного текстом) помета «Lettre de Herzen
à
Levitsky qui
était mon
frère»
(«Письмо Герцена Левицкому, моему брату»). Надпись сделана, по-видимому,
сестрой Левицкого С. Л. Поленовой.
Датируется
условно. Указанный в письме адрес Герцепа дает возможность установить, что оно
могло быть написано не ранее июля
Герцен
указывает на восторженный прием в России книги Т. Бокля «История
цивилизации в Англии». Речь идет, очевидно, о т. I
перевода
К. Бестужева-Рюмина (изд. Н. Тиблена), СПб., 1863 (цензурное
разрешение ч. I этого тома —
3 февраля, II ч. —
4 мая
Письмо
помечено 28 и могло быть написано, следовательно, 28 июля, августа
или декабря
1864
422. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ
Печатается
по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранящегося в Музее Адама Мицкевича в
Париже. Впервые опубликовано: Л XVII,
15.
Год
в дате определяется местом написания: в Elmfield House Герцен жил с
28 июня
За
право перевода ∞ я вам отвечаю. —
Предполагавшийся перевод «Записок из Мертвого дома» не был осуществлен: самое
раннее из отмеченных в «Каталоге» Британского музея и в других библиографических
справочниках издание этой книги на английском языке относится к
...если будет возможно ∞ очень небогатый
человек. — О посещении Герцена Достоевским во время его
приезда в Лондон в июле
810
Книга
у меня была... —
Очевидно, Герцен получил «Записки из Мертвого дома» через И. С. Тургенева —
в письмах к нему он настойчиво просил прислать эту книгу (см. наст. том,
стр. 221 и 222). Отзыв о ней см. в статье «Новая фаза в русской
литературе» (XVIII, 219).
...всего
лучше сделать ∞ Пиотровского. — Речь идет о
публикации Ю. Клячко отрывков из мемуаров Р. Пиотровского (см. комментарии
к письму 277). О русском переводе записок Пиотровского см. также в[5]
письме 353 и комментариях к нему.
423. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 17—18.
...А<лександр> III... —
Так
в шутку Герцен называл своего внука Александра, сына А. А. Герцена и Шарлотты Гётсон.
...в
субботу у него был обмор<ок>. —
См. письмо 427 и
комментарии к нему.
Что
ты вступился за Шиффа — дело доброе... — А. А. Герцен
выступил в поддержку известного физиолога М. Шиффа, ассистентом которого
он был с осени
Пиггота
я только спросил ∞ поместит. — Очевидно, Герцен, выполняя желание
сына, просил редактора газеты «The Daily News»
Э. Пигота (Е. Piggot)
поместить сообщение о полемике итальянских ученых (см. выше).
4 № пришлю... — Очевидно,
речь идет о последних четырех номерах «Колокола» за
...портрет
Мур<авьева> ∞ в «Колоколе». — Портрет M. Н. Муравьева
Вешателя был напечатан в лондонской газете «The
Illustrated Times»
от 2 января
В
России ∞ выборы
губернских и уездных советов... — 1 (13 января)
...говорят ∞ проект
об уничтожении чинов — тоже готов. — 10 января
В
Польше ∞ по
3 десят<ины> земли. — По указу, опубликованному 19 февраля (2 марта)
В
Петерб<урге> ∞ оппозиция против Мур<авьева>. — 30 декабря
811
отказались
принять участие в «общественной подписке» на икону Михаила-архангела, которую
предполагалось преподнести M. Н. Муравьеву
Вешателю в знак признательности за подавление польского восстания. Откликом на
это сообщение была заметка Герцена «Поворотная линия» (К, л. 176 от 1 января
...как
водворился ∞ Бак<унин>? —
В конце
Там
ли Урихи? —
В начале
Новый
«Кол<окол>», № 2, очень будет хорош. —
Подразумевается «Колокол» от 15 января
Пора
бы тебе получить твои вещи. — Речь идет о вещах, которые Герцен
отправил сыну 18 декабря
Если
у Vieusseux есть ∞ прочти... — Имеется в
виду книга французского публициста, профессора правоведения Э. Р. Лефевра
де Лабуле «Paris en
Amérique par
ie docteur
René
Lefevre...» (Paris, 1863). Этот
остроумный памфлет на политическую жизнь Франции эпохи царствования
Наполеона III пользовался
огромным успехом: уже в
424. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР
Печатается
по фотокопии (ЦГАЛИ, ф. 359, оп. 1, ед. хр. 85) с
автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской библиотеки — см. комментарии[6]
к письму 272. Впервые опубликовано, без письма Огарева: Л XVII, 16; впервые полностью: ЛН, т. 61,
стр. 827—828.
Приписка
Герцена датируется по письму Огарева; год определяется упоминанием о статьях Герцена,
опубликованных в К, л. 177 от 15 января
Ответ
на письмо Е. В. Салиас де
Турнемир к Н. П. Огареву от 4 января
Вот
вы, кажется, и ближе подходите... —
Имеется в виду резкая характеристика общественно-политической жизни России,
заключавшаяся в письме Е. В. Салиас де Турнемир, на которое отвечают Огарев и
Герцен.
Вы
хорошо знакомы с кн. Труб<ецким> ∞ Скажите ему, чтоб он пожертвовал,
сколько хочет, для отсылки им. — Князь Н. И. Трубецкой уехал
из России и поселился во Франции, выразив таким образом свою оппозицию политике
русского правительства. Это позволило Герцену и Огареву рассчитывать, что он
примет участие в помощи русским политическим ссыльным. Откликнулся ли он на их
просьбу, неизвестно.
Первого
из них я ∞ глубоко любил. — О знакомстве
П. А. Мартьянова с Герценом и Огаревым см. в комментариях к
письму 212.
...les vieux
de la vieille garde... — «Ветераны
старой гвардии» — так во
Франции называли ветеранов гвардии Наполеона I.
...во
2 листе: вы будете довольны... — Герцен называет далее статьи и
заметки, напечатанные в л. 177 «Колокола»
от 15 января
С
Новым годом ∞ хоть он и ошибочен. — Герцен повторяет здесь эпитет,
употребленный в заметке «Сентиментальный взгляд назад»: «...наш ошибочный, но отечественный
новый год с 12 на 13 января...» (XVIII,
32).
812
А
что же Шварц? Какого-то Шварца расстреляли. — См. письмо 417
и комментарии к нему. Откуда Герцен получил сведения о том, что Б. Шварц расстрелян,
неизвестно.
425. Н. А. ГЕРЦЕН и M. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 27—28.
...отправил
по указанию Mалвиды ∞ было
бы давно у вас. —
Герцен посылал «Колокол» дочерям и Мейзенбуг не непосредственно, а через третьих
лиц, в частности, через Платнауэра (см. письма 416, 434, 450, 452,
457). Что подразумевает Герцен под «Белгравией», неизвестно. Возможно, что это
пункт, через который действительно шла пересылка — английский городок
Белгрэйв или пригород Рима Беллагра. Не исключена возможность, что это —
условное обозначение адреса, по которому он отправлял «Колокол». О портрете М. Н. Муравьева
и о книге «Paris en
Amérique» см. письмо 423 и комментарии к нему. Штудиум —
изучение (нем. Studium).
Статью в «Сев<ерной> пчеле» — не знаю кто писал... — 19 (31) ноября
...Писемский — написал ∞ в моей статье. — Речь идет об антинигилистическом
романе А. Ф. Писемского «Взбаламученное море» («Русский вестник»,
1863, №№ 3—8). Главы XVI—XIX этого романа, в которых рассказывалось
о посещении героем лондонских эмигрантов, были по существу пасквилем на Герцена
и Огарева. В эпизоде с арестом на петербургской таможне Сабакеева, пытавшегося
провезти в Россию прокламации, врученные ему лондонскими эмигрантами, Герцен
увидел намек на П. А. Ветошникова, арестованного па границе летом
...Кинкелю... — Г. Кинкель —
друг Мейзенбуг; благодаря ему она познакомилась с Герценом (см. Мейзенбуг,
стр. 226—227; см. также «Былое и думы» — XI, 153—155).
...книгу
Лабуле... —
См. письмо 423 и комментарии к нему.
...Лукиан
в IV веке. — Герцен ошибся —
греческий сатирик Лукиан жил не в IV,
а во II веке н. э.
Не
доверяйте авторитету Боткина — Тинторетто и даже его
эстетического брата. — «Боткин — Тинторетто» — художник
М. П. Боткин, с которым Н. А. Герцен и М. Мейзенбуг
познакомились вскоре после приезда в Рим (см. письма Н. А. Герцен
к Н. П. Огареву от 17 апреля
813
и 26 мая
Говорю
вам поистине (ренановский стиль)... — Герцен иронизирует над
увлечением Мейзенбуг книгой Э. Ренана «Жизнь Иисуса» (1863). Мейзенбуг
была лично знакома с Ренаном и считала его «одним из выдающихся людей
французского литературного мира» (см. Мейзенбуг, стр. 478).
Герцен, напротив, видел в нем «ученого, скучного доктринера, ни раба, ни
свободного» (см. письмо к Мейзенбуг от 13 апреля
Хафиз
говорил ∞ «Освободи
меня от ярма рассудка». — С поэзией
Хафиза Герцен познакомился в
...сейчас
в России ∞ гангрена распространяется... — Ср. характеристику
обществеппой жизни России в статьях «1864» и «Ответ Гарибальди» (К, лл. 176
и 178 от 1 января и 1 февраля
426. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 28—29.
Год
в дате определяется местом написания (см. комментарии к письму 422).
После морозов,
о которых я писал... — Это письмо неизвестно.
В
самом деле ∞ на 1/10 уступаю. — «Уступка» Герцена М. Мейзенбуг заключалась в признании, что лондонский
климат, который она плохо переносила (ср. письмо 467), действительно тяжел.
...мой
приятель Gran Duff поместил
подлейшее ∞ письмо ∞ в пользу Муравьева и русских тюрем. — Речь идет о статье члена английского
парламента Грант-Дэффа «Вильна и Варшава» («Times»
от 14 января
Счет письмам я зыбыл — кажется, 3 после Нового года. — Это — второе из известных
писем Герцена к дочерям и М. Мейзенбуг за
Первый
раз ∞ в 1853 году. — Об этом эпизоде Герцен
рассказал в письме к М. К. Рейхель от 25 мая
Письмо твое к Nat<alie>... — Это письмо Н. А. Герцен
неизвестно.
Гено де Мюсси ∞ мог
ее осмотреть. — Врач Гено де
Мюсси эмигрировал из Франции в
814
в Англии
вместе с членами Орлеанского дома. С
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVII, 29—30.
Год
в дате определяется местом написания (см. комментарии к письму 422), а также совпадением по содержанию с письмами 426 и 429 (ср. упоминания
о письме Мme Галле и о занятиях Н. А. Герцен музыкой).
В
январе у Ог<арева>
было два припадка... — В
Писали ли вы ∞ письмо
Галле? — См. письмо 425.
...веджвудовским... — Веджвуд —
известная английская фирма по производству фаянсовых и фарфоровых изделий.
...не каждый рождается фарфоровым, даже если он
происходит из «China». — Каламбур,
основанный на двояком значении слова «China» в английском
языке: Китай и фарфор.
Разве
у Альтгауза-junior ∞ изучать
медицину? —
Речь идет о враче Юлиусе Альтгаузе, младшем брате Ф. Альтгауза —
одного из друзей Мейзенбуг и хорошего знакомого Герцена. В
Не
теряю надежды ∞ к концу мая... — Герцен
рассчитывал, что в середине мая вся семья, — в том числе старшие дети —
Саша, Тата и Ольга, — съедется в Англии, чтобы провести вместе летний
сезон. Этого плана он касается в ряде писем. Тата, Ольга и Мейзенбуг приехали в
Англию 24 июня
...план к
будущей зиме... —
См. комментарии к письму 429.
428. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 31—32.
...Гено
де Мюсси ∞ в Твикнеме. — См. письмо 426.
Ни
на какой журнал ∞ не советую. — О каком
журнале идет речь, неизвестно.
У
Таты с Мейз<енбуг> полемика об музыке. —
Ср. письма 426 и 427.
Портрет
Мур<авьева>... — См. письмо 423 и комментарии к нему.
А
что же вещи твои? — См. письмо 423.
429. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 32.
Год
в дате определяется местом написания (см. комментарии
к письму 422) и содержанием письма —
ср. в письме 428 замечание
по поводу занятий Н. А. Герцен музыкой и упоминание Герцена о болях в
ноге.
В
текст письма в настоящем издании вставлено случайно пропущенное Герценом слово
«получил» (стр. 422, строка 14).
815
Кажет<ся>,
5 № —
О намерении Герцена нумеровать свои письма см. в
комментариях к письму 425. За январь
«Колокола» раз были посланы после
письма... — См. письмо 425 и
комментарии к нему.
...я завтра отошлю ∞ рус<ских> — 2. — Речь идет об очередных листах «Колокола» (л. 178 от 1 февраля
Владимирова
я помню... — Речь идет об
одном из членов семьи Владимировых, с которой Н. А. Герцен познакомилась в начале
...о Грегоров<иуса> переводе ∞ поговорю... — О переводе какой из книг Ф. Грегоровиуса идет речь, выяснить не удалось. Герцен
выполнил свое обещание (см. письмо 436), тем не менее перевод не был
осуществлен: в «Каталоге» Британского музея и в других библиографических
справочниках английские переводы книг Грегоровиуса в издании Трюбнера не значатся.
...с
тех пор ∞ из наших книг. — В 1863—1864 гг.
издания Вольной русской типографии в значительной мере потеряли популярность и
плохо расходились (ср. «Былое и думы» —
XI, 309—312 и письмо
Огарева к Е. В. Салиас де Турнемир
за февраль
Надеюсь ∞ мелодии. — Речь идет о занятиях Н. А. Герцен
музыкой. Ср. письма 426, 427 и 432.
...до
мая недалеко... — Имеется в
виду намеченный на май сбор всей семьи Герцена (см. комментарии
к письму 427).
...глядя
на дела ∞ в
Англии не останемся... — К концу
Пакет
отослан в Белгравиа сегодня утром. — О пересылке «Колокола» Дочерям и
Мейзенбуг см. письмо 425 и комментарии к нему.
816
430. M. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVII, 396—397
(ошибочно присоединено к письму от 24 ноября
Датируется
условно. Определение Сената по делу Н. Г. Чернышевского было
подписано 14 (2) декабря
...ваш
брат назначен послом в Рим... — Очевидно, речь идет о
Фридрихе-Вильгельме Мейзенбуге.
431. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 43—44.
...на
житье и дорогу сюда — к 15 маю... —
О планах приезда старших детей в Англию летом
Не
в прелести Милана ∞ до конца марта. — Речь идет о планах переезда на
континент (см. комментарии к письму 429).
Ящик твой ∞ 22 дек<абря>. — См. письмо 423 и комментарии к нему.
Чернецкий
пестуется с маленьким... — Сын А. А. Герцена и Ш. Гётсон
Александр (Тутс) находился в это время на попечении Л. Чернецкого (ср. письма 443,
503).
Приехал
сюда Клачко... —
Польский эмигрант Ю. Клячко в это время жил постоянно в Париже и был одним
из членов редакции журнала «Revue des
Deux Mondes»
(см. письмо 449). О его
отношениях с Герценом см. письма 379, 385 и Л XVII, 18.
Думаю,
что ты прав ∞ трудно. —
Речь идет о планах переезда на континент.
Если
нужно ∞ экземп<ляров> 5. —
Герцен имеет в виду свое «Письмо к Гарибальди» (К, л. 177 от 15 января
Посмотри
мой ответ «Теймсу». — Речь идет о статье «Русская конституция и
английский журнал» (К, л. 178 от 1 февраля
...а то о
Мартьянове написал бы. — См. письмо 420 и
комментарии к нему.
432. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 44.
Год
определяется упоминанием о пребывании Герцена в Неаполе, которое относится к
декабрю
817
...маленькую
повесть, которую я читал в Неаполе... — Речь идет о «Трагедии за
стаканом грока», которую Герцен посвятил дочери Тате (см. XVII, 260—267).
433. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG). Впервые
опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 564 и 565 (вторая
половина текста ошибочно присоединена к письму от 24 июня
Год
написания определяется упоминаниями о посылке, которую Герцен отправил сыну 18 декабря
Деньги
посланы к Фензи... — 1 февраля
Я
считаю случай ∞ чрезвычайно счастливым... — Предполагалось,
что в мае
...я
говорил, что у Химика стоял Ам<зиха> м<икроскоп>... — Описывая в «Былом и думах» кабинет
А. А. Яковлева,
Герцен упомянул микроскоп Шевалье, а не Амзиха (VIII,
111).
...надобна
же подумать о программе ∞ надобно найти. — В 1863—1869 гг.
А. А. Герцен работал во Флоренции в качестве ассистента
известного физиолога М. Шиффа, который
оказал значительное влияние на его научные интересы.
Боюсь,
что и этот раз ∞ думаю о Брюсселе. — О переезде на континент см. письма 429, 447 и комментарии к ним. Что
подразумевает Герцен под Saint-Malo, неизвестно; упоминание об этом месте встречается
в его письмах только один раз (см. наст. том, стр. 377). О
назревавшей войне между Италией и Францией см. в комментариях к письму 450.
...как
ты встретился с Бакуниным. — Об отношениях А. А. Герцена с М. А. Бакуниным см. в
комментариях к письму 401, а также
письмо 443.
Огар<еву>
предоставляю ∞ признаю справедливыми. — Письмо Огарева
неизвестно. «Маленький» — сын А. А. Герцена и Ш. Гётсон,
права которой защищает Герцен.
Что
Мари о/а —
насчет письма к Гариб<альди>? —
Герцен интересуется мнением Альберто Марио и его жены Джесси Марио-Уайт о
статье «Письмо к Гарибальди» (XVIII, 21—30).
434. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается по
автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 41—45.
№ 15? — О намерении Герцена нумеровать свои письма см. письмо 425
и комментарии к нему. Из писем его к дочерям и М. Мейзенбуг за период с 1 января
по 10 февраля
...реилвергах… — От
английского rail (женская накидка) и wear (носка; то, что носят).
818
Мари
Зенк<ович> ∞ который публиковали. — По-видимому, речь идет о случайной
гибели польской революционерки М. Зенкович.
В
Москве умер ∞ Тучков ∞ срезался с студентской историей. — Московский генерал-губернатор П. А. Тучков умер 21 января (2 февраля)
Жаль
очень ∞ два пакета. — Платнауэр, через которого
Герцен посылал дочери «Колокол» (см. письмо 425 и комментарии к
нему), в это время уехал в Лондон (см. письмо 436).
...он
ящик получил ∞ Frölich — датчанин. —
Речь идет о посылке, которую Герцен отправил сыну 18 декабря
...я
купил себе ∞ коллекцию. Декабристов и пр. — В «пражской
коллекции» (ЦГАЛИ) сохранились портреты 15 декабристов, собранные
Герценом (перечень их см.: ЛН, т. 63, стр. 776).
А
я тебе еще здесь купил «
...как
же ты с Мme Мамоновой
учишься... — Речь идет о
занятиях Ольги русским языком. Герцена глубоко огорчало, что она плохо говорила
по-русски.
Главный
вопрос ∞ не подвигается. — Вопрос о
переезде на континент Герцен обсуждает почти во всех письмах к детям и М. Мейзенбуг
за
Побеждая
с Врангелем... —
Герцен имеет в виду события германо-датской войны, начавшейся в декабре
С
Германией покончено — да здравствует Пруссия. —
Предвидение Герцена оправдалось: союз Пруссии с Австрией, заключенный во время
германо-датской войны
...я
начинаю думать ∞ если в Италию будет невозможно. — В марте
819
435. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 54—55.
Год
в дате определяется упоминанием, в связи с бюджетом на новый год, о деньгах,
«оставшихся от 63 года», и подтверждается[7]
местом написания письма (ср. комментарии к письму 422).
...креолку
считаю ∞ Mille e tre. — Речь идет об очередном увлечении А. А. Герцена.
Герцен цитирует слова известной арии Лепорелло из оперы Моцарта «Дон Жуан»,
обозначающие число любовных увлечений Дон-Жуана.
...сделай
все возможное, чтоб с Урихой стать на деликатную ногу. — Совет относится к возможной встрече
А. А. Герцена с
родителями его бывшей невесты Эммы Урих.
...сюсцептибильностью — обидчивостью
(от франц. susceptibilité).
«Колокол» ∞ Quadrio. — Герцен
посылает сыну К от 1 февраля
...достаточно
до 15 мая... — 15 мая — дата предполагаемого приезда
А. А. Герцена в Англию (см. письмо 428).
Куда
ехать ∞ Антверпен? — Подробно о планах перевода Вольной
русской типографии на континент см. в комментариях к письму 429.
Герцен цитирует монолог Гамлета (см. комментарии к письму 392).
Отошли
же Ольге книжки. — Книги, отправленные для Ольги в посылке к А. А. Герцену,
которую он получил в начале февраля
Я,
может, ей еще одну пришлю. — Видимо, книгу «
Отдай
Бакун<ину> письмо. — О каком
письме тут говорится, неизвестно.
Кланяйся
Фрикену... — О встречах
Герцена с А. Ф. Фрикеном во
Флоренции осенью
...Мечникову
стар<шему>. — Л. И. Мечников,
старший брат физиолога И. И. Мечникова, видный представитель «молодой
эмиграции», жил в это время во Флоренции, где Герцен встречался с ним в ноябре
436. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 56—57 (с пропуском фразы, помеченной знаком NB).
...отчего же ты можешь думать ∞ веселилась... — В письме к Огареву от 8 марта
820
Владимирова — я
помню... — См. письмо 429 и комментарии к нему.
Трюб<нер> ∞ писал. — См. письмо 429
и комментарии к нему. Судя по комментируемому письму, разговор Герцена с
Трюбнером относительно английского издания одной из книг Ф. Грегоровиуса к
этому времени уже состоялся.
У
нас является новый план... — О планах переезда на континент см. в
комментариях к письму 429.
...в
прозе или в стихах ∞ пропитанное классическим духом! — Игра слов: «en vers»
(в стихах) и «Anvers» (Антверпен) во французском языке произносятся
одинаково. Слово «l'arome»
(аромат, дух) звучит сходно с «
Седой
локон Линды ∞ Linda di Chamounix. — Линда —
собака Ольги. Шутка Герцена основана на созвучии клички собаки с именами
известной певицы Джесси Линд и героини оперы Г. Доницетти
«Линда ди Шамуни» (1842).
Платнауэр
еще не был... — О Платнауэре
см. письмо 434 и
комментарии к нему. Он посетил Герцена только в конце февраля
437. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается по
автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 57.
№ 17. — Письмо к
дочерям и Мейзенбуг от 10—13 февраля Герцен считал пятнадцатым за
Неж, шноф,
шне... —
Снег (франц. neige, англ. snow, нем. Schnee).
У Саффи все
дети больны... —
В
...легче
отсрочить... —
Речь идет об ожидаемом приезде дочерей в Англию. См. об этом комментарии к
письму 427.
Ну
о чем же помолчал Стюарт? Что умолчал Ножин? — А. Ф. Стуарт,
принимавший активное участие в делах русской эмиграции, познакомился с Герценом
в
Привезли
ли Ольге книги... — О книгах, посланных Ольге через А. А. Герцена
18 декабря
...с
Мар<ией> Федор<овной>. —
Февраль
Тургенев ∞ выбран
вице-президентом общества вспомоществования литераторов. — В январе
821
и ученым было
напечатано в газетах «Санкт-Петербургские ведомости» от 4 (16) февраля
Дядю
Nat<alie> ∞ дряни с студентами. — Сообщения о похоронах московского
генерал-губернатора П. А. Тучкова были напечатаны в «Московских ведомостях»
от 22—28 января
...Сатина,
пожалуй, и не пустят. — Речь идет о
разрешении H. М. Сатину поехать
за границу.
...ну
что Лили? — Герцен
спрашивает о книге, посланной им Ольге через сына (см. письмо 434 и комментарии к нему).
...девочка... — Дочь Герцена и Н. А. Тучковой-Огаревой
Леля.
438. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 57—58. Год
определяется словами письма: «Я взошел в 1864
с ужасом».
Корректуры
нет...—
Корректуры «Колокола» от 1 марта
...не
советую оставаться в старом месте... —
Конец февраля — начало марта Огарев провел в Wimbledon (пригород Лондона). По дороге
он остановился в Путнее, где в 1856—1858 гг.
жил вместе с семьей Герцена. «Старые привычки» —
намек на то, что тогда в Путнее Огарев много пил. Письма Огарева за время пребывания
в Уимблдоне неизвестны.
...to be or not to be. — «Быть или не быть?» (В. Шекспир.
Гамлет , акт III, сцена 1).
В
Европе ты не доходил до этого состояния. —
Герцен имеет в виду период жизни Огарева на континенте —
до приезда в Лондон в
Мой
совет ∞ half Wibledon. — Огарев считал уединение необходимым
условием своего лечения от эпилепсии. Отъезд его в Уимблдон был вызван
обострением болезни, наступившим в январе —
феврале
...авизу — совету (франц. avis).
439. H. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано, с купюрами BE, 1907, № 6,
стр. 663—664; полностью: Л XVII, 60—62.
Год
определяется по связи с предыдущим письмом к Н. П. Огареву, от 27 февраля
...в Вибл<едон>... — См. письмо 438 и комментарии к нему.
Корректуру
посылаю. — Герцен
посылает корректуру листа 180-181
«Колокола» от 1 марта
Процесса
Мац<цини> ∞ полицейской проделкой. — О попытке французской прокуратуры
впутать Маццини и Джемса Стансфильда в судебное дело о покушении на Наполеона III — см. XI, 696. Дальнейшие высказывания Герцена
об этом деле см. в письмах 441, 443, 451 и 453,
с обстоятельствами его он был знаком по сообщениям «Times»
(от 25—29 февраля, 1, 15, 18 марта
и 5 апреля) и «Nord» (от 27, 29 февраля и 1 марта).
822
Вот
что я записал ∞ 31 дек<абря>
1863. — Герцен
цитирует с некоторыми вариациями свои дневниковые записи (см. XX, 605, 606 и 869—870).
В
новом году — я
предвижу 2 мая. — 2 мая
Связи ∞ в глазах друг друга... — После возвращения из Италии в
декабре
Гармонии — в семейной жизни нет ∞ на несовершеннолетних. — Об отношениях, сложившихся к
середине 1860-х годов в семье
Герцена, в частности между Н. А. Тучковой-Огаревой и его детьми, см. в ЛН, т. 63,
стр. 507—510.
...конфортативами... — искусственными укрепляющими
средствами (франц. confortative).
...селлюлярный... — замкнутый (франц. Cellule — келья).
Две
узкие домашние крыши ∞ не может быть шири. — Герцен подразумевает
свой дом и семью Мери Сетерленд.
Крупов
и тебе отвел бы один из лучших №. — Желая подчеркнуть
ненормальность образа жизни Огарева, Герцен упоминает о герое своего рассказа
«Доктор Крупов» (IV, 239—268).
Одно
преступление ∞ сгубило частную жизнь. — Речь идет об
отношениях с Н. А. Тучковой-Огаревой.
Кроме
вестей из Рима ∞ ничего нет. — «Вести из
Рима» — письма от Таты и Ольги; детская игра — жизнь младших
детей — Лизы, Елены и Алексея.
...боюсь
здесь сцены ∞ тут паралича. — Речь идет о
враждебных отношениях между Н. А. Тучковой-Огаревой и старшими
дочерями Герцена. Паралич, по мнению врачей, мог угрожать Огареву.
...историю
Саши, ребенка... — Герцен имеет в виду многочисленные увлечения
своего сына: намерение жениться на Э. Урих (см. письма 20 и 51),
связь с Шарлоттой Гётсон (см. ЛН, т. 39-40, стр. 440—441,
454, и т. 64, стр. 573), «креолку» (см. письмо 435). Ребенок —
сын А. А. Герцена и Ш. Гётсон Александр (Тутс).
У
Nat<alie>
мысль ∞ съездить
в Россию... — Причиной
желания Н. А. Тучковой-Огаревой
съездить в Россию было беспокойство за отца, тяжело пережившего смерть брата,
П. А. Тучкова, — см. письмо ее к
Огареву от 1 марта
...тебе
будет легче ∞ в Генуе... — О планах собрать всю семью летом
440. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР
Печатается
по тексту журнала «Исторический вестник», 1898, № 3, стр. 829—830,
где было опубликовано впервые, в воспоминаниях Е. А. Салиаса «Семь
арестов», и отнесено ошибочно к 1865 году.
В
издании под ред. М. К. Лемке датировано февралем
823
вероятно,
сразу по выходе в свет «Колокола», который Е. В. Салиас де Турнемир
получала довольна аккуратно — так, например, лист «Колокола» от 1 января
...«Тьма» ∞ подписывается
«Вадим»... —
Повесть «Тьма», помещенная в № 12 «Современника» за
Вашу
статью ∞ не печатать. — Вероятно, речь идет о той самой
статье, о которой Е. В. Салиас писала Огареву 4 января
...записки
Пиотровского... —
О русском издании «Записок Руфина Пиотровского» см. в комментариях к
письму 353.
441. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Отрывок из письма впервые опубликован: BE, 1907, № 6, стр. 664,
полностью: Л XVII, 63—65.
Год
в дате определяется упоминанием о публикации повести И. С. Тургенева
«Призраки» в журнале «Эпоха»,
...три
обморока в такой короткий срок... — См. комментарии к письму 427.
...гомелий — проповедей
(франц. homélie).
Не
поберечь ли ∞ в других. — Видимо, намек на дружеские
отношения Огарева с Н. И. Утиным (см. ниже).
...ты
меня в ревности обвинил напрасно ∞ я не понимаю твоей
удовлетворимости... — Речь идет об отношениях Огарева с М. Сетерленд,
которые Герцен всегда расценивал как своего рода компромисс с его стороны.
...даже
не понимаю ее и относительно Утина. — К началу
...при
новом ударе ∞ судьба Ал<ексея> Ал<ексеевича>. — Удар, постигший А. А. Тучкова — смерть его брата (см. письмо 434).
А
если бы ты совсем остался в Лондоне... —
Видимо, в неизвестном письме, на которое отвечает Герцен, Огарев писал, что
готов остаться в Лондоне после переезда семьи Герцена на континент (о планах
этого переезда см. в комментариях
к письму 429).
Gemach и Gemach! — Герцен цитирует слова Берты из
трагедии Шиллера «Заговор Фиеско» (акт 1, явление X). Gemach
(нем.) — спокойствие.
Когда
я говорил ∞ о жизни Мац<цини>... — Характеристику Дж. Маццини — «аскета,
Кальвина, Прочиды итальянского освобождения» —
см. в «Былом и думах» (XI,
15).
Natalie — у нас ∞ напиши
тотчас твое мнение. — См. письмо 439 и
комментарии к нему. Мнение Огарева об этом плане неизвестно — его ответное письмо не сохранилось.
Wibledon... —
Предместье Лондона, где в это время жил Огарев (
824
Гончаров ∞ пишет ∞ я
отдам Пораю. —
См. письмо 448 и комментарии к нему.
...Стиглиц
был совершенно осмеян в Париже за его ответ... — В «Revue des
Deux Mondes»
от 15 января
Тург<енев> ∞ «Призраки». — 28 февраля
Во
франц<узском> сенате Стансфилд был обруган и Мац<цини>... — См. письмо 439, комментарии к нему и XI,
696.
Лиза — моя Consuelo. — Герцен называет дочь по имени
героини одноименного романа Жорж Санд. Так в конце 1840-х годов называла Н. А. Тучкову-Огареву жена Герцена. «Consuelo» (итал.) в переводе означает «утешение».
442. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается по
автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 66.
Датируется
по связи с письмами Огареву от 28 февраля и 1 марта
Де
Роберти есть —
и ушел. — 7 марта
Долгоруков ∞ за
каждый портрет... — Неясно, какие иконографические материалы имеет в
виду Герцен. По предположению М. К. Лемке, речь идет о приложении к
«Полярной звезде» — карикатурном портрете Павла I (Л XVII, 66). Экземпляр его сохранился в архиве Герцена
(см. ЛН, т. 63, стр. 775 и 777—778). Сведений о том,
к какому выпуску «Полярной звезды» он был приложен, не имеется. О поступлении в
Общий фонд
Лиза
в восторге от Valentine. — По-видимому,
речь идет об английской детской писательнице Zaura
Jewry, печатавшейся под псевдонимом Valentine.
Она
со мной хочет приехать. — Речь идет о намечавшейся поездке
Герцена к Огареву в Wimbledon.
825
443. А. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG). Впервые
опубликовано: Л XVII, 66—68.
Если
обелиск заказан... — Речь идет о памятнике, который был выполнен
архитектором Л. В. Далем и в марте
...на
Стансфильда нападали в парламенте за Осипа Ив<ановича>. — Речь идет о
прениях в парламенте по поводу обвинения Дж. Стансфильда
и Дж. Маццини в участии в заговоре против Наполеона III (см. письмо 439 и XI, 696).
...4 экз<емпляра> медали... — Медаль в честь десятилетия Вольной
русской типографии (см. комментарии к
письмам 347 и 420).
...одну
для Дольфи... —
С Д. Дольфи Герцен вступил в переписку с февраля
...Мте Mario ∞ как Мейзен<буг>. — Среди дошедших до нас портретов,
хранившихся в семье Герцена (ЦГАЛИ), портреты Джесси Марио-Уайт и
Мейзенбуг отсутствуют.
...решить
дело все еще нельзя. — О планах
переезда на континент см. комментарии к
письму 429.
...панкартой... — Плакат с надписью (франц. pancarte).
За микроскопом
дело не станет. — См. письмо 433.
На
днях явился Платнауэр... — О
предстоящем приезде в Лондон Платнауэра Н. А. Герцен известила отца в начале февраля (см. письмо 434).
...Рейхенбах ∞ советует ∞ ехать
туда. — Немецкий эмигрант гр. О. фон Рейхенбах
одно время жил в Америке (см. «Былое и думы» — XI, 150); этим
объясняется его знакомство с положением американских финансов и экономики. В
течение
Отношений
твоих ∞ дрязг. — См. комментарии
к письму 423.
Что
он пишет «Записки» и в «Revue des Deux
M<ondes>»? — Откуда Герцен получил эти сведения,
неизвестно; в «Revue des
Deux Mondes»
за
Спроси
мнение американца... — Кого имеет в
виду Герцен, неизвестно.
На
Юге Капп не поможет. — Ф. Капп, живший в это время в Америке, поддерживал
переписку с Герценом (ср. письмо 444 и «Былое и думы» —
XI, 305). На его помощь и совет в вопросе о
средствах, вложенных в американские ценные бумаги, Герцен очень рассчитывал
(см. письмо 456).
...половину
дохода Огар<ева>... — О доходе Огарева см. в
комментариях к письму 446.
...с ашарнементом... — с ожесточением
(от франц. acharnement).
...как
твоя поездка... —
Речь идет о намеченном на май
826
Кажется,
я ошибся... —
Письмо Герцена, о котором идет речь, неизвестно.
Крестьяне
в Польше освобож<дены> с землей. —
Указ о крестьянской реформе в Польше был издан 19 февраля
(2 марта)
О
портрете скажу. — Видимо, А. А. Герцен просил прислать
ему портрет сына Александра (см. об этом также
в письме 449).
Ага
уходил на несколько дней в Wimbledon. — См. комментарии
к письму 438.
Я
пишу длинную статью в «Revue des Deux
Mondes». —
Речь идет о статье «Nouvelle phase de
la litterature
russe» (см. письмо 449 и комментарии к нему).
444. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 68‑69.
Год
в дате определяется по связи с предыдущими письмами к Огареву: характеризуя его
отношение к Н. И. Утину, Герцен
почти буквально повторяет высказанную им в письме от 1 марта
мысль, что Огарев «дешевит себя»; о «проекте Натали» относительно поездки в Россию
речь идет в письмах от 28 февраля и 1 марта
...намек,
что я тебе советую бросить М<ери>. —
Этот намек Огарева, видимо, был вызван советами Герцена пожить некоторое время
одному, вдали не только от семьи и лондонских знакомых, но и от Мери Сетерленд
(см. письма 438 и 441). Возможно, что упрек Герцена в
«удовлетворимости» Огарев воспринял как косвенный совет порвать эту связь.
Совершенно то же об Утине ∞ прежде даже знания. — См. письмо 441 и
комментарии к нему.
...ни
в романе. — Роман,
который в это время писал Н. Утин, в печати
не появился и рукопись его неизвестна. О содержании его можно судить по письму
Утина к Огареву от 22 февраля
Проект
Натали — так и останется. — О планах Н. А. Тучковой-Огаревой поехать в Россию см. письмо 439 и
комментарии к нему.
От
Мордовина письмо к Тх<оржевскому>, пресимпатичное... — П. А. Мордовину Герцен был обязан сообщением о приезде в
Лондон шпиона М. С. Хотинского (см. заметку
«Загадка для Нового года» — К, л. 176 от 1 января
...Капп
писал мне ∞ вынули портреты Бакун<ина> и мой и
повивакали. — Письмо Ф. Каппа неизвестно. Эпизод, рассказанный в нем,
Герцен вспоминает в «Былом и думах» (XI, 305 и 610—611).
Повивакали — прокричали «ура!» («Vivat!»).
445. H. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 72, с датой «Март
...Алекс<андру>
Ник<олаевичу>... — Царю
Александру II.
827
446. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано, неполно: BE, 1907, № 6, стр. 665—666;
полностью: Л XVII, 70—72.
Год
написания определяется упоминанием в письме об «отчете за 1863 год»,
полученном от «парижского Ротшильда».
Жаль,
что я не был вчера... — Имеется в виду предполагавшаяся поездка Герцена
в Wimbledon, о которой говорится в письме 444.
...новости
скверные ∞ ехать в Америку... — См. письмо 443
и комментарии к нему.
...вегикулы — движущие силы
(от лат. Vehiculum — повозка).
Глупо
потерял ты свое именье... — В
...ты 6000 фр. вытянешь. —
См. письмо 443.
...всякий
Савич нашелся бы, догадался бы... — Герцен имеет в виду успешную
коммерческую деятельность эмигранта И. И. Савича, в прошлом учителя
его детей (см. «Былое и думы» — XI,
324—325; Тучкова-Огарева, стр. 119—124).
Апрель
и май на решение ∞ жить в Белгии. — О проекте
переезда на континент см. в комментариях к письму 429.
Здравый
смысл ∞ Мейз<енбуг> сделает сцену? — Планы совместной жизни Герцена со
всей семьей не были осуществлены. Кратковременное пребывание старших дочерей и М. Мейзенбуг в семье Герцена летом
Я сам чувствую ∞ нельзя
и грех. — См. письма 439, 441 и 444.
...les rois sont ce que nous sommes. — «Короли —
то же, что и мы» (франц. поговорка).
Может, даже то, что я писал ∞ на Новый
год... — См. письмо 439 и комментарии к нему.
...он
сделал непростительную вещь ∞ другого средства нет. — Речь идет об
опечатках в л. 180-181 «Колокола» от 1 марта
...тебе
бы прежде кончить, потом идти. — Т. е. следовало отложить
отъезд в Wimbledon до выхода очередного листа «Колокола».
Брат
Gran Duff ∞ Вот оно что. — См. письмо 426
и комментарии к нему.
Ехать ∞ в
Россию... —
См. письмо 439 и комментарии к нему.
Печатается
по тексту Л XVII, 129—130, где
опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в коллекции Гектора Дени в Centrale d'Education ouvrière (Брюссель). Нынешнее местонахождение
автографа неизвестно.
...приеду ∞ в
начале апреля. —
Эта поездка, связанная с планами переезда на континент (см. комментарии к
письму 429), не состоялась.
828
Князь Орлов ∞ против
Огарева или меня. — В начале
...путешествую
со швейцарским паспортом ∞ мои предки победили Карла Смелого. — В
...у
меня в кармане ∞ до Драгиньяна. — Рассказ о
том, как Герцен получил личное разрешение Наполеона III на въезд во Францию и право свободного
передвижения по стране, см. в «Былом и думах» — XI, 488—489. См. также письмо 174.
Знакомы
ль вы лично с Галле? ∞ задав ему ∞ этот вопрос. — Герцен
надеялся, что Л. Галле сможет выяснить точку зрения бельгийских властей на
его переезд в Брюссель. Сделанная им в
Что
касается типографии ∞ беспрерывно 11 лет. — Речь идет о
судьбе типографии и Л. Чернецкого, заведовавшего ею, в случае переезда на
континент.
Кто
у вас самые бургравные бургравы? — Герои драмы В. Гюго «Les burgraves»
(Paris, 1843) олицетворяли феодальную косность. В данном
случае Герцен подразумевает консервативно настроенных бельгийских должностных
лиц, которые могли бы помешать его переезду в Брюссель.
Не
забывайте ∞ Огарев выправит. — Речь идет об
ошибке, допущенной во второй части статьи Огарева «Финансовые споры» (см. письмо 446
и комментарии к нему). Статья перепечатывалась в «
Хотите,
я пошлю вам письмо для него... — Было ли написано это письмо, неизвестно.
829
448. О. С. ГОНЧАРОВУ
Печатается
по копии (ЦГАОР, ф. 109, 1 эксп., 1864, № 8: «О раскольниках.
Часть 4. О заграничных раскольниках, а также и о епископе Аркадии. Начато
28 января
Ответ
на письмо О. С. Гончарова от 2 февраля
Переписка
Герцена и Огарева с Гончаровым — одним из представителей старообрядческой
верхушки в Тульче — началась в
...моя
небольшая отлучка задержала наш ответ... — См. письмо 438
и комментарии к нему.
...прочел
его с глубоким прискорбием ∞ новыми мыслями. — В конце
августа
Что
касается до вашего прошения царю... — К письму Гончарова был
приложен адрес, в котором зарубежные старообрядцы просили Александра II прекратить гонения русской
старообрядческой церкви (см. ЛН, т. 62, стр. 76). Это был
новый вариант того адреса, который не был одобрен Герценом в августе
Вглядитесь-ка
пристально ∞ в остроге? — Русская старообрядческая церковь не
имела своего официально признанного митрополита. Фактически его роль исполнял
митрополит белокриницкой (австрийской) иерархии старообрядцев Кирилл (Белокриница — селение на
830
Буковине,
входившей в состав Австрии, — стала с 1840-х годов местом пребывания
главы «австрийской» иерархии старообрядцев). В начале
...повторить
прошение, но в другом тоне... — На
предложение Огарева составить проект нового адреса Александру II О. С. Гончаров ответил согласием (см. его письмо от 24 мая
Это
мое письмо можете показать Василью Ивановичу... — 24 мая
...понудьте
его написать ко мне — получены ли наши письма и деньги... —
В. И. Кельсиев предупредил эту просьбу и написал Герцену и Огареву 23 февраля
В
1-м номере вот что сказано... — Огарев цитирует корреспонденцию «Из
Петербурга», в которой заключались резкие выпады против «Колокола» и «Общего
веча» («Европеец», № 1, 7 февраля
Не
худо бы ∞ преданными союзниками. — В ответном
письме Гончаров никак не откликнулся на просьбу Огарева, и протест
старообрядцев в «Общем вече» не появился.
...в следующем «Вече» постараюсь разъяснить
новые земские учреждения... — Статья
Огарева о земских учреждениях была напечатана в К от 15 мая,
15 июня и 15 июля
...Лиза
помнит, как вы ее на руках носили... — Об этом эпизоде см. Тучкова-Огарева,
стр. 199.
Письмо
ваше князю П<етру> В<ладимировичу> доставлено. — П. В. Долгоруков —
один из первых деятелей русской эмиграции, попытавшихся установить связь с
верхушкой белокриницкого старообрядчества. Письмо к нему Гончаров отправил
после своего письма к Герцену и Огареву от 2 февраля
Если
какие-нибудь сведения ∞ присылайте. — Очевидно, Гончаров никаких сведений
не прислал: в его ответном письме от 24 мая
Похлопочите
о предварительном соборе заграничных старообрядцев... — В августе
831
стр. 74). О планах созыва такого собора писал И. И. Кельсиев весной
Мне
и этот раз ∞ приходится написать вам... — Из этих слов видно, что существовали еще письма Герцена и
Огарева к Гончарову, не известные нам.
...приходилось
или послать письмо на мах ∞ или послать через знакомых особой
рекомендацией... — Это письмо
было отправлено Гончарову через Н. А. Жуковского, польского эмигранта, служившего в
Тульче во французской компании почтово-пассажирских сообщений (ЛН, т. 62, стр. 78).
Ответное
письмо О. С. Гончарова от
24 мая
449. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 135.
Год
определяется упоминанием в письме статьи «Nouvelle
phase de
la littérature russe»,
опубликованной в «
Моя
статья ∞ в
«
С Фонтаном ∞ в
Брюссель. — См. письмо 447 и
комментарии к нему.
...тотчас
отдай 200 фр. Бакунину при моей записке... — Эта записка неизвестна. В письме от
4 марта
Насчет твоей поездки ∞ не позже 15 мая. — О планах собрать всю семью в Англии около 15 мая см. в комментариях
к письму 427.
Портрет ∞ маленького ∞ пришлет. — В конце февраля
Тата
пишет ∞ подружилась
с Владимировой. — Герцен имеет
в виду письмо дочери к Н. П. Огареву от 8 марта
...что вы
открыли насчет селезенки. — См. комментарии к письму 456.
С
тех пор как соврал в прошлом «Колоколе» дичь... —
См. письмо 446 и
комментарии к нему.
450. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается по
автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 135‑136.
Год
в дате определяется местом написания (см. комментарии
к письму 422).
№ 20. — Это второе из известных писем Герцена к дочерям
и Мейзенбуг, написанных после письма от 24 февраля, которое он считал
семнадцатым за 1864-й год. Следующее, восемнадцатое, письмо от 27 февраля
не было нумеровано. Видимо, существовало еще одно письмо — девятнадцатое,
написанное в первой половине марта.
832
...портрет
Ольги... —
Среди портретов членов семьи Герцена, сохранившихся в его семейном архиве,
портретов Ольги нет (см. ЛН, т. 63,
стр. 770).
У
нас все идет ∞ как сфинкс. — Речь идет о
планах переезда на континент (см. комментарии к письму 429).
...сообщи
мне ∞ как Вас<илий> Петр<ович>. — «Свежим Боткиным» Герцен назвал
художника М. П. Боткина в
противоположность его брату Василию Петровичу, который к этому времени
отказался от либеральных устремлений и всячески подчеркивал свою лояльность в
отношении русского правительства (ср. письма 453 и 455).
Я
очень рад ∞ об этом я писал. — Речь идет о дружбе H. A. Герцен с Е. Владимировой (см. комментарии
к письму 449). Упоминаемое письмо Герцена неизвестно:
очевидно, это 19-е по его счету
(ср. выше).
А
не пора ли вам ∞ и мне напишите. — 13 марта
Через
пять дней ∞ Они опоздали. — Подразумевается К, л. 182 — он вышел 20 марта, с опозданием на 5 дней.
О пересылке изданий Герцена в Рим через Платнауэра см. в
комментариях к письму 425.
Огар<ев> ∞ рад
твоему письму. — Письмо Н. А. Герцен к
Огареву от 8 марта
...пеперминту. — Мятных лепешек (англ. peppermints).
451. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG). Впервые
опубликовано: Л XVII, 141.
Мысль
Сабатье ∞ купить дом или землю. — О финансовых
делах Герцена, которые резко ухудшились в связи с падением курса американских
ценных бумаг, см. в комментариях к письму 443. Видимо, Сабатье
советовал продать эти бумаги и вырученную сумму употребить на покупку дома или
земли (ср. письма 453 и 456).
О
парижском доме ∞ не ищут. — В Париже у
Герцена был дом на rue Amsterdame, 14.
...спроси
совет у Дольфи. —
Д. Дольфи имел большой опыт в коммерческих делах, поэтому Герцен
рассчитывал на его совет. О нем см. в комментариях к письму 443.
Здесь
идет страшнейшая интрига. — См. комментарии к письму 439
и XI, 696.
...через
неделю сюда будет Гариб<альди>. — См. письма 453,
456, 460 и 464.
...мы
всё еще сидим ∞ ничего не узнаешь. — Речь идет о
планах переезда на континент (см. комментарии к письму 429).
Если,
в самом деле ∞ в Флоренцию. — Ср. письмо 450
и комментарии к нему.
Читал
ли ты ∞ в Польше? — Указ от 19 февраля (2 марта)
...рарillionацейность... — От франц. papillonacé (мотыльковый).
Как Бак<унин>
без денег? — См. письмо 449 и
комментарии к нему.
Кельсиев
пошел в турецкую службу... — О
поступлении В. И. Кельсиева на
службу в турецкую администрацию см. в комментариях
к письму 448.
833
...посылает через меня ∞ к Левестаму... — Записка В. М. Эбермана
была приложена к письму В. И. Кельсиева без даты, относящемуся к марту
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVII, 142—145.
В
мнении Черк<есова>... — Видимо,
Мейзенбуг в своем письме передавала Герцену мнение А. А. Черкесова о причинах падения влияния «Колокола».
...правительство
не могло заказать апофеоз Муравьева... —
Герцен неоднократно высказывал возмущение той популярностью, которую принесла M. Н. Муравьеву в
некоторых кругах русского общества его кровавая деятельность в Польше (см. XVIII, 9, 37, 41, 43, 54, 106).
...мы
еще раз оказали великую услугу России ∞ против истребления целой нации. — Ср. письмо 455.
...я
упрекаю этих молодых людей... — Расхождения
Герцена с «молодой эмиграцией» в полной мере проявились на Женевском съезде
эмигрантов (см. т. XXVIII, комментарии к письмам 3—5).
...чтобы
редактировать периодическое издание? —
Речь идет о проекте создания наряду с «Колоколом» еще одного русского журнала,
который должен был стать общеэмигрантским органом. А. А. Черкесов,
выдвигавший этот проект, видимо, предлагал Герцену взять на себя руководство
изданием.
...Италия
и Швейцария ∞ или даже Брайтон. — О
предполагаемом переезде на континент см. комментарии к письму 429.
Интриги, о которых говорит Герцен, — попытка английских консерваторов
спровоцировать падение либерального правительства Пальмерстона путем обвинения
члена кабинета Д. Стэнсфильда в причастности к заговору Греко (см. XI, 696 и 697—698). Смена правительства
должна была отразиться на всей международной обстановке и, следовательно, могла
повлиять на решение Герцена.
Послезавтра
я еду ∞ для встречи с доблестным Питером Тейлором. — Герцен
пробыл на острове Уайт до 6 апреля; здесь он виделся с Гарибальди (см. письмо 453).
Тейлор был тогда председателем английского «Общества друзей Италии».
Что
касается Толстого ∞ Ein
gutes Herz,
verwirrte Phantasie. — Герцен
характеризует А. К. Толстого начальными словами двустишия-эпиграммы
А.-Г. Кестнера: «Ein gutes Herz,
verwirrte Phantasie;
/ Das heißt auf Deutsch: ein Narr war
Lamettrie» («Доброе сердце, путаная фантазия; по-немецки
говоря: дурак был Ламеттри»).
...И. Тургенев
в Баден-Бадене,
он был представлен императору ∞ как всегда, хорошо. —
С 11 до 22 марта И. С. Тургенев был в Баден-Бадене, где он
остановился проездом из России. В Россию он был вызван по требованию Сенатской
комиссии, расследовавшей дело «О лицах, обвиняемых в сношениях с лондонскими пропагандистами».
Показания Тургенева вполне удовлетворили комиссию, и ему было разрешено вновь
выехать за границу. Сведений о представлении Тургенева императору не имеется,
но известно, что незадолго до отъезда он был на балу в Дворянском
834
собрании, где
присутствовал Александр II (Тургенев.
Письма, т. V, стр. 225). О показаниях Тургенева и об
отношении Герцена к его поведению в этой ситуации см. письмо 455).
Послал ли Платнауэр
газету? —
См. комментарии к письму 425.
453. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 146.
Сегодня
утром ∞ видался с Гарибальди... — Гарибальди
прибыл в Англию 4 апреля
Прием,
ему сделанный ∞ мэр в Соут<амптоне>. — Герцен сравнивает прием, оказанный
Гарибальди, с овацией, которой в
И
удивительна эта Англия — которая
рядом — делает пошлости ∞ встречает
так «народного бойца». — Об отставке
Дж. Стансфильда (см. комментарии
к письму 439) Герцен узнал из сообщения, напечатанного в «Times» от 5 апреля
Он спрашивал о
тебе... — См. «Былое
и думы» (XI, 260).
Мейз<енбуг>
пишет ∞ избегают
их и боятся. — Это письмо
Мейзенбуг неизвестно. Речь идет о В. П. и М. П. Боткиных (ср. письма 425, 450, 453—455 и
комментарии к ним).
...пока
еще нет крайности приезжать в Лондон. —
Предполагаемый приезд сына Герцена в Лондон был, очевидно, связан с планом
совместной поездки с ним в Америку для выяснения финансовых перспектив (см. письмо 443 и
комментарии к нему).
Вероятно,
мы «Кол<окол>» будем издавать или раз в месяц или книжкой в два месяца. — С июня
Из
разговора с Г<арибальди> я вижу, что все готовится... — В это время Италия была накануне
новой освободительной войны против Австрии, вспыхнувшей в
Эдак,
право, придется ехать в Isle of Wight или Torquay. —
Речь идет о влиянии политической обстановки в Европе на планы переезда на
континент (см. комментарии к письму 429).
Об домах без освобожденного капитала нечего толковать ∞ начать практическую жизнь... — См. письмо 451 и комментарии к нему.
Отошли
сейчас ∞ статья
хороша. — Это письмо Герцена Л. И. Мечникову
неизвестно. «Его статья» — «Письмо к
Прудону», первая, с которой Мечников выступил в «Колоколе» (л. 185 от 15 мая
835
454. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 147—148.
Заключил
я их ∞ в
I<sle> of Wight. — См. письмо 453 и комментарии к нему.
...от
Мал<ьвиды> письмо ∞ на ее прежнее послание. — Оба письма М. Мейзенбуг неизвестны. Ответ Герцена на ее «прежнее
послание» — письмо 452.
...Боткины
бегают от вас... — Ср. письма 450, 453 и
комментарии к ним.
...меня
мучит неизвестность ∞ сколько пропало. — Речь идет о неопределенности в
финансовых делах Герцена (см. письмо 443 и комментарии к нему).
...мое письмо
о Г<арибальди>... — Письмо 453.
...кроме
Швейцарии ∞ там собраться... — См. письмо 429
и комментарии к нему.
...Галле
там. —
В случае переезда в Брюссель Н. А. Герцен могла бы продолжать занятия
живописью под руководством Л. Галле.
...другом
с 1854. —
Возможно, что Герцен имеет в виду Э. Рив.
Я
думаю приехать туда до 1 мая. — См. письмо 447 и
комментарии к нему.
...длинным
письмом? —
Имеется в виду письмо 452.
Сейчас
получил ∞ «Punch». — О
литературных опытах Н. А. Герцен см. т. XXVIII, письмо 47 и комментарии к нему. «Punch» — английский журнал с карикатурами.
Зачем
же Владимировы ∞ в Англию... — О том, что
Владимировы намерены скоро приехать в Англию, Н. А. Герцен писала
Огареву еще 8 марта
455. И. С. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ПД). Черновая редакция письма впервые опубликована: Письма КТГ,
стр. 187—190; окончательная редакция впервые опубликована: С, 1913,
№ 9, стр. 20—22. В публикации Письма КТГ была кратко
оговорена ошибочность даты в начале чернового автографа: 10 марта (вместо
10 апреля). Тем не менее, публикации окончательного текста письма в С
и Л XVII, 125—127,
сопровождались ошибочной датой Герцена.
Дата
уточняется на основании следующих данных.
Беловой
автограф письма Герцена датирован 10 марта
Ниже приводятся
варианты чернового автографа.
836
Стр. 454.
3 Перед:
разошлись — было: очень
4‒5 Вместо:
особенной близости между нами никогда и не было // мы никогда особенно
близки не были
7 Перед:
прекратил — было: вдруг
10 Перед:
в ней — было: и
11‒12 Вместо:
я отвечал тебе // Я тебе отвечал
14 Вместо:
Письма этого // Письмо это
16 Вместо:
нрав // характер
16 Вместо: дружбе с Миллером-Стрюбингом // дружбе
к Миллеру-Стрюбингу
21 Вместо: не грех —
было: всякому раненому — дело хорошее
21‒22 Вместо:
свое имя на демонстрацию // на демонстрацию имя
24 Вместо:
он идет // это идет
24 Вместо: который никогда // никогда
25 Вместо: не мешался // не мешавшегося
27 После:
у
него это последовательно — было: у тебя
нет
28 Вместо: спрыгнул // сел
29 Перед: Что же — было: Мы утратили наше влияние — но придет время, когда русская молодежь, «дети»,
которых я не боюсь, скажут — спасибо тем
русским, которые протестовали во время пущей оргии подлейшего, свирепейшего
патриотизма. В этом я уверен. Ты не был обязан протестовать, но не должен был
давать санкцию своим именем.
29 Вместо:
Что
же тут // Что же такого
29 Вместо:
после
этого поверил // поверил
29 После:
поверил — было: тому, что в Париже слышал рассказ
от ближайших твоих знакомых, прямо или через их друзей —
что ты писал государю
31 Вместо: ты это сделал
на самом факте — было: это правда
31 После: на самом факте // что в
последнем письме твоем (поправка «Дню») —
ты прямо говоришь о прекращении переписки
31‒32 Вместо: что человек // будто человек
33 После:
фразу // но что ты ее
оставил
33 Вместо: что я так
слышал // что мне это
было сказано, этого ручательства тебе довольно
34 После: называть имен // [Впрочем, это
было так распространено в Париже, что ты без меня доберешься. Если это выдумка — мне жаль несколько слов напечатанных, но я тебе
объяснил, почему я не имел права отвергнуть этот слух.
Оставь политику, укроти патриотизм] Не
ты один с нами так — будь снова
независимым писателем и оставь нас в нашей опале, мы верой и правдой служили и
служим своему делу. Может, надобно новые силы, новые лица — мы охотно [передадим «детям» — отцовское дело. Впрочем, быть в опале у
общественного мнения — над которым
царит подлый Катков, не беда еще.
Что
нас оставили такие вечные мастурбаторы идей, искусства, политики и пр., как
Боткин, — это почти приятно. Он смотрит на мир, как
старики на похабные изображения и [влечется] влекутся к силе, как все слабое,
дряблое. Ты об нем много раз мне говорил —
и я знаю твое мнение. Этот человек, ругавший типографию вначале — сделался поклонником ее во время полного успеха.
Этот патриот — со слезами на глазенках —
толковал о том, как он был тронут польской депутацией ко мне, которую он
случайно застал в Париже].
35 Вместо: испытали // испытывали
38 Вместо: старики // старик
837
Стр. 455.
9 Вместо:
Бакунин //Б.
9‒10 Вместо:
Недостатки я его знал // Недостатки его я знал
Ответ
на письмо И. С. Тургенева от 2 апреля (21 марта)
В
комментируемом письме с полной отчетливостью отразились те расхождения между
Герценом и Тургеневым, которые наметились еще во время их встречи в мае
В
начале
Я
тоже долго думал, отвечать мне или нет на твое письмо... — 2 апреля
(21 марта) Тургенев писал: «Я долгое время колебался, вернувшись из
России, писать ли тебе по поводу заметки в „Колоколе˝ о „седой Магдалине
из мужчин, у которой от раскаяния выпали зубы и волосы˝ и т. д.»
(Речь шла о заметке «Сплетни, копоть, нагар и пр.» — см. выше).
В
твой последний приезд... — В мае
...долею
к раздражению, имевшему источником неудачный роман... — Герцен имеет в виду роман «Отцы и
дети». Отзыв Герцена о нем см. в статье
«Новая фаза в русской литературе» (XVIII, 216,
218—219).
Испуганный
вызовом ∞ отвечал
тебе. — Герцен имеет в виду письмо Тургенева
от 12 февраля
Затем приехал в
Лондон ∞ это
была ошибка. — См. письмо 350.
...с
таким шулером и вором, как Некрасов... —
Герцен считал Некрасова виновным в присвоении наследства М. Л. Огаревой (см. об этом в письме Некрасова А. Я. Панаевой за
сентябрь
Вскоре
твое имя явилось в числе подписчиков на раненых. — См. об
этом в комментариях к письму 365.
...никогда
(кроме двух недель на Isle of Wight) не мешался в политику. — Во время
пребывания на острове Уайт (12—30 августа
838
Тургенев был
занят составлением проекта «Общества для распространения грамотности и
первоначального образования» (М. К. Клеман.
Летопись жизни и творчества И. С. Тургенева. 1934, стр. 116—117).
См. письмо 101 и комментарии к нему.
...поврежденный
Аксаков наивно затесался в кровавую грязь по горло... — Герцен
подразумевает шовинистические позиции газеты «День» и ее издателя И. С. Аксакова
в отношении польского восстания (см. об этом в комментариях к письму 491).
Мне
говорили ∞ называть имен. — Очевидно,
речь идет об ответах Тургенева на вопросы Следственной комиссии по поводу его
связей с Герценом: в своих показаниях Тургенев утверждал, что полностью
разошелся с ним во взглядах и что их дружеские отношения стали для него
«невозвратным прошедшим» (Тургенев. Письма, т. V, стр. 395). Кто передал Герцену содержание
этих показаний, неизвестно.
...какой-нибудь
Боткин ∞ только смешон. — Отношение В. П. Боткина
к деятельности Герцена на протяжении 1850—1860-х годов неоднократно
менялось в зависимости от политической конъюнктуры. См. об этом: «Былое и
думы» — XI, 300; ЛН, т. 41-42, стр. 585;
см. также письма 453 и 454.
...я
принимал в Париже польскую депутацию. — См. письмо 182 и
комментарии к нему.
Мы
спасли честь имени русского — и за это пострадали от рабского
большинства. — В. И. Ленин цитирует эти слова в статье
«Памяти Герцена», характеризуя принципиальность позиций «Колокола» в отношении
польского восстания: «Когда вся орава русских либералов отхлынула от Герцена за
защиту Польши, когда все „образованное общество“ отвернулось от „Колокола“,
Герцен не смутился. Он продолжал отстаивать свободу Польши и бичевать
усмирителей, палачей, вешателей Александра II.
Герцен спас честь русской демократии. „Мы спасли честь имени русского, —
писал он Тургеневу, — и за это пострадали от рабского большинства“» (В. И. Ленин. Сочинения, т. 18, изд. 4, стр. 13).
...чем
Бакунин заслужил твою брань. — В письме от 2 апреля (21 марта)
456. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 151—152.
В прошлом
письме... —
См. письмо 453.
...твою
записку о «селезенке»... — Эта
несохранившаяся «записка» положила начало изучению функции селезенки, которое
предпринял А. А. Герцен;
результаты изучения он изложил в статье «Итог вопроса о селезенке» («Врач», 1901,
№ 16).
Прием
Гарибальди... — 11 апреля Гарибальди прибыл в Лондон после недельного
пребывания на о-ве Уайт (см. письмо 453). Прием,
оказанный ему лондонцами, описан в «Былом и думах» (XI,
269—270); см. также «Times» от 12 апреля
...я был у
него на другой день утром... — См. «Былое и думы» (XI,
271).
Ты
с обычной нетерпеливостью ∞ не ближе 1 мая. — Речь идет о
приезде старших детей в Англию (см. комментарии к письму 427).
О
покупке дома ∞ не 100, а 200 000. — См. письма 443
и 451. Гринбеки — американские долларовые ассигнации.
Хочу за сим
обратиться к Fergusson'y (я его видел у Гар<ибальди>).
Лейб-медик
королевы Виктории В. Фергюссон наблюдал за здоровьем Гарибальди во время
его пребывания в Англии.
839
Маленький... — Сын А. А. Герцена.
...с абузом — с излишком
(англ. abuse — злоупотребление).
...перамбулатор — детская коляска (англ. perambulator).
457. H. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Первая
часть письма, кончая словами «видела Г<арибальди> сперва», и фраза «Natal<ie> ∞ милуют»
печатаются по автографу (ЦГАЛИ); впервые опубликовано: Л XVII, 152—153.
Вторая часть письма печатается по фотокопии с автографа (BN); впервые опубликована как конец письма 461: Л XVII, 155—156.
№ 23. —
В автографе «№ 23» ошибочно исправлен Герценом на «№ 25» (ср. указание
в конце письма). Следующее письмо к дочерям и Мейзенбуг, от 18 апреля,
помечено также № 23, от 20 апреля — № 24 и т. д.
...что
было в Лондоне ∞ никого так не принимал народ. — Имеется в
виду встреча Гарибальди в Лондоне 11 апреля (ср. письмо 456);
Герцен сравнивает ее с приемом, оказанным Веллингтону после его победы над
Наполеоном при Ватерлоо и Нельсону после битвы при Трафальгаре.
Постарайтесь
подробности прочесть. — Описание встречи Гарибальди см. в «Times» от 12 апреля
Может,
я и напишу ∞ через Платен<ауэра>. — Было ли написано это письмо,
неизвестно.
Я
был у него ∞ заедет к нам. — Герцен был у Гарибальди 12 апреля (см. письмо 456). Визит Гарибальди к нему состоялся 17 апреля (см. письмо 460).
...отправляйтесь ∞ в
Флоренцию. — См. письмо 450.
Я
еще раз видел старые места на Isle of Wight... —
Герцен ездил туда для встречи с Гарибальди (см. письмо 453). На острове Уайт (в Вентноре) он жил с семьей
летом 1860 и 1862 гг.
...Борнмаус
наш ∞ хоть
год с вами... — Лето
...haben Sie
warten gelernt. — Герцен вспоминает излюбленную
поговорку своей воспитательницы Е. И. Прово (ср. XXII,
81).
Ты,
несмотря на мои вопросы ∞ о ее русских занятиях. — Ср. письмо 434 и комментарии к нему.
Я
пишу вам диссертацию ∞ еще не пришло. — Видимо, Мейзенбуг советовала
приостановить издание «Колокола». Герцен полемизирует с ней, а вместе с тем и с
А. А. Черкесовым, под
влиянием бесед с которым Мейзенбуг могла высказать этот совет (ср. письмо 452 и комментарии
к нему); он дает понять, что для него неприемлем путь идейной капитуляции, на
который стал немецкий эмигрант К. Блинд, превратившийся из революционера в
сторонника Бисмарка. Отвергая позицию политической пассивности («будьте немы,
как рыба»), Герцен использует каламбур, основанный на сходстве звучания ряда
слов — французских, немецкого и английского: mort
(франц. —
мертвый) — Maure (франц. — мавр, т. е. венецианский
мавр из «Отелло» Шекспира) — Мог (Карл Моор, герой драмы Шиллера
«Разбойники») — more (англ. —
больше).
Для
этого необходимы ∞ в России. — Герцен
считал одной из первостепенных задач «Колокола» защиту прав Польши. Дальнейшую
судьбу своих изданий он ставил в зависимость от характера предстоящей цензурной
реформы, которая готовилась с
840
Наконец ∞ that is the question. — Герцен
перефразирует монолог Гамлета («Гамлет», акт III,
сцена 1). Его опасения связаны с обострением отношений между Италией и
Францией, войска которой в это время занимали Рим (ср. письмо 450).
Война между этими государствами оказала бы непосредственное влияние на решение
вопроса о переносе типографии и переезде семьи на континент (ср. комментарии
к письму 429).
До
этого ∞ срок выхода... — С 15 июня
458. Дж. ГВЕРЦОНИ
Печатается
по фотокопии с автографа (Museo della Biblioteca
Centrale del
Risorgimento, Рим). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 455.
Об
обстоятельствах, при которых было написано письмо к секретарю Гарибальди — Джузеппе Гверцони, см. подробно
в «Былом и думах» XI, 271—272).
Маццини
сообщил мне... — Это письмо
Маццини к Герцену неизвестно. В «Былом и думах» говорится: «...я написал к Маццини
записку <она неизвестна. — Ред.> и спросил его, примет ли
Гарибальди приглашение в такую даль, как Теддингтон <...> Маццини написал
мне на другой день, что Гарибальди очень рад и что если ему ничего не помешает,
то они приедут в воскресенье, в час» (XI, 272).
459. Дж. ГАРИБАЛЬДИ
Печатается
по тексту: Alexandre Herzen-Iskander. Camicia Rossa. —
Французский
оригинал впервые опубликован: «
Местонахождение
автографа неизвестно.
Письмо
написано на следующий день после визита Гарибальди и Маццини к Герцену.
Подробности этого визита, оценку его общественного значения и содержание тоста,
провозглашенного Гарибальди «за юную Россию, которая страдает и борется», см.:
«17 апреля 1864» (XVIII, 116—118, 569), «Былое и думы» (XI, 271—272, 276—281) и Тучкова-Огарева, стр. 207—211; см. также
письма 460, 461 и комментарии к ним.
460. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано в итальянском переводе в газете «II progresso», 1864, № 24,
с редакционным примечанием, русский перевод которого см.: Л XVII, 154. На
языке подлинника впервые напечатано: Л XVII,
153—154.
Год написания
определяется временем приезда Гарибальди в Лондон.
841
Вчера
Гариб<альди> ∞ Да, это великое явление... — 17 апреля
состоялось известное свидание Гарибальди и Маццини в доме Герцена (см. комментарии к предыдущему письму). Герцен хотел,
чтобы эта встреча продемонстрировала единство двух вождей итальянского
освободительного движения, так как слухи о разногласиях между ними сильно
вредили делу борьбы за независимость Италии (см. XI,
271—272).
Прогрессивная
печать Англии и других европейских стран расценивала эту встречу как крупное
политическое событие (см. газеты «Sun».
«The Daily
News», «The Morning Post»
за 18—20 апреля
Сегодня ∞ в
Кристаль-Паласе. — О приеме в честь Гарибальди в Crystal palace
см. «Times» от 18 апреля
461. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 154—155, где ошибочно соединено с концом письма 457.
Вчера
завтракали у нас оба Осипа... — Речь идет о Дж. Маццини и
Дж. Гарибальди. Ср. письма 459, 460 и
комментарии к ним.
Делалось все ∞ не
пришел... — См. «Былое и думы» (XI,
272—276).
№ 23. — См. комментарии
к письму 457.
462. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 156—157.
№ 24. — См. комментарии
к письму 457.
Когда 18 ап<реля>
я писал... — См. письмо 461.
Гарибальди ∞ как
изгнанный король. — О причинах,
вынудивших Гарибальди прервать свой визит в Англию, см. в
«Былом и думах» (XI, 281—288).
Внешняя история этих событий освещена в «Times»:
18 апреля газета сообщила о болезни Гарибальди, якобы мешающей ему
совершить поездку по Англии; 20 апреля это подтверждалось письмом врача
Фергюссона; 22 апреля излагался ход парламентских прений по поводу
прекращения визита Гарибальди и вновь выдвигалась та же причина — его
болезнь; 23 апреля было напечатано заявление лорда Шефстбери о том, что
Гарибальди добровольно отказался от поездки по Англии.
842
Праздник
у нас ∞ (св. Павел) — и ваш. —
Визит Гарибальди к Герцену описан в «Листке» (1864, № 20). «Два спича» —
тосты, которыми обменялись Гарибальди и Маццини во время этого визита (см. письма 459,
460 и комментарии к ним). «От полюса до Петра», т. е. от Лондона
до Рима (от собора св. Павла в Лондоне до собора св. Петра в Риме), —
шутка, основанная на игре слов: «pôle»
(полюс) и имя «Paul» (Павел) во
французском языке произносятся одинаково.
Платнауэр ∞ незамедлительно. — Речь идет о
возможности послать через Платнауэра письмо с подробным описанием визита
Гарибальди (ср. письмо 464 и комментарии к нему).
Вчера
я провел ∞ мембры парламента... — Об этом
приеме см. в «Былом и думах» (XI, 288—291). Мембры —
члены (франц. membres).
Шум
17 апреля ∞ ехать в Белгию... — Герцен
намеревался ехать в Брюссель, чтобы выяснить возможность переезда туда на
постоянное жительство (см. письмо 447 и комментарии к нему), но
бельгийское правительство отказало ему в визе.
Пора
вам ехать в Флоренцию... — См. письма 457, 467 и
комментарии к письму 450.
463. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 157—158.
Датируется
по содержанию: письмо написано в день митинга на Primrose Hill, состоявшегося
23 апреля
Я
вас просил ∞ о 17 апреле. — Герцена
интересуют отзывы прессы о визите Гарибальди в Теддингтон 17 апреля
Вы
мне поручали ∞ не поздно ли. — Письмо
Герцена и содержание его неизвестно.
Сегодня
митинг на Primrose Hill. — 23 апреля
Кюн
прислал счет... —
Кюн — лондонский ресторатор, которому был заказан обед в день визита
Гарибальди (см. Тучкова-Огарева, стр. 207).
464. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 158.
№ 25 ∞ две недели. — О нумерации
писем к дочерям см. комментарии к письму 457. Предыдущее, 24-е по
его счету, письмо (см. № 462) Герцен послал через Платнауэра. Через
него же он рассчитывал послать «письмо с разными подробностями» о визите
Гарибальди (см. комментарии к письму 462). Было ли написано это
письмо, неизвестно.
843
Пора
вам переезжать ∞ месяц решений. — См. письма 450,
457, 467 и комментарии к письму 450.
На
всякий случай ∞ английских газет... — Видимо,
Герцен отправил дочери статью из «Daily News» — «Генерал Гарибальди у господина Герцена»;
такая вырезка сохранилась в архиве его семьи (см. ЛН, т. 63,
стр. 820—822).
...его
слова ∞ в истории. —
См. «17 апреля 1864» (XVIII, 116—118).
Готов
ехать ∞ написать положительнее. — См. письмо 470
и комментарии к нему.
А
читали ли вы ∞ (23 апре<ля>)? — 22 апреля
Мальвида
мне пишет ∞ с Ольгой. — Это письмо М. Мейзенбуг
неизвестно. Свое желание жить с Ольгой отдельно от семьи она повторила в
августе
465. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 158—159.
Год
определяется связью с предыдущим письмом к С. Тхоржевскому (ср. о
Кюне) и упоминанием о германо-датской войне из-за герцогств Шлезвиг и
Гольштейн, происходившей в
...сведения
о кельсиевском транспорте ∞ послать на мах. — Через М. С. Васильева
было отправлено не дошедшее до нас письмо Герцена к В. И. Кельсиеву
(ср. комментарии к письму 488), написанное в ответ на письмо
Кельсиева от 23 февраля
Если
вы имеете ответ от Кюна... — См. письмо 463 и
комментарии к нему.
...послана
мне брошюра, —
где она? — Видимо, речь идет о брошюре К. Фогта «Andeutungen zur
gegenwärtigen Lage» (1864), в которой он высказался против
германо-датской войны. Письмо Фогта неизвестно.
466. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ
Печатается
по тексту Л XVII, 159, где
опубликовано впервые, по копии с автографа. Местонахождение автографа
неизвестно.
...я
вам очень благодарен за ваше извещение о Т<хоржевском?>. — Предположение, что речь идет о С. Тхоржевском, основывается на следующем: Герцен
получил известие о бедственном положении близкого ему лица, фамилия которого
начинается с буквы «Т», поляка по
происхождению («ни поляков, ни русских нет», которые могли бы принять участие в
подписке). Среди близкого окружения Герцена эти признаки характеризуют только
Тхоржевского, тревога по поводу материального положения которого явственно
звучит в письме 474.
Предположение М. К. Лемке (Л XVII, 159), что
речь идет о П. Тейлоре, не имеет основания: Тейлор был англичанином
и не мог рассчитывать на особое внимание со стороны русских и поляков; к тому
же никаких сведений о близости его с Герценом нет.
844
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано (с неточной редакторской датой: 18 мая
Датируется
по содержанию и по связи с письмом к сыну от 3 мая
...раздражение,
вызванное нашим picnic. — Речь идет о реакции на визит
Гарибальди к Герцену 17 апреля
468. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 162—163.
Год в дате
определяется упоминанием Герцена о его возрасте.
...вчера я
писал ∞ к
Тате... — Это письмо неизвестно.
Ехать
теперь, ясное дело, нельзя... — Речь идет о
переезде на континент и о дальнейшей судьбе «Колокола» (см. письма 429, 462 и
комментарии к ним).
За 17 апреля ∞ Тюльери. — См. письма 460,
462 и комментарии к ним.
Мейзенб<уг>
пишет ∞ делать
нечего. — Это обстоятельство сделало
невозможной поездку Таты, Ольги и Мейзенбуг во Флоренцию, о которой шла речь в
апрельских письмах Герцена. Упоминаемое письмо Мейзенбуг неизвестно.
Впрочем,
ты можешь ∞ к 20 июню. — А. А. Герцен приехал к сестрам в Рим в середине мая (см. письмо 474). 25 июня Тата, Ольга и Мейзенбуг приехали к Герцену в
Борнемут (см. письмо 484).
Вчера
была годовщина 2 мая ∞ еще
раз. — 2 мая — годовщина со дня смерти Н. А. Герцен. О
памятнике см. письмо 443 и
комментарии к нему.
...спроси
Шиффа ∞ от
операции. — См. письмо 456.
469. А. ТАЛАНДЬЕ
Печатается
по тексту Л XVII, 163—164, где опубликовано впервые, по автографу,
хранившемуся в архиве семьи Герцена. Нынешнее местонахождение автографа неизвестно.
Год
определяется содержанием письма: речь идет о статье «Nouvelle
phase de
la littérature russe»,
опубликованной в «
Об
отношении Герцена к Таландье, с которым он сблизился в годы лондонской
эмиграции, см.: Тучкова-Огарева, стр. 213.
Довольны
ль вы были ∞ удалось на славу. — «Праздник» —
встреча Гарибальди и Маццини в доме Герцена 17 апреля
845
470. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 164—165.
Год
написания определяется содержанием: планы совместной жизни с Ольгой и Татой на
побережье Англии относятся к лету
№ 26. —
О
нумерации писем к дочерям см. в комментариях
к письму 457.
...мне
очень жаль ∞ две недели. — Видимо, Н. А. Герцен хотела поехать во Флоренцию одна, без
сестры и Мейзенбуг, поскольку совместная поездка оказалась невозможной (см. письма 467 и 468). А. А. Герцен приехал в Рим в середине мая (см. письмо 474).
Я
рад ∞ эти
полтора года. — Н. А. Герцен жила в
Италии с декабря
Помни ∞ что
и как делать. —
Этот план не был осуществлен: Н. А. Герцен уехала снова в Италию в
октябре
Как
бесконечно глупо поступили Владимировы... — О намерении
Владимировых приехать в Англию см. письмо 454 и комментарии к нему.
Платнауэр ∞ переслать. — О Платнауэре
см. в комментариях к письму 425.
Я
в понедельник ∞ дом у моря. — Лето
471. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ), «Добавление» — по Л XVII, 169, где
письмо было опубликовано впервые (Л XVII,
168—169).
Год
в дате определяется упоминанием о написании «Camicia
rossa» (см. об этом ниже).
Худшее ∞ в
New York. — См. письмо 443
и комментарии к нему.
Что
Шурц ∞ не присылает Мальвиде? — К. Шурц —
немецкий эмигрант, один из друзей Мейзенбуг — жил в США. Видимо, он
распоряжался процентами с американских акций, принадлежавших Мейзенбуг (о нем
см. также т. XXVIII, комментарии
к письму 57).
Друзья
твои у меня потеряли весь кредит... — Речь идет о семействе
Владимировых; о них см. письмо 470.
Твоя
записка... —
Эта записка неизвестна, очевидно, она была адресована Владимировым.
Я
был на днях в Bournemouth'е ∞ можно
поместиться. —
См. письмо 470 и комментарии к нему.
Да
вот еще ∞ он плох. — 18 мая в «Times» было напечатано сообщение о тяжелой болезни папы
Пия IX.
Что
Саша —
уж в Риме или нет? — А. А. Герцен приехал в Рим в
середине мая
Я
написал ∞ почитаем. — Очерк «Camicia rossa»,
посвященный пребыванию Гарибальди в Лондоне, был закончен 15 мая
846
Наш
завтрак ∞ от Виктора Гюго. — «наш
завтрак» — визит Гарибальди 17 апреля
Ты
не понимай буквально ∞ с лица Петра Як<овлевича>. — См. «Записки
одного молодого человека» (I, 257—316). В
«Письмах к будущему другу» Герцен писал, что в Трензинском он, «не думая не
гадая, сделал портрет Чаадаева» (XVIII, 90).
Печатается
впервые, по фотокопии с автографа (BN).
Датируется
по содержанию. Письмо не могло быть написано ранее 9 мая
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано (с неточной редакторской датой: 22 мая
Год
и месяц написания определяются содержанием: речь идет о летнем пребывании в
Борнемуте, о котором говорилось в письмах к детям от 18 и 20 мая
И вот еще раз мы остаемся вместе до осени... — См. письмо 474 и комментарии к нему.
Под
force majeure я подразумеваю
власть доллара. —
Герцен имеет в виду колебания курса ценных американских бумаг, в которые были
вложены его средства.
...говорю,
как сказал мне Гарибальди: «Je plie aux
nécessités». — Сказано Гарибальди по поводу его
вынужденного отъезда из Англии в апреле
...«май
жизни цветет лишь раз и не возвращается». — Цитата из стихотворения Шиллера «Resignation» («Des Lebens Mai blüht einmal und nicht
wieder»).
Бедный
Чернецкий в плохом состоянии... — Ср. письмо 474.
...вы получите
еще одно. —
См. письмо 476.
474. А. А., Н. А. и О. А. ГЕРЦЕНАМ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 172—173.
Поздравляю
с приездом в Рим ∞ скоро из него едете. — А. А. Герцен
приехал в Рим для свидания с сестрами; после 29 мая они должны были
выехать во Флоренцию, а затем в Англию (см. письма 467, 468 и 470).
847
По
всей видимости, войны не будет. — См. комментарии к письму 450.
Муравьева ∞ офицеры и дамы. — 30 апреля
А
потому — я свожу ∞ в
Италию. — Тата, Ольга и Мейзенбуг приехали в
Англию 24 июня; здесь они провели 2 месяца
в Борнемуте и месяц в Лондоне (см. письма 484 и 508). В
октябре они уехали в Италию (см. письма 511 и 519).
Американская
туча нависла ∞ ехать туда. — См. письмо 443 и комментарии к нему.
Тхорж<евский>
хочет закрывать лавку. — См. письмо 466 и
комментарии к нему.
Мы
придумали так ∞ приеду я. — Ср. письма 497, 511 и комментарии к ним.
Татины
друзья... — Владимировы
(см. письмо 471).
Вопрос — куда же ехать нам... — О переводе типографии на континент
см. в комментариях к письмам 429
и 497.
Фогт
издал новую книгу о человеке... — Герцен рекомендует дочери книгу К. Фогта «Vorlesungen
über den Menschen, seine Stellung in der Schöpfung und in der
Geschichte der Erde», Bd. 1—2. Giessen, 1863.
Сегодня
в газетах ∞ не на шутку плох. — Сообщения о тяжелой болезни Пия IX см. в
«Times» от 18 и 20 мая
Раньше
15 ∞ dilapidation... — 15 июня
кончался срок аренды теддингтонского дома (см. письмо 480). Penny, pennyless, всякий лес — каламбур, в котором Герцен
обыгрывает фамилию своего агента по сдаче теддингтонского дома и значение
суффикса «less» в слове «pennyless», — он означает отсутствие, недостаток чего-либо.
...если
вы будете ∞ последнюю инструкцию... — По дороге в Англию Тата, Ольга и
Мейзенбуг заезжали в Париж. 14 июня Герцен
послал им туда на имя С. Л. Левицкого свою «последнюю инструкцию» (см. письмо 479).
...опинии — соображения (франц. opinions).
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVII, 176—177.
Год
и месяц написания определяются содержанием: речь идет о поездке Таты, Ольги и
Мейзенбуг в Англию и о планах на зиму, которые Герцен обсуждал в майских
письмах
...я
очень доволен ∞ среди свобод. — Ср. письмо 474 и комментарии к нему.
Если б я был
уверен ∞ до
весны... — См. комментарии к письму 429.
Кстати,
знаете ли вы ∞ там на зиму. — Осень и зиму 1864/65 гг. старшие дочери Герцена и М. Мейзенбуг провели не во Флоренции, а в Риме.
...Гогенштауфены
и Габсбурги не были столь привередливы. —
Имеется в виду борьба за Милан, которую вел в XII веке
германский император из династии Гогенштауфенов Фридрих I
Барбаросса,
и завоевание Милана в XVI веке представителем
династии Габсбургов императором Карлом V.
848
...может
быть, я вам напишу в Рим еще одно письмо. — Было ли написано
это письмо, неизвестно.
...если
старик умрет... —
Речь идет о папе Пие IX. См. письмо 474
и комментарии к нему.
476. А. А., Н. А. и О. А. ГЕРЦЕНАМ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 177—178.
Год
написания определяется словами об отъезде Н. А. Герцен в июне
...я с большой
радостью писал в прошлый раз. — См. письмо 474.
Расчеты, учеты
etc. в
письме к
Natalie... — Это письмо
неизвестно.
Был
у меня Владимиров ∞ ле бу пандан. — О
Владимирове см. письмо 429 и комментарии к нему. Ле бу пандан —
свисающие концы (франц. les bouts pendants).
...в
1863 ∞ спаслись на Капри... — Летом
...и полип
вырезывать будет больно... — См. письмо 456.
А
без этого ∞ последняя инструкция. — См. письмо 474
и комментарии к нему.
477. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР
Печатается
по фотокопии (ЦГАЛИ, ф. 359, оп. 1, ед. хр. 85, лл. 39—40)
с автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской библиотеки (см. комментарии
к письму 272). Впервые опубликовано, без письма Огарева: Л XVII, 175—176; впервые полностью: ЛН, т. 61,
стр. 830.
Датируется
по дате письма Огарева и по упоминанию о «Письмах к будущему другу».
Мы
15 июня куда-нибудь переедем ∞ Тату с сестрой. — См. письмо 474
и комментарии к нему.
Катков ∞ похвалил
остзейское дворянство... — В передовой статье «Московских
ведомостей» от 1 мая
Но
зато Муравьев ∞ Mouravioff vilain. — После
подавления польского восстания M. Н. Муравьев,
по настоянию верхов петербургской бюрократии, был отстранен от руководящих
постов. Чтобы смягчить эту вынужденную немилость, Александр II наградил его званием графа Виленского.
Однако отставка Муравьева не означала, что он утратил доверие царя, —
после покушения Каракозова ему были предоставлены неограниченные полномочия для
борьбы с революционным движением. Mouravioff d'Amour — H. H. Муравьев,
получивший за расширение границ России на Дальнем Востоке титул графа
Амурского. Каламбур
849
Огарева
основан на следующем: «amour» по-французски —
«любовь» (H. Н. Муравьев
был прогрессивным деятелем, снискавшим симпатии русского общества); «vilain» должно означать одновременно «виленский» и «гнусный».
...ваши
«Débats» ∞ их
покупных статей... — См. комментарии к письму 487.
...«Ксания» ∞ ошибок... —
Повесть «Ксаня чудная» («Библиотека для чтения», 1863, №№ 1—2) —
первое произведение Е. А. Салиаса.
Получил ли Луг<инин>
мое письмо? —
Это письмо неизвестно.
Кого
это они обыскивали — Лукерью? — О ком идет речь,
неизвестно.
Статью,
о которой вы писали ∞ выйдет сегодня. — Речь идет о статье «Nouvelle phase de la littérature russe» («
...наших бургравов
литературы. —
См. комментарии к письму 447.
Укажите
ее ∞ его приятели. — Об Н. И. Трубецком и Н. А. Орлове
см. письма 424, 447 и комментарии к ним. Вел. кн. Константин
Николаевич был отстранен от должности наместника Царства Польского за то, что
не принял достаточно энергичных мер к подавлению польского восстания; на его
место был назначен M. Н. Муравьев.
После этого фигура опального великого князя привлекла симпатии либеральных кругов.
Довольны
ли вы ∞ Ив. Тург<енев>, я полагаю, недоволен. — «Письма к будущему другу» были
напечатаны в К, лл. 180-181, 182,
184, 186 и 213 от 1 марта, 20 марта, 1 мая, 15 июня
Ответное
письмо Е. В. Салиас де Турнемир от 2 июня
478. К. ФОГТУ
Печатается
впервые, по фотокопии с автографа (BG).
Число
на автографе заклеено маркой.
Датируется
по содержанию: вопрос по поводу корреспонденции «L'Indépendance Belge»
от 11 мая
Вот крайне важное письмо для г. Утина,
он явится за ним. — Это письмо
неизвестно. В
Читали
ли вы ∞ в честь Гарибальди? А речи? — Имеется в
виду статья Герцена «17 апреля 1864» (К, л. 184 от 1 мая
...что
это за варварская история с каким-то Лауфером... — 11 мая
850
насильно. В
корреспонденции выражалась надежда, что федеральное правительство Швейцарии
разберется в этом и других актах беззакония люцернских властей и накажет
виновных.
479. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
впервые, по фотокопии с автографа (BN).
Это
письмо — «последняя инструкция», обещанная дочерям в письме 474.
...как
король в Потсдаме принимал Александра II. — Александр II прибыл 26 мая
...располагаюсь
на какой-нибудь площади в Лондоне. — Во французском тексте игра слов: place означает и «площадь» и «размещаюсь».
...трех
поляков... —
Кого имеет в виду Герцен — не установлено.
Ага
писал к Лугинину и Усову об вас. — Эти письма Н. П. Огарева
неизвестны.
Лютеция — латинское
название древнего Парижа.
480. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
Печатается
по автографу (ЛВ). Впервые опубликовано: Л XVII, 260. Вторая половина листа с письмом для Лизы
оторвана и остается неизвестной.
Год
написания определяется близостью содержания этого письма »к письму от
26 (14) мая
№ 2. — Н. А. Тучкова-Огарева
в это время уже находилась в Борнемуте, где вся семья должна была провести
летний сезон (см. письмо 474 и комментарии к нему). Первое письмо
Герцена к ней неизвестно.
Дай
же руку ∞ с любовью приму. — В ответном
письме от 15 июня
А я Львицкому
послал еще инструкции. — См. письмо 479.
Жюль
забыл ∞ sain et sauf. — Уезжая на
лето, Герцен отказался от теддингтонского дома и отправил свои вещи к П. В. Долгорукову
(см. письмо 468).
Ага
собирается ∞ особо. — Огарев уехал в Борнемут 20 июня;
Герцен приехал туда 21 или 22 июня (ср. письма 481 и 482).
Как
ты расположила комнаты... — План расположения комнат Н. А. Тучкова-Огарева
прислала в ответном письме.
Ответное
письмо Н. А. Тучковой-Огаревой от 15 июня
851
отвечает на
просьбу Герцена о примирении; сообщает ему, что Лиза была рада его письму.
Уточнить дату позволяет поставленная Тучковой-Огаревой цифра «15» перед
названием дома в Борнемуте и ее сообщение, что письмо Герцена она получила
«сегодня».
481. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 267—268.
Год
определяется содержанием письма: Герцен ждет старших дочерей, которые приехали
в Англию 24 июня
...следует же прежде подождать вести. — Письма от дочерей с извещением о дне приезда.
Если
я получу ∞ завтра после почты... — Н. А. и
О. А. Герцен приехали в Париж во вторник 21 июня, следовательно,
«приказ Левицкому» не был написан: 23 июня Герцен был уже в Борнемуте (см. письмо 482).
Ты
видишь ∞ всю карьеру нашу. — О тяжелых
отношениях, сложившихся между Герценом и Н. А. Тучковой-Огаревой,
см.: РП, АО, ЛН, т. 63, стр. 505—513. Об отношениях H. A. Тучковой-Огаревой с
М. Мейзенбуг см. ее письмо
...буду
ждать ∞ переезд по горам. — Дочери Герцена
должны были ехать из Милана в Женеву, а затем в Париж (см. письмо 480);
для этого они должны были пересечь Альпы. Письмо от них из Парижа было получено
23 июня (см. письмо 482).
...больше
двух месяц<ев> не проживем. —
Герцен! прожил с семьей в Борнемуте до 31 августа
482. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 268—269.
Год
написания определяется содержанием письма: в нем идет речь о приезде М. Мейзенбуг и старших дочерей Герцена в Англию 24 июня
Попросите ∞ «Кельнскую»
надобно... — О газете «Journal des
Débats» см. комментарии к
письму 487. Кельнская —
газета «Kölnische Zeitung».
Получил
от гр. Замойского письмо... — Это письмо неизвестно.
Очевидно, речь идет о гр. Андрее
Замойском; в начале польского восстания он был выслан русским правительством и проживал
в Париже. О каком паспорте шла речь, установить не удалось.
483. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 565—566; здесь к письму ошибочно
присоединена часть письма от 7 февраля
Год
определяется содержанием письма: речь идет о приезде старших дочерей Герцена в
Борнемут 24 июня
...Christ Church... —
Почтовая
станция вблизи Борнемута; Герцен встречал там дочерей и Мейзенбуг.
852
...деньги ∞ уже
возвратил... —
Во время поездки с сестрами по Италии и Швейцарии А. А. Герцен занял
у К. Фогта 500 фр. (см. письмо 485).
Не
дает мне судьба ∞ Комо и Альпы — ты... —
Н. А. и О. А. Герцен впервые были в Неаполе в
Себе
ты дал богатые ферии... — Ферии — каникулы (от
нем. Ferien). Герцен имеет в виду поездки сына по Швейцарии и
Норвегии после окончания университета.
...за историю
Ур<их>... — Речь идет об
Э. Урих.
Холод ∞ как
взять ребенка... — Видимо, речь
шла о том, как поступить с сыном А. А. Герцена и Ш. Гётсон
в случае отъезда семьи из Англии.
...антецеденты — прежние поступки (от франц. antécédents).
Отошли
в Турин ∞ я
тебе поручил, etc. — О Михайловиче и Загоровском и их
связях с Герценом сведений не имеется.
Мне
нужен ∞ счет ∞ сколько
осталось у тебя. — См. письмо 485. В кантональном банке Фрейбурга
находилась часть состояния Герцена.
484. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 271.
...дети
приехали вчера... — Речь идет об Н. А. и О. А. Герцен.
...Черкесова
не видали. —
Встретиться с А. А. Черкесовым дочери Герцена могли в Женеве или в
Париже (см. письмо 481 и комментарии к нему).
...дело
с домом ∞ доверия к нему. — Речь идет о
недоразумениях при сдаче теддингтонского дома, в котором семья Герцена жила до
отъезда в Борнемут. Письмо Пенни (доверенного лица Герцена) неизвестно.
«Express» получил. — См. письмо 482.
485. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 277—278.
Я
не могу сказать ∞ ровно вдвое. — Речь идет о
расходах на поездку А. А. Герцена из Рима во Флоренцию, Милан и
Женеву вместе с сестрами и Мейзенбуг.
...инвариабельные —
неизменяемые (от франц. invariable).
Во
Флоренции вытребуй ∞ 42 фр. за посылку. —
Ср. письмо 495.
...после
получения процентов из Америки. — Речь идет о процентах с американских
ценных бумаг (см. письмо 443 и комментарии к нему).
486. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 278.
Год
написания определяется содержанием письма («Золотой грамотой» названа «Грамота
сельскому народу», опубликованная в № 29 «Общего веча» от 15 июля
Ответ
я вам узнаю ∞ обо всем Саше. — О чем идет
речь, установить не удалось. Упоминаемое письмо Герцена сыну неизвестно.
853
..я
писал к Кирхнеру... — Это письмо неизвестно.
...скажите
Пенни ∞ общий счет. — Речь идет об оплате расходов
по теддингтонскому дому (см. письма 479 и 484).
Что
Потоцкий —
все еще процветает? — Видимо, речь идет о заграничном агенте III отделения Ю. Балашевиче-Потоцком.
487. А. ТАЛАНДЬЕ
Печатается
по тексту Л XVII, 279, где
опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена.
Нынешнее местонахождение автографа неизвестно.
...вот
мы и попали в Священный Союз. — Герцен имеет в виду переговоры между
Россией, Австрией и Пруссией, которые велись в июне
А
Англия ∞ подставляет щеку Бисмарку... — «Пощечина от
Горчакова» — отклонение русским министром иностранных дел А. М. Горчаковым
дипломатических представлений Великобритании совместно с Францией в защиту
поляков во время подавления Россией польского восстания
Вы
не получаете «Journal des Débats» — еще одним
врагом меньше. — Французская консервативная газета «Journal des
Débats», поместив сообщение о визите Гарибальди к
Герцену 17 апреля
488. О. С. ГОНЧАРОВУ
Печатается
по копии (ЦГАОР, ф. 109, 1 эксп.,
В
копии с донесения агента III
отделения
в Измаиле от 29 августа
В тексте
письма в настоящем издании исправлены ошибки копииста:
Стр. 489,
строка 5: Давно
вы не писали вместо: Давно не не писали
Стр. 489,
строка 29: не
даст вместо: не дает
Стр. 490,
строка 6: В
чем нужна вместо: К чем нужно
Ответ на письмо О. С. Гончарова
от 24 мая
Ваше
письмо ∞ из желания блага. — В письме, на
которое отвечал Гончаров, Огарев и Герцен критиковали проект адреса заграничных
старообрядцев Александру II
(см. письмо 448
и комментарии к нему).
854
...с тех пор, как вы Лизу на
руках носили. — См. об этом: Тучкова-Огарева, стр. 199.
...русское
общество ∞ дарит
образа. — См. комментарии к письму 452.
Теперь же русское правительство делает договор с немцами... — См. комментарии
к письму 487.
Правительство очевидно надувает старообрядчество ∞ Каково! — См. комментарии
к письму 448. Об аресте крестьянина Носова см. в статье Огарева «Письмо к
старообрядцу» («Общее вече», № 29, 15 июля
...8-го мая,
царь утвердил ∞ преследования старообрядчества. — 8 (20) мая
был утвержден указ «О правилах для учреждения православных церковных братств»
(«Русский инвалид», 14 (26) июня
А
я все не понимаю ∞ был ли ответ? — Был ли
послан царю адрес, о котором шла речь в письме 448, неизвестно. Сведения,
которые сообщал по этому поводу В. И. Кельсиев (см. комментарии к
письму 448), не подтвердились.
Так
как старообрядческий собор устроить трудно... — О планах
созыва старообрядческого собора см. письмо 448 и комментарии к нему.
Газета,
которая нас ругала ∞ Долгоруков... — Газета
«Европеец». Причиной ее прекращения была статья П. В. Долгорукова
«Леонид Блюммер, агент русской тайной полиции» («Листок, издаваемый князем Петром
Долгоруковым», № 19 от 28 апреля
Приехал
ли к вам офицер? — Речь идет об эмигранте М. С. Васильеве,
который направился в Тульчу с письмом от Герцена к В. И. Кельсиеву
(см. «Исповедь» В. И. Кельсиева — ЛН, т. 41-42,
стр. 382).
489. Ю. Ф. САМАРИНУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: «Русь», 1883, № 1,
стр. 31—32. В левом верхнем углу первого листа помета рукой Ю. Ф. Самарина:
«1».
Ответ на
письмо Ю. Ф. Самарина от 11 июля
Этим
письмом Герцен сделал шаг навстречу попытке Самарина возобновить отношения,
прерванные еще в
Я
страстно хочу вас видеть... — Приехав в июле
855
меня осуждает
всю вашу деятельность и жалеет искреннее о том вреде, который вы сделали и
делаете в России. Но у нас обоих много общих воспоминаний; думаю, что вам они
так же дороги, как и мне <...>. Не хотелось бы мне уехать отсюда, не
пожав вам руки и не переговорив с вами искренно, с вами одними» («Русь», 1883,
№ 1, стр. 30—31).
Если
вы предпочитаете — буду у
вас в Лондоне. —
См. комментарии к письму 491.
Сейчас
прочел, что в Казани расстреляли троих ∞ кровавое время. — О казни
участников «Казанского заговора» Герцен узнал из газеты «Русский инвалид»
(24 июня (6 июля)
Ответное
письмо Самарина от 12 июля
490. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 291.
Год
написания определяется содержанием письма: речь идет о предполагаемом ответе
Прудона на статью Л. И. Мечникова «Письмо к Прудону», которая была
напечатана в К, л. 185 от 15 мая
Фогт
тотчас тирировал ∞ надобно выручать. — «Тирировать»
вексель — перевести вексель (от франц. tirer
une lettre
de change).
Речь идет об уплате долга К. Фогту (см. письмо 483 и комментарии к
нему). Не зная, что Герцен выслал ему деньги, Фогт перевел на его имя свой вексель,
который был учтен в Лондонском банке, — в результате Герцен выплатил ему
долг дважды. Это недоразумение было вскоре ликвидировано (см. письмо 497).
Сейчас
отправь 50 фр. Загоровскому и 100 Мечникову... — Очевидно,
деньги Л. И. Мечникову посылались на расходы по пересылке изданий
Герцена в Россию (см. комментарии к письму 435).
...Прудон
будет ему отвечать. — В № 47 «
Что
делает Бак<унин> ∞ и едет ли сюда? — М. А. Бакунин приехал в Лондон в конце августа
Чем
кончилась история твоей посылки ∞ постращай судом. — См. письма 486
и 495.
491. Ю. Ф. САМАРИНУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: «Русь», 1883, № 1, стр. 32—33. В левом
верхнем углу первого листа помета рукой Ю. Ф. Самарина: «2».
Ответ на
письмо Ю. Ф. Самарина от 12 июля
21 я буду у вас... — В течение 21—24 июля
Насчет Огар<ева> ∞ не обвиняйте его. — Самарин настойчиво
просил
856
Герцена о
встрече наедине, без Долгорукова и без Огарева. Он писал: «С Огаревым я не
знаком и не вижу никакой надобности знакомиться на каких-нибудь два-три часа, с
тем, чтобы в первую же минуту друг другу вцепиться в волоса. Некоторые статьи
его я читал и видел в них все недостатки ваши при отсутствии того лихорадочного
настроения, ради которого вам простится многое. В присутствии Огарева я не в
состоянии был бы говорить с вами так, как бы хотел, и никогда не позволил бы
ему сказать себе того, что могу выслушать от вас» («Русь», 1883, № 1,
стр. 32). Обвинение, которое опровергает Герцен, было вызвано статьей
Огарева «О положении для польских крестьян» («Общее вече», 20 марта
...отвращение
от смертной казни, воровски введенной в наше угол<овное> право. — Подавление польского восстания
сопровождалось массовыми казнями. Сообщениями о них в 1863—1864 гг. пестрели номера газет «Русский инвалид» и
«Санкт-Петербургские ведомости». Вслед за Польшей смертная казнь стала
применяться и во внутренних областях России (см. «Казни в Казани» — XVIII, 250—251; «VII лет» —
XVIII, 240). Герцен гневно протестовал против
жестокости правительства, нарушившего этой бесчеловечной расправой законы собственного
государства: по Своду законов
А
каторга — за литературно несдержанные
статьи? — Герцен имеет в виду расправу
правительства с Н. Г. Чернышевским и М. Л. Михайловым (см. «Н. Г. Чернышевский» —
К, л. 186 от 15 июня
А
немецкий союз — с
гарантией польск<их> прав? —
См. письмо 487 и комментарии к нему.
Аксаков
бьется в противуречиях... — В 1863—1864 гг. И. С. Аксаков, «под влиянием патриотической экзальтации»
(XVIII, 214), оказался в числе наиболее ожесточенных
противников восставшей Польши. Не уступая в этом отношении «Московским
ведомостям» Каткова, его газета «День» одобряла самые беспощадные меры расправы
с восставшими и даже оправдывала смертную казнь (М. О. Коялович.
Пора собираться домой. — «День», 13 июля
Что
касается до Долгор<укова>, тут нет союза... — В письме от 12 июля
...а
Кавелины и московские западники?.. —
Герцен имеет в виду ренегатство К. Д. Кавелина и своих бывших московских друзей — Е. Ф. Корша, Н. X. Кетчера
и др. После реформы
857
Если
досуг вам ∞ даст диапазон. — В «Письмах к
будущему другу» отразился решительный разрыв Герцена с теми, кто в годы реакции
пошел на союз с правительством. «Письмо четвертое» было напечатано в К, л. 186
от 15 июня
492 .Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE,
1907,
№ 6, стр. 666—668.
Дата
определяется связью с письмом Герцена к Ю. Ф. Самарину от 14 июля
Вот
главные тезисы. —
Содержание разговоров Герцена с Самариным раскрывается также в письмах Самарина
за август—октябрь
Все потеряно — колоссальной
ложью в польском деле. — Самарин считал польское восстание движением
чисто дворянским, идущим вразрез с интересами народа, и находил, что Герцен
сознательно не хотел замечать этого. По мнению Самарина, в этом заключалась
важнейшая причина падения популярности «Колокола» (см. «Русь», 1883, № 1,
стр. 41). О позиции Герцена в польском вопросе см. «Былое и думы» (XI, 368—374).
Он
считает теперичную деятельность ∞ не читает «Кол<окол>». — Ср. письмо Самарина от 3 августа
Все
уверены, что ложные манифесты шли от нас... —
После объявления «Положения 19 февраля
Польшу,
поляков ∞ действительно,
ужасны. — См. письмо Самарина Герцену от 3 августа
С
Милютиным он в тесной дружбе ∞ считает великим, историческим делом. — Самарин принимал деятельное
участие в подготовке крестьянской реформы в Польше, проведением которой
руководил Н. А. Милютин. Об
этой реформе см. в комментариях к письму 423.
Твою
статью винит ∞ в последнее время. — См.
письмо 491 и комментарии к нему.
О Мартьянове
едва слышал. — См.
письмо 501 и комментарии к нему.
Не
знаю, поеду ли ∞ останусь до понед<ельника>... — Герцен возвратился в Борнемут в
понедельник 25 или во вторник 26 июня
(ср. письма 494 и 495).
Вечером
напишу. — Герцен написал Огареву на
следующий день — см. письмо 493.
493. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано, неполно: BE, 1907, № 6, стр. 668;
полностью: Л XVII, 308—309.
Дата
определяется связью с предыдущим письмом (см. комментарии к нему).
858
Вчерашняя
беседа ∞ entente с ним. — См.
письмо 492, комментарии к нему и к письму 489.
...в союз он не верит с немцами. —
О соглашении, заключенном в июне
...чтобы
я мог приехать ∞ и так далее.— Об этом же Ю. Ф. Самарин
писал Герцену 3 августа
От
фуламского дома ∞ дом на Hill'е. — Речь идет о
найме дома, где семья Герцена могла бы провести сентябрь и октябрь,
т. е. время до отъезда дочерей и Н. А. Тучковой-Огаревой из
Англии (см. письма 497—498 и комментарии к ним).
Долгор<уков>
уж беспокоится ∞ завтра же. — Видимо, речь идет о восстановлении
отношений с П. В. Долгоруковым
после ссоры, которая произошла 29 мая
...ла
кестион релижиос и полонес... — религиозный
и польский вопрос (франц. la question religieuse
et polonaise).
A propos
еще
раз ∞ a полета нет. — Мысль о «гибельном» влиянии Герцена
на целое поколение Самарин повторил в письме к нему от 3 августа
Фрейлиграт
кланяется ∞ в Шлезвиг-Голшти<нии>. — Речь идет о войне, которую весной
Мое — не полип...—
См. письмо 457.
494. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ВЕ, 1907, № 6, стр. 669.
Дата
определяется содержанием письма: оно написано накануне отъезда Ю. Ф. Самарина
из Лондона, назначенного на понедельник 25 (13) июля
Письмо от Лизы
и от Ольги получил. — Это письмо неизвестно.
Складку
для Мартьянова ∞ Он для спасенья Мартьянова все сделает. — См.
письмо 501 и комментарии к нему.
495. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 311.
...нельзя
ли послать ∞ с величайшим респектом. — Медаль в
память десятилетия Вольной русской типографии была отправлена Прудону через
парижского издателя Громора (см. письмо 504).
Не
возьмется ли кто ∞ (фам<илия> — Краснопевцев)? — Речь идет о деньгах для эмигранта П. А. Краснопевцева,
сильно бедствовавшего в Париже (см. о нем ЛН, т. 41-42,
стр. 463—464 и т. 62,
стр. 164).
859
А. Жабицкий редактировал в это время выходившую в
Париже польскую эмигрантскую газету «Głos wolny».
...посылка
приехала из Болоньи... — Речь идет о
посылке, отправленной А. А. Герцену в июне
...зайдите
к нему с этой запиской... — Записка
Герцена к виноторговцу Дональди неизвестна.
496. Ю. Ф. САМАРИНУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: «Русь», 1883, № 1, стр. 33—34.
Вслед
за текстом письма идет «Письмо 1 к противнику», в большей своей части
переписанное рукой Н. А. Герцен, проверенное и исправленное Герценом;
им же написана последняя страница. В левом верхнем углу первой страницы помета
рукой Ю. Ф. Самарина «4». Третье по счету письмо Герцена к
Ю. Ф. Самарину неизвестно.
Сохранился
также черновой автограф письма Герцена до слов: «Да и когда...» (ЛБ, Г. —
О. II,
Стр. 497.
6-8 Дата и
адрес отсутствуют.
10 Вместо:
Я сказал вам // Я сказал
10-11 Вместо:
чувствую // чувствую в этом
10-11 Вместо:
и действительно чувствую неотлагаемую потребность — было: я
действительно чувствовал в этом неотлагаемую потребность и теперь ее чувствую
опять.
12 Вместо: Вы
говорили — было: Вы говорили мне
15 Вместо:
как я, бывало // как бывало я
16-17 Вместо:
приходя домой // приходя домой от Елагиной или Чаадаева
17 Вместо:
Позвольте // Позвольте мне
17-18 Вместо:
вместо молодежи — было: старому — попробовать за <?>
18 После: ряд писем — было: «К противнику»
20-21 Вместо: или в «Колоколе» // или пришлите в
«Колокол»
21 Вместо: помещу все // все помещу
22-23 Вместо: о предметах ∞ в разговорах — было: насчет предметов дорогих мне. Если
очень захочется, вы побраните меня — при этом
дозволяется.
23 Вместо: сильно
выражались — в разговорах // выражались сильно.
24 Вместо: эта полемика // такая полемика
и в самом деле
24-25 Вместо: до большей
ясности ∞ ответа // до [ясн]
больше ясного пониманья — я не употреблю ни одной уловки, ни к <?>
26 Вместо: о Мартьянове // о бедном
Мартьянове
Я помню, как я, бывало, готовился ∞ на споры с Хомяковым... — Характеристику
А. С. Хомякова как
блестящего полемиста см. в «Дневнике»
Герцена (запись от 21 декабря
Позвольте — вместо
молодежи ∞ о предметах, дорогих мне. — Речь идет о замысле
«Писем к противнику», осуществленном осенью
860
так, как бы я
желал. Во-первых, где отвечать? В „Колоколе“ нельзя; это имело бы вид бравады,
для меня ненавистной, а главное, сам я, по совести, не могу показаться в
„Колоколе“, даже в качестве заезжего гостя <...> Остается „День“, но
здесь я подвергаюсь урывкам, обрезкам и цензурному холощению. О некоторых
предметах нельзя будет сказать ни слова» («Русь», 1883, № 2, стр. 25).
В
заключение еще и еще раз прошу вас о Мартьянове... — См. письмо 501
и комментарии к нему.
Если
вы найдете ∞ возможность отгадать повод. — Самарин не возразил против формы
писем, и Герцен сохранил ее для своих статей.
Ответное
письмо Ю. Ф. Самарина от 3 и от 8 августа
497. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано, с купюрами: Л XVII, 314.
Год
написания определяется упоминанием о планах Огарева на зиму
Я
хотел бы ∞ наилучший пансион. — Зиму и весну 1864/65 г. О. А. Герцен провела в Риме вместе с Н. А. Герцен и М. Мейзенбуг; в июне
Главным
грузом ∞ был
Огар<ев>... — Огарев долгое
время был против перевода типографии и переезда семьи на континент.
Впрочем,
так как Америка ∞ не вижу необходимости торопиться. — Речь идет о процентах по
американским ценным бумагам, в которые было вложено почти все состояние Герцена
(см. письмо 443 и комментарии к нему). Выплата их дала Герцену
возможность «не торопиться» с переездом на континент, одной из причин которого
была все возрастающая дороговизна жизни в Англии (см. письмо 429 и комментарии к нему).
Деньги,
пожалуй, Львиц<кому> ∞ не так-то было дешево? — См.
письмо 485 и комментарии к нему.
На
днях в Лондоне был Самарин... — О встречах с
Ю. Ф. Самариным см. письма 489, 491—494, 496 и комментарии к
ним.
Кельсиева
брат умер (23 лет) от тифа. — И. И. Кельсиев умер 21 (9) июня
Сегодня
окончательно решен ∞ bricht
ab и едет. — Этот план
был изменен. В результате трений, возникших между
Н. А. Тучковой-Огаревой и старшими дочерьми Герцена, Ольга, Тата и
М. Мейзенбуг уехали в конце октября
Не
хочешь ли ты ∞ ехать с Огар<евым> потом? — А. А. Герцен в Англию не приезжал. Он встретился с отцом
в Женеве 31 декабря
861
Пан
опять начал ∞ в другой... — Речь идет о найме дома в Лондоне
(см. письмо 498 и комментарии к нему).
...«Paris en
Amérique»... — См. письмо 423 и комментарии к нему.
Огарев и
Натали подписывают... — См. письмо 498.
Катю жду
сюда... — Речь идет об Е. Л. Владимировой.
...его
фрегате. — «Фрегата» — жена М. Шиффа. Шутка
основана на значении слова «Schiff» — корабль (нем.).
...все
ладно с маленьким... — Речь идет о
сыне А. А. Герцена и Ш. Гётсон.
498. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 315—316.
Год
написания определяется словами о «деспотической диктатуре до 15 марта 1865» —
ср. в письме к сыну от 30 июля—1 августа
Вот
вам новости ∞ Ник<олай> Пл<атонович>
отправляется окончательно. — Ср. письмо 497 и комментарии к
нему.
...отдадут
ли Maid'y
Hill на 2 месяца? — В доме на Maida Hill
семья
Герцена жила с 1 сентября до 10 ноября
499. П. В. АННЕНКОВУ
Печатается
по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», III—IV, 1934, стр. 424.
...ты подумаешь, что уж так рассердил меня своим
письмом... — Содержание письма Анненкова неизвестно. Очевидно, о
нем Герцен писал М. К. Рейхель 28 августа
...хочешь
плыть в судне Муравьева... — См. комментарии к письму 508.
500. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 317—318.
Дата
письма определяется близостью его содержания к письму от 1 августа к
Тхоржевскому и от 15 августа
...только не
возите князя... —
П. В. Долгорукова.
Кельсиев
пишет ∞ на Жуковского. — В письме от
16 (4) июля
862
501. Ю. Ф. САМАРИНУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: «Русь», 1883, № 2,
стр. 23—24. В левом верхнем углу первой страницы помета рукой
Ю. Ф. Самарина — «6»; пятое письмо Герцена к Самарину неизвестно.
Ответ на
письмо Ю. Ф. Самарина от 3 августа
Письмо
ваше от 3 ав<густа> ∞ но
не теперь. —
В этом письме Самарин, возвращаясь к спорам с Герценом во время встреч
21—24 июля
Мимоходом
замечу ∞ (в «Дне», кажется, не было и упомянуто). — О П. А. Мартьянове
Самарин впервые услышал от Герцена (см. письма 492 и 494, а также
письмо Самарина к Герцену от 3 августа
Я
жду вашего ответа... — Ответа на
письмо 496, в котором Герцен предлагал Самарину начать
полемику в печати; Самарин ответил ему 8 августа
Что
значит, напр<имер>, ваша брань Маццини... —
В письме от 3 августа
A propos,
в какой газете ∞ петербургского патриота. — Тосты, произнесенные Маццини и
Гарибальди в доме Герцена, см. в статье «17 апреля
1864» (XVIII, 117—118). Герцен иронизирует, напоминая Самарину
тост за М. Н. Муравьева, Ф. Ф. Берга и А. М. Горчакова,
который ректор Московского университета С. И. Баршев провозгласил на обеде, данном в честь
Муравьева 21 ноября
...из
какого «Diario Romano»
Антонелли или брошюр Франческула ∞ теперь существует? — Римская официозная газета «Diario Romano»
выходила под контролем кардинала Дж. Антонелли,
которому фактически принадлежала государственная власть в Папской области.
Антонелли был ожесточенным противником объединения Италии, так же, как и
Франциск II, последний король Обеих Сицилии,
получивший в народе пренебрежительное прозвище «Franchesciello»;
в
Нет,
вам не идет инквизиторская нетерпимость ∞ как вы для своей. — В письме от 3 августа Самарин ожесточенно нападал на русскую
революционную молодежь, на организаторов польского восстания и на деятельность
Герцена.
Ответное
письмо Ю. Ф. Самарина — вторая часть письма от 8—10 августа
863
502. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 337, с редакторской датой: 26—27 августа
Дата
определяется содержанием письма. Речь идет о найме дома в Лондоне (нa Maida Hill); 7 августа
503. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 333—334.
Год
написания определяется упоминанием о 187 и 188 листах «Колокола»
(от 15 июля и 15 августа
Отъезд
наш ∞ Фрибург или Муртен? — О том, как
были осуществлены эти планы, см. в комментариях к письму 497.
Наш спор ∞ не
окончится... —
См. письмо 485 и комментарии к нему.
Жду
не дождусь ∞ хоть часть капитала. — Об
«американском кризисе» см. письмо 443 и комментарии к нему; о намерениях
отделить детям часть капитала — письмо 522.
На
днях ждут Бак<унина> ∞ он едет в Швецию. — М. А. Бакунин приехал в Лондон в последних числах
августа
Огар<ев>
кляняется ∞ берет уроки у Усова в матем<атике>. — С С. А. Усовым Герцен и Огарев познакомились в
...Фрикена
письмо... —
Это письмо неизвестно.
...молодого
человека... —
Речь идет о сыне А. А. Герцена Тутсе.
504. Ю. Ф. САМАРИНУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано «Русь», 1883, № 2, стр. 26—27.
В левом верхнем углу первого листа помета рукой Ю. Ф. Самарина: «7».
Сохранился
также черновой автограф письма Герцена (ЛБ, Г. — О., II, 33, лл. 9—12). Дата в начале письма:
«17 августа 1864». Черновой автограф написан очень беглым почерком, со
многими сокращениями.
Ниже
приводятся основные отличия его от текста белового автографа.
Стр. 504
48 Вместо: письмо ваше // письмо
48 Вместо: Первое письмо ваше из
Рагаца // Первое из Р. было
Стр. 505
8 Вместо:
свободы слова // свободу слов
20-24 Вместо: в больше
широких ∞ не читали нас? // В больших размерах вы
обвиняете меня, что я люблю революцию за революцию. Кто же больше меня
наругался в Европе над этим. За что же, порицая нас, вы нас не читали.
26-27 Вместо: статью-письмо ∞ может
быть // статью — напечатаю ее, может, не скоро
864
Вместо:
Неужели ∞ сосланные
останутся? // Неужели ни для Польши, ни для России не будет конца
казням, каторгам.
40-41 Вместо: Вы жестоко со
Антона Петр<ова> // Ан. Петр. Вы жестоко напали на
Стр. 505—506.
41-7 Вместо
текста: Как
же соединить ∞ Maida Hill // Как соединить с сочувствием, с раздел<ением>
всех народ<ных> стрем<лений> quand même — с вашим приговором
9-10 Вместо: много против
этого // ничего против
11-12 Текст: Получил ∞ poste rest<ante> — отсутствует.
Ответ на
письмо Ю. Ф. Самарина от
8—10 августа
Первое
письмо ваше из Рагаца... —Герцен имеет в виду письмо от 3 августа
Ваше
замечание ∞ взял к сведению... — Самарин писал о невозможности,
вследствие цензурных условий в России, вести в печати предложенную Герценом
полемику (ср. комментарии к письму 496).
Сблизиться
нам нельзя — вы
правы... — Самарин
писал: «Искренно желал бы я сближения, но мы не должны себя обманывать.
Положим, мы выставили бы на листе бумаги: народ, община, свобода жизни и т. п. и подписали
бы вместе. Что же из этого? Ведь все это одни заголовки. Под каждым словом мы
все-таки разумели бы различное и потому отскочили бы друг от друга на
противоположные полюсы при первой попытке ближайшего определения. Нет такого
положения или догмата, на котором мы могли бы сойтись».
...и
вы говорите о теории политических экспедиентов ∞ когда, в каком
случае ложь ∞ перешла мой рот? — Экспедиент —
уловка (франц. expédient). Герцен имеет в виду иносказательный упрек, брошенный
ему Самариным: «Когда г. А. убедится, что проповедь его на народ не действует,
он бросит в народ подложный манифест или <...> вычитает из „Положения“
то, чего в нем нет, и утаит то, что в нем есть». Самарин уклонился от прямого
ответа на вопрос, поставленный здесь Герценом. «Вы спрашиваете, — писал он 16 октября
У вас невольно ∞ ложные манифесты... — См. об этом письмо 492 и
комментарии к нему.
В
больше широких размерах — это
обвинение ∞ отметил «Мясо освобождения». — Герцен отвечает на обвинение
Самарина в приверженности к революции как самоцели. Возражая ему, он напоминает
о своей статье «Мясо освобождения», где высказано требование при определении
революционных целей прислушиваться к тому, что «говорит государь-народ» (К, л. 121
от 1 февраля
Все
это заставляет меня ∞ omni casu. —
Речь идет о «Письмах к противнику» (см. письмо 496
и комментарии к нему).
...убедились
ли вы, что он сослан за письмо... —
См. письмо 496 и комментарии к нему.
Теперь
черед Сер<но>-Сол<овьевича> ∞ что вы найдете против него. — Речь идет о
Н. А. Серно-Соловьевиче и его брошюре «Окончательное решение
крестьянского вопроса» (Берлин, 1861), которая была выпущена с указанием имени
автора. В ней он, между прочим, писал: «...крестьянский
865
вопрос, не
решенный, или, правильнее, искаженный положениями 19-го февраля, разрешим
только двумя способами: или общею выкупною мерою или топорами; третьего исхода
нет» (стр. III). 7 июля
Вы
жестоко напали в послед<нем> письме ∞ ни нигилистов, ни поляков?.. — Самарин писал об Антоне Петрове, что
это «просто мошенник», «сознательно обманывавший» народ (там же, стр. 26). Отвечая на ироническое замечание Герцена о
том, что «в Казани, конечно, не было <...> ни нигилистов, ни поляков»,
Самарин утверждал, что именно поляки были главными виновниками событий в Бездне
(см. письмо Герцену от 16 октября
Как-то
вы увидитесь с Прудоном? — О несостоявшейся встрече Самарина с
Прудоном см. в письме Прудона к нему от 3 ноября
Если
я напечатаю статью... — Речь идет о «Письмах к противнику». Самарин
предложил присылать ему «Письма к противнику» на домашний адрес в Москве (см.
письмо 515 и комментарии к нему).
Придется
непременно цитировать ∞ против этого? — См.
письмо 515 и комментарии к нему.
Получил
ли Прудон ∞ медаль, посланную ему мною? — См.
письмо 495 и комментарии к нему.
Ответное
письмо Ю. Ф. Самарина от 16 октября
505. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР
Печатается
по фотокопии (ЦГАЛИ, ф. 359, оп. 1, ед. хр. 85,
лл. 44—47) с автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской библиотеки
(см. комментарии к письму 272). Впервые опубликовано: ЛН, т. 61
стр. 835—836.
Датируется
условно — по дате письма Огарева. Год определяется упоминанием о статье «Camicia rossa»,
опубликованной в К, лл. 188, 189 и 191 от 15 августа,
15 сентября и 15 ноября
Ответ
на письмо Е. В. Салиас де Турнемир к Н. П. Огареву от
31 июля
Завтра
едет У<сов>... — С С. А. Усовым Огарев занимался математикой (ср. письмо 503).
Я
узнал, зачем вы едете в Цюрих. — Е. В. Салиас де
Турнемир намеревалась осенью
А у Кельсиева жена и дочь больны ∞ письмы
не доходят. — Герцен узнал об этом из письма
В. И. Кельсиева от 23 (11) июля
Я
думаю в конце осени быть в Швейцарии… — Герцен приехал в Женеву в
конце декабря
866
...там
непременно увижусь с вами ∞ мне по многому ненавистен. — В своем
письме к Огареву от 31 июля
Радуюсь,
что мои «VII лет» вам
понравились... —
Салиас де Турнемир писала Огареву: «Великолепная, достойная пера Герцена статья
„7 лет“. Редко мне что в душу вошло, впилось, как эти строки, огнем и
скорбию написанные, искренние, из сердца до сердца идущие. Спасибо, спасибо
ему!»
506. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано, с большой купюрой: Л XVII,
336—338.
Год
написания определяется указанием на пребывание М. А. Бакунина в
Париже (ср. письмо 503), а также словами о планах издания «Колокола» в
Посылаю два ∞ где небольшая повесть... — Речь идет о № 46 «
«
...«Колок<ол>»
мы поставим на фарватер к 1865 ∞ на всех парусах поплыть. — Речь идет о том, чтобы вернуть
«Колоколу» былую популярность (см. об этом в «Былом и думах» — XI, 310—312). О
позиции Герцена в польском вопросе см. в «Былом и думах» (XI, 368—374); о роли Бакунина в «польском деле» см.
там же и в ЛН, т. 61, стр. 534—539.
Я
от Самар<ина> получил два длинных письма. —
Письма от 3 и 8 августа
В Швейц<арии> ∞ вместе
Cristmas встретить. — См. письмо 566.
...пока
Чернец<кий> ∞ было бы хорошо. — Речь идет об устройстве сына А. А. Герцена в
случае отъезда семьи из Лондона (ср. письмо 483).
507. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано, без последней приписки: Л XVII, 338.
Дата
определяется местом написания и содержанием письма. В Борнемуте Герцен жил
летом
Что же Бакун<ин>,
приехал или нет? — См. письмо 509.
Я
получил от Poles-Tugenhold'a ∞ отвечать
до Лондона не стану. — О С. Тугенгольде (псевд. Поллес,
Poles) см. комментарии к письму 362.
31 в 7 часов
я приеду ∞ когда ты едешь. — В связи с осложнившимися
семейными отношениями рухнули намеченные в июле планы совместной жизни всей семьей.
См. комментарии к письмам 497 и 510.
867
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 339.
Одиннадцать
лет прошло ∞ как вы были в Ричмонде... — В июле
Даже
Павел Анненков ∞ с Тур<геневым>, Ботк<иным>
и сношения нет. — Очевидно,
речь идет о письме П. В. Анненкова, на которое Герцен отвечал 6 августа
Новые
энтузиасты ∞ Павлов либерал. — Под «новыми энтузиастами» Герцен,
видимо, подразумевает И. С. Аксакова (см. о нем в комментариях к письму 491) и М. Н. Каткова. Сравнение их с Б. Н. Чичериным и Н. Ф. Павловым, противниками Герцена времен наивысшего
влияния «Колокола», по существу является сравнением двух периодов общественной
жизни России — подъема (1857—1862) и последующего спада революционного
движения. В том же
...длинную
статью в «
Мы
мечтаем о переселении в Италию... — О планах переезда на континент и об
их осуществлении см. в комментариях к письмам 429 и 497.
...нет
ли вестей от Егора Ив<ановича>... —
Е. И. Герцен
находился в переписке с М. К. Рейхель (см. ЛН, т. 63,
стр. 420). Письма его к ней за
...мы вдруг слышим о тамошних беспокойствиях ∞ прежде
чем решиться
ехать. — Речь
идет о беспорядках, происходивших в Женеве в августе
...не забудь
кланяться тете Леше, Душе и Маволеньке. — Речь идет о Е. К. Станкевич,
Е. И. Станкевич (в замужестве Герье) и М. Ф. Корш.
509. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано (с ошибочным отнесением к
Год
написания определяется содержанием письма. Из писем Герцена к Огареву и к
М. К. Рейхель от 28 августа
868
Приехал
как следует. Еще у Ланге в доме. — В доме на Maida
Hill Герцен должен был поселиться с
1 сентября (см. письмо 503). В доме Ланге он обычно останавливался,
когда не имел квартиры в Лондоне.
...Бак<унина>. — М. А. Бакунин приехал в Лондон в последних числах
августа (см. письма 503 и 506).
Для Лизы вам
куплю подарки. — Ко дню
рождения Лизы (4 сентября).
510. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
Печатается по
автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 342.
Я
пишу к тебе два письма ∞ «Найди силу спасти себя и нас ∞ от
гибели детей». —
Столкновения и раздоры между Н. А. Тучковой-Огаревой и старшими детьми
Герцена летом
...решительно не согласен ∞ ни даже на
твое письмо. — Н. А. Тучкова-Огарева угрожала отъездом в
Россию вместе с младшими детьми и хотела просить Александра II о разрешении возвратиться на родину.
Я
скажу ему тайну нашей жизни. — А. А. Тучков не был
посвящен в отношения дочери с Герценом.
...консидераций — соображений (фр.
considération).
Чего
ты хочешь ∞ Дети могут ехать 15 октяб<ря>.— См.
комментарии к письму 497.
Я
не смею призвать память нам святую. Ты меня оскорбила иронией. — Очевидно, имеется в виду сцена,
разыгравшаяся во время чтения страниц «Былого и дум», посвященных смерти Н. А. Герцен
(см. XX, 606 и 870).
511. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано, с купюрами: Л XVII,
343.
Хотя
я и не могу ∞ Рим-то, видно, в долгий ящик. — Смысл каламбура
Герцена, основанного на одинаковом звучании французских слов capital (капитал) и capitale
(столица)
таков: в сентябре
На
политическом горизонте тучи ∞ Польский вопрос совершенно
окончен. —
Герцен считал, что подавление польского восстания открыло новую эру войн в
Европе, а усиление Пруссии и Австрии в результате победы над Данией (см.
комментарии к письму 434) поставило Россию перед угрозой войны с ними.
Анализ европейской политической ситуации конца
Проект
отъезда ∞ (помнишь Пикулина?). — О планах
отъезда см. письмо 497 и комментарии к нему. Огарев считал, что ему по
временам необходимо полное уединение, и думал прожить несколько месяцев один
после отъезда семьи Герцена на континент. «Кеф» — Кью, городок в
869
окрестностях
Лондона: так называл его П. Л. Пикулин (анекдот, связанный с этой
ошибкой, Герцен вспоминает в «Былом и думах» — XI,
298).
Я
тебя спрашивал ∞ (все это к маю месяцу). — Это письмо
Герцена неизвестно. О местопребывании Ольги Герцен в 1864—1865 гг. см. в
комментариях к письму 497.
...надпись.. — На памятнике
для могилы Н. А. Герцен (см. письмо 443 и комментарии к нему).
512. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР
Печатается
по фотокопии (ЦГАЛИ, ф. 359, оп. 1, ед. хр. 85,
лл. 48—50) с автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской библиотеки
(см. комментарии к письму 272). Впервые опубликовано: ЛН, т. 61,
стр. 836—838.
Год
определяется местом написания: на Maida Hill Герцен и Огарев жили в сентябре—ноябре
...клеветы,
распускаемые Павл<ом> Вас<ильевичем> и Вас<илием> Петр<овичем>. — Об отношении П. В. Анненкова и В. П. Боткина к
Герцену и Огареву в 1860-х гг. см. в
письмах 455, 508 и в комментариях к ним. О каких
распространяемых ими «клеветах» говорит Огарев, неизвестно.
Не можете ли вы ∞ ибо это данное decrescendo. — См. письмо 513 и комментарии к нему.
Я вам ничего не писал о вашем предыдущем письме. — Это письмо неизвестно.
Жаль
мне ∞ воспитательных
дел мастера. — Речь идет о
помещении племянников Салиас де Турнемир в швейцарский пансион.
513. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG). Впервые
опубликовано: Л XVII, 343—345.
Сколько можешь денег ∞ или ты должен быть. — Речь идет о
памятнике
для могилы Н. А. Герцен в Ницце
(см. письмо 443 и комментарии к нему).
Меня
не пустят в Ниццу, пока там императрица (зачем ее несет туда?). — 10 октября
К дороге мы собираемся ∞ в другом городе. — См. письмо 497 и комментарии к
нему.
Реакция
в Европе ∞ как была с 1850—55. — Характеристику политического положения
в Европе в конце
В
России хотели засадить Утина-отца ∞ его отстоял Суворов. — После бегства Н. И. Утина из
России в мае
870
Но
поворот заметен ∞ в Европе. — Герцен имеет в виду брошюру
Шедо-Ферроти «Que fera-t-on de
Столица
во Флоренции ∞ добра не предвещают. — Речь идет о
соглашении между Францией и Италией, подписанном в сентябре
...приехала
Татина Катя... — Об Е. Владимировой (Володимировой) см. в
письме Н. А. Герцен к Огареву от 8 марта
Огар<ев> ждет освобождения от крепостного
состояния... — См. письмо 511 и
комментарии к нему.
514. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG). Впервые
опубликовано, с купюрой: Л XVII, 362—363.
Год
написания определяется адресом, помеченным при дате письма, и связью с
предыдущими письмами к А. А. Герцену (ср. о памятнике на могиле Н. А. Герцен).
Ножин
хороший человек... — О знакомстве
Герцена с Н. Д. Ножиным см.
комментарии к письму 437. Характеристику
Ножина см.: Л XVII, 363—366.
Трюбнер
не хочет больше 25 брошюр. — Вероятно, речь идет о брошюре
А. А. Герцена (ср.
письмо 516), название ее неизвестно.
Ты
мне ни разу не отвечал насчет того, можно ли поместить Ольгу... — См. письмо 497 и комментарии к нему.
Положение
дел до того мрачно ∞ покинуть Лондон. — О политическом положении в Европе
см. комментарии к письмам 511 и 513.
Свидание
Нап<олеона> с Алекс<андром> добра не предвещает. — См. комментарии к письму 516.
А
ваши пакостники уже теперь берут против меня меры. — О чем идет
речь, установить не удалось.
Надпись к
памят<нику> ∞ приезжай сам в Ниццу. — См. письмо 443.
Зачем
ты печатаешь особо брошюру? — См. письмо 516 и комментарии к нему.
871
Дети
едут 25-го ∞ я, вероятно, еду 3 нояб<ря>. — В конце октября Н. А., О. А. Герцен и Мейзенбуг выехали в Рим, где должны были
провести зиму. О переездах Герцена и членов его семьи осенью
515. Ю. Ф. САМАРИНУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: «Русь», 1883, № 2, стр. 29. В левом
верхнем углу первой страницы помета рукой Ю. Ф. Самарина: «8».
Ответ
на письмо Ю. Ф. Самарина от 16 октября
Спешу
поправить вашу ошибку... — Просьбу Герцена разрешить ему
цитировать в «Письмах к противнику» письмо Самарина от 3 августа
Перенесть
спор в публику необходимо. — См. письма 496, 504 и комментарии
к ним.
...сильный
мира сего ∞ в Москве. — Герцен полагал, что Самарин
имеет специальное разрешение получать его издания, запрещенные в России,
поскольку на вопрос, как переслать ему «Письма к противнику» (см. письмо 504),
он предложил Герцену присылать их по почте на его домашний адрес. Однако такого
разрешения Самарин не имел, и это предложение было проявлением известной
смелости с его стороны.
Ваши
доминиканские круговые поруки ∞ страшны... — 16 октября
Самарин писал о «непрерывной нити, связывающей „Колокол“ с „Великороссом“, „Великоросса“
с подложными манифестами, поджогами и подстрекательствами всякого рода». О
клеветнической кампании, поднятой против Герцена реакционной прессой,
обвинявшей его в подстрекательстве к поджогам, см. в «Былом и думах» (XI, 311) и в статьях, опубликованных в «Колоколе» в
Письма свои ∞ продолжать обсуживание
вопроса. — «Письма к противнику» были напечатаны в «Колоколе»
(лл. 191, 193, 194 от 15 ноября
Ответное
письмо Ю. Ф. Самарина от 21 октября
516. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 368.
Год
определяется упоминанием о свидании императоров Александра II и Наполеона III в Ницце, состоявшемся в
...тебе писал. — Это письмо неизвестно.
Теперь о твоей брошюре. — Речь идет о брошюре А. А. Герцена «Expériences sur les centres modérateurs de
l'action réflexe» (Florence, 1864).
Мих<аил>
Алек<сандрович>[9]
уехал вчера. — О приезде М. А. Бакунина в
Лондон см. письмо 514.
...письмо
из Турина получено. — Письмо от
дочерей и Мейзенбуг (ср. письмо 517).
872
Вероятно,
10 или 11 я поеду ∞ поселиться в Ричмонде. — Из-за
болезни Огарева Герцен отложил свой отъезд в Париж (ср. письмо 518,
комментарии к нему и письмо 531). О намерении Огарева остаться в Англии
см. письмо 511 и комментарии к нему.
Свиданье
им<ператоров> в Ницце — fiasco. —
15 октября
517. Н. А., О. А. ГЕРЦЕН и
М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается впервые, по
фотокопии с автографа (BN).
№ 1. — Это первое
письмо Герцена дочерям и Мейзенбуг после их отъезда в Рим в конце октября
...Ch<eering>
Cross. I was cross myself... —
Каламбур:
Cross — название станции и cross — раздражен (англ.).
...при
свидании двух императоров... — См.
комментарии к письму 516.
518. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 368—369.
Год
определяется местопребыванием Герцена, указанным в начале письма.
От
детей еще вести нет. — Герцен ждал
сообщения о прибытии дочерей и Мейзенбуг в Рим (ср. письмо 517).
...дегринголирует — падает (франц. dégringoler).
...я останусь
еще ∞ может,
15 или 20. — Ср. письма 519,
531.
Сейчас
ваше письмо из Ливурны. — По дороге в
Рим Тата и Ольга встретились в Ливорно с братом. Их общее письмо оттуда
неизвестно. Герцен ответил на него письмом 519.
...твою брошюру... — См.
письмо 516 и комментарии к нему.
Бак<унин> ∞ в
Флоренц<ию>. — М. А. Бакунин был в
Лондоне с середины октября до 1 ноября
...я
прибавляю страницу для пересылки Meysenb<ug> в Рим. —
Видимо,
Мейзенбуг с дочерьми Герцена отправилась в Рим, не задерживаясь в Ливорно.
Письмо Герцена к ней от 7 или 8 ноября
неизвестно.
519. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 345.
Обе
автографические даты относят письмо к октябрю. Тем не менее очевидно, что
Герцен ошибся, проставив октябрь вместо ноября. Содержание
873
второго абзаца
комментируемого письма буквально совпадает с тем, что Герцен писал сыну 7 ноября
Комментируемое
письмо является ответом на только что полученное Герценом письмо от дочерей из
Италии, а в письме к сыну от 7 ноября он
выражал беспокойство по поводу отсутствия вестей от них. Это значит, что
комментируемое письмо написано после 7 ноября, — т. е., правильно
обозначив числа (8 и 10), Герцен по ошибке проставил октябрь вместо
ноября. Это подтверждается еще и тем, что письмо названо «последним из Меда
Гиль» (ср. место написания предшествующих и последующих писем).
Ваше неримское
письмо... — Ср. письмо 518 и комментарии к нему.
Я остаюсь еще
на неделю... — Ср. письма 518, 521 и 523.
520. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
и ЛИЗЕ ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 369.
Вот
я и опять в Лондоне... — 11 ноября Н. А. Тучкова-Огарева с детьми уехала в Париж. Герцен
ездил их провожать в Дувр или в Соутгемптон.
521. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
и ЛИЗЕ ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 389—390, с
ошибочным присоединением части письма к М. Мейзенбуг
от октября
В
автографе вместо слова «сомнения» было первоначально: «нужды» (стр. 522, строка 3).
Год
написания определяется содержанием письма: речь идет о событиях, относящихся к
ноябрю
№ 3. —
Первое письмо к Н. А. Тучковой-Огаревой после ее отъезда в Париж —
письмо 520; второе письмо неизвестно.
Сегодня
он едет ∞ до понедельника 21 числа... — Герцен
выехал в Париж 21 ноября
...прислал
ли Сатин деньги, писала ли Mselle Michel… ‑ О сатинском
долге Герцену и Огареву см. в комментариях к письму 446. Судя по
последующим письмам Герцена, Сатин денег не прислал. Mselle Michel (К. Мишель) — бывшая
гувернантка Тучковых, которой H. М. Сатин
был обязан выплачивать пенсию (см. ЛН, т. 63,
стр. 716 и 719).
...о
цене перамбулатора... — Речь идет об отправке в Париж детской
коляски (англ. perambulator).
874
Миллера
повесили... — 27—29 октября
...завтра я
тебе пришлю письмо особо... — См. письмо 524.
...Леля-милая
и Бой-Сандрильон? — Дети Герцена и Н. А. Тучковой-Огаревой
Елена и Алексей. Прозвище Алексея образовано от имени «Сандрильона» (Sandrillonne — Золушка). В нем сказывается
сознание предпочтения, оказываемого родителями Леле-girl
(ср.
письмо Н. А. Тучковой-Огаревой Герцену от 1 февраля
522. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии (IISG).
Впервые
опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 567—568.
Год
определяется содержанием письма (ср. комментарии к письму 521).
Вчера
Ог<арев> ∞ спасем его. — Ср. письма 530, 531. Дебандада — беспорядочное бегство (франц. débandade).
...перехожу к твоему длинному письму ∞ оно нас сильно потрясло. — Видимо, письмо
А. А. Герцена было
посвящено отношениям, сложившимся к этому времени в семье отца: столкновениям
Н. А. Тучковой-Огаревой
со старшими дочерьми Герцена и с ним самим, решению ее поселиться в Париже
отдельно от него и Огарева.
У
меня в книге есть письмо, писанное к тебе, когда я ехал в Италию. — Вероятно, письмо, о котором говорит
Герцен, было написано во время его поездки в Италию осенью
...старайся
их примирить... — Н. А. Тучкову-Огареву
с Н. А. и О. А. Герцен.
...я буду
писать об этом к Тате... — Это письмо
неизвестно.
На
Флоренцию я согласен ∞ Лугано. —
Эти
планы не были осуществлены (см. комментарии к письму 497).
Огар<ев> ∞ в мае месяце —
я с вами. — Герцен и
Огарев переехали в Женеву в апреле
...если
со стороны N<atalie> ∞ настоящего примирения. — См. т. XXVIII,
письмо 117 и комментарии к нему.
Далее
вам троим ∞ и костромская земля. — См.
письмо 10 и комментарии к нему, а также письма к К. Фогту от конца
января
...дом
парижский... — Герцену
принадлежал в Париже дом на rue
Amsterdam, 14.
...Америка
все плоха. — Подразумевается
падение курса американских ценных бумаг (ср. письмо 443 и комментарии к
нему).
523. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 391—392.
Год
написания определяется связью с предыдущим письмом Герцена к Н. А. Тучковой-Огаревой
и Лизе, от 15 ноября
875
Это четвертое. — Ср. письмо 521.
...я
поеду в понедельник, может, во вторник. — Герцен выехал в Париж в
понедельник 21 ноября
...акцептацию. — Принятие к
уплате (франц. acceptation).
...перамб<улатор>... — См. комментарии к письму 521.
524. ЛИЗЕ ГЕРЦЕН
Печатается по
автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ОРГ, стр. 51.
Письмо
написано на обороте фотооткрытки с изображением собаки и с надписью: «A Distingwished Member of the
Human Society
(handsees)» («Выдающийся член человеческого
общества»).
Датируется
по связи с письмом к Н. А. Тучковой-Огаревой и Лизе Герцен от
15 ноября
525. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ и ЛИЗЕ
ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 392—393.
В
автографе вместо слова «чек» первоначально было: «бумажка»; вместо «его» —
«ее» (стр. 526, строка 15).
Год
и дата определяются местом написания и словами о намеченном отъезде в Париж.
...в
понедельник выеду... — 21 ноября.
1864 год ∞ самый страшный после 1852... — См. дневниковые записи Герцена от 31 декабря
...памятник... — См. комментарии
к письму 443.
...«Die Natur»... — Немецкий
еженедельный журнал «Die Natur» (Halle, 1852—1865),
выходивший под редакцией К. Мюллера.
526. ЛИЗЕ ГЕРЦЕН
Печатается
впервые, по автографу (ЦГАЛИ).
Датируется
условно, по содержанию письма Огарева и приписки Герцена. В письме Огарева речь
идет о разлуке его с Лизой Герцен. 11 ноября
527. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 393. Год
написания определяется сообщением о приезде в Париж (ср. в письме
876
к
С. Тхоржевскому от 23 ноября
Следующее
письмо (т. е. завтра) будет умнее. — См.
письмо 528.
528. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 394—395.
№ 2 — Первое
письмо Огареву из Парижа — письмо 527.
Вчера
я отдал твое письмо... — Это письмо Н. П. Огарева к
Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно.
Она
полагает ∞ этот предмет оставить. — Подробности
сцены, о которой говорит Герцен, неизвестны. О враждебном отношении
Н. А. Тучковой-Огаревой к М. Сетерленд см. АО, стр. 100.
...алиенация — отчуждение (франц.
aliénation).
...дождусь
писем и через неделю поеду. — Герцен ждал писем от Огарева и
старших детей. В Париже он пробыл до 15 декабря
N<atalie> хочет
кого-нибудь ∞ я боюсь рекомендовать женевку... — Речь идет о
гувернантке, рекомендованной К. Фогтом (см.
письмо 556).
К Бак<унину>
написал... — Это письмо
неизвестно.
529. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано Л XVII, 394.
...Нат<алья>
Ал<ексеевна> напишет вам о перамбулаторе. —
См. комментарии к письму 521. Письмо Н. А. Тучковой-Огаревой
к Тхоржевскому неизвестно.
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVII, 395—397; ошибочно объединено с письмом, условно
датируемым декабрем
На
оборотной стороне листа автографа, частично не заполненной, имеется окончание
записи, сделанной неизвестной рукой и относящейся к описанию фресок в церкви S. Lorenzo.
Год написания
определяется адресом и содержанием письма.
...мелкие
натуры, вроде Ботк<ина> и Анненк<ова>... — О позиции В. П. Боткина и П. В. Анненкова см. письма 455,
508, 512 и комментарии к ним.
531. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII: 397—398, с ошибочным обозначением
адресата (сыну и Н. А. Герцен).
Датируется
по связи с письмом к М. Мейзенбуг от
24 ноября
...если
дело не пойдет ∞ отдохну побольше. — Герцен пробыл в Женеве с 28 декабря
877
Читал я также и твое письмо к Nat<alie> ∞ если она не остановится. — Ср. в письме 522 характеристику поведения Н. А. Тучковой-Огаревой.
Упоминаемое письмо Н. А. Герцен неизвестно.
В твоей
записке к Ага... — Эта записка
О. А. Герцен
неизвестна.
532. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано, с купюрами: BE, 1907, № 6,
стр. 669—670, полностью: Л XVII, 398—400.
Номер
письма (3) и адрес Герцена, указанный им в письме,
говорят о том, что письмо написано между 23 и 26 ноября (между
вторым и четвертым письмами к Огареву); пятница приходилась в эти дни на 25-е число.
Вчера
был у Шар<ля> Эдм<она>... —
О Шарле-Эдмоне (Хоецком), сотрудничавшем в это время в газете «Temps», и о его отношениях с Герценом см.: ЛН, т. 41-42, стр. 457—458,
и т. 62, стр. 533.
Корреспонденция Герцена в «Temps» не
появлялась (см. т. XXVIII, письма 9 и 22).
Сегодня
поеду к Бран<ицкому>. — С гр. К. Браницким
Герцен познакомился в Париже в
От Таты
премилое письмо. — Это письмо
неизвестно.
Хочу поговорить о продаже дома в Париже... — См. комментарии к письму 522.
Что
ты Эллису сказал ∞ мне было бы очень тяжело... — Месяц, проведенный в Лондоне перед
окончательным отъездом из Англии (с середины февраля до 15 марта
...С<атин>
опять спрашивает, куда деньги послать... —
См. письмо 446 и комментарии к нему. Письмо H. М. Сатина
неизвестно.
...дине — обед (франц. dîner).
Горчаков
в восхищенье ∞ мой аутограф. — H. М. Горчаков — один из сотрудников русской миссии в Париже.
Каламбур
Герцена основан на созвучии фамилий Берг и Будберг. «Военный» Берг — помощник наместника царства Польского генерал-адъютант
Ф. Ф. Берг, один из
самых жестоких руководителей подавления польского восстания
...бонпринсипен. — Человек
хороших правил, твердых принципов (франц. bons
principes).
533. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР
Печатается
по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской
библиотеки (см. комментарии к письму 272). Впервые опубликовано: Л XVII, 400.
878
...после
того, как орлы пролетят...— Т. е. после того, как уедет
гр. Н. А. Орлов, который должен был быть в Париже в понедельник
и вторник 28 и 29 ноября
Простите ∞ на
будущей неделе. —
Герцен был у Салиас 25 ноября (см. письмо 534). Следующий визит,
намеченный на четверг 1 декабря, а затем на воскресенье 4 декабря, не
состоялся (см. письма 536 и 538).
534. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE,
1908,
№ 3, стр. 180—181.
Год
определяется местопребыванием Герцена, указанным в начале письма. В автографе
последний абзац ошибочно датирован 28-м, вместо 27-го, на которое в
Вчера
сидел долго у Салиас ∞ добрая экзальте. — О знакомстве
Герцена с Е. В. Салиас де Турнемир см. письмо 505 и комментарии
к нему. Экзальте — экзальтированная, восторженная (франц. exaltée).
...сына... —
Е. А. Салиаса.
Орлов в Фонтенебло ∞ показать нас друг
другу. — Н. А. Орлов, русский посол в
Бельгии, был другом Е. В. Салиас де Турнемир. О нем см. в
комментариях к письму 447.
От Ус<ова>
письмо из Цюриха... — Это письмо неизвестно.
...брат Утина
здесь меньшой... — Е. И. Утин. См.
письма 536 и 539.
Et libera
nos de
pedicuribus. —
«И
избави нас от мозольных операторов» (лат.). Герцен пародирует слова молитвы «Pater noster»
(«Отче наш») — «Et libera nos
a malo» («И избави
нас от лукавого»).
Это четвертое письмо. — Ср. письма 527,
528 и 532.
Сейчас
от Мишле ∞ и Мицкевича. — Об обеде у
Мишле см. письмо 540.
535. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано, с купюрами: BЕ, 1907, № 6,
стр. 671—672, полностью: Л XVII, 402—403.
Год
определяется близостью этого письма по содержанию к предыдущим письмам Огареву.
«№ 5» означает, что это пятое письмо к нему из
Парижа. Ошибку в дате — 29 ноября вместо 28 ноября — Герцен оговорил в следующем письме, от 29—30 ноября.
Некрасов
был здесь ∞ этого негодяя? — В сентябре
Письмо
к Сам<арину>... — Первое из
«Писем к противнику» (К, л. 191 от 15 ноября
Ст<атья>
о Польше сделает переворот. Она мирифически кстати. — Статья «Что
же дальше?», посвященная вопросу о судьбе Польши после подавления польского
восстания и анализу политической ситуации, сложившейся в Европе к концу
Твоя записочка
от 26 пришла 29... — Эта «записочка» неизвестна.
Нашли
ли «Манжажа»... —
«Манжажá (Mon joujou)» —
повесть Е. А. Салиаса («Отечественные записки», 1864, № 8). 21 ноября
879
...Gymnase... — Парижский драматический
театр.
...напишу
следующ<ее> письмо послезавтра. —
См. письмо 537.
...коутеризовать — прижигать (франц. cautérisation — прижигание).
Новый
«Колок<ол>» ∞ «Сев<ерной> пчелы». — Имеется в
виду л. 192 от 1 декабря
...
536. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР
Печатается
по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской
библиотеки (см. комментарии к письму 272). Впервые опубликовано: Л XVII, 401—402.
...Утину... —
Речь
идет об Е. И. Утине (ср. письмо 534).
537. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Отрывки впервые опубликованы: BE, 1907, № 6, стр. 670—671,
полностью: Л XVII, 405—406.
Год
написания определяется содержанием письма: речь идет о событиях, относящихся к
ноябрю
...проект
(который ты предвидел) ехать в Россию... —
Н. А. Тучкова-Огарева неоднократно угрожала Герцену, что уедет в
Россию и заберет с собой детей (ср. письмо 510 и комментарии к нему).
Вчера я был у нотариуса — хочу продать дом. — См. комментарии к письму 522.
Ротшильды
советуют ∞ купить домы или землю. — К плану
поездки в Америку в связи с финансовыми делами Герцен возвращался неоднократно
(см. письмо 443 и комментарии к нему).
От меня это
шестое письмо. —
Ср. письмо 535.
...вопрос о
хересах... —
См. письмо 532.
...С<ати>на
надобно заставить послать приготовленные деньги. —
Ср. письмо 446 и комментарии к нему.
Тебе
кланяется Соф<ья> Ал<ександровна>... —
С. А. Семичева, родная сестра Н. А. Герцен (матери).
538. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР
Печатается
по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской
библиотеки (см. комментарии к письму 272). Впервые опубликовано: Л XVII, 406.
Теперь
позвольте предложить воскресенье. — Ср. письмо 536.
539. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE,
1907,
№ 6, стр. 672.
Год
написания определяется сообщением о предсмертной болезни дочери Герцена Лели
(скончалась в ночь с 3 на 4 декабря
880
Такой
каторги я не помню с 1852 и с
Лизиной скарлатины. — В
Насчет
Утина.... —
Речь идет[10]
о Е. И. Утине (ср. письмо 534).
Молодого
грузина... — Имеется
в виду Н. Я. Николадзе. С
540. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано; BE,
1907,
№ 6, стр. 672—673.
Год
написания определяется содержанием (см. письмо 539 и комментарии к нему).
Я
только отлучался ∞ Генри Мартин. — Кто из
сотрудников газет «
541. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР
Печатается
по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской
библиотеки (см. комментарии к письму 272). Впервые опубликовано: Л XVII, 418.
542. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE,
1907,
№ 6, стр. 673.
Год
написания определяется содержанием (см. письмо 539 и комментарии к нему).
543. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE,
1907,
№ 6, стр. 673.
Датируется по
содержанию — ср. письмо от 3 декабря
...я затерял
письмо к тебе... — Предыдущее письмо.
544. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 420.
Год
написания определяется сообщением о смерти младшей дочери Герцена Лели,
скончавшейся в Париже в ночь с 3 на 4 декабря
545. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается по
автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 420.
Датируется по
содержанию (см. письмо 544 и комментарии к нему).
881
546. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE,
1907,
№ 6, стр. 674.
Год
написания определяется содержанием (см. письмо 544 и комментарии к нему).
547. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE,
1907,
№ 6, стр. 674.
Год
написания определяется содержанием письма (см. письмо 544 и комментарии к
нему).
Передайте письмо
Огареву. —
См. письмо 546.
Я ему писал о
ее безнадежном положении... — См. письма 542 и 543.
548. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE,
1907,
№ 6, стр. 674—675.
Год
написания определяется содержанием письма (см. письмо 544 и комментарии к
нему).
Ее
свезем ∞ в Ниццу... — Дети Герцена Леля-boy и Леля-girl
были
похоронены в Ницце рядом с могилой Н. А. Герцен.
Не
ехать ли в Лондон ей — с детьми? Или на юг. —
12 декабря Н. А. Тучкова-Огарева с Лизой уехала в Монпелье в
сопровождении Е. В. Салиас де Турнемир (см. РП, стр. 281).
Если
ты едешь —
отчего же не с Чернецким? — Н. П. Огарев приехал в Париж
с С. Тхоржевским 6 декабря (см. его приписку к письму 549).
549. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 421.
Год
написания определяется содержанием письма (см. письмо 544 и комментарии к
нему).
550. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 422.
Год
написания определяется содержанием письма: 11 декабря
...не
веселы были именины и рожденья. — Именины Герцена (5 декабря) и
день рожденья Огарева (6 декабря).
551. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 423.
Год
написания определяется содержанием письма (см. письмо 550 и комментарии к
нему).
882
...бедный
Ог<арев> ∞ на несколько дней. — Огарев
приехал в Париж 6 декабря и
уехал оттуда к 20 декабря (см.
письма 549, 560 и комментарии к ним).
552. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано, с неверной датой «11 апреля
Датируется
на следующих основаниях: упоминание о том, что Мишле писал А.-Л. Мартену и
Р. Таландье, связывает комментируемое письмо с письмом к Огареву от
12 января
Фреми рекомендует профессора Furster и пр<офессора> Dupré. — Очевидно,
речь идет о враче для больной Лизы.
Мишле
писал ∞ René Talandier. —
Очевидно, Мишле обращался с просьбой к Мартену и Таландье принять участие в
судьбе Н. А. Тучковой-Огаревой
(ср. письма 554 и 555).
553. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 423—424.
Год
написания определяется сообщением об отъезде Герцена из Парижа в Монпелье (см.
комментарии к письму 552).
Может, в Монпелье увижусь с Сашей... — А. А. Герцен в Монпелье не приехал и увиделся с отцом в Женеве 30 декабря
554. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 424—425.
Год
написания определяется упоминанием о смерти «малюток» и о болезни Лизы Герцен.
Перед
словом «ходят» в автографе зачеркнуто: «сейчас» (стр. 546, строка 2).
Ужас,
с которым я подъезжал к Montpellier... — Лиза была больна, и Герцен боялся,
что ее постигнет участь младших детей.
Я буду телеграфировать... — Эта телеграмма неизвестна.
...можешь
ехать в Ричмонд. — Огарев
вернулся в Ричмонд около 20 декабря (см.
письмо 560).
...твоего
письма к Natalie... — Это письмо неизвестно.
Сходи
к Мишле ∞ предлагают
услуги.—
Ср. письмо 555, комментарии к нему и письмо 560.
Я пришлю
Долгорукову чеки на него... — См.
комментарии к письму 560.
Жилице его... — Речь идет о Ш. Гётсон.
...я
через 5 дней поеду в Женеву. — Герцен выехал в Женеву 27 декабря
883
555. Ж. МИШЛЕ
Печатается
по тексту Л XVII, 425, где
опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена.
Нынешнее местонахождение автографа неизвестно.
...как вас благодарить за ваше дружеское участие ∞ окруженной
заботами
Мте Мартен. — После смерти младших детей
Н. А. Тучкова-Огарева, стремясь уберечь от инфекции Лизу, уехала из
Парижа в Монпелье, где, по просьбе Мишле, ее навещали супруги Мартен (см.
письмо 554).
556. К. ФОГТУ
Печатается
впервые, по фотокопии с автографа (BG).
Год
написания определяется сообщением Герцена о смерти его детей, близнецов Алексея
и Елены.
...ваше
письмо... Это
письмо неизвестно.
...она
с удовольствием берет Msellе Боссон... — Речь идет, по-видимому, о гувернантке,
рекомендованной Фогтом.
Скоро
я вас увижу. — Герцен
выехал из Монпелье в Женеву 27 декабря
557. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по фотокопии с автографа (IISG).
Впервые
опубликовано: Л XVII, 426—427.
Год
определяется содержанием письма: Герцен был в Монпелье в декабре
...Nat<alie> — в каком-то исступлении горести и
отчаяния... — В письме,
написанном вскоре после смерти дочери Елены, Н. А. Тучкова-Огарева писала: «Мне страшно, Герцен, я не
могу примириться с ее смертью, не могу забыть, что я убила ее, я жажду мщения, наказанья,
конца...» (РП, стр. 278).
...может,
дождусь тебя. — А. А. Герцен в Монпелье
не приехал.
...схоронить у
ее ног... —У могилы Н. А. Герцен на кладбище
в Ницце.
Мальчик-teddingtonian ∞ Чернецк<ий>... — Письмо
Л. Чернецкого с известиями о сыне А. А. Герцена неизвестно.
558. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается
по фотокопии с автографа (BN). Впервые
опубликовано: Л XVII, 427—428.
Дата
определяется содержанием письма: 18 декабря Герцен писал сыну, что
«кажется, Лиза спасена»; в комментируемом письме более определенно — «Лиза
спасена», а к 21 декабря относится следующее письмо к Н. А. Герцен,
где сказано, что всякая опасность миновала.
884
559. H. A. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 428.
Год
написания определяется содержанием письма — указанием на пребывание в
Монпелье и упоминаниями о письме к Н. А. Герцен от 4 декабря
Сегодня
получил письмо от Ковалевского — вы с ним писали, а он письма
держит... — Эти письма неизвестны.
...получено
ли мое письмо ∞ третье из Montpellier... — См.
письма 545, 549 и 558.
560. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается по
автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 429.
Проф<ессор>
Мартенc ∞ участие и
готовность. —
Ср. письма 554 и 555.
...до
1 марта Natalie всего лучше остаться здесь... — Н. А. Тучкова-Огарева оставалась в Монпелье до 18 марта
Я
думаю ехать в Женеву ∞ поеду в Париж делать заем. — Герцен выехал в Женеву 27 декабря; 7 января
он вернулся в Монпелье и оттуда выехал в Париж 31 января
(см. письмо 563, а также т. XXVIII,
письма 4 и 18). О займе и причинах его см. письмо 537.
Дрянной
Прынц подвел меня. — Речь идет о
кн. П. В. Долгорукове, который обещал дать Герцену денег
взаймы, а потом отказался от своего обещания (см. ответное письмо Огарева от 26 декабря
Был
ли Тхор<жевский> ∞ сатин<ской> присылки? — См. письмо 446
и комментарии к нему.
Ответное
письмо Огарева от 26 декабря
561. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 429—430.
Год
написания определяется упомянутым в письме Герцена объявлением о продолжающемся
издании «Колокола» на
...я поеду
26 ∞ 27 буду в Женеве. — См.
письмо 563.
Коррек<туру> ∞ тебе
пришлет. —
Очевидно, речь идет о корректуре второго из «Писем к противнику» (К, л. 193 от 1 января
Если
считаешь нужным напечатать ∞ следующие строки — напечатай и поправь как хочешь. — Речь идет о статье «1865»,
содержащей программу «Колокола». Огарев внес в нее поправки и напечатал в К,
л. 193 от 1 января
Ответное
письмо Огарева от 26 декабря
885
562. И. И. УТИНУ (черновое)
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 134,
лл. 24—25). Впервые опубликовано: ЛН,
т. 61, стр. 275—276. Гипотеза об Н. И. Утине как адресате
письма обоснована Б. П. Козьминым (см. там же) и подтверждается
сопоставлением комментируемого письма с письмом Н. И. Утина от
16 декабря
Письмо
написано незадолго до съезда русских эмигрантов, собравшегося в конце
При
столь важном принципиальном расхождении Герцен не мог принять и предложенный
«молодой эмиграцией» план общего сотрудничества, по которому все участники преобразованного
«Колокола» приобретали равные права в руководстве изданием: это означало бы для
Герцена потерю руководящей роли в издании, а с нею и возможности проводить в
«Колоколе» свою идейную и политическую линию.
Подробно
о разногласиях между Герценом и «молодой эмиграцией» см.: ЛН, т. 41-42,
стр. 15—23 и т. 62, стр. 620—621; см. также т. XXVIII, письма 2, 3, 5 и комментарии к ним.
На
днях я писал ∞ устройте сбыт... — Цитируя свою
программную статью «1865», Герцен дает понять, что не согласен с предложениями
«молодой
886
эмиграции»
относительно реорганизации «Колокола». «Молодые» приглашались к участию в
«Колоколе» в качестве сотрудников, а не руководителей.
...вы говорите, что это легко, тем
лучше. — 16 декабря
Поднимать
бессильные знамена... — Недоверие к силам и возможностям «молодой
эмиграции» возникло у Герцена уже в
Когда
в 1863 году приезжал Сл<епцов>... — См. об этом
комментарии к письму 332.
...я
поставил свое veto против забрания
фондов б<ахметевски>х. — В
...эмиграции — состав<ляющей>
случайность и временную нужду... — Ср. отношение А. А. Серно-Соловьевича
к этой позиции Герцена (ЛН, т. 41-42, стр. 23).
Давайте
статьи ∞ все экономические вопросы etc. — Характер работ,
которые Герцен ожидал от возможных сотрудников из «молодой эмиграции»,
определялся намеченной им программой «Колокола» как органа «анализа, обличения,
теории»: он имеет в виду теоретические статьи вроде работ Ю. Г. Жуковского,
напечатанных в «Современнике» за 1863—1864 гг. («О народности в политике»,
«Крестьянское дело и общественная инициатива», «Историческое развитие вопроса о
рабочих ассоциациях во Франции» и т. п.); очерки, содержащие критическую
оценку современной русской жизни в духе «Путевых писем»
П. И. Якушкина; статьи, посвященные проблемам экономической жизни
России, подобные тем, которые писал для «Колокола» Огарев.
Зачем вы разошлись с Касат<киным> — у которого капитал? — Ответ на сообщение
Утина, что представители «молодой эмиграции», собравшиеся на женевский съезд,
вступили в конфликт с В. И. Касаткиным. Герцен считал, что Касаткин
может взять на себя значительную часть организационных и материальных забот по
типографии (ср. т. XXVIII, письмо 8).
Касаткин располагал значительными средствами и сначала намеревался организовать
в Женеве собственную типографию и собственный журнал «Русская хроника». Под влиянием
Утина он согласился вложить
887
свои средства
в общеэмигрантский орган, которым должен был стать «Колокол» (см. ЛН, т. 62,
стр. 666). О расхождении Касаткина с «молодой эмиграцией» см. также в
комментариях к письму 564. Об отношениях Герцена с Касаткиным см. также
комментарии к письму 343.
563. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 430.
...ты дивишься
моей записке об ней... — См. письмо 549.
564. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 392—393.
В
текст письма в настоящем издании внесено следующее исправление:
Стр. 555,
строка 25: новый
журнал вместо: новый новый журнал. (повтор при переходе на другую
страницу).
Саrо Aga ∞ из
банка. —
Эта часть письма свидетельствует о затруднительном финансовом положении Герцена
в связи с новым падением курса американских ценных бумаг (см. письма 535,
537, 557 и 561).
Вчера была первая «Посполитая беседа» ∞ к
тысячи уступкам. — Речь идет о
первом заседании женевского съезда эмигрантов, в котором приняли участие Герцен
и его сын, Н. И. Утин, Л. И. Мечников, В. И. Касаткин,
Н. И. Жуковский, А. А. Серно-Соловьевич, Л. В. Шелгунова,
В. Ф. Лугинин, С. А. Усов, В. О. Ковалевский, А. Ф. Стуарт,
М. С. Гулевич, П. И. Якоби. «Посполитой беседой» Герцен
называет заседание съезда, имея в виду пестрый состав его участников: он
использует широко распространенное в XVI—XVIII веках название многонационального тогда
Польского государства — Речь Посполитая. «Птенцами» Герцен называет
представителей «молодой эмиграции». О вопросах, обсуждавшихся на съезде, см.
письмо 562 и комментарии к нему, а также т. XXVIII,
письма 2—5.
Из
Петерб<урга> ∞ его в Вильно. — Письмо, в котором содержалось
сообщение об аресте Л. Ф. Пантелеева, неизвестно.
А
между тем затевали ∞ все боятся теперь. — Речь идет о газете «Народная
летопись», близкой по направлению к «Современнику». Фактическим ее
руководителем был Ю. Г. Жуковский. Она начала выходить. 2 марта
Главное
предложение ∞ для обсуживания статей. — См. комментарии к письму 562.
Фогт
советует ∞ Жук<овскому>... — Речь идет о помещении в какой-либо
швейцарский пансион Генри, сына Мери Сетерленд, которая после переезда Огарева
в Женеву должна была последовать за ним.
...вероятно,
я здесь пробуду ∞ не знаю какой дорогой. — Эпифания —
католический церковный праздник, соответствующий православному Крещению. В этот
день, 6 января, на дверях домов ставят мелом или углем кресты. 6 января
вечером Герцен с сыном выехал в Монпелье, где в это время жила Н. А. Тучкова-Огарева
с Лизой (см. т. XXVIII, письма 3 и 4).
Фогт
второй раз забыл твое письмо... — Огарев писал Герцену в Женеву на имя
К. Фогта (см. его письмо к Герцену от 26 декабря
888
Кас<аткин>
и анти-Касаткин ∞ друг на друга. — Экзасперация —
ожесточение (франц. exaspération). Что В. И. Касаткин разошелся с большинством
«молодых эмигрантов», Герцен знал еще из письма Н. И. Утина от
16 декабря
Сегодня
ждут вердикт —
мы идем смотреть. — 30 декабря
565. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVII, 430—431.
№ 2 —
Первое письмо к Н. А. Тучковой-Огаревой, написанное после отъезда
Герцена из Монпелье в Женеву, неизвестно.
От
Огар<ева> есть второе... — Письмо от 26 декабря
Фогт
обещал сегодня ∞ о других.— Речь идет о
рекомендованной Фогтом гувернантке для Лизы (см. т. XXVIII,
письмо 3).
Дело
денежное идет ∞ к марту. — См. письмо 560
и комментарии к нему.
О
Сат<ине> вести ∞ ничего не получал. — См. комментарии к письму 446.
...пошли
прилагаемое письмо ∞ Nice. —
Это письмо Герцена к мраморщику Бассо неизвестно; оно было связано с изготовлением
памятника для могилы Н. А. Герцен в Ницце (о нем см. письмо 443).
Юные
птенцы ∞ не из дурной цели. — Речь идет о
столкновениях Герцена с представителями «молодой эмиграции» на женевском
съезде. См. письмо 562 и комментарии к нему.
...мы все... — Герцен, его
сын и семья Фогтов.
Ответное
письмо Н. А. Тучковой-Огаревой от 1 января
566. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ и ЛИЗЕ
ГЕРЦЕН
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Тучкова-Огарева, стр. 284—285
(неполно и неисправно); полностью: Л XVII,
431—432.
Год
написания определяется содержанием: переговоры на женевском съезде и приезд
А. А. Герцена к отцу в Женеву.
Ответ на
письмо Н. А. Тучковой-Огаревой от 28 декабря
Думай
так, пиши так... — Н. А. Тучкова-Огарева писала: «Обо мне
не спрашивай, каждый день, каждая ночь как будто несет свою тяжесть, чтоб
прибавить к остальным — нечего мне жаловаться на судьбу свою —
889
я сама судьба. —
Дай мне твою руку — крепко, крепко. Крепись, не думай слишком много об
нас, с нами ничего не случится».
Женевка
не увидит ∞ Ответа еще нет. — Речь идет о
найме гувернантки для Лизы (см. письмо 565).
Я
пишу тебе под гром пушек ∞ Радикалы и народ торжествуют. — См.
письмо 564 и комментарии к нему.
Касат<кин>
нашел дом удивительный ∞ дать ответ к 1 февраля. — См. т. XXVIII,
письмо 35.
Переговоры
о журнале ∞ уеду ли я прежде 8-го. —
Речь идет о женевском съезде эмигрантов (см. письмо 562
и комментарии к нему).
890
ПРИЛОЖЕНИЯ
ДАРСТВЕННЫЕ И
ДРУГИЕ НАДПИСИ
I
1. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ
ЛИЦУ
Печатается
по тексту Л X, 265, где опубликовано впервые, по автографу,
полученному от М. И. Колесникова. Местонахождение книги с автографом в
настоящее время неизвестно.
2. Н. И. ТУРГЕНЕВУ
Печатается
по автографу (ГЛМ). Впервые опубликовано (в фоторепродукции): ЛН, т. 61, стр.
Печатается
по автографу (ГИМ). Впервые опубликовано (в фоторепродукции): ЛН, т. 61, стр. 179.
Надпись
сделана на обороте фотографии, выполненной в Лондоне (Album
Portraits, Mayer, Brothers, 133, Regent St.).
Ниже две надписи неизвестной рукой: «Герцен и Огарев» и «Карточка подарена
летом
4. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается
по копии с автографа. Впервые опубликовано: «Описание изобразительных
материалов Пушкинского дома», VII, М.—Л., 1962,
стр. 61.
Текст
надписи приведен в «Библиографии иконографии Герцена и его окружения, собранной
М. К. Лемке для
Полного собрания сочинений Герцена» (ПД, ф. 661,
ед. хр.
Датируется
предположительно — указанным в
надписи возрастом Герцена.
891
5. Т. П. ПАССЕК
Печатается
по первой публикации: Т. П. Пассек. Из дальних
лет — «Русская старина», 1878, № 2, стр. 208.
Местонахождение фотографии с автографом неизвестно.
Датируется
на основании письма Т. П. Пассек к сыну Александру от 8 марта
Печатается
по автографу (ГЛМ). Впервые опубликовано (в фоторепродукции): ЛН, т. 41-42, стр. 507.
Надпись
сделана на обороте такой же фотографии Герцена и Огарева, как и предыдущая.
Адресат устанавливается автографической подписью Л. Н. Толстого на лицевой стороне фотографии и подтверждается
письмом Герцена к И. С. Тургеневу от 28 марта
7. К. Д. КАВЕЛИНУ
Печатается
по первой публикации, сделанной по копии (Письма KTГ, стр. 46). Местонахождение фотографии с автографом
неизвестно.
8. Н. X. КЕТЧЕРУ
Печатается
по автографу (ГИМ). Впервые опубликовано (в фоторепродукции): ЛН, т. 64, стр. 552—553.
Первая
(латинская) часть надписи сделана под изображением. Остальное — на обороте фотографии.
D<octo>r ∞ Chir<urgiae>! —
Весной
...как
странно новое поколение закладывает за галстух. — Шутка вызвана
позой А. А. Герцена на фотографии: он сидит, заложив пальцы за
галстук.
9. Т. П. ПАССЕК
Печатается
по первой публикации: Т. П. Пассек. Из дальних лет — «Русская старина»,
1878, № 2, стр. 208. Местонахождение книги с автографом неизвестно.
Датируется
по воспоминаниям Пассек: Герцен послал ей книгу с этой надписью через несколько
дней после своего возвращения из Парижа (Пассек, II, стр. 418); из этой поездки он вернулся 10 июля
Содержание
надписи связано с тем тяжелым разговором, который произошел между Пассек и
Герценом в день его отъезда из Парижа (см. письмо 182 и комментарии к
нему).
10. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ
Печатается
по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (в фоторепродукции): ЛН, т. 61,
стр. 319.
892
11. НАДПИСЬ
НА ПИСЬМЕ Д. К. ШЕДО-ФЕРРОТИ
(Ф. И. ФИРКСА)
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр.
Надпись
сделана карандашом, на обороте последнего листа письма Д. К. Шедо-Ферроти
от 19 августа
Датируется
предположительно, по непосредственной связи с ответным письмом Герцена от
22 августа
12. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается
по тексту Л XI, 227, где
опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена.
Местонахождение книги с автографом в настоящее время неизвестно.
Надпись
сделана, по свидетельству М. К. Лемке, под фотографической карточкой
Герцена и Огарева, наклеенной на обороте титульного листа т. I «Былого и дум» (1861) (Л XI,
468).
13. Ф. М. ДОСТОЕВСКОМУ
Печатается
по автографу, хранящемуся в Музее Института русской литературы (ПД, шифр № 28404). Впервые
опубликовано: «Описание изобразительных материалов Пушкинского дома», VII, М.—Л., 1962, стр. 65. Надпись сделана на
обороте фотографии, выполненной С. Л. Левицким в
Адресат
устанавливается предположительно, в связи с тем, что фотография поступила в
музей от А. Г. Достоевской. Известно также, что Ф. М. Достоевский
в это время действительно находился в Лондоне и посещал Герцена (см. письмо 280).
14. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ
Печатается
по переснимку (ПД, Р. 1,
оп. 5, № 372). Подлинник хранится в частном собрании в Польше. Впервые
опубликовано (в фоторепродукции): ЛН, т. 63, стр. 167.
Надпись
сделана на фотографии (под изображением), выполненной С. Л. Левицким
в
15. НАДПИСЬ ДЛЯ Н. П. ОГАРЕВА (?)
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 218).
Впервые опубликовано: ЛН, т. 62, стр. 217. Надпись,
предназначавшаяся, по-видимому, для Огарева, сделана на письме архидиакона
старообрядческого Белокриницкого монастыря Филарета Захаровича от
28 (16) августа
Датируется
условно, по связи с этим письмом и по содержанию. Надпись могла быть сделана
Герценом в сентябре
893
Если
те листы не пришли, то как послать книги? — О каких
«листах» идет речь — неизвестно. В своем письме к
В. И. Кельсиеву Ф. Захарович сообщал: «...к сожалению,
прописанные в вашем письме листки не дошли до меня». (Об этих «листках» см.
также в письме Ф. Захаровича к одному из издателей «Колокола» от
19 (7) октября
Вар<вара>
Тим<офеевна> пишет, что Вас<илий> Ив<анович> обещал ему «Раск<ольников>»... — Письмо В. Т. Кельсиевой к
Герцену, касавшееся обещания В. И. Кельсиева послать Захаровичу
«Сборник правительственных сведений о раскольниках...», неизвестно.
16. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ
Печатается
по автографу (ГЛМ). Впервые опубликовано (в фоторепродукции): ЛН, т. 61,
стр. 269.
Датируется
предположительно временем выхода в свет т. III
«Былого
и дум».
17. НАДПИСЬ ДЛЯ Н. П. ОГАРЕВА
Печатается
по автографу (ЛБ, ф. 69,
карт. XIV, ед. хр. 42). Впервые опубликовано: ЛН,
т. 62, стр. 478 на стр. 477 — воспроизведено
факсимильно).
Надпись
сделана Герценом в начале л. 1 (над обращением) чернового автографа письма
Огарева к В. С. Печерину (см. ЛН, т. 62, стр. 476—478).
Дата
написания определяется связью письма Огарева с письмом Печерина от
10 марта
На
письме Печерина от 10 марта
18. А. К. БАКУНИНОЙ
Печатается
по фоторепродукции, впервые опубликованной в ЛН, т. 62, стр. 589. Книга с
автографом хранится в частном собрании (Париж).
А. К. Бакунина
приехала в Лондон в середине марта
Настоящая
дарственная надпись позволяет уточнить время выхода в свет вып. 2-3
«Записок декабристов». Первое объявление о продаже книги было напечатано в К,
л. 162 от 1 мая
894
Печатается
по тексту Л XVI, 543, где опубликовано впервые, по автографу,
хранившемуся в ЛБ. Местонахождение фотографии с автографом в настоящее
время неизвестно.
По
свидетельству М. К. Лемке (Л XVI, 578), надпись была сделана на такой же
фотографии, как и надпись 3 (см. комментарии к ней).
II
20. ПОПРАВКИ
В ЧЕРНОВОМ АВТОГРАФЕ ПИСЬМА
Н. П. ОГАРЕВА
к П. В. ДОЛГОРУКОВУ
Печатается
по черновому автографу из записной книжки Огарева (ЛБ, ф. Г.—О. VI. 32, лл. 24 об., 25—27). Впервые
опубликовано: Л XVI, 147—148
(слова «вы нам попросту», вписанные Огаревым, ошибочно приписаны Герцену).
Датируется
предположительно, по содержанию. П. В. Долгоруков приехал в Лондон
около 22 февраля
О ссоре
Герцена с Долгоруковым см. также Тучкова-Огарева, стр. 159.
III
21. ЗАМЕЧАНИЯ
НА РУКОПИСИ Н. П. ОГАРЕВА
<«ЗАГРАНИЧНЫЕ
ОБЩЕСТВА...»>
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 27, лл. 15, 19 об., 23 об., 25 об.) Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 506, 509, 511.
Замечания
Герцена написаны карандашом. Последняя запись полустерта и в некоторых местах
читается предположительно. Кроме того, Герценом отмечено знаком ´ следующее
место в тексте Огарева: «Столкновений, т. е. сближений с народом (кроме
офицеров с солдатами), мало, и они очень мнимы, потому что у литературных людей
есть свои коньки: поговорили с извозчиком — значит есть сближение с
народом; между тем как его, в сущности нет, потому что нет резких общих обеим
сторонам местных интересов землевладения и общественного устройства»
(л. 7 об.).
Во
фразе: «Центральные члены обязуются под пыткой не называть друг друга»
(л. 25) — слова «под пыткой» подчеркнуты карандашом и над ними
поставлен карандашом же знак вопроса (очевидно, Герценом).
Первые
три замечания сделаны Герценом, очевидно, вскоре после написания Огаревым его
документа. Приблизительная датировка этого документа, предложенная
М. В. Нечкиной («между мартом и каким-то осенним месяцем
895
22. ЗАМЕЧАНИЯ
К ЗАПИСКЕ Н. П. ОГАРЕВА
<«О ВОССТАНОВЛЕНИИ
СВЯЗИ С ОБЩЕСТВОМ „ЗЕМЛЯ И ВОЛЯ“»>
Печатается
по автографу в записной книжке Н. П. Огарева (ЛБ, ф. Г.—О. VI. 30, лл. 21 об. и 25).
Впервые опубликовано: «Записки Отдела рукописей Государственной библиотеки им.
В. И. Ленина», вып.
Замечания
написаны Герценом карандашом. Кроме того, Герценом поставлены знаки вопроса над
словом «Дрезден», рядом со словом «Гейдельберг». Слова Герцена «Разве в Генуе?»
написаны под словами «или ином городе Италии» и возле слова «Флоренция» также
поставлен знак вопроса.
Датируется
предположительно, по времени отъезда Герцена на континент (15 сентября
Замечания
Герцена были сделаны, по-видимому, при обсуждении с Огаревым его записки,
посвященной путям усиления деятельности заграничных звеньев «Земли и воли».
Намечалась организация «агентств» общества в крупнейших городах Европы,
планировалось активизировать пересылку пропагандистских изданий Лондонской и
Бернской типографий в Россию. Обсуждались финансовые стороны дела. С этим
связан вопрос Герцена о доставке «Колокола» Китлеру в Женеву (о нем же, очевидно,
речь идет в письме В. И. Касаткина к Герцену от 15 ноября
23. ЗАМЕЧАНИЯ
НА РУКОПИСИ Н. П. ОГАРЕВА
<«О РУКОВОДЯЩИХ ОРГАНАХ „ЗЕМЛИ И ВОЛИ“
И ПРОГРАММЕ РАБОТ ЕЕ ОКРУЖНЫХ КОМИТЕТОВ»>
Печатается
по автографу в записной книжке Н. П. Огарева (ЛБ, ф. Г.—О.
VI. 28, лл. 4 и 4 об.). Впервые опубликовано: Л XVI, 93—95.
Датируется
условно по времени работы Н. П. Огарева над новой программой деятельности «Земли и
воли». Письма Н. И. Утина от 10 и 23 декабря
24. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр.
Запись
сделана на обороте копии с письма Герцена к М. А. Бакунину от 1 сентября
896
Датировка
документа определяется содержащимся в нем проектом соединения всех членов семьи
Герцена и Огарева на континенте. План относительно «конца марта» мог
составиться у Герцена или в начале того же года или в конце предшествующего
ему. В конце 1864 — начале
25. НАДПИСИ ГЕРЦЕНА НА ВЫРЕЗКАХ ИЗ АНГЛИЙСКИХ
ГАЗЕТ
Печатается
по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр.
Приблизительная
дата устанавливается по времени пребывания Герцена в Англии. Как явствует из
текста заметок, они были напечатаны в двадцатых числах августа. Установить, из
каких газет сделаны вырезки, не удалось.
...приговорил
бедную женщину... — Надписи сделаны Герценом на полях двух вырезок,
в которых содержатся сообщение о решении ливерпульского суда приговорить к
смертной казни молодую женщину Элизабет Биньон, утопившую своего ребенка, и
сообщение о замене смертной казни пожизненной каторгой.
897
СПИСОК НЕСОХРАНИВШИХСЯ И НЕНАЙДЕННЫХ
ПИСЕМ
А. И. ГЕРЦЕНА
Январь 1860 — декабрь 1864
1. К. ФОГТУ.
9 января
2. Н. А. МЕЛЬГУНОВУ. Начало
января
3. Т. П. ПАССЕК. 17 (5) января
4. Т. П. ПАССЕК. 23 (11) февраля
5. Т. П. ПАССЕК. 28 (16) февраля
6. П.-Ж. ПРУДОНУ. Конец февраля — начало марта
898
с французским
изданием первого тома «Былого и дум» («Le Monde russe
et
9. Н. И. САЗОНОВУ. Конец
апреля
10. А. РЕЙХЕЛЮ. Май
11. П. В. АННЕНКОВУ. 22 (10) мая
12. Н. А. ГЕРЦЕН. Конец
мая (до 30)
13. Н. М. САТИНУ. 1 июня (20 мая)
14. УРИХАМ (?). 7 июня
(26 мая)
15. Т. П. ПАССЕК. Середина
июня (до 18)
899
в
семействе немецком» (ПД, ф. 430, ед. хр. 5, № 85). 22 июня
16. П. А. РАДИЩЕВУ. 17 (5) июля
18. Т. П. ПАССЕК (?). 26 (14) июля
19. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ.
Июль—август
20. Т. П. ПАССЕК. 15 (3) августа
21. Т. П. ПАССЕК. Август
(после 23)
22. Н. П. ОГАРЕВУ. 26,
27 или 28
(14, 15 или 16)
августа
23. Н. П. ОГАРЕВУ. 30 (18) августа
900
с H. А. Тучковой-Огаревой
Огарев стремится взять «роль организатора». Огарев возражал Герцену: «С чего ты
взял, что я хочу взять на себя роль организатора? Я к ней не способен, но я так
или иначе хочу и должен ее спасти, и ради любви к ней, и ради любви к ребенку,
и ради любви к отцу. Я не думаю, чтоб общее могло заставить меня быть бесчеловечным;
а уж там спасу или нет — это иной
вопрос» (там же, стр. 232). На
просьбу Герцена купить для Лизы подарок Огарев отвечал: «Я не поступил по
твоему и не купил Лизе от тебя игрушку в фунт; а накупил несколько игрушек,
которые пошлю от нас, и... кольцо, простое золотое кольцо, которое пошлю
от нас». В письме Герцена сообщалось также о его разговоре с сыном Александром
по поводу взаимоотношений с семьей Фогтов.
24. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ.
1 или 2 сентября
(20 или 21 августа)
25. И.-В. Фричу. Начало сентября (до 4)
26. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ.
Начало сентября (до 5)
27. Н. П. ОГАРЕВУ. Между
6 и 12 сентября
(25 и 31 августа)
901
Герцен
говорил о воспитании дочерей Таты и Ольги, на что Огарев отвечал: «Да... насчет
Б<игсов> ты прав. Что же делать? Ума не приложу. Почему девочки не
сближаются — тоже не знаю. Школу в месяц не заведешь. В
Италию в месяц не уедешь». В письме обсуждался вопрос об отсутствии писем от Н. А. Тучковой-Огаревой.
Вместе со своим письмом Герцен посылал Огареву материалы для очередного листа
«Колокола», в частности, статью «Богомокрицы и богосаранча» (первоначально она
называлась «Петербургская богосаранча»), а также статью «Последний удар», о
которой Огарев писал: «В этот „Колокол“ об Австрии уже не поспеет».
28. Н. П. ОГАРЕВУ. 13 или 14 (1 или 2) сентября
29. А. САФФИ. Первая половина сентября
30. Н. П. ОГАРЕВУ. Между
16 и 18
(4 и 6) сентября
902
с чем Огарев
возражал Герцену: «Что же касается до того, что лучше было не принимать на себя
обязанностей... что сказать? Может да, а может нет». И далее: «Но чтоб
милосердие к лицам мешало учено-литературным трудам — это вздор и
слабость» (там же, стр. 245).
31. Н. П. ОГАРЕВУ. Между 19
и 24 (7 и 12) сентября
32. А. ДЕЛАВО. 23 (11) сентября
33. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ.
Сентябрь. Лондон или Борнемут. О содержании письма можно судить по
ответному письму Тучковой-Огаревой (без даты), в котором она писала: «Я не могу
не отвечать тебе на твои слова — как ты мог меня так обвинять?». И далее:
«Что же ты можешь упрекать в отношенье Огарева? — Я любила его страстно,
но я приехала измученная его себялюбивым одиночеством, его эгоистическим
пьянством, которое избило его и унижало меня — и я бы этого не напомнила,
но что же это за недостойные, пристрастные упреки? Разве я его обманывала?
разве я не мучилась долго втихомолку, разве я не умоляла меня отпустить в
Россию? — Разве вы не согласились? <...> Я ожесточена твоими
обвинениями, в твоей записке одна горечь...» (РП, стр. 239).
34. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ.
Вторая половина сентября
35. О. В. СКАРЯТИНОЙ. Конец
сентября — начало
октября
36. И. С. ТУРГЕНЕВУ. Конец
сентября — начало
октября
903
37. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ.
Сентябрь — октябрь
38. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ.
Конец сентября — октябрь
39. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ.
Конец сентября — октябрь
40. Н. П. ОГАРЕВУ. 7 или 8 октября
(25 или 26 сентября)
41. Н. П. ОГАРЕВУ. 9 или 10 октября
(27 или 28 сентября)
42. Н. П. ОГАРЕВУ. 14 (2) октября
904
Вместе
с письмом Герцен возвратил Огареву свой вариант заметки «Полицейские маскарады
Игнатьева» (см. XIV, 335—336 и 581)
и просил при этом найти для заметки какие-либо иллюстрации из Гоголя; на это
Огарев отвечал: «Иллюстр<ации> посмотрю. —
У Гоголя — есть и „дурак“, есть и „осел в<аше> п<ревосходительство>“.
Надо посмотреть» (см. XIV, 336). Герцен
писал о поисках новых квартир для семьи в Лондоне, а также передавал сожаление
дочерей Герцена Таты и Ольги по поводу того, что Огарев не приехал в Борнемут
(см. там же, стр. 392).
43. Н. Н. БОБОРЫКИНУ. 14 или 15 (2 или 3)
октября
44. Н. П. ОГАРЕВУ. 15 (3) октября
45. В. И. ШЕНШИНОЙ. Начало
ноября
46. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ.
8 ноября (27 октября)
48. В. И. ШЕНШИНОЙ. Ноябрь
(после 19)
50. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. 5 декабря (23 ноября)
905
от
3 декабря
51. И. С. ТУРГЕНЕВУ. Середина декабря
52. П.-Ж. ПРУДОНУ. 24 (12) декабря
53. ЭММЕ
УРИХ. 24 (12) декабря
54. МИНИСТРУ
ВНУТРЕННИХ ДЕЛ ФРАНЦИИ. Декабрь
55. П.-Ж. ПРУДОНУ. 19 (7) января
56. ЛИНДНЕРУ. Конец января (после 27) —
начало февраля
57. А. САФФИ (или
НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ). Февраль (после 5)
58. Т. П. ПАССЕК. Вторая половина февраля
60. Т. П. ПАССЕК. Начало марта (до 8)
906
Полное
собрание сочинений, т.
63. Дж. МАЦЦИНИ. Начало
апреля (до 4)
64. П.-Ж. ПРУДОНУ.
13 (1) апреля
907
66. А. И. НИЧИПОРЕНКО. Апрель—май
67. А. А. ГЕРЦЕНУ. Вторая половина мая—июнь (до 15)
68. Т. П. ПАССЕК. Первая половина июня
69. А. А. ГЕРЦЕНУ. Между
16 (4) июня — 9 июля
(27 июня)
70. Т. П. ПАССЕК. 16 или 17 (4 или 5) июня
71. Т. П. ПАССЕК. Середина июля (после 9)
72. А. А. ГЕРЦЕНУ. Конец июля — начало августа (до 6)
73. Т. П. ПАССЕК. Около 25 (13) августа
74. Дж. РОТШИЛЬДУ. Около 25 (13) августа
75. Т. П. ПАССЕК. 27 (15) августа
76. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ. 31 (19) августа
908
77. H. H. ОБРУЧЕВУ. Вторая половина августа
78. H. H. ОБРУЧЕВУ.
Вторая половина августа
79. П. А. РАДИЩЕВУ.
Август
80. Н. И. САЗОНОВУ.
Август
83. П. А. МАРТЬЯНОВУ.
Август—сентябрь
84. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ
ЛИЦУ («молдаванину»). 2 октября (20 сентября)
85. Н. П. ОГАРЕВУ. 14 (2) октября
86. З. ЙОРДАНУ. Около 15 (3) октября
87. Я. Н. ХАНЫКОВУ.
Конец октября
89. А. П. ЩАПОВУ. Осень
909
голосов
современных русских писателей и глубоко западает в душу...“» («Афанасий
Прокофьевич Щапов. (Жизнь и сочинения). Сочинение профессора Н. Я. Аристова»,
СПб.. 1883, стр. 74).
90. С. Л. ЛЕВИЦКОМУ. Около
4 декабря (22 ноября)
91. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ. Около
4 декабря (22 ноября)
93. И. С. ТУРГЕНЕВУ. 31 декабря
94. А. ДЕЛАВО. Январь
95 .З. ЙОРДАНУ. Конец
января (до 27)
96. Ю. КЛЯЧКО или В БЮРО
ПАРИЖСКОГО ПОЛЬСКОГО НАРОДНОГО КОМИТЕТА. 30—31 января —
начало февраля (до 3)
97. Ю. КЛЯЧКО. Начало
февраля (до 3)
98. П. В. ДОЛГОРУКОВУ. 9 февраля (28 января)
99. А. БЕНИ. Декабрь
100. Н. А. МЕЛЬГУНОВУ. Январь—февраль
910
просил
также содействовать в организации в Москве материальной помощи для бежавшего из
Сибири М. А. Бакунина (см. письмо 234 и комментарии к нему).
101. Е. И. ГЕРЦЕНУ. 6 апреля
(25 марта)
102. Н. В. АЛЬБЕРТИНИ.
11 апреля (30 марта)
103. К. Д. КАВЕЛИНУ. 11 апреля
(30 марта)
104. ЧЛЕНАМ АНГЛИЙСКОГО
ПАРЛАМЕНТА (2 письма). 11 апреля (30 марта)
105. Е. В. САЛИАС
де ТУРНЕМИР. Около 21 (9) апреля
106. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ
ЛИЦУ. Апрель
107. НЕУСТАНОВЛЕННЫМ ЛИЦАМ. Апрель
108. А. ДЕЛАВО. 9 мая
(27 апреля)
109. А. И. НИЧИПОРЕНКО
и Н. А. ПОТЕХИНУ. Начало мая
911
111. К. Д. КАВЕЛИНУ. Май (до 21)
112. В. С. ПЕЧЕРИНУ. 24 или 25 (12 или 13) мая
113. Д. Е. КОЖАНЧИКОВУ.
Май
114. ОЛЬГЕ
ГЕРЦЕН. 10 июня (29 мая)
116. ХОЗЯИНУ
ДОМА В КОУСЕ. Около 21 (9) июня
118. Н. А. СЕРНО-СОЛОВЬЕВИЧУ.
Конец
119. Ю. КЛЯЧКО. Конец июня —
начало июля (до 1)
912
комитета,
состоявшемся 7 июля
<очевидно „Journal des
Débats“> появление статей по поводу его
корреспонденций. На эту последнюю просьбу ему будет дан благоприятный ответ и
будут сделаны усилия, чтоб добиться таких статей. Что касается первой, то Бюро
полагает, что нет возможности ее исполнить, и решает ответить г-ну Герцену, что
эти сношения не могут иметь места, ввиду того, что его имя должно стать известным
как имя отправителя посланий» (см. Wład. Сzartoryski.
Pamiętnik (1860—1864), Warszawa, 1960, стр. 278).
121. Н. П. ОГАРЕВУ.
16 (4) июля
122. В. И. КЕЛЬСИЕВУ.
17 (5) июля
123. В. С. ПЕЧЕРИНУ.
Начало августа
124. А. БЕНИ.
26 (14) августа
125. В. И. КЕЛЬСИЕВУ. Август
126. БОРКГЕЙМУ. Сентябрь—октябрь
913
а
хотелось бы знать, что вы решили насчет доверительного письма Падлевскому <...> Или вы усомнились в пользе самого
письма, а может быть и союза?» (Письма Б, стр. 83).
130. В. И. КЕЛЬСИЕВУ. Октябрь
131. В. И. КЕЛЬСИЕВУ. Вторая
половина октября
132. И. С. ТУРГЕНЕВУ
(неотправленное). Вторая половина октября
135. В БЮРО ПАРИЖСКОГО ПОЛЬСКОГО
НАРОДНОГО КОМИТЕТА. Первая половина декабря
136. В. И. КАСАТКИНУ.
Декабрь
137. С. Л. ЛЕВИЦКОМУ.
Между 15 декабря
138. В. И. КАСАТКИНУ. Конец
января
914
пораньше
приезжайте — а впрочем увидите, что они вам напишут» ЦГАОР, ф. 95,
оп. 1, ед. хр.
139. Н. П. ОГАРЕВУ. 1 или
2 февраля (20 или 21 января)
140. А. А. СЕРНО-СОЛОВЬЕВИЧУ.
Конец января — начало февраля
143. В. ГЮГО. Между
23 января и 7 февраля (11 и 26 января)
144. Н. П. ОГАРЕВУ. 15 (3) февраля
145. А. Ф. ФРИКЕНУ и
Д. ДОЛЬФИ. 25 (13) февраля
146. О. С. ГОНЧАРОВУ. Февраль
147. В. И. КАСАТКИНУ
или Л. А. РЕЙНГАРДТУ. Конец февраля — начало марта
148. Е. В. САЛИАС де
ТУРНЕМИР. Конец февраля — начало марта
149. В. С. ПЕЧЕРИНУ. Между 5 и 9 марта
(21 и 25 февраля)
915
обществу: я просто
независимый член католического духовенства» (ЛН, т. 62, стр. 474).
150. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН. Конец марта — начало апреля
153. ЧЛЕНАМ КАЗАНСКОГО КОМИТЕТА
«ЗЕМЛИ И ВОЛИ». Март—начало апреля (до 4)
155. К. ОСТРОВСКОМУ. Март—апрель
(до 23)
156. БОННЬЕ. Около
21 (9) апреля
157. ЦЕНТРАЛЬНОМУ
ШВЕЙЦАРСКО-ПОЛЬСКОМУ КОМИТЕТУ или графу ПЛАТЕРУ. Конец апреля
916
160. В. ГЮГО. Первая
половина мая
161. П. ВИЛЬКОНСКОЙ. Вторая
половина апреля — май
163. Д. ДОЛЬФИ.
1 июня (20 мая)
164. Н. А. и
О. А. ГЕРЦЕН. Между 19 и 21
(7 и 9) июня
166. О. С. ГОНЧАРОВУ.
Между 23 и 28 (11 и 16) июня
167. В. И. КЕЛЬСИЕВУ. Конец
июня
917
ЛН,
т. 62,
стр. 180). Возражением на оптимистические общественные прогнозы Герцена
служат, очевидно, следующие строки в этом письме Кельсиева: «Я даже и не знаю,
время ли теперь какой-нибудь подспудной деятельности, нужна ли „Земля и воля“ и
все прокламации <...> Духи, действительно, выкликнуты, и многие из них
намекали на земский собор, на свободу слова <...> но ждут всего этого от
правительства <...> Я верю и понимаю, что шесть человек могут нарушить
европейское равновесие, но для этого необходимо, чтоб они веровали тому же, чему
веруют массы» (там же, стр. 180—183, 184).
168. О. С. ГОНЧАРОВУ. Первая
половина июля
170. К. РАП. 22 (10) июля
171. В. И. КЕЛЬСИЕВУ. Июль
172. И. И. КЕЛЬСИЕВУ. Первая
половина августа
918
Позвольте мне
сделать вам несколько замечаний по поводу ваших сетований о настроении умов в
России и того, что вы говорите о „новом закале“ и „новом profession
de foi“.
Я никогда, не рассчитывал на ту массу, которая открыто высказывает теперь все
свое нравственное безобразие. Эта масса и прежде была, как и теперь есть, нашим
прямым врагом <...> Если они либеральничали и непрочь были почитать
„Колокол“, то это только по непониманию дела и по какому-то суеверному преклонению
перед вашим авторитетом <...> А если новый закал будет, если требования
будут умереннее и призыв сдержаннее — вы снова приобретете, может быть,
массу, но спутаете себе ноги... Вы говорите, что „Колокол“ мало расходится <...>
тут не новый закал нужен, тут нужны просто контрабандные пути <...>
Прежде всего, не нужно смущаться мнениями нашего дворянства и пропагандой этих
мнений <...> Народ останется здрав и невредим от возвращения лягушек в
свое родное болото». Условная датировка основана на предположении, что письмо
Герцена могло быть передано скорее всего через В. Т. Кельсиеву, выехавшую из Лондона 16 августа и прибывшую в Константинополь 29 августа
173. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ.
24 (12) сентября
174. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ.
Конец октября
175. Н. П. ОГАРЕВУ и Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ.
4 ноября. (23 октября)
176. Н. П. ОГАРЕВУ и Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ.
6 ноября (25 октября)
177. Н. П. ОГАРЕВУ и Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ.
8 ноября (27 октября)
178. Н. П. ОГАРЕВУ и Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ.
10 ноября (29 октября)
179. К. ФОГТУ. Ноябрь (до 22)
180. Н. П. ОГАРЕВУ. 28 (16) ноября
181. Н. А. ГЕРЦЕН. 28 (16) ноября
182. Н. П. ОГАРЕВУ и
Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. 29 (17) ноября
183. Н. П. ОГАРЕВУ и
Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ. 30 (18) ноября
184. Н. А. и
О. А. ГЕРЦЕН. Между 29 ноября и 2 декабря (17 и
21 ноября)
185. Н. А. ГЕРЦЕН. Между 12
и 24 декабря (30 ноября и 12 декабря)
186. Н. А.,
О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ <?>. Первая половина
января
919
наст. тома).
Цитированное письмо Герцен считал третьим письмом к дочерям «после Нового года»
(стр. 419 наст. тома), — следовательно, если считать вторым
письмо 425, остается неизвестным первое письмо, написанное в январе
187. В. И. КЕЛЬСИЕВУ.
Январь
188. Э. РИВ. Начало февраля
189. А. А. ГЕРЦЕНУ. Конец
февраля
191. Н. А. ГЕРЦЕН. Первая
половина марта
193а. Дж. ГВЕРЦОНИ.
5 апреля (24 марта)
194. Дж. ГВЕРЦОНИ. 5 апреля
(24 марта)
196. Дж. МАЦЦИНИ.
15 (3) апреля
197. П. В. ДОЛГОРУКОВУ.
Около 22 (10) апреля
198. Н. А. ГЕРЦЕН. 2 мая
(20 апреля)
199. В. ГЮГО. 18 (6) или
19 (7) мая
920
Герцен
сообщал старшей дочери о получении этого письма (см. стр. 470 наст. тома);
очевидно, что он не мог оставить его без ответа.
201. Н. И. УТИНУ.
Вторая половина мая
202. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ.
Около 12 июня (31 мая)
203. ЛИЗЕ ГЕРЦЕН. 14 (2) июня
204. А. А. ГЕРЦЕНУ. 27 (15)
или 28 (16) июня
205. КИРХНЕРУ. 27 (15)
или 28 (16) июня
206. В. И. КЕЛЬСИЕВУ. Около
4 июля (22 июня)
207. Н. И. УТИНУ. Между
9 июля (27 июня) и 25 (13) июля
Двенадцать гренадеров
Несли его шишак и т. д.,
несмотря на
то, что Касаткин смеялся вместе с нами, читая ее, тем не менее он очевидно
злобствует за нее и сильно уязвлен» (там же, стр. 672). Очевидно, тогда же
писал Герцен и о В. И. Касаткине — об этом Утин вспоминает в
письме Огареву от 25 июля
208. ДОНАЛЬДИ, виноторговцу. 27 (15) июля
209. Ю. Ф. САМАРИНУ. Между 14 (2) и 29 (17) июля
210. В. И. КЕЛЬСИЕВУ. Вторая половина июля
921
недавно умершего
И. И. Кельсиева (см.
ответное письмо В. И. Кельсиева от 25 июля
(6 августа)
211. В. И. КАСАТКИНУ. Между
26 (14) июля и 3 августа (22 июля)
212. Н. И. УТИНУ. Между
26 (14) июля и 3 августа (22 июля)
213. Ю. Ф. САМАРИНУ. Между
29 (17) июля и 8 августа (27 июля)
214. Н. И. УТИНУ. Первая
половина августа
215. А. А. ГЕРЦЕНУ. Сентябрь
(не позднее 20)
216. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ.
23 (11) сентября
217. А. А. ГЕРЦЕНУ. Конец
октября
219. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ.
13 (1) или 14 (2) ноября
922
220. H. A. ГЕРЦЕН.
Вторая половина ноября
222. Дж. МАЦЦИНИ. Конец
ноября (после 28) — начало декабря
223. Н. А. ГЕРЦЕН и
М. МЕЙЗЕНБУГ. 2 или 3 декабря (20 или 21 ноября)
224. В. И. КАСАТКИНУ. Между
12 декабря (30 ноября) и 14 (2) декабря
225. Н. И. УТИНУ. Между
12 декабря (30 ноября) и 14 (2) декабря
226. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ.
13 (1) или 14 (2) декабря
227. Н. П. ОГАРЕВУ. 17 (5) декабря
228. Н. П. ОГАРЕВУ. 22 (10) декабря
229. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ.
Между 28 (16) или 29 (17) декабря
230. С. БАССО. 29 (17)
или 30 (18) декабря
231. Т. ПУЛЬСКОЙ.
923
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН
Абихт
Генрих (1836?—1863), участник польского демократического движения; в
Абрамович
Игнатий Якимович (ум. 1867), генерал-лейтенант, и.
о. генерал-полицмейстера действующей армии в 1854—1856 гг.; с
Авигдор
(Avigdor), глава банкирской конторы в Ницце — 552
Ага — см. Огарев Н. П.
Агренев-Славянский
(Агреньев) Дмитрий Александрович (1835—1908), певец и хоровой дирижер — 114, 625
Агренева-Славянская
(Агреньева) Ольга Христофоровна (ум. 1920), жена Д. А. Агренева-Славянского;
в 60-е гг. занималась переводами на английский язык — 99, 114, 453, 618,
625
Адлерберг
Александр Владимирович, граф (1819—1889), генерал-адъютант, член Главного
управления цензуры в 1860—1861 гг., сын В. Ф. Адлерберга –
12, 185
Адлерберг
Владимир Федорович, граф (1790—1884), генерал-адъютант, в 1852—1872 гг.
министр императорского двора — 12, 493
Адолф —
см. Рейхель А.
Аксаков
Иван Сергеевич (псевдоним — Касьянов) (1823—1886), поэт, публицист
славянофильского направления, редактор-издатель газеты «День» — 12, 22,
41, 99, 100, 118, 127, 209, 287, 322, 339, 352, 354, 458, 478, 490, 492, 572,
575, 581, 585, 592, 618, 619, 627, 632, 685, 733, 745, 779, 786, 787, 838, 856,
867, 897
— «Из
Парижа» — 339, 354, 779, 787
Аксаков
Константин Сергеевич (1817—1860), литературный критик и публицист славянофильского
направления — 99, 100, 118, 125, 127, 592, 618, 627, 631, 632
— «Замечания на новое
административное устройство крестьян России» — 99, 100, 592, 618
Александр — см. Герцен А. А.
Александр — см. Шеншин А. А.
Александр Николаевич —
см. Александр II
Александр I (1777—1825), император с
Александр II (Александр Николаевич, Сашенька)
(1818—1881), император с
924
661, 670, 672,
680—682, 685—687, 697, 711, 716, 719, 733, 735, 742, 743, 753, 757, 762, 776,
791, 794, 808, 826, 828—830, 833, 834, 837, 838, 848, 850, 853, 854, 857, 862,
864, 868—872, 877, 897, 909
Александра
Каролина Мария Шарлотта, датская принцесса (1844—1892), с
Александра
Федоровна (1798—1860), императрица, супруга Николая I — 450, 451, 513, 869, 872
Аленицин
(Оленицин) Петр Яковлевич, правитель канцелярии вятского губернатора в 1834—1838 гг. —
370, 793
Аленицина
(Оленицина), жена П. Я. Аленицина — 370, 793
Альберт
(Алберт), принц (1819—1861), супруг королевы Великобритании Виктории —
215, 690
Альбертини
(Албертини) Николай Викентьевич (1826—1890), публицист, сотрудник «Отечественных
записок» и «Голоса»; в
Альмерас,
швейц. общественный деятель — 479
Альтгауз
Юлиус (род. 1831), нем. врач и естествоиспытатель, лондонский знакомый
Герцена — 331, 332, 420, 421, 814
Альтгауз
(«Альтгузиха») — 384
Амзих
(Ahmsich) — 426, 817
Амио
(Amyot) Фердинанд (1818— 1875), франц. книгоиздатель —
323
Амур
(миф.) — 196—198, 511
Анна
(Ан), горничная в доме Герцена — 348, 358, 519, 520
Анненков
Павел Васильевич (Гененкопф, Па Васильевич, Павла Васильевна, Полина, Hanenkopf) (1812–1887) — 48, 49, 51, 52,
64, 80, 82, 85, 88—90, 92—94, 98, 104, 110, 114, 115, 117, 120, 121, 136, 138,
145, 270, 500, 501, 510, 513, 529, 530, 576, 577, 596—599, 604, 610, 611,
613—616, 621, 623, 625, 626, 628, 633, 637—639, 723, 743, 752, 861, 867, 869,
876, 898, 900
— «Николай Владимирович
Станкевич. Переписка его и биография, написанная П. В. Анненковым» —
138, 638
— «О
„Минине” г. Островского и его критиках» — 270, 723
Анненкова
Глафира Александровна, урожд. Ракович
(1831—1899), жена П. В. Анненкова — 145, 638
Антонелли
Джиакомо (1806—1876), итал. кардинал, с
Антонина
Ксаверьевна — см. Бакунина А. К.
Антонина
Львовна, знакомая Н. А. Мельгунова — 184
Антонины,
римская императорская династия (96—192 гг.) — 501
Ануфриев —
250
Аполлон
Бельведерский, скульптура Леохара — 54
Арапов
Пимен Николаевич (1796—1861), новгородский вице губернатор с 1839 по
Ариосто
Лодовико (1474—1533)
— «Неистовый Роланд» («Orlando furioso») —
335, 777
Аристотель
(384—322 до н. э.) — 108
Арним
Елизавета (Беттина), урожд. Брентано (1785—1859), нем. писательница —
210, 686
— «Goethes Briefwechsel
mit einem
Kinde» («Переписка Гёте с ребенком») — 210, 686
Арсеньев
Илья Александрович (1820—1887), журналист, сотрудник «Северной пчелы» —
251, 714
— «По поводу последних варшавских
событий» — 251, 714
Артюков, капитан — 376, 797
Аскоченский Виктор Ипатьевич (1813—1879),
реакционный журналист и писатель — 179
Астраков Сергей Иванович (1817—1866), преподаватель математики, друг Герцена и Огарева – 61, 180,
182, 203, 602, 680
925
Астракова Татьяна Алексеевна
(1814—1892), друг семьи Герцена — 180, 182, 203, 666, 680
Ayг — см. Гауг Э.
Ашетт
(Hachette) Луи Франсуа (1800—1864), франц. книгоиздатель —
484, 536
Ашорст,
Ашурст — см. Эшерст
Бабёф
(Babeuf) Гракх; настоящее имя Франсуа Ноэль (1760—1797),
деятель франц. революции, идеолог утопического коммунизма, организатор
«Заговора равных», казнен термидорианцами — 245
Бабст
Иван Кондратьевич (1824—1881), публицист, проф. полит. экономии в
Казанском (1851—1857 гг.) и Московском (1857—1874 гг.) ун-тах —
193, 214, 270, 673, 723
Байрон
(Byron)
Джордж Ноэль Гордон (1788—1824) — 49, 272, 597
— «Дон-Жуан»;
Дон-Жуан — 49, 597
Бакст
Владимир Игнатьевич (1835—1874), деятель студенческого движения в Петербурге в
Бакунин
Александр Александрович («дромадер») (1823—1882), брат М. А. Бакунина —
207—209, 223, 276, 682, 683, 686, 687
Бакунин
Алексей Александрович (1823–1882), брат М. А. Бакунина, уездный
предводитель дворянства; в
Бакунин
Михаил Александрович («архангел Михаил», «Bacchusenfant»),
(1814—1876) — 103, 108, 122, 132, 169, 185, 194–202, 204, 206, 207, 209–212,
214—216, 218, 220, 223, 224, 226, 241, 245–249, 256, 261, 262, 264, 273, 285,
286, 288, 290, 291, 293, 294, 298, 303, 304, 307, 311, 312, 314, 315, 317–320,
322, 328–330, 332, 333, 337, 339, 341, 342, 346, 348, 352, 363, 370, 371, 376,
378, 380, 381, 383, 385, 387, 391, 392, 416, 426, 429, 437, 439, 446, 448, 455,
456, 468, 491, 493, 503, 507—509, 511, 515, 517—520, 522, 528, 538, 553, 617,
620, 623, 629, 635, 659, 669, 675—678, 681—683, 686—688, 690, 692, 697, 698,
709—711, 716—718, 720, 721, 725, 726, 729—731, 733— 735, 737, 739, 740, 744,
747—749, 752—755, 757, 758, 760—765, 767—771, 773, 776, 780, 781, 784—786, 790,
792—795, 798, 800—804, 806, 807, 811, 817, 819, 825, 826, 831, 832, 837, 838,
855, 863, 866—868, 871, 872, 876, 895, 904, 905, 909, 910, 912, 913, 915—917,
919, 922
– «Бакунин о
России» — 372, 795
– «Народное дело. Романов, Пугачев или Пестель» — 247, 710
— «Русским,
польским и всем славянским друзьям» — 212, 688,
698
Бакунин
Николай Александрович (1818—1901), брат М. А. Бакунина; принимал участие в подготовке
крестьянской реформы; в
Бакунина
(Bakounine) Антония (Антонина) Ксаверьевна, урожд. Квятковская, жена М. А. Бакунина — 108, 218,
303, 304, 307, 312, 318, 322, 323, 346, 353, 394, 520, 564, 623, 635, 692,
726, 754, 757, 762, 767, 770, 893, 915
Бакунины — 238, 704
Балашевич-Потоцкий
Юлиан, отставной подпоручик, с мая
926
576, 731, 763,
779, 780, 784, 793, 807, 863
Баранецкий,
польский эмигрант, жил в Лондоне, знакомый С. Тхоржевского — 487
Баранов
Николай Трофимович, граф (1809—1893), генерал-адъютант — 12
Баранов
Павел Трофимович, граф (1814—1864), генерал-майор императорской свиты, в
1857—1862 гг. тверской губернатор — 12, 15
Баранов
Эдуард Трофимович, граф (1811—1884), генерал-адъютант, член Государственного
совета, с
Баратынский
Евгений Абрамович (1800—1844), поэт
— «Не
искушай меня без нужды» — 92, 616
Барро
Одиллон (1791—1873), франц. полит и госуд. деятель, после разгрома революции
Бартелеми
Эммануэль (1820?—1855), франц. рабочий, участник революции
Баршев
(Barscheff) Сергей Иванович (1808—1882), проф. кафедры
уголовных и полицейских законов, с
Бассо
(Basso) Серафин, мраморщик на кладбище в Ницце —
556, 888, 922
Бахметев
Павел Александрович (род. 1828), общественный деятель
революционно-демократического лагеря, эмигрировал из России в
Безобразов
Николай Александрович (1816—1867), реакционный публицист, один из основателей
газеты «Весть» — 211, 687
Бейдеман
Михаил Степанович (1840—1887), поручик; в
Бейст
Фридрих, граф (1809—1886), в 1849—1866 гг. министр внутренних дел и
премьер-министр Саксонии — 127, 629, 632
Бёкль —
см. Бокль Г. Т.
Белинский
Виссарион Григорьевич (1811—1848) — 138, 394, 808
Беллини
Винченцо (1801—1875), итал. композитор
— «Сомнамбула»; граф Родольфо —
362, 789
Бем,
учитель — 70
Бени
(Bеni)
Артур (1840—1867), англ. журналист, сотрудничал в русских и английских
газетах; деятель русского революционного движения; распространял в России
издания Герцена — 74, 121, 125, 145, 186, 194, 201—203, 251, 252, 328,
333, 608, 631, 644, 645, 649, 668, 674, 677—679, 713, 714, 755, 773, 776,
905, 909, 911, 912
— «Grattez l'anglomane russe
et vous
trouverez le
Tartare» («Поскребите русского англомана и вы найдете татарина») — 251, 252, 713, 714
Беннигсен
Леонтий Леонтьевич, барон (1745—1826), генерал-от-кавалерии, участник убийства
Павла I, в Отечественную войну
Беранже
Жан Пьер (1780—1857) — 175, 176, 654
Берг
Александр Федорович, граф (1803—1884), в
Берг Федор Федорович, граф (1793—1874), генерал-фельдмаршал;
с октября
Берг
Филипп (1815—1866), нем. священник, националист; с
927
Берна
Георг (1836?—1865?), швейц. естествоиспытатель — 196, 197, 321, 769
Бернар
(Bernard) Симон Франсуа (1817—1862), врач,
участник франц. революции
Бернова
Антонина Александровна, дочь А. И. Михайловского-Данилевского —
200, 202, 677
Беттина —
см. Арним Е.
Бетховен
Людвиг ван (1770—1827) — 420, 421
«Библиотека
для чтения», ежемесячный журнал, изд. в Петербурге в 1834—1864 гг.;
редактировался в 1836—1848 гг. О. И. Сенковским, в 1856—1860 гг.
А. В. Дpужининым, с ноября 1860 по 1862 г. А. Ф. Писемским,
с
Библия —
64, 114, 115, 314, 359, 604, 789
Бигс
(Biggs) Матильда (ум. 1867), дочь Дж. Стансфильда,
друг Дж. Маццини — 461, 906
Бигсы,
знакомые Герцена, семья Матильды Бигс — 142, 242, 901
Биньон
Элизабет, была приговорена ливерпульским судом к казни за детоубийство — 566,
896
Бисмарк Отто фон Шенгаузен, князь (1815—1898), министр-президент
Пруссии с
Блан
Луи (Луй) (1811–1882), франц. социалист-утопист, историк, деятель
революции
Блаш
(Blache) Жан Гастон Мари (1798—1871), франц. детский врач —
533, 535, 537—539, 547—549
Блинд
Карл (Каролус) (1824—1907), нем. писатель, участник
баденского восстания
Блюммер
Леонид Петрович (1840—1888), журналист, в 1861—1865 гг.
жил за границей, в 1862—1864 гг. издавал
журнал «Свободное слово» (Берлин, Брюссель) и газеты «Весть» (Брюссель) и
«Европеец» (Дрезден) — 210, 213,
228, 271, 290, 445, 564, 689, 699, 737, 854, 917
Боборыкин
Николай Николаевич (1812—1888), поэт, с
Бобчинский,
персонаж комедии «Ревизор» Н. В. Гоголя (см.)
Бобчинский
Константый, деятель польской эмиграции, член Централизации Демократического
общества, в марте—апреле
Богдан — см. Маркович Б. А.
Боголюбов
Алексей Петрович (1824—1896), художник — 18, 21, 70, 583,
584, 606
— «Апофеоз
„Полярной звезды” и „Колокола”» — 18, 21, 70, 583,
584, 606
Бодмер,
кредитор Огарева —57, 607
Бодри
Карл Фридрих Петрович (1814—1894), художник
— «П. Я. Чаадаев в
своем кабинете» — 296, 746
Боке
Жан Батист, участник франц. революции
Боке,
сын Ж. Б. Боке — 537
Бокль
(Bucle, Бёкль) Генри Томас (1821—1862),
англ. историк и социолог — 232, 394, 601, 701, 809
— «History of
Civilization in
Бомарше
(Beaumarchais) Пьер Огюстен Карон (1732—1799) — 231, 700, 787
928
— «Женитьба
Фигаро»; Бридуазон — 373, 787
– «Преступная мать, или Второй
Тартюф» («La mère coupable») —231,
700
Бонапарт —
см. Наполеон III
Бонапарт
Жером (1784—1860), брат Наполеона I,
король Вестфалии в 1807—1813 гг., маршал Франции с
Бонапарт
Жозеф Шарль Поль, принц Наполеон (Plon-Plon) (1822—1891), двоюродный брат Наполеона III; в период Второй республики депутат
Учредительного и Законодательного собраний — 318, 670, 775
Бонарроти —
см. Микельанджело Буонарроти
Бонер
(Bonheur) Роза (1822—1899), франц. художница —
282, 729
Боннье
(Bonin, Bonnier), стокгольмский
книгопродавец — 316, 322, 329, 338, 339, 765, 770, 774, 778, 915, 916
Боркгейм,
англ. корреспондент Герцена — 260, 718, 912
Борщов
Илья Григорьевич (1833—1878), химик и ботаник; в 60-е гг. уехал в Германию
для получения университетского образования; был привлечен к следствию по делу
«о лицах, обвиняемых в сношениях с лондонскими пропагандистами», впоследствии
проф. Киевского ун-та — 7, 10, 37, 38, 42, 43, 101, 105, 141, 153, 579,
590, 902
Боссон
(Bosson), m-lle («женевка»). гувернантка,
рекомендованная К. Фогтом для Лизы Герцен — 547, 548, 552, 557, 875,
883, 888, 889
Боткин
Василий Петрович (Василиса Петровна) (1811—1869) — 48, 64, 72, 73, 80, 88,
89, 136, 138, 190, 200, 204, 206, 208, 226, 262, 265, 271, 307, 376, 418, 447,
452, 454, 455, 500, 510, 513, 529, 530, 534, 597, 604, 607, 611, 614, 615,
637, 638, 682, 757, 763, 813, 832, 834—836, 838, 867, 869, 876
— «Публичные чтения Диккенса в
Париже» — 307, 757
Боткин Михаил Петрович (Майкель) (1839—1914),
художник, гравер и искусствовед — 231, 320, 342, 359, 418, 447, 452, 769,
788, 812, 832, 834, 835
Брайт
Джон (1811—1889), англ. буржуазный полит. деятель — 242
Брайтон,
мэр города Саутгемптона — 452
Браницкий
Ксаверий Владиславович, граф (1812—1879), один из руководителей польской
аристократической эмиграции, в
Бреге
(Брегет, Brequet) Луи Авраам (1747—1823), механик-часовщик —
480
Брокгауз
(Брокгаус) Генрих (1804—1874), глава нем. книгоиздательской фирмы,
основанной в
Бромптон
(Brompton) Джон, англ. церковный деятель XV в. — 457, 458
Брунетти Анджело (1800—1849), по народному
прозвищу Чичероуакьо (Чичероваккио), участник итал. национально-освободительного
движения, один из ближайших соратников Гарибальди, расстрелян австрийцами —
376
Бруннов
Филипп Иванович, барон (1797—1875), русский посол в Лондоне в 1840—1854 и
1858—1874 гг. — 185—189, 192, 193, 213, 215, 377, 660, 669—673,
689, 691, 798
Брут
Марк Юлий (85—42 до н. э.), римский полит. деятель, участник
заговора против Юлия Цезаря — 185—189, 192, 193, 215, 669—673, 703
Брюллов
Карл Павлович (1799—1852), художник — 252, 715
Будберг
Андрей Федорович, барон (1817—1881), русский посол в Берлине в
1858—1862 гг., с ноября 1862 по
929
Будда —
266
«Будущность»,
еженедельная газета, изд. в Лейпциге с 15 сентября
Булгарин
Фаддей Венедиктович (1789—1859), реакционный журналист и беллетрист — 124
Булевский
Людвиг, польский эмигрант, журналист, член Централизации Демократического
общества — 328, 378
Бунзен (Bunsen,
Бунцен) Христиан Карл Иоазис, фон (1791—1860),
нем. историк, госуд. деятель и публицист — 140, 640
— «Hippolytus
und seine Zeit. Anfänge und Aussichten des Christentums und der
Menschheit» («Ипполит и его время. Начала
и взгляды христианства и человечества») — 140, 640
Бурдин
Федор Алексеевич (1827—1887), актер — 59, 602
Буткевич Анна Алексеевна, урожд. Некрасова
(1823 или 1825—1882), сестра Н. А. Некрасова — 534, 878
Бутовский
Петр, в
Бухер
Лотар (1817—1892), нем. публицист и полит. деятель; в
1850—1860 гг. жил в эмиграции в Лондоне — 134, 135, 635
— «Rodbertus-Jagetzow. „
Бюлоз
(Buloz, Bullox) Франсуа
(1804—1877), франц. журналист, редактор журнала «
Бюхнер
Фридрих Карл Христиан Людвиг (1824—1899), нем. буржуазный физиолог,
вульгарный материалист — 217, 692
— «Stoff und
Kraft» («Сила и материя») — 217, 692
Вагнер
Николай Петрович (1829—1907), зоолог и писатель — 105, 108, 120, 621,
623, 628
— «Природа и
Мильн-Эдвардс» — 105, 108, 120, 621, 623, 628
Вагнер
Рихард (1813—1883), нем. композитор — 137, 252, 638, 715
— «Das Kunstwerk der Zukunft» («Искусство будущего») — 252, 715
— «Die Kunst und die Revolution» («Искусство и революция») — 252, 715
— «Oper und Drama»
(«Опера и драма») — 252, 715
— «Тангейзер» —
137, 638
Вагнер
Франсуа, лейпцигский книгоиздатель — 41, 592, 618
Вадим —
см. Пассек В. В. (отец)
Ваза
Густав (1496—1560), шведский король с
Вакх
(миф.) — 294
Валентин
(Valentine), псевдоним Лоры Джуэри (Jewry)
(ум. 1899), англ. детская писательница и издательница — 436, 824
Валерио
Лоренцо (1810—1865), итал. полит. деятель, публицист, основатель
газеты «Il Diritto»;
в
Валесроде
(Walesrode) Людвиг Рейнгольд (1810—1889), нем. литератор,
журналист и обществ. деятель — 909
Валуев
Петр Александрович (1814—1890), министр внутренних дел в 1861—1868 гг. —
129, 130, 493, 682, 689, 718, 810
Варвара
Тимофеевна — см. Кельсиева В. Т.
Варрава
(библ.). — 184, 668
Василий
Иванович — см. Кельсиев В. И.
Василий
Петрович — см. Боткин В. П.
930
Васильев
Михаил Семенович, поручик русской армии в Польше, в
Васильчиков
Александр Алексеевич (1832—1890), автор работ по русской иконографии; в
1856—1864 гг. служил при русской миссии в Риме — 21, 584
Вейземан —
см. Виземан Н. П.
Вейнберг
Петр Исаевич (псевдоним — Камень Виногоров) (1830—1908), писатель, переводчик
и историк литературы; в 1861—1862 гг. издавал журнал «Век» — 153, 648,
649
— «По
поводу статьи г. Михайлова» — 153, 649
— «Русские
диковинки» — 153, 648
Вейсгаупт
(Weishaupt) Адам (1748—1830), массой, основатель ордена
иллюминатов — 302, 752, 753
«Век»,
общественно-политический и литературный журнал, выходил в Петербурге в 1861—1862 гг.
под редакцией П. И. Вейнберга, с 18 февраля
«Великорус»
(«Великоросс»), печатные прокламации, издававшиеся в Петербурге в
Веллингтон
Артур Уэлсли, герцог (1769—1852), англ. полководец и госуд. деятель;
командовал союзными войсками, разбившими Наполеона в битве при Ватерлоо —
456
Вера
Артамоновна, няня Герцена – 137, 215
Верди
Джузеппе (1813—1901), итал. композитор
— «Трубадур»
(«Travatore») — 285
Вернадский Иван Васильевич (1821—1884),
экономист, проф. полит. экономии Киевского и Московского ун-тов, затем
Главного педагогического ин-та и Александровского лицея, издатель журналов «Экономист»
и «Указатель политико-экономический» — 31, 33, 587
Вертер —
см. Гёте И. В., «Страдания молодого Вертера»
Вестмакотт
(Westmacott) Ричард (1799—1872), англ. скульптор —
337
«Вестник» — см. «Русский вестник»
Ветерли
(Wealherley) Роберт, капитан парохода «Ward Jackson» — 303, 754
Ветошников (Ветошкин) Павел Александрович
(род. 1831), служащий торговой фирмы, в
«Вече» —
см. «Общее вече»
Видиль, барон, приговорен к смерти за покушение
на убийство — 166, 657
Виземан (Wiseman,
Вейземан) Никола Патрик (1802—1865), кардинал в Риме с
Вико (Vico)
Джиамбатиста (1668—1744), итал. философ, социолог
и юрист — 354, 787
— «Principj di
una scienza
nuova intorno
alia commune
natura delle
nazioni» («Принципы новой науки об общественной
природе нации») — 354, 787
Вильгельм I
Фридрих
Людвиг (1797—1888), прусский король с
«Вильгельм Телль», опера Дж. Россини (см.)
Вильконская Паулина (1815—1875),
польская писательница — 759, 916
Винберг
(Вейнберг) Виктор Федорович, полковник, в 1863—1864 гг.
начальник штаба 2 й гвардейской пехотной дивизии – 376, 797
Винер
(Wiener) Карл (1830–1888), медальер, автор медали к
десятилетию Вольной русской типографии в Лондоне —
304, 307, 337, 754, 807
931
Витгенштейн
Эмилий Карл Людвигович (1824—1878), нем. офицер на русской службе,
участник подавления польского восстания
Владимир —
см. Пассек В. В. (сын)
Владимиров
Николай Михайлович (1839—1914), служащий петербургских экспортных торговых
домов в Лондоне в 1859—1861 гг.; встречался с Герценом; в
Владимиров
(Володимиров) Николай Львович, студент Гейдельбергского ун-та, в 60-е гг.
участник Гейдельбергской читальни — 281, 290, 422, 429, 477, 728, 737,
815, 820, 848
Владимирова
(Wolodimiroff, miss)
Екатерина Львовна (Катя), сестра Н. Л. Владимирова, приятельница
Н. А. Герцен (дочери) — 446, 447, 487, 499, 514, 832, 861,
870, 919
Владимировы
(Володимировы) — 453, 469, 470, 474, 831, 835, 845, 847
«Владимирские
губернские ведомости» («Владимирские ведомости»), еженедельная газета, выходила
в 1838—1917 гг. — 202, 679
Вогты —
см. Фогты
Волконский
Сергей Григорьевич, князь (1788—1865), декабрист, член Союза благоденствия и
Южного общества; приговорен к каторжным работам; с
Воловский
(Wolowski) Раймонд Луи (1810—1876),
франц. экономист, в
— «La question des
banques» («Вопрос о банках») — 484, 824
Вольтер
(Voltaire, Волтер) Франсуа Мари Аруэ (1694—1778) —
172, 376, 640
Воронов
Николай Ильич (род. 1833), учитель Екатеринодарской гимназии; в
Воронцов
Семен Михайлович, светлейший князь (1823—1883), генерал-адъютант — 208, 684
Ворцель
(Worcell) Станислав, граф (1799—1857), польский
революционер, участник восстания 1830—1831 гг., руководитель
демократической части польской эмиграции 30—50-х годов в Лондоне; был близок
к Герцену — 383, 803
Воскобойников Николай Николаевич
(1838—1882), публицист, в 60-е годы сотрудник «Санкт-Петербургских ведомостей»
— «Журнальные заметки» —
164, 166, 656
Врангель Фридрих Генрих Эрнст, граф
(1784—1877), прусск. генерал-фельдмаршал, командовал австро-прусской объединенной
армией во время германо-датской войны 1863—1864 гг. — 428, 818
«Время»,
ежемесячный литературно-политический журнал, изд. в Петербурге с
Вронченко
Федор Павлович (1780—1852), министр финансов в 1844—1852 гг. — 164
Вульпиус (Vulpius)
Христиан Август (1762—1827), нем. писатель
— «Rinaldo
Rinaldini, der Räuberhauptmann» («Ринальдо Ринальдини, разбойничий
атаман») — 130, 131, 634
Вьессо
(Vieusseux) Жан Пьер (1778—1863), итал. писатель и
издатель —387, 394
Вьессо,
брат Ж. П. Вьессо — 387, 416, 436, 438, 811
932
Гааг
Луиза Ивановна (1795—1851), мать Герцена — 215, 394, 691, 789, 808, 818
Габо
(Gabo) — 253, 254
Гагарин
Иван Сергеевич, князь (1814—1882), эмигрант; с
— «Oeuvres choisies
de Pierre
Tchadaïeff publiées pour la
première fois par
le prince
Gagarin, de
Гаевский
Виктор Павлович (1826—1888), действ. статский советник, до
Гайнау
(Haynau, Гейнау) Юлий Якоб, барон (1786—1853), австр. фельдмаршал,
один из руководителей подавления венгерской революции 1848—1849 гг. —
127, 629, 632
Галилей
Галилео (1564—1642) — 271, 360, 380, 789, 800
«Галиньяни» —
см. «The Galignani's Messenger»
Галле
(Gallait, Гале) Луи (1810—1887), бельг. художник —
242, 249, 250, 253, 254, 256, 267, 292, 295, 352, 442, 443, 446, 453, 707,
712, 716, 717, 785, 828, 835, 913, 919
Галле
(Gallait), m-me, жена Л. Галле —113, 253, 255, 256,
354, 418, 420, 814
Гамильтон (Гомонтова) Мария Даниловна,
камер-фрейлина при дворе Петра I, казнена в
Гарибальди
(Гарибалди) Джузеппе (Осип) (1807—1882) — 36, 54, 64, 86, 90, 91, 100,
108, 112, 137, 147–151, 214, 239, 284, 358, 380, 393, 394, 417, 424, 426, 434,
448, 451—453, 455–464, 468, 472, 473, 479, 499, 502, 572, 577, 590, 600,
613, 615, 619, 622, 631, 645—647, 753, 775, 795, 797, 800, 804, 806, 808, 809,
811, 813, 816, 817, 819, 822, 832—835, 838—847, 849, 853, 862, 919
Гарпагон —
см. Мольер Ж.-Б., «Скупой»
Гаррисон
(Гарисон), лондонский знакомый Герцена, преподавал ему англ. язык —
168
Гарсиа
(Гарциа) Мануэль Патрисио Родригес (1805—1906), певец, в 1842—1850 гг.
преподаватель пения Парижской консерватории, затем профессор Лондонской
консерватории — 168
Гаспарини,
мать М. Фомм — 100, 116, 626
Гассельгорст
(Hasselhorst, Hesselhorst)
Иоганн Генрих (1825—1904), нем. художник — 321, 769
Гауг
(Haug, Аут) Эрнст, австр. офицер, принимал участие
в революции
Гауг,
жена Э. Гауга — 214
Гверцони
(Guerzoni) Джузеппе (1835—1886), итал. писатель, участник
походов Гарибальди и его секретарь — 458—460, 468, 840, 919
Ге Николай Николаевич (1831—1894),
художник — 280, 283, 727, 729
Гегель
Георг Вильгельм Фридрих (1770—1831) — 169, 171, 497, 659
Гедениус
(Hedenius) Пер (1828—1896), нем. врач — 62
Гейнау —
см. Гайнау Ю.
Гейне
Генрих (1797—1856)
— «Du hast
Diamanten und
Perlen» («Твои жемчуга и алмазы») —
291, 297, 742, 747
— «Sie
saßen und
tranken am
Teetisch» («За столиком чайным в гостиной») — 108, 623
Гено
де Мюсси (Gueneau de
Mussy)
Ноэль Франсуа Одон (1813—1885), франц. врач — 276, 279, 327,
419, 421, 494, 495, 499, 519, 520, 727, 813, 814
Генслер
Иван Семенович (1820—1870), писатель
— «Гаванские
чиновники в домашнем быту» — 124, 630
Гербель
Николай Васильевич (1827—1883), поэт и переводчик, сотрудник «Современника» и
«Библиотеки для чтения»; в
Герольд
(Геролд), парижский книгопродавец — 208, 683
Герсан,
доктор Львицких — 539
Герцен
Александр Александрович (Саша, Синк, Alexandre, doctor Herzen,
«junior») (1839—1906), сын Герцена — 7, 9, 13—18, 21, 23,
24, 26—28, 30, 33—35, 38, 40, 42—48, 51, 53, 55, 56, 59, 61, 62, 66—91, 93,
100, 101, 103— 105, 107, 109, 110, 112, 115, 118, 122, 127, 129, 121—135, 137,
141, 143, 144, 149, 152, 154, 161, 167, 168, 170, 171, 175, 176, 179—185, 191,
193, 196, 200, 203, 205, 206, 209, 210, 212, 215, 219, 220, 228—234, 236, 238,
239, 242, 246, 248—250, 253, 256, 260, 261, 267, 272—276, 280, 285, 287—289,
293—297, 300, 302—308, 310—315, 318—322, 325—328, 331—334, 336—338, 341—349,
351—358, 363, 369—371, 373, 374, 377, 380, 381, 383, 385, 387, 388, 393, 394,
415, 421, 424, 425, 427–429, 433, 436, 440, 446—448, 451—453, 455, 456, 460,
461, 464, 466, 467, 469, 470, 472, 473, 477, 484, 486—488, 491, 496, 498, 500,
503, 504, 507, 512—515, 517, 519, 520, 522-524, 526, 535, 540, 544, 548, 552,
554, 557, 562, 566, 572—586, 588, 591, 593—595, 598, 600, 602, 604, 605,
607—614, 617, 619—624, 626—629, 631, 633—635, 637, 640—642, 646, 647, 649, 652,
658, 659, 665—667, 669, 670, 675, 677, 678, 680—683, 686, 688, 691, 693, 694,
699–704, 709, 711, 712, 716, 722, 728, 730, 739, 744—747, 752—758, 760—764,
766—770, 772—778, 780—787, 789, 792—794, 797, 798, 800, 801, 803, 808, 810,
811, 814, 816—820, 822, 825, 826, 831, 832, 834, 838—840, 844, 845, 848,
850—852, 855, 859—861, 863, 866, 868—874, 876, 880—883, 887, 888, 891, 895, 897—901,
905, 907, 909—911, 915, 918—922
– «Итог вопроса о селезенке» —
447, 455, 831, 838
– «Краткое общепонятное изложение сравнительной анатомии
и зоологии» — 212, 231, 688, 700, 701
– «Сквозь
туман. Из поездки в Норвегию и Исландию» —
215, 670, 671, 691
– «Experiences
sur les centres moderateurs de l'action réflexe» («Исследование пентров, регулирующих рефлекторную деятельность») — 515, 517—519, 870—872
Герцен
Александр Александрович (Александр III, Тутc), сын А. А. Герцена и Ш. Гётсон,
внук Герцена — 415, 416, 424, 426, 433, 438, 446, 447, 456,
485, 499, 504, 517, 548, 810, 816, 817, 822, 826, 839, 852, 861, 863, 883
Герцен
Александр Иванович (Искандер, Herzen, Pater) (1812—1870)
– «А. А. Потебня» — 311, 322, 323,
758, 759, 762, 770, 916
– «...А дело идет своим чередом» — 372,
775, 795
– «А. Иванов» — 252, 715
– «А. С. Хомяков и
Австрия» — 99, 618
— «„Библиотека” — дочь
Сенковского» — 45, 48, 49, 74, 593, 595, 597, 598, 608
— «Богомокрицы
и богосаранча» — 104, 117, 620, 626, 901
— «Бруты и Кассии III отделения» — 185—188, 192, 193, 213, 215,
669—673
— «Былое и думы» —
11, 20, 21, 29, 37, 58, 60, 75, 82, 83, 125, 126, 132, 135, 142, 143, 175, 177,
178, 185, 202, 221, 222, 266, 267, 326, 335, 336, 394, 426, 435, 562, 563, 581—585,
587, 590, 592, 601, 602, 606, 608, 609, 612, 615, 617, 631—636, 642—644, 649—
934
652,
659, 662—664, 666, 668, 669, 679, 682, 688—691, 694—698, 707, 713, 718—722,
725, 730, 731, 733, 735, 739—741, 748, 753, 761, 765—769, 772, 777, 789—791,
793, 794, 803, 812, 815, 819, 820, 823, 825—829, 834, 838, 840—842, 846, 857,
859, 866—869, 871, 877, 892, 893, 895, 898, 899, 907, 909—912, 916, 919; «Роберт
Оуэн» — 108, 121, 122, 136, 137, 144, 150, 153, 226, 622,
628, 637, 638, 643, 647, 649, 699;
— «Le Monde russe et
— «В
вечность грядущему 1863 году» — 378, 380, 393, 780, 798, 799, 803,
806, 808
— «Ввоз
нечистот в Лондон» — 417, 702, 704,
706, 812
— «„Великорус” в ученой Москве» — 193, 210, 673
— «Владимирская публичная библиотека» — 202, 679
— «Вольная русская община в Лондоне. Русскому
воинству в Польше» — 148, 646
— «Вольное русское книгопечатание за границей» — 105, 621
— «Гофман» — 169, 171, 659
— «„День” и „Колокол” («Наконец пришел и для
„Колокола” черный день...») — 339, 779
—«„День”
и „Колокол”» («Богомольная старушка в комедии Островского...») — 339, 779
— «Доктор Крупов»; Крупов —
432, 822
— «Дурные оружия» —
235, 238, 244, 702—705, 715
— «Духу не достало!» —
139, 639
— «Журналисты и террористы» —
252, 714
— «Записки декабристов» —
277, 726
— «Записки княгини Е. Р. Дашковой (Предисловие „От издателя”)» — 64, 603, 604
— «Записки одного молодого человека» — 169, 171, 659, 808, 846;
Трензинский — 470, 846
— «Запрос святейшему синоду о иерейском двоеженстве» — 288, 734
— «Из
воспоминаний об Англии» — 167, 658
— «Издателю „The
Daily News”» — 147, 148, 338, 628, 646, 757, 779
— «Император
Александр I и В. Н. Каразин» — 208, 237, 593,
594, 683, 703
— «Ископаемый
епископ, допотопное правительство и обманутый народ» —
167, 178, 657, 664
—«„Колокол”
и „День” (Письмо к г. Касьянову)» — 125, 127, 786
«Константин Сергеевич Аксаков» — 125, 631, 632
— «Концы
и начала» — 230, 238, 245, 252, 254, 262, 264, 265, 270, 696,
698, 700, 704, 708, 715, 716, 720, 721, 724, 729, 732, 739
— «Кто виноват?» —
169, 171, 617; Бельтов — 235
— «Лишние люди и желчевики» —
104, 114, 117, 120, 620, 625, 626
— «Молодая и старая Россия» —
244, 245, 252, 708, 714, 715
— «Мясо освобождения» —
208, 210, 505, 683, 687, 864
— «Накануне» —
173, 661
— «Не будь ни А—пелесов, ни Павлов» — 211, 685, 687
— «Новое злодейство старого Панина» — 234, 702
— «Освобождение крестьян» —
145, 641, 643
— «От Искандера» —
173, 660
— «П. А. Мартьянов и земский царь» —
393, 672, 733, 808
— «Панин и смешение полов» —
234, 702
— «Панихида в Петербурге» —
173, 661
— «Петербургский университет закрыт!» — 185, 669, 675
— «Пир в Стокгольме» —
339, 779
— «Письма из России» —
39, 588, 591
— «Письма
из Франции и Италии» — 19, 20, 165,
177, 300, 304, 562, 649, 659, 683, 754
— «Письма
к будущему другу» — 478, 492,
493, 846, 848, 849, 857
— «Письма к противнику» —
497,
935
505,
506, 516, 552, 571, 740, 854, 859, 862, 864, 865, 871, 878, 884
— «Письма об
изучении природы» — 169, 171, 659
— «Письмо
гг. Каткову и Леонтьеву» — 251, 705, 708
— «Письмо
из провинции» — 169, 171, 586, 659
— «Письмо
к Гарибальди» — 380, 393, 394, 417, 424, 426, 434, 645, 647, 753, 775,
795, 800, 806, 808, 809, 811, 816, 817, 835
— «Плач» —
296, 301, 306, 320, 746, 752, 768
— «По поводу крепких слов
г. Каткова и слабостей генерала Потапова» — 252, 705, 708, 713,
714
— «Портрет Муравьева» —
416, 417, 422, 810, 811, 814
— «Прерванные рассказы Искандера» — 19, 20
— «Преступления
в Польше» — 296, 734, 738, 741, 743, 746, 768
— «Провинциальные
университеты» — 132, 136, 633—635, 637
— «Протест» —
369, 786, 792
— «Процесс
князя П. В. Долгорукова» — 208, 683, 684
— «Религиозное
значение „СПб. ведомостей”» — 52, 72, 599, 601, 607, 640
— «Речь,
сказанная при открытии Публичной библиотеки для чтения в Вятке А. Герценом
6 декабря
— «Россия
и Польша» — 29, 30—32, 584, 587, 591
— «Русская
конституция и английский журнал» — 424, 813, 816
— «Русская музыка в Лондоне» — 77, 592,
608
— «Русские
немцы и немецкие русские» — 10, 12, 580, 581, 897
— «Русским
офицерам в Польше» — 258, 260, 391, 718, 806
— «Сенаторам
и тайным советникам журнализма» — 218, 692, 702
— «Сентиментальный взгляд назад» — 417, 811
— «Сербы и черногорцы» («La
presse russe
à Londres aux
Serbes et
Monténégrins») — 104—106,
109, 620, 621, 623
— «С кем
Литва?» — 177, 663, 670
— «С
континента. Письмо из Неаполя» — 376, 379, 382, 796, 797, 799, 800, 802
— «Слово
графа Виктора Панина к депутатам» — 37, 39, 46, 590, 591, 595
— «Список
лиц, которых правительство велело арестовать по возвращении из-за границы» —
250, 713
— «С
того берега» («Vom andern
Ufer») — 19, 20, 169, 171, 265, 391, 659, 806
— «Тимашев,
сидите дома, как Бейст, не ездите, как Гейнау» — 127, 629, 632
— «Трагедия
за стаканом грока». — 508, 796, 817, 866
— «Ученая
Москва» — 214, 690, 818
— «Центральному
польскому комитету в Варшаве» — 258, 260, 391, 806
— «Через
три года» — 173, 661
— «Что
же дальше?» — 535, 868—870, 878, 879
— «Шпионство
Васильчикова в Париже» — 21, 584
— «Юбилей» —
208, 683
— «10 апреля
1861 и убийства в Варшаве» — 145, 150—152, 156, 157, 641, 644, 646—648
— «17 апреля
1864» — 479, 810, 843, 849, 862
— «VII лет» — 507, 856, 866
— «3/70 копейки
с души» — 417, 811
— «1860 год» — 7, 9, 173, 579, 580, 661
— «1864» — 393, 808
— «A monsieur le
rédacteur de „L'Opinion Nationale” à Paris» («Господину редактору „L'Opinion Nationale” в Париже») — 189, 191, 671, 672
— «Camicia rossa»
(«Камичиа Росса. Сон в весеннюю ночь») — 470,
507, 840, 845, 865
— «Es reiten drei Reiter» — 104, 107, 113, 114,
117, 152, 621, 622, 625, 627, 647, 648
— «Expiatio!» — 296, 730
— «Mater dolorosa» — 150—152, 156, 157, 647,
648, 906
— «Mortuos piango...» — 204, 680
936
— «Nouvelle phase de la в littérature russe» («Новая фаза в русской литературе») — 446, 468, 478, 510, 826, 831, 844, 849, 856,
867
— «Repetitio est mater studiorum» («Зады») — 175, 177, 657, 662, 663
— «Resurrexit!» — 286, 296, 732, 797
— «Ultimatum» — 215, 690
— «Vivat Polonia!» —
139, 639, 906
Герцен
Алексей Александрович (Бой, Бой-Сандрильон, Леля, Леля-бой, Леля il саrо
boy)
(1861—1864), сын Герцена — 204, 212,
226, 230, 238, 242, 243, 245, 246, 256, 272, 275, 276, 279, 280, 295, 296, 298,
306, 315, 316, 325, 344, 355, 361, 367, 374, 377, 379, 380, 383, 385, 387—390,
425, 433—435, 438, 441, 450, 451, 467, 474, 482, 487, 500, 508, 511, 512, 515,
520—524, 526, 528, 529, 536—545, 549—552, 554, 555, 572, 680, 688, 698, 709,
745, 746, 772, 787, 800, 822, 860, 868, 873, 874, 879, 881, 883, 920, 922
Герцен
Егор Иванович (1803—1882), брат Герцена — 45, 215, 216, 260, 510, 612,
691, 867, 910
Герцен Елена Александровна (Леля, Леля-герль, Леля-гёрль,
Леля-девочка, Леля-girl) (1861—1864),
дочь Герцена — 204, 212, 226, 230, 238, 242, 245, 246, 256, 272, 275, 276,
279, 280, 282, 295, 296, 298, 306, 315, 316, 325, 328, 334, 338, 344, 350,
354—356, 361, 367, 374, 379, 380, 383—385, 387—390, 415, 417—419, 421, 422,
424—426, 431, 433—435, 438, 441, 450, 451, 461, 462, 467, 470, 474, 482, 487,
500, 508, 509, 511, 512, 515, 520—524, 526, 528, 529, 533, 536—542, 544, 545,
549—552, 554, 572, 680, 688, 698, 709, 729, 745, 746, 772, 787, 800, 816,
821, 822, 860, 868, 873, 874, 879—881, 883, 920, 922
Герцен
Елизавета Александровна (Лиза, мисс Лиз) (1858—1875), дочь Герцена —
50—52, 54, 57—59, 62, 63, 65, 70, 73, 79—81, 85, 86, 94, 105, 106, 109, 110, 112,
115, 119, 122, 123, 127, 128, 137, 139, 161, 163, 167, 168, 173, 175—177, 184,
185, 186, 219, 220, 246, 249, 254, 266, 272, 273, 275, 276, 278—284, 286—288,
293, 295, 296, 298, 304, 306, 315, 316, 318, 325, 334, 335, 355, 356, 358, 361,
364, 365, 367, 374, 377, 379—387, 389, 417—419, 423, 425, 429—431, 433—439,
441, 445, 447, 450, 451, 457, 462, 464, 467, 469, 470, 474, 482, 487, 489—491,
495, 500, 504, 507, 509, 511, 512, 515, 520—531, 533—539, 541—543, 545—552,
554, 556, 557, 572, 574, 577, 588, 595, 599, 600, 604, 605, 607, 611, 624,
627, 628, 632, 657, 658, 665, 666, 698, 706, 708, 709, 726—729, 745, 746, 767,
772, 800, 801, 822, 824, 830, 850, 851, 854, 858, 860, 868, 873—875, 879,
880—883, 887—889, 899, 900, 902, 903, 920, 922
Герцен
Наталья Александровна (Natalie), урожд. Захарьина
(1817—1852), жена Герцена — 26, 27, 29, 53, 60, 61, 69, 70, 77, 111, 112,
226, 231, 233, 267, 269, 321, 325, 374, 425, 436, 517, 548, 552, 554, 586,
593, 594, 596, 610, 635, 699, 701, 722, 723, 729, 745, 772, 789, 790, 796, 797,
804, 820, 822, 824, 825, 844, 866, 869, 870, 874, 879—881, 883, 888, 923
Герцен
Наталья Александровна (Наташа, Тата, Таточка, Тёнок) (1844—1936), дочь
Герцена — 7, 14, 15, 17, 19, 21—25, 29, 34, 35, 38, 40, 42, 43, 45—56,
58—63, 67—79, 81—93, 95—97, 99, 100, 102—104, 107, 110—112, 116, 119, 123, 128,
132, 135, 137, 140, 144, 154—156, 161, 163, 167, 168, 175, 176, 180, 183, 193,
204, 211, 212, 215, 219, 220, 226, 228—231, 233, 234, 239, 241, 242, 245, 246,
248, 249, 253—256, 266—276, 279—285, 289—291, 293—297, 299, 300, 303—306, 310,
313, 320, 321, 325—328, 331, 333, 336—339, 342—346, 348—357, 359—368, 372—375,
377, 379—381, 383, 385—390, 394, 416—418, 421, 422, 424, 425, 427—430, 436,
437, 440, 446—450, 452, 455, 456, 461—463, 465—467, 469—
937
482, 484—488,
491, 498—500, 503, 504, 507, 509—512, 514, 515, 517—520, 523, 524, 526, 530,
532, 540—545, 549, 550, 552— 555, 563, 566, 572—574, 576, 577, 588, 589,
591, 593, 595, 596, 598—607, 609—614, 617, 618, 620, 624, 626, 628, 650, 652,
654, 657—659, 666, 669, 688, 691, 698—702, 707, 709, 710, 712, 716, 717,
722—725, 727—730, 735, 737, 742, 744—749, 754, 756, 757, 759, 760, 764,
767—769, 772, 775, 777, 778, 782—791, 795, 796, 800—802, 804, 805, 808, 811—820,
822, 825, 827, 831—833, 835, 838, 839, 841—848, 850—852, 858—860, 868, 870—874,
876, 877, 880—884, 887, 890, 892, 898, 899, 901—904, 911, 915, 916, 918, 919,
922
— «Стелла» («Stella») — 337, 342, 343, 345, 349, 351, 359, 360, 778,
783, 785
Герцен
Николай Александрович (Коля) (1843—1851), сын Герцена —
233, 362, 701, 789
Герцен
Ольга Александровна (Ольгушка, Оля) (1850—1953), дочь Герцена — 7, 14, 15, 19, 34, 45, 48, 49, 52—56, 58, 59,
62, 63, 65, 66, 68—74, 76, 77, 79, 80, 82, 86, 88, 89, 99, 100, 102—105,
107—113, 116—119, 121, 122, 125, 135, 137, 141, 154, 155, 161, 163, 167, 168,
175, 176, 183, 185, 193, 204, 212, 220, 226, 228—231, 238, 239, 241, 242, 245,
247, 250, 254—256, 261, 266, 267, 269—276, 279—282, 293—300, 303—306, 310, 313,
321, 325, 326, 328, 331, 332, 334, 335, 337, 338, 342—357, 359, 361—368,
372—375, 377, 379, 380, 383, 385—390, 417—419, 425, 427, 429-431, 437, 440,
447, 452, 453, 456, 457, 461, 463—467, 469—482, 484—486, 488, 491, 495, 498—500,
503, 504, 507—512, 515, 517—520, 523, 524, 526, 530, 531, 541, 543, 545, 552,
554, 566, 572—574, 576, 595, 596, 600, 602, 604, 607, 609, 617, 620, 625,
627, 628, 631, 638, 650, 657, 658, 666, 669, 687, 698—700, 709, 710, 712, 719,
722—725, 727—729, 744—748, 754, 756, 757, 759, 760, 764, 767, 769, 772,
775—778, 782, 784—788, 790, 791, 795, 796, 802, 804, 805, 811, 813—822, 827,
831, 832, 835, 838, 839, 842—848, 850—852, 858, 860, 868—874, 876, 898, 901,
903, 904, 911, 915, 916, 918, 919, 921
Герье
Евдокия Ивановна (Душа), урожд. Станкевич, племянница А. В. и Н. В. Станкевичей —
212, 510, 688, 867
Гёте
Иоганн Вольфганг (1749—1832) — 16, 210, 349, 633, 686, 770
— «Надежда»
(«Hoffnung») — 127, 633
— «Страдания молодого Вертера»;
Вертер — 24, 100, 132; Шарлотта — 132
— «Фауст» — 16, 322, 770;
Фауст — 16; Вагнер — 16
Гётсон
Шарлотта (ум. 1867), подруга А. А. Герцена, мать его сына Тутса
(Александра) — 328, 334, 426, 456, 508, 517, 546, 774, 781, 810, 816,
817, 822, 852, 861, 882
Гибсон
Алиса (род. 1845), дочь T. M и С. А. Гибсонов — 73, 161, 607
Гибсон
Сюзанна Аретуза, урожд. Колэм (1814—1895), жена Т. М. Гибсона —
73, 337, 345, 778, 783
Гибсон
Томас Мильнер (1806—1884), англ. госуд. деятель, в 1859—1866 гг.
министр торговли — 345, 607, 783
Гизо
(Guizot) Франсуа Пьер Гильом (1787—1874), франц. историк
и госуд. деятель — 21, 30, 640, 655, 897
Гилдичи
(Hilditch), семья англ. врача Э. Гилдича
(1805—1876), знакомые Герцена — 284, 285, 334, 739
Гилочева <?> —
556
Гоголь
Николай Васильевич (1809—1852) — 11, 581, 618, 692, 904
— «Записки сумасшедшего» — 11,
581
— «Мертвые
души»; Неуважай-Корыто — 217, 692
— «Ревизор» —
322, 618; Бобчинский — 120;
938
Добчинский —
120, 322; Хлестаков — 99, 618
Годлевский
Францишек (ум. 1863), участник польского национально-освободительного движения
и восстания
Голицын
Борис Николаевич, князь, брат Ю. Н. Голицына — 158
Голицын
Дмитрий Владимирович, князь (1771—1844), московский генерал-губернатор в 1840—1843 гг. —
52, 599
Голицын
Сергей Михайлович, князь (1774—1859), попечитель Московского учебного округа в
1830—1835 гг. — 296
Голицын
Юрий Николаевич, князь (1823—1872), дирижер и композитор — 41, 49, 52, 54,
59, 62, 64, 66, 70—72, 74, 77, 89, 117, 144, 151, 158, 161, 167, 205, 212, 250,
592, 597—600, 602—604, 606, 607, 615, 643, 648, 658, 681, 712
— «Herzen-Valse» («Вальс Герцена») — 62, 64, 70, 603,
604, 606
— «Ogareff-Quadrill» («Кадриль Огарева») — 89, 615
— «Emancipation
fantasia. Dedicated to the Russian people» («Фантазия освобождения») — 144, 151, 643, 648
Голицына
Екатерина Николаевна, урожд. Бахметева, жена Ю. Н. Голицына —
41, 592
Головачев
Алексей Адрианович (1819—1903), общест. деятель и публицист, член
тверского комитета по освобождению крестьян — 36, 589, 685
Головин
Иван Гаврилович (1816—1890), публицист, эмигрант с
Головина
Александра, урожд. Гессе, жена И. Г. Головина — 48
Головнин
Александр Васильевич (1821—1886), министр народного просвещения в 1861—1866 гг .—
124, 205, 209, 211, 630, 681, 682, 685, 687, 810, 870, 911
«Голоса
из России», сборники, изд. в 1856—1860 гг. в Лондоне Вольной русской
типографией и типографией З. Свентославского — 31, 32, 99, 100, 172, 563, 619, 661
Голынский (Олинский) Александр Викентьевич (1816—1869?), польский журналист, эмигрант с
Гольбейн
(Holbein) Ганс (Младший) (1497—1543),
нем. художник — 70, 72
— «Мадонна» —
70, 72
Гомер
(между XII и XIII вв.
до н. э.) — 253
— «Илиада» —
349
— «Одиссея» — 349, 383, 803;
Ментор — 187, 188; Телемак — 187, 188
Гончаренко
Андрей (Агапий) (1832—1916), иеродиакон русской посольской церкви в Афинах, в
1860—1861 гг. наборщик Вольной русской типографии в Лондоне; осенью
— «От иеродиакона Агапия (Андрея Гончаренко)» —
143, 642
Гончаров Осип Иванович (Гончар)
(1793?—1880), один из руководителей старообрядческой
общины казаков-«некрасовцев» в Турции; в
Горбунов
Кирилл Антонович (1822—1893), художник — 232
Гордон,
польский литератор, жил в Женеве — 565, 895
Горчаков
Александр Михайлович, князь (1798—1883), министр иностранных дел в 1856—1882 гг.
939
— 32, 33,
145, 488, 760, 763, 767, 768, 770, 783, 809, 853, 862
Горчаков
Николай Михайлович, князь (1823—1874), в
Гославский
Мауриций (1802—1834), польский поэт, участник восстания 1830—1831 гг.
— «Мазурка в честь диктатора, который
положил начало упадку народного дела» — 144, 643
Гофман
Эрнст Теодор Амадей (1776—1822) — 67, 659
Грановский
Тимофей Николаевич (1813—1855), историк, профессор Московского ун-та — 85,
226, 246, 613, 691
Грант-Дэфф
(Grant Duff)
Монстюарт Эльфинстон (1829—1906), англ. писатель и госуд. деятель,
член парламента — 328, 419, 441, 813, 827
— «Вильна и Варшава» — 419, 813
Грант-Дэфф,
сестра М. Э. Грант-Дэффа — 328
Грант-Дэфф
(Grant Duff),
брат M. Э. Грант-Дэффа —
441, 813, 827
Грасс Филипп
(1801—1876), франц. скульптор — 70, 175, 176, 589, 606
Грегорио
Константин, повар в доме Герцена в конце 40-х гг. — 325
Грегоровиус
(Григоровиус) Фердинанд (1821—1891), нем. историк — 313, 320, 422,
429, 764, 769, 815, 820
Греков
Ирина Афанасьевна, подруга Е. А. Сатиной — 212, 655
Грессли
(Gressly) Аманд (1814—1865),
швейц. геолог — 321, 769
Грибоедов
Александр Сергеевич (1795—1829)
— «Горе от ума»; Наталья
Дмитриевна — 8, 579; Чацкий — 154, 649
Гриффин Ричард, англ. издатель — 19, 20, 584
— «The Rank and Talent of the Time. A Dictionary of
contemporary Biography» («Ранг и талант века. Словарь современных биографий») — 19, 20, 21,
584
Громека Степан Степанович
(1823—1877), публицист, сотрудник «Отечественных записок» и «Санкт-Петербургских
ведомостей», офицер железнодорожной жандармерии, затем начальник отделения
департамента общих дел министерства внутренних дел, с
Громор
(Gromort) А., франц. издатель и переводчик —
496, 506, 858
Грот А. Ф.,
русский консул в Лондоне в 1860—1861 гг. — 64, 604, 671
Грот
Джордж (1794—1871), англ. историк и полит. деятель — 64, 66, 604
Грузинский
Иван (Иоанн) Григорьевич, князь (1826—1880), собиратель рукописей и
старопечатных книг, посетил Герцена в Лондоне в ноябре
Гуасталла
Марко, доктор из Флоренции — 369, 792
Гуно
(Gounaud) Шарль Франсуа (1818—1893), франц. композитор —
345, 346, 349, 783
— «Фауст»
(«Фост») — 345, 346, 349, 783; Гретхен — 349
Густав — см. Фогт Г.
Гуттри
Александр (Гутч), обществ. деятель из Познани, в
Гюго
(Hugo) Виктор (1802—1885) — 222, 353, 470, 695,
698, 710, 786, 828, 846, 914, 916, 919
— «Бурггравы» —
442, 443, 478, 828, 849
— «Отверженные» («Les misérables») — 226, 698, 786
— «Собор Парижской богоматери» —
248, 710
Д. — см. Соловово-Петрово Е. В.
Д. — 324, 339, 340, 772, 779
Д. — 301, 302, 751—753
Давыдов
Иван Иванович (1794—1863), проф. Московского ун-та —
287
Даль
Лев Владимирович, архитектор,
940
автор памятника
Н. А. Герцен — 436, 825
Даниил
(библ.) — 115, 626
Данилевский
Григорий Петрович (1829—1890), писатель, в
Данич Юлиан, польский эмигрант, наборщик
Вольной русской типографии в Лондоне, в
Данте
Алигиери (Дант) (1265— 1321) — 120, 121, 253,
628
— «Божественная
комедия» — 120, 349, 628
Дантон
Жорж Жак (1759—1794), деятель франц. революции — 333, 776
Дараш Павел (1809—1871), участник
польского восстания 1830—1831 гг.
и революционных событий в Галиции в
Дарвин
Чарльз Роберт (1809—1882) — 41, 43, 592
— «On the
Origin of
Species by
means of
Naturel Selection»
(«Происхождение видов путем естественного отбора») —
41, 43, 592
Дашкова
Екатерина Романовна, княгиня (1743—1810), президент Петербургской академии наук
и Российской академии в 1783—1796 гг. — 64, 603, 604
Девиль,
франц. врач, эмигрировавший в Лондон, лечил семью Герцена — 7, 34, 117, 123, 128, 138, 142, 154, 161, 209,
368, 588, 626, 652, 686, 814
Девис,
служанка в доме Герцена — 273, 298
Делаво
(Delaveau) Анри (Ипполит) (ум. 1862), франц. литератор,
переводчик «Былого и дум» — 10, 20, 21,
98, 139, 140, 180, 206, 207, 220, 222, 271, 330, 580, 584, 639, 640, 651,
666, 681, 682, 690, 694, 696, 898, 902, 909, 910, 916
Дельвиг
Андрей Иванович, барон (1813—1887), инженер, генерал-лейтенант; в
Дельпьер
(Dellepierre) Жозеф (1802—1879), бельг. литератор, секретарь посольства, затем генеральный
консул Бельгии в Лондоне — 256, 442,
443
Демонтович
(Домонтович) Иосиф Блажей (1823—1876), деятель польского
национально-освободительного движения, в
Демосфен (384—322 до н. э.),
древнегреческий полит. деятель, славился своим ораторским искусством —
184
Денисов
Семен (1682—1741), один из вождей старообрядчества — «История об отцах и
страдальцах соловецких» — 178, 664
«День», еженедельная газета славянофильского направления,
издавалась И. С. Аксаковым в Москве в 1861—1865 гг. — 322,
339, 353, 377, 497, 502, 575, 685, 733, 779, 786, 787, 838, 856, 860, 862
Депре
(Dupré) Ноэль Симон (род. в
Депре,
дочь Н. С. Депре — 531
«Десятилетие
Вольной русской типографии в Лондоне. Сборник ее первых листов», издан
Л. Чернецким в Лондоне в
Дефо
(Defoe) Даниэль (1660 или 1661—1731)
— «Робинзон
Крузо» — 242; Робинзон (Робинсон) — 89, 261, 719
Джемс — 365
Джо — 365
Джотто
ди Бондоне (Giotto di
Bondone) (1276—1336), итал. художник — 70
Джунковский
Степан Степанович (1821—1870), русский эмигрант, католический миссионер — 178, 180, 665
Дидригсон — 388
941
Диккенс
Чарльз (1812—1870) — 70, 307,
394, 593, 606, 757
— «Давид Копперфильд» («David
Copperfield») —
394
— «Холодный дом» («Bleak
House») — 70, 606
Дин,
приятельница Н. А. и О. А. Герцен ‒ 357, 364, 788
Диози
(Diosy), знакомый Герцена ‒
358, 419, 420
Диози,
m-me — 358
Дистерло,
барон (ум. 1860), лейтенант, командир клипера «Пластун» — 124, 630
Добролюбов
(Боголюбов) Николай Александрович (1836—1861) —
108, 114, 266, 597, 623, 625
— «Благонамеренность и деятельность» — 108, 114, 625
— «Черты для характеристики русского простонародья» — 108, 597, 623
Добчинский — см. Гоголь Н. В., «Ревизор»
Долголов,
чиновник в Тверской губернии — 15, 582
Долгорукий П. В. — см. Долгоруков П. В.
Долгоруков
Василий Андреевич, князь (1804—1868), генерал-адъютант, в 1856—1866 гг. шеф жандармов и главный начальник III отделения —
56, 215, 682, 713, 715, 736
Долгоруков (Долгорукий, «прынц») Петр
Владимирович, князь (1816—1868), историк и публицист, с
— «Из
Парижа» — 36, 590
— «Correspondance du prince Pierre
Dolgoroukoff avec
le gouvernement
russe» («Переписка князя П. В. Долгорукова с
русским правительством») — 52
— «La vérité sur
— «Услужливый
дурак опаснее врага» — 332, 775
Дольфи (Долфи) Джузеппе (1817—1869),
итал. революционер, вождь восстания
Доманже
Жозеф, франц. эмигрант в Лондоне, давал уроки детям Герцена — 16,
334, 335, 376
Домбровский,
польский эмигрант — 302, 751
Домогальский
Михаил Героним (ум. 1863), польский эмигрант, инженер, член Централизации
Демократического общества в Лондоне, участник походов Гарибальди и польского
восстания
Домонтович —
см. Демонтович И. Б.
Дон-Кихот —
см. Сервантес М., «Дон-Кихот Ламанчский»
Дональди,
виноторговец в Ницце — 496, 859, 920
Доницетти
Гаэтано (1797—1848), итал. композитор
— «Линда
ди Шамуни» («Linda di
Chamounix»); Линда — 430, 820
Достоевский
Федор Михайлович (1821—1881) — 221, 247, 415, 435, 563, 694, 710, 738,
797, 809, 824, 892
— «Записки
из Мертвого дома» — 221, 222, 415, 694, 696, 809, 810
Д. П.,
сотрудник журнала «Русский вестник» в
— «Новые подвиги наших лондонских
агитаторов» — 270, 723
Драш
(Drasch) — 253, 254
Друцкой-Соколинский
Дмитрий
942
Владимирович,
граф (1832—1906), автор статей по крестьянскому вопросу, в
Друэн
де Луис (Drouyn de
l'Huys, Дрюйн Де Люс) Эдвард (1805—1881), франц. министр иностранных дел в 1862—1866 гг. — 286
«Европеец»,
еженедельная русская газета, выходила в Дрездене в феврале—июне
Европеус
Эмилия Вильямовна, переводчица, жена петрашевца А. И. Европеуса — 196, 197, 676
Егор
Иванович — см. Герцен Е. И.
Егоров,
печатник Вольной русской типографии в Лондоне —
441
Егоровна — см. Жеоржина
Елагин
Николай Васильевич (1817—1891), цензор в 1848—1857 гг.,
впоследствии чиновник особых поручений при Главном управлении цензуры — 172, 173, 563, 660
— «Искандер-Герцен» —
172, 660
Елагина
Авдотья Петровна, урожд. Юшкова, по первому мужу Киреевская; в 1830—1840 гг.
хозяйка литературного салона в Москве — 89, 616, 859
Елена,
гувернантка в доме Герцена — 335, 777
Елена,
Елена Алексеевна — см. Сатина Е. А.
Ермак
Тимофеевич (ум. 1584), казачий атаман, участвовал в освоении Сибири —
93, 616
Ермилов
Федор, деятель московской общины беспоповцев — 319, 768
— «Голос старообрядца-беспоповца
к старообрядцам всех сословий, обитающим в пределах России» — 319, 768
«Еще
польска не згинела», польский национальный гимн — 144
Жабицкий
Антоний, польский революционер, эмигрант, с
Жак
(Bonnet Jacopo),
слуга в доме Герцена — 273, 298, 326
Жанлис
(Ducrest du
Saint-Aubin, marquise de
Sillery, comtesse de Genlis)
Стефания Фелеситэ (1746—1830), франц. писательница — 227.
Желиговскии
(Želigowski, Желяговский) Эдуард (псевдоним — Антоний
Сова) (1816—1864), польский писатель и полит. деятель; в 1838—1842 и
1851—1858 гг. находился в ссылке, с
Жемчужников
Николай Михайлович, сотрудник журнала «Современник», в мае
Женни,
гувернер детей Герцена в Ницце — 21
Женни —
см. Салиас де Турнемир Е. А.
Жеоржина
(Джорджина, Егоровна, Егорьевна, Georgine), горничная в
доме Герцена — 167, 272, 298, 338, 349, 350, 365, 367, 368, 388, 389, 419,
431, 453, 477, 480, 486, 521, 531, 655, 747, 778
Жеребцов
Николай Арсеньевич (1807—1868), публицист — 49, 262, 263, 597
Жигонь —
см. Жихонь
Жирарден
(Girardin) Эмиль (1806—1881), франц. публицист и полит. деятель,
издатель газеты «
Жихарев Михаил Иванович
(род. 1820), писатель, племянник П. Я. Чаадаева и его биограф; в
Жихонь
(Жигонь), польский эмигрант, друг С. Тхоржевского, служивший в его книжной
лавке — 109, 123, 350, 371, 474
Жозо
(Jozeau), владелец кафе в Лондоне — 287
Жорж
Санд (George Sand),
псевдоним Авроры Дюдеван (1804—1876) — 138, 435, 706, 719, 824
943
— «История
простодушного Грибуля» («Histoire du veritable
Gribouille») —
242, 706, 719
— «Консуэло»; Консуэло —
435, 824
Жуков К. H.,
помещик, мировой посредник — 245, 708
Жукова
Ольга Андреевна, урожд. Салиас де Турнемир, жена К. Н. Жукова —
245, 708
Жуковский
Василий Андреевич (1783—1852), поэт — 307, 376, 757, 797
— «Бородинская годовщина» — 376,
797
Жуковский
Николай Иванович (1842—1895), участник революционного движения 60-х гг.; в
Жуковский
Юлий Галактионович (1822—1907),
журналист, сотрудник «Современника» — 553, 555, 886, 887
Жуковы —
245
Жюль,
повар в лондонском доме Герцена — 149, 182, 273, 278, 348, 358, 388, 390,
394, 440, 441, 475, 481, 482, 514, 519, 520, 528, 531, 546, 551, 850, 912
Забелло
(Забела) Пармен Петрович (род. 1830), скульптор — 273, 283, 294, 299,
386, 729, 745, 748
Загоровский
(Zagorowski) Т. — 485, 491, 852
Заичневский
Петр Григорьевич (1842—1896), революционный демократ, один из организаторов
студенческого движения в Москве в начале 60-х гг.
— «Молодая
Россия» — 252, 291, 708, 741
Закревский Арсений Адреевич (1786—1865), генерал-от-инфантерии,
в 1848—1859 гг. московский генерал-губернатор —
145
Замойский
Андрей, граф (1800—1874), представитель аристократического крыла польского
национально-освободительного движения, жил в Париже — 483, 851
Замойский
Владислав, граф (1803—1868), участник польского восстания 1830—1831 гг.,
эмигрант; участвовал в организации польских частей в Италии в 1848—1849 гг.
и в Турции в
Запасник
Александр, экономист, служил в Государственном банке; в 60-е гг. жил за
границей; в
— «Etudes financiers
sur l'émancipation des
paysans en
Russie, sur l'impôt foncier, le système monétaire et
le change
extérieur par
Alexandre Zapasnik»
(«Финансовые этюды об освобождении крестьян в России, о земельном налоге,
денежной системе и внешнем вексельном курсе») — 114
«Записки
декабристов», сборник воспоминаний, статей и очерков, изданный в Лондоне Вольной
русской типографией в 1862—1863 гг. в трех выпусках — 271, 276, 277,
281, 394, 723, 725, 726, 893
«За
пять лет (1855—1860). Политические и социальные статьи Искандера и Н. Огарева» —
39, 40, 56, 125, 132, 561, 591, 600, 634, 911
Захарович
Филарет (в мире Федор) (ум. 1901), архидьякон при старообрядческом митрополите
в Белокринице — 563, 892, 893
Захарьин
Петр Александрович (Петруша) (1821—1909), брат Н. А. Герцен, художник
и фотограф — 45—47, 77, 102, 108, 280, 595, 596, 619, 623, 629
Зейдевиц —
263, 264
Зенкович
Мари — 427, 818
Зенкович
Феликс Павлович (1843—1910), участник польского восстания
944
Ф. Лапинского —
339—342, 370, 574, 778, 779, 781
Зигель
Франц Людвиг (1812—1877), нем. журналист и адвокат, один, из создателей
партии «Национальный союз» — 253, 254, 716
Зонненберг
Карл Иванович (ум. после 1862), гувернер Огарева, позднее жил в доме И. А. Яковлева —
82, 83, 85, 174, 215, 612, 613
Зотов
Рафаил Михайлович (1795—1871), писатель — 265
Иван
Сергеевич — см. Тургенев И. С.
Иванов
Александр Андреевич (1806—1858), художник — 252, 715
Иванов
Павел Егорович, тверской вице-губернатор в 1858—1860 гг. — 42, 592
«Инвалид» —
см. «Русский инвалид»
Иоанн
Евангелист (библ.) — 115, 273, 626, 773
Иоанна —
см. Кинкель И.
Иоганнис
Андриан, московский музыкант и дирижер — 531, 537
Ипполит —
см. Пашков И. А.
Ипполит,
римский пресвитер, первый антипапа — 140, 640
«Искра»,
сатирический журнал революционно-демократического направления, издавался в
Петербурге в 1859—1873 гг. — 167, 496, 658
«Исторический
сборник Вольной русской типографии в Лондоне», изд. Герценом и Огаревым в
Лондоне; вышло 2 книги — в 1859 и 1861 гг. — 19, 108, 202, 584,
623, 628, 653, 678
Иуда
Искариот (библ.) — 322, 770
Йордан
Зыгмунт (1824—1866), польский эмигрант, участник венгерской революции
1848—1849 гг., агент Вл. Чарторыского, член Бюро «Отеля Ламбер», от
имени которого в
К. — 300, 750
Кабрера
(Cabrera) дон Рамон, граф Морелья (1806—1877),
исп. полит. деятель,
генерал — 48, 596
Кавелин
Дмитрий Константинович (1847—1861), сын К. Д. Кавелина — 150, 647,
648
Кавелин
Константин Дмитриевич (1818—1885), историк, правовед и публицист, проф. Московского (1844—1848) и Петербургского
(1857—1861) ун-тов — 124, 150,
153, 216, 222, 226, 227, 233, 237, 238, 241, 265, 270, 562, 572, 630,
647—649, 692, 696, 698, 699, 701, 703, 706, 723, 724, 856, 891, 910, 911
— «Дворянство и освобождение крестьян» — 222, 226, 227, 237, 572, 696, 698, 699, 703, 856
— «Ответ г-ну Лохвицкому» —
153, 648
Кавелина
Софья Константиновна (1851—1877), дочь К. Д. Кавелина — 153
Кавур
(Cavour) Камилло Бензо ди, граф (1810—1861), в 1852—1861 г. глава правительства Пьемонта, в
Калинка
Валериан (1826—1886), польский историк и публицист, секретарь кн. Чарторыских, участник экспедиции Демонтовича—Ленинского — 311, 314, 315, 339, 650, 761, 764, 765
Каминьский
(Kaminski, Каменский), польский эмигрант в Париже,
полковник — 307, 758
Капп
Фридрих (1824—1884), нем. полит. деятель
и литератор; участник революции
Каразин
Василий Назарович (1773—1842), госуд. и
обществ. деятель — 208, 237, 593, 594, 683, 703
Карж
Этьен, фотограф — 168, 180, 181, 659, 666
Карл V (1500—1558), император так наз. Священной
Римской империи (1519—1555), испанский король (1516—1556), принадлежал к
династии Габсбургов — 475, 476, 847
945
Карл XII (1682—1718), шведский король с
Карл XV (1826—1872), шведский король с
Карлейль
(Carlyle) Томас (1795—1881), англ. философ,
публицист и историк литературы — 222, 393, 695, 807
— «The French
Revolution. A history» («История французской революции») — 393, 807
Карл
Смелый (1433—1477), герцог бургундский с
Картуш
(Cartouche) Луи Доминик (1693—1721), атаман
разбойничьей шайки, действовавшей в окрестностях Парижа — 172, 370, 660
Касаткин
Виктор Иванович (1831—1867), член общества «Земля и воля», литератор, с
Касп. —
382, 801
Кассий
Лонгин Гай (I в. до н. э.), римский полит. деятель —
185—189, 192, 193, 215, 669—673, 703
Кастор
(миф.) — 307, 758
Каталани
(Catalani) Анжелика (1780—1849),
итал. певица — 335
Катилина
Луций Сергий (108—62 до н. э.), римский полит. деятель, глава
неудавшегося заговора против Республики — 375, 796
Катков
(Катьков) Михаил Никифорович (1818—1887), реакционный журналист и публицист,
редактор-издатель «Московских ведомостей» (1850—1855 и 1863—1887) и «Русского
вестника» (1856—1887) — 89, 93, 218, 235—238, 244—246, 251, 252, 264, 265,
293, 322, 342, 352, 353, 378, 434, 449, 450, 454, 455, 478, 490, 492, 493, 501,
513, 685, 692, 702—705, 708, 713, 714, 743,744,770,786, 798, 836, 848, 856,
867, 870
— «Заметки
для издателя „Колокола”» — 251, 252, 713
— «Москва, 6 июня» —
244, 245, 708, 713
— «Москва, 16-го мая» —
235—237, 244, 245, 702, 703, 708, 713
Кауфман,
нем. журналист — 512
Кафф
(Caffe) Поль Луи Бальтазар (1803—1876), франц. врач —
541
Каченовский
Дмитрий Иванович (1827—1872), профессор международного права Харьковского ун-та
с
Кашперов
Андрей Владимирович, сын В. Н. Кашперова — 178, 379
Кашперов
Владимир Никитич (1827—1894), композитор — 15, 48, 63, 177, 267, 269, 308,
361, 485, 487, 500, 501, 576, 582, 603, 663, 712, 723, 735, 799
— «Мария
Тюдор» — 15, 48, 582
Кашперов
Николай Владимирович (Коля), сын В. Н. Кашперова — 487, 501
Кашперова
Адель Николаевна, урожд. Бекетова (ум. 1893), жена В. Н. Кашперова —
379, 487
Квадрио
(Quadrio) Маурицио (1800—1876),
итал. публицист, республиканец-демократ, участник итал. национально-освободительного
движения, соратник Маццини — 428, 819
Квантен
(Quanten, Квентен, Квинтен) Эмиль Ф., участник финского
освободительного движения — 312, 318, 322, 369, 370, 762, 766, 767, 770,
785, 793, 803
Квантен,
жена Э. Ф. Квантена — 370
Квинси
(De Quincey)
Томас де (1785—1859), англ. писатель — 393, 807
— «Confessions of
an English
Opium-Eater» («Исповедь английского
потребителя опиума») — 393, 807
Кельсиев
(Кельси-паша-Салтан) Василий Иванович (1835—1872), участник революционного
движения 60-х гг.; с
946
в
редактировании «Общего веча», составитель «Сборников правительственных сведений
о раскольниках»; весной
— «Донос иже по делам веры фискальствующего
купца Сопелкина» — 249, 711
Кельсиев
Иван Иванович (1841—1864), революционный демократ, участник студенческого
движения в Москве в
Кельсиева
Варвара (Барбара) Тимофеевна, урожд. Щербатова (1840?—1865), жена В. И. Кельсиева —
178, 242, 261, 278, 281, 283, 303, 338, 344, 348, 357, 362, 368, 507, 563, 573,
578, 719, 726, 728, 729, 754, 778, 791, 865, 893
Кельсиева
Мария Васильевна (Малуша) (1860?—1865), дочь В. И. и В. Т. Кельсиевых —
178, 261, 276, 278, 281, 283, 286, 304, 357, 507, 865, 920
Кестнер,
секретарь банкира Л. Ротшильда — 187, 188, 670
Кестнер
(Kästner) Авраам Готгельф (1719—1800), нем. математик
и поэт
— «Ein gutes Herz» («Доброе сердце») — 451, 833
Кетчер
Николай Христофорович (1809—1886), врач, переводчик, друг юности Герцена —
56, 61, 214, 216, 226, 227, 238, 246, 270, 492, 501, 562, 600—602, 856, 891
Кёлликер
Рудольф Альберт (1817—1905), нем. физиолог, в 1849—1902 гг. профессор
кафедры анатомии Вюрцбургского ун-та — 7
«Кёльнская
газета» — см. «Kölnische Zeitung»
Кинкель
Адель (Адела, Адла), дочь И. Г. Кинкеля — 110, 287, 289, 292, 294,
298, 310, 733, 735, 747
Кинкель
Иоганна (Иоанна, Johanna) (ум. 1863), дочь И. Г. Кинкеля,
подруга Н. А. Герцен (дочери) — 110, 211, 255, 287, 292, 294, 344,
733, 742, 782, 914
Кинкель
(Кинкль) Иоганн Готфрид (1815—1882), нем. поэт и публицист, участник
баденско-пфальцского восстания
Кирхнер —
487, 853, 920
Киселев
Павел Дмитриевич, граф (1788—1872), генерал-адъютант, посол в Париже в
1856—1862 гг. — 206, 208, 584, 681, 684
Китлер,
комиссионер «
Клапка
Дьёрдь (Георг) (1820—1892), венгерский генерал, во время революции
Клеменс,
доктор — 475
Клеопатра
(Cléopatra) (69—30 до н. э.), египетская царица с
Клокачев
Петр Павлович, предводитель дворянства тверской губернии — 36, 589
Клячко
(Клачко) Юлиан (1828—1906), польский публицист и критик, принимал участие в национально-освободительном
движении, с
Кобден
(Cobden) Ричард (1804—1865), англ. полит, и
обществ. деятель, экономист и публицист — 21, 34
Ковалевский
Владимир Онуфриевич (1842—1883), основоположник эволюционной палеонтологии,
947
участник
революционного движения 60-х гг.; в
Ковалевский
Евграф Петрович (1790—1867), писатель, сотрудник журнала «Современник» —
42, 261
Кожанчиков
Дмитрий Ефимович (ум. 1877), петербургский издатель и книготорговец —
593, 911
Колбасин
Елисей Яковлевич (1831—1885), писатель, сотрудник журнала «Современник» —
49, 597, 620
Колемина
Юлия Федоровна, гражданская жена Ю. Н. Голицына — 41, 592
«Колокол»,
газета, изд. Герценом и Огаревым в 1857—1867 гг., сначала в Лондоне,
с мая
Колумб
Христофор (1451—1506) — 383, 803
Кольцов
Алексей Васильевич (1808—1842), поэт — 138
Коля —
см. Герцен Н. А.
Конарская,
дочь генерала Конарского — 295
Конарский,
польский генерал — 295
Кондратьев
Геннадий Петрович (1834—1905), певец и дирижер; в 1860—1865 гг. выступал в Италии —
267
Консидеран
Виктор (1808—1893), франц. социалист-утопист — 261, 719
Константин — см. Грегорио К.
Константин
Николаевич (Кастестин), вел. князь
(1827—1892), генерал-адмирал, в 1862—1863 гг.
наместник Царства Польского, брат Александра II —
216, 297, 302, 376, 441, 443, 478, 630, 734, 747, 757, 797, 828, 849, 893
Константин
Сергеевич — см. Аксаков К. С.
Корвин,
англ. акробат — 101
Корнель
(Corneille) Пьер (1606—1684), франц. драматург — 514
Корсини — см. Утина Н. И.
Корф
Модест Андреевич, барон (1800—1876), госуд. секретарь,
с
— «Жизнь графа Сперанского» —
209, 211, 685, 687, 909
Корш
Валентин Федорович (1828—1883), журналист и историк литературы, редактор
«Московских
948
ведомостей»
(1856—1862), в мае
Корш
Евгений Федорович (1810—1897), журналист и переводчик, в 40-е гг. член московского кружка Герцена —56, 61, 139, 214, 216, 226, 227, 241, 246, 270, 492, 501, 600—602, 639, 692,
856
Корш
Мария Федоровна (Маволенька) (1808—1883), близкий друг семьи Герцена, сестра В. Ф. и Е. Ф. Коршей — 430, 510, 688,
691, 820, 867
Кост Л. (Coste), врач — 544
Костюшко
Тадеуш (1746—1817), деятель польского национально-освободительного движения — 329, 330, 774
Коуэн
(Cowen) Джордж, младший (1831—1900), англ. полит. деятель и журналист, примыкал к
чартистам — 198—200, 577, 676
Кохановская (псевдоним Надежды
Степановны Соханской) (1825—1884), писательница —
113, 625, 629
— «Гайка» —
113, 122, 625, 629
Кочубей
Александр Васильевич, князь (1788—1866), с
Кошелев
Александр Иванович (1806—1883), публицист славянофильского направления
— «Депутаты и редакционные комиссии
по крестьянскому делу» — 22, 585
Кошут
Вильма (ум. 1862), дочь Л. Кошута — 73, 74, 219, 608, 693
Кошут
Лайош (1802—1894), вождь национально освободительного движения и революции в
Венгрии в 1848—1849 гг. — 451, 693, 834
Кошут,
жена Л. Кошута — 74
Краевский
Андрей Александрович (1810—1889), журналист, издатель «Отечественных записок»
(1839—1884) и «Санкт-Петербургских ведомостей» (1852—1862) — 52, 72, 120,
209, 251, 599, 607, 685
Краснопевцев
Петр Иванович (ум. 1865), принадлежал к Комитету русских офицеров в Польше,
принимал участие в восстании
Красов
Василий Иванович (1810—1855), поэт — 138
Кривошапкин
Лев Егорович, в конце 50-х — начале 60-х гг. жил за границей, в Лондоне познакомился с
Герценом — 313, 729, 736, 763, 778
Кримп
(Krimp) — 253, 254
Кроуфорд
(Крафорд, Crawford) Джон (1783—1868), англ. дипломат и ученый, востоковед, отец Дж. Саффи — 246
Крузе
Николай Федорович, фон (1823—1901), публицист, в 1855—1859 гг. цензор —
80, 89, 125, 145, 611, 614, 615, 631, 644, 719
Крузенштерн
Федор Карлович, капитан-лейтенант, старший офицер на корабле «Гангут» —
124, 630
Крупов —
см. Герцен А. И., «Доктор Крупов»
Кузен
(Cousin) Виктор (1792—1867), франц. ученый,
философ-идеалист — 21, 30, 897
Кук,
знакомый М. А. Бакунина — 333
Кулиш
Пантелеймон Александрович (1819—1897), украинский писатель — 125
Куманин,
племянник М. Ф. Корш, в
Купер
(Cooper) Фенимор (1789—1851)
— «Последний
из Могикан» — 186
Курочкин
Николай Степанович (1830—1884), поэт, член общества «Земля и воля» — 438, 919
Кутузов
(Голенищев-Кутузов) Михаил Илларионович (1745—1813) — 52
Кушелев-Безбородко Григорий
Александрович, граф (1832—1870), писатель, издатель журнала «Русское
слово» — 52, 138, 599
Кушелева-Безбородко,
графиня,
949
урожд. Кроль,
жена Г. А. Кушелева-Безбородко — 52, 599
Кюн,
владелец ресторанов «Globe» и «London» в Лондоне — 463, 464, 514, 531, 842, 843
Лабуле
(Laboulaye) Эдуард Рене Лефевр (1811—1883),
франц. ученый, публицист и полит. деятель — 418, 811, 812
— «Paris en
Amérique» — 416—418, 499, 811, 812, 861
Лаврентьев
Леонид Иванович (1835—1914), в 60-е годы член русской студенческой колонии
в Гейдельберге — 700, 911
Лажечников
Иван Иванович (1792—1869), писатель
— «Ледяной
дом» — 296
Лазаревич С.,
капитан парохода «Великий адмирал» — 17, 22, 583, 585
Ламартин
Альфонс (1791—1869), франц. поэт, историк и полит. деятель — 31,
33, 640
Ланге,
домовладелец в Лондоне — 435, 511, 868
Лангевич —
см. Лянгевич М.
Ланжерон
Александр Федорович, граф (1763—1831), генерал-от-инфантерии, француз по
происхождению, участник Отечественной войны 1812 гг. — 376, 797
Ланской
Сергей Степанович, граф (1787—1862), министр внутренних дел с 1855 по апрель
Лапинский
Феофил (1827—1886), деятель польского национально-освободительного движения,
участник венгерской революции 1848—1849 гг.,
руководитель экспедиции, направленной в
Лаубер
(Лауфер), швейц. гражданин,
баптист — 479, 849
Лафатер
Иоганн Каспар (1741—1801), швейц. писатель-моралист,
создатель учения о «физиогномике» — 239, 703
Левальд — см. Штар Ф.
Левальд
(Lehwaldt, Левалд), нем. адвокат — 210, 687
Левашова
Екатерина Гавриловна, урожд. Решетова (ум. 1839), хозяйка салона в Москве, знакомая Герцена — 78, 79, 610
Левестам,
бывший комиссариатский чиновник — 448, 833
Леви
Арман, редактор швейцарской газеты «Espérance» — 37—40, 590,
591
Левицкая
(Львова-Львицкая) Полина Сергеевна, певица, дочь С. Л. Левицкого — 518, 531
Левицкие — 538
Левицкий
(Львов-Львицкий) Сергей Львович (1819—1898), двоюродный брат Герцена, сын Л. А. Яковлева; с
конца 50-х годов фотограф в Париже; в
Левшин
Лев Ираклиевич (1806—1871), генерал-майор, с марта
Ледуховский
(Ледоховский) Ян, граф, председатель Временного комитета польских эмигрантов в
Париже — 303, 752
«Ледяной
дом», роман И. И. Лажечникова
(см.)
Леля — см.Герцены Алексей и Елена
Леман
Анри (1814—1882), франц. художник, в
Леонов
Геронтий (в мире — Колпаков
Герасим Исаев) (1803—1868), беспоповщинский архимандрит, один из деятелей
Белокриницкой иерархии — 444, 489, 830
Леонтьев
Павел Михайлович (1822—1874), проф. по кафедре римской словесностии
древностей Московского ун-та с
Лермонтов
Михаил Юрьевич (1814—1841)
— «И
скучно и грустно» — 61, 603
950
Летунов
Иван Захарович, художник, бывший крепостной И. А. Яковлева —
215, 394, 691
Лефрен-Потчер
Селина Александровна, артистка франц. труппы Михайловского театра в Петербурге —
534, 878
Лёша —
см. Станкевич Е. К.
Лиза —
см. Герцен Елизавета
Лимейрак
Паулин (1817—1868), редактор газеты «Le Constitutionnel» — 287, 732
Линд
Джесси (1820—1887), шведская певица — 430, 820
Линдау
Рудольф («Японец») (1829—1910), нем. писатель, в
1859—1869 гг. путешествовал по Индии, Японии, Китаю; в
феврале
Линдеман
(Lindemann-Frommel) Карл Август
(1819—1891), нем. художник, в
60-е гг. преподавал живопись в Риме — 388, 390, 805
Линднер,
парижский книгопродавец, преемник А. Франка — 131, 634, 905
Липранди
Иван Петрович (1790—1880), генерал-майор, чиновник особых поручений при
министре внутренних дел, руководивший секретной агентурой по наблюдению за М. В. Петрашевским и
его кружком — 270
Лист
Ференц (Франц) (1811—1886) — 89
«Листок»,
русский полит. журнал, изд. П. В. Долгоруковым в 1862—1864 гг. в Брюсселе и затем в Лондоне — 332, 462, 463, 737, 775, 842, 854
Лихонин
Орест Семенович, генерал-лейтенант, до
Ловецкий
Алексей Леонтьевич (1787—1840), врач и натуралист, проф. Московского ун-та —
144, 643
Лонгинов
Михаил Николаевич (1823—1875), историк литературы, секретарь Общества любителей
российской словесности в 1859—1864 гг. — 48, 50, 296, 596,
598, 746
— «Воспоминание
о Чаадаеве» — 296, 746
Лохвицкий
Александр Владимирович (1830—1884), адвокат, проф. Ришельевского
лицея в Одессе, затем Александровского лицея в Петербурге, редактор журнала
«Судебный вестник» — 139, 153, 639,
648
Лугинин
Владимир Федорович (1834—1911), отставной поручик, в
Луи
Наполеон — см. Наполеон III
Луи
Филипп (1773—1850), франц. король в
1830—1848 гг. — 19, 20, 813
Лукерья —
478, 849
Лукиан
(ок. 120—после 180), древнегреч. писатель-сатирик — 418, 812
Лунин
Михаил Сергеевич (1787—1845), подполковник, декабрист, приговорен к
15 годам каторги — 93, 100, 616, 619, 641
— «Взгляд
на тайное общество в России (1816—1826)» — 93, 100, 616, 619
Людовик XV (1710—1774), франц. король с
Людовик XVI (1754—1793), франц. король в
1774—1792 гг. — 32, 33, 587
Лянгевич
(Лангевич) Марьян (1827—1887), деятель польского
национально-освободительного движения, участник похода армии Гарибальди в Южную
Италию (1860); с начала польского восстания
951
Мазад
(Mazade) Шарль (1821—1893), франц. писатель и
журналист, один из главных сотрудников журнала «Revue
des Deux
Mondes» — 209, 210, 686, 909
— «
Мазуренко
Николай Николаевич (род. 1840), студент Харьковского ун-та, участник
студенческих волнений, сотрудник «Современника»; в 1858—1860 гг., находясь
за границей, переписывался с Герценом — 14, 582
Мазуркевич
Леон, польский эмигрант, в
Мак-Клеллан
(Mac-Clellan) Джордж Бринтон (1826—1885), амер. генерал,
член демократической партии, во время Гражданской войны в США главнокомандующий
армией северян (ноябрь 1861 — март 1862),
командовал Потомакской армией (март 1862 — ноябрь 1863) — 248, 249,
251, 710, 711
Мали — см. Мейзенбуг М.
Малуша —
см. Кельсиева М. В.
Мальборо
(Malborough, Малбрук) Джон Черчилль, герцог
(1650—1722), англ. полководец и полит. деятель, главнокомандующий
англ. войсками в войне за испанское наследство — 216, 692
Мальвида,
Малвида, Мальвида Филипповна — см. Мейзенбуг М.
Мамонова,
преподавала Ольге Герцен русский язык во Флоренции — 428, 818
Мано
(Маnо) Г. А. (ум. 1868), греческий дипломат
и историк литературы, в 60-е гг. генеральный консул Греции во Флоренции —
206, 572, 682
— «L'Orient rendu
à lui-même»
(«Восток, предоставленный самому себе») — 206, 682
Мари,
прислуга в доме Герцена — 389, 390
Марио
Альберто, граф (1825—1883), итал. полит. деятель и публицист,
участник похода армии Гарибальди в Южную Италию в
Марио
(Уайт) (Mario-White) Джесси
(1832—1855), англ. и итал. писательница, друг Гарибальди, жена
А. Марио — 376, 426, 436, 790, 797, 817, 825
Марио
Мариус, сценич. псевдоним маркиза Жозефа ди Кандиа (1810—1883), итал. певец —
54, 335, 777
Марихен —
см. Фомм М.
Мария
(Мари, Мери, Мими, Marie), горничная в
доме Герцена в Лондоне — 389, 390, 418, 483, 522, 526, 528, 537, 549
Мария
Тюдор (1516—1558), королева Англии с
Маркович
Богдан Афанасьевич (1853—1915), сын М. А. Маркович — 113, 625
Маркович
(Markovith) Мария Александровна, урожд. Вилинская
(псевдоним — Марко Вовчок) (1834—1907), украинская писательница — 8, 11,
18, 19, 35, 42, 44, 45, 47, 54, 74, 80, 82, 83, 87, 98, 99, 107, 108, 110, 113,
114, 118, 120, 122, 131, 132, 138, 169, 577, 579—581, 583, 593, 595, 597,
600, 608, 611, 612, 614, 617, 618, 621—623, 625, 627, 628, 634, 638, 897—899,
904, 905
— «Игрушечка» —
18, 583
— «Украинские
народные рассказы» — 45, 47, 59, 75, 99, 593
— «Червонный
король» — 44, 46, 58, 73, 98, 602, 608, 618
— «Марсельеза» — 144, 325, 772
Мартен
Анри Луи (Генри Мартин, Генрих Мартын, Мартенс, Henry
Martin, Martins) (1810—1883),
франц. публицист, историк и обществ. деятель — 215, 220, 222,
534, 535, 538, 544, 546, 551, 557, 690, 693, 694, 696, 880, 882—884
— «Le Monde russe et
Мартен
(Мартенс, Martins), жена А. Л. Мартена — 546, 551, 883
952
Мартьянов
Петр Алексеевич (1834—1865), крепостной крестьянин, выкупившийся на волю; с
Марья
Александровна — см. Маркович М. А.
Марья
Алексеевна — 513
Марья
Каспаровна — см. Рейхель М. К.
Маслов
Иван Ильич (1817—1891), в 40-е годы был близок к кружку Белинского, в
Матильда
(Летиция Вильгельмина, Матилда), принцесса (1820—1904), дочь Жерома Бонапарта;
хозяйка литературного салона в Париже — 36, 589
Маццини
(Mazzini) Джузеппе (Осип Иванович)
(1805—1872) — 36, 74, 124, 125, 134, 135, 137, 142, 200, 288, 289, 297,
315, 317, 431, 435, 436, 448, 455—461, 463, 468, 494, 502, 537, 590, 631,
635, 734, 735, 747, 790, 806, 819, 821, 823—825, 840—842, 844, 849, 853, 862,
906, 919, 922
— «
Маша —
см. Рейхель M. К.
Медведева (Р.)
Прасковья Петровна (ум. 1860), вятская приятельница Герцена — 82, 83,
612
Медичи
Козимо Старший (1389— 1464), правитель Флоренции с
Мейзенбуг
(Meysenbug, Мезенбрук) Мальвида Амалия, фон (Малвида, Мали,
Мальвида Филипповна) (1816—1903), нем. писательница, в
Мейзенбуг
Фридрих Вильгельм (1813—1866), нем. дипломат, брат М. Мейзенбуг —
423, 816
Мельгунов
(Mielgounoff) Николай Александрович (1804—1867),
литератор, музыкальный критик и публицист — 15, 52, 77, 80, 93, 154, 184,
193, 201, 220, 246, 599, 611, 616, 633, 649, 667, 668, 673, 674, 677, 694, 897,
908, 909
— «Письма
с дороги» — 184, 201, 667, 668, 674, 677
Мельников
Павел Иванович (псевдоним — Андрей Печерский) (1819—1883), писатель — 167,
657
— «Гриша» —
167, 657
Ментор —
см. Гомер, «Одиссея»
Мерославский
(Mierosławski) Людвиг
(1814—1878), деятель польского национально-освободительного движения, участник
953
восстания
1830—1831 гг. и революции 1848—1849 гг. в Италии и Германии,
представитель шляхетского националистического крыла польской эмиграции; в
январе—феврале
— «La dernière réponse
à M. Michel Ваkouninе»(«Последний ответ Михаилу Бакунину») — 285, 731
Метелла
Луций Цецилий (III в. н. э.), римский консул —
465, 466
Меттерних-Виннебург Рихард
Клемент Лотар Герман, князь (1829—1895), в 60-е гг. австр. посол во Франции —
321, 769
Мечников
Лев Ильич (1838—1888), публицист, географ и социолог; полит. эмигрант с
— «Письмо
к Прудону» — 452, 834, 855, 919
Микельанджело
Буонарроти (Бонарроти) (1475—1564) — 274
Милевский А.,
деятель польской демократической эмиграции — 300, 301, 750, 752
Миллер —
см. Мюллер Ф.
Милович
(Miłowicz) Влодзимеж (ум. 1884), деятель польского
национально-освободительного движения и восстания
Милорадович
Леонид Александрович (1841—1908), в
— «Голос
за народ (Письма помещика)» — 220, 694
Милорадович
Михаил Андреевич, граф (1771—1825), генерал-адъютант — 371, 794
Мильн-Эдвардс
(Милн-Едвардс) Анри (1800—1885), франц. зоолог — 105, 108, 120, 328, 621,
623, 628
Мильнер-Гибсон —
см. Гибсон Т. М.
Милютин
Николай Алексеевич (1818—1872), в 1859—1861 гг. исполнял обязанности
товарища министра внутренних дел, член Редакционных комиссий по подготовке крестьянской
реформы; в 1863—1866 гг. статс-секретарь по делам Польши, автор «Положения
о крестьянской реформе в Польше» — 36, 42, 265,
493, 498, 589, 592, 857
Мими — см. Мария
Минин
Козьма, полное имя — Кузьма Минич
Захарьев-Сухорук (ум. 1616) — 270, 723
Минье
Клод Этьен (1804—1879), франц. офицер и
изобретатель — 21
Мирес
Жюль Исаак (1809—1871), франц. финансист и
промышленник, осужденный за мошенничество —
138
Митрофанушка — см. Фонвизин Д. И., «Недоросль»
Митчел
(Мичель), англ. журналист; в
60-е гг. сотрудник англ. посольства
в Петербурге — 178, 665
Михаил
Александрович — см. Бакунин М. А.
Михаил
Архангел — см. Бакунин М. А.
Михаил
Николаевич, вел. князь (1832—1909),
сын Николая I, генерал-фельдцейхмейстер; в
1860—1863 гг. главный начальник военно-учебных заведений, с
Михайлов
Михаил Ларионович (1829—1865), поэт и публицист, сотрудник журнала
«Современник», в
Михайлович — 485, 852
954
Михайловский-Данилевский
Александр Иванович (1790—1848), генерал-лейтенант, военный историк п мемуарист — 200, 202, 677, 678
— «Еще выписки из журнала
Михайловского-Данилевского» — 200, 202, 677,
678
— «Некоторые выписки из бумаг
Михайловского-Данилевского» — 200, 202, 677,
678
Михаловский
Генрик, польский эмигрант, приказчик книжного магазина Трюбнера, в
Мицкевич
Владислав (1838—1926), сын А. Мицкевича,
примыкал к аристократическому крылу польской эмиграции, редактор газеты «L'Opinion Nationale» — 39, 40, 159, 160, 189, 191, 308, 309, 534, 538, 591,
651, 652, 671—673, 676, 758, 878
Мичель —
см. Митчел
Мишель
(Michel) Каролина, бывшая гувернантка Н. А. Тучковой-Огаревой
и Е. А. Сатиной — 522, 527, 873, 902
Мишле
(Michelet) Жюль (1798—1874), франц. историк — 21,
154, 155, 158, 159, 207, 222, 223, 324, 329, 330, 534, 535, 544, 546, 547, 573,
577, 578, 651, 695—697, 774, 878, 882, 883, 909
— «Légendes
démocratiques du Nord» («Демократические легенды Севера») — 329, 330, 774
— «
— «Pologne et Russie.
Légende de Kosciusko» («Польша и Россия. Легенда о Костюшко») — 329, 330, 774
— «
— «Réforme.
Histoire de France an seizième siècle» («Реформа. Из
истории Франции в XVI веке») —
207, 682
— «Renaissance. Histoire de France au seizième siècle»
(«История Франции в XVI веке. Эпоха
Возрождения») — 207, 682, 695
Мишле,
жена Ж. Мишле — 546, 547
Моль,
m-me —
64
Мольер
Жан Батист (1622—1673) — 547, 548
— «Скупой»;
Гарпагон — 83
Монпасье —
см. Орлеанский герцог
Монтекки —
см. Шекспир В., «Ромео и Джульетта»
Монтескье
(Montesquieu) Шарль Луи, барон де Секонда, граф
(1689—1755) — 164—166, 655
Мордини
Антонио (1819—1902), участник революции 1848—1849 гг.
в Италии, сподвижник Гарибальди, друг Герцена; в начале 50-х гг.
эмигрировал в Англию, в
Мордовин
Павел, штурманский кондуктор клипера «Алмаз», корреспондент «Колокола» —
439, 826
Морес,
m-me —
551
Морни (Моrnу) Шарль Огюст Луи Жозеф, де, герцог (1811—1865),
франц. полит. деятель, бонапартист, в 1856—1857 гг.
посол в России, в 1857—1865 гг. председатель Законодательного корпуса —
36, 589
«Морской
сборник», ежемесячный журнал, изд. в Петербурге в 1848—1867 гг.
московским Ученым комитетом — 124, 630, 633, 828
«Московские
ведомости», газета, выходившая с
Моцарт
Вольфганг Амадей (1756—1791)
— «Дон-Жуан»;
Лепорелло — 428, 819
Мошелес
(Moscheles) Феликс (1833—1917), англ. художник —
234, 241, 701, 702
Мошкалов
(Машкулов) Павел Сергеевич, студент Петербургского ун-та, за участие в
студенческом движении в
955
в тюрьму; в
1862—1871 гг. находился в эмиграции — 288, 735
Муравьев
(Вешатель) Михаил Николаевич (1796—1866), генерал-адъютант, член Государственного
совета, участник подавления польского восстания 1830—1831 гг.; в
1857—1862 гг. министр государств. имуществ, с 1863 по
Муравьев-Амурский
(Помд'амурский, Mouravioff d'Amour) Николай Николаевич, граф (1809—1881),
генерал-губернатор Восточной Сибири в 1847—1861 гг., затем член
Государственного совета; с
Муравьев-Апостол
Сергей Иванович (1796—1826), декабрист, член Южного общества, казнен — 429
Муравьевы-Апостолы,
внуки С. И. Муравьева-Апостола — 429
Муравьев-Карский
Николай Николаевич (1794—1866), генерал-адъютант; в 1854—1855 гг. наместник
Кавказа и главнокомандующий Кавказской армией; член Государственного совета —
328, 773
Мурчисон
Родерик Импи (1792—1871), англ. геолог — 196, 197, 675
— «The Geology of Russia
in Europe and the
Муханов
Сергей Сергеевич, подполковник, до
Мэтьюс
(Mathews) Чарльз Джемс (1803—1878), англ. драматург и актер —
482
Мюллер
(Миллер), уголовный преступник, казненный в Лондоне в
Мюллер-Стрюбинг
Герман (1810—1893), нем. филолог и
искусствовед, участник революционных событий в Берлине в
Мюльнер
(Милнер) Амандус Готфрид Адольф (1774—1829), нем. драматург
и критик — 208, 683
— «Die Schuld» («Вина») — 208, 683
H. — 202
H. — 302, 752, 753
Надеждин
Николай Иванович (1804—1856), профессор Московского ун-та, историк и этнограф — 178, 664
— «Исследование о скопческой ереси» — 178, 664
Налбандян
(Налбандов) Михаил Лазаревич (1830—1866), армянский писатель, доктор медицины;
в
Наполеон I Бонапарт (1769—1821), франц. император в 1804—1814 и в 1815 гг. — 29, 30, 265,
648, 721, 731, 811
Наполеон III (Луи Наполеон, «Наполеошка») Бонапарт
(1808—1873), франц. император в
1852—1870 гг. —16, 19, 20, 30,
35, 37—40, 154, 155, 311, 313, 321, 331, 442, 443, 502, 515, 518, 519, 563, 572,
586, 588—591, 619, 640, 649, 734, 736, 761, 763, 769, 811, 821, 825, 828, 870—872
«Народная
летопись», политическая, экономическая и литературная газета, основана Ю. Г. Жуковским; в марте—апреле
Натали,
Наталья Алексеевна — см. Тучкова-Огарева Н. А.
Наталья
Александровна, Наташа — см. Герцен H. A. (дочь)
Наталья
Аполлоновна — см. Тучкова Н. А.
«Наше
время», ежедневная (с
956
изд. в Москве в 1860—1863 гг.;
редактор-издатель Н. Ф. Павлов — 217
Н. Д. — 312, 313, 576,
763
Небаба
Дмитрий Васильевич (1806?—1839), в 1838—1839 гг.
учитель математики во Владимирской гимназии, вместе с Герценом редактировал
«Владимирские губернские ведомости» — 202, 679
Некрасов
Николай Алексеевич (1821—1878), поэт — 114, 117, 120, 125, 127, 149, 165,
264, 454, 534, 625, 626, 631, 656, 837, 878
Нелатон
Огюст (1807—1873), франц. врач-хирург — 532—535
Нельсон
Горацио (1758—1805), англ. адмирал — 456
Немезида
(миф.) — 495
Нерон
Клавдий Цезарь (37—68), римский император — 250, 712
Нессельроде
(Нессельрод), граф — 376
Нестор
(миф.) — 36, 589
Нефтель
(Нефталь, Ньютель, Neftel) Василий Федорович
(1829—1906), врач, с
Нефтель,
m-me, жена В. Ф. Нефтеля —
358
Никитин,
крестьянин — 167, 658
Николадзе
Николай Яковлевич (1843—1928), публицист, участник
революционно-демократического движения 60-х годов, сотрудничал в «Колоколе»,
«Современнике» и «Отечественных записках»; в
Николай —
см. Эрн Н. К.
Николай I (Николай Павлович) (1796—1855), император с
Николай
Александрович, вел. князь (1843—1865), наследник-цесаревич — 211, 687
Николай
Иванович — см. Тургенев Н. И.
Николай
Михайлович — см. Сатин Н. М.
Николай
Николаевич, вел. князь (1831—1891), сын Николая I — 226, 237, 699, 703
Николай
Павлович — см. Николай I
Николай
Платонович — см. Огарев Н. П.
Николай
Христофорович — см. Кетчер Н. X.
Ничипоренко
Андрей Иванович (1837—1863), журналист; член общества «Земля и воля», в
Новицкий
Петр Васильевич (1835—1886), публицист, сотрудник «Голоса» и «Времени»; в 60-х гг.
жил за границей — 290, 737
Новра
(Novra), лондонский антиквар и ювелир — 177, 365
Ножин
Николай Дмитриевич (1841—1866), студент естественного факультета
Гейдельбергского университета, член Гейдельбергской читальни — 430, 515, 820,
870
«Норд» —
см. «Le Nord»
Нордштрем
Иоган Якоб (1801—1874), деятель финского национального движения — 312, 322,
333, 763, 767, 770, 776, 793
Носов М. В.,
крестьянин Пермской губернии, старообрядец — 489, 854
Ньютель —
см. Нефтель В. Ф.
Ньютон
Исаак (1643—1727) — 115, 626
— «Observations upon the
Prophecies of
Holy Wirt;
particulary the
Prophecies or
Daniel and
the Apocalypce of St. John» («Замечания на
книгу пророка Даниила и апокалипсис св. Иоанна») —
115, 626
О. —
301, 752
Обручев
Николай Николаевич (1830—1904), в
957
деятель и
писатель, в 1856—1867 гг. проф. Академии Генерального штаба —
136, 376, 574, 636, 654—656, 797, 886, 908
— «Что
надо делать войску?» (в соавторстве с Огаревым) — 191, 192, 656, 673,
739
«Общее
вече» («Вече»), прибавление к «Колоколу», изд. в Лондоне с июля
Огарев
Николай Платонович (Ага) (1813—1877) — 7, 10—13, 16, 18, 19, 22, 31—33, 35—37,
41, 43, 45, 47—49, 51, 52, 57—59, 61, 63, 64, 66—70, 72, 74—77, 79—82, 84, 85,
88, 89, 91—94, 99—102, 105, 107, 109—123, 125, 126, 128—130, 132, 134—136,
143—146, 161—164, 166, 167, 170, 171, 173, 174, 177, 179—181, 183, 185,
190—192, 202, 204, 206, 209, 210, 215, 220—224, 226, 228—231, 233—237, 239, 242—255,
258, 260, 264—266, 271, 272, 275,
279, 281—287, 290, 293, 295, 296, 298, 299, 302, 305—307, 310, 312—318, 321,
323—326, 329, 330, 333, 334, 339, 341, 342, 344, 348, 350, 355—359, 361, 362, 367,
368, 370—375, 377—379, 381, 382, 384—388, 390—394, 415, 417, 419, 421, 422,
424, 426, 428, 429, 431—434, 436—448, 455—457,
466—468, 470, 473, 474, 478, 481—484, 490—495, 498—501, 504, 506—509, 511—513,
517—531, 533, 534, 536—541, 543—557, 561—566, 572—575, 577, 580, 581, 587, 589,
592, 595, 597—608, 610, 612, 615, 616, 620, 625—629, 631—634, 636, 637,
642—644, 647, 653—658, 660—663, 665—672, 678, 680, 690, 693, 694, 696—718,
721—724, 727—735, 737—741, 743—745, 749, 750, 752—757, 760—767, 769—773, 775,
776, 778—784, 787—791, 793—795, 797—808, 811, 812, 814—817, 821—832, 835, 843,
848—851, 853, 855—858, 860, 861, 863, 865—867, 869, 870, 872—882, 884, 886—888,
890—895, 897, 899—905, 908—916, 918—922
— «Братья-солдаты!
Вас ведут бить поляков» — 291, 739, 741
— «Братья-солдаты!
Одумайтесь — пока время» — 291, 732, 739—741
— «Всему
народу русскому, крестьянскому от людей ему преданных поклон и грамота» — 291,
301, 739, 740, 752
— «Заграничные
общества» — 401, 565, 894
— «Консульство и
Н. Огарев» — 192, 671, 673
— «На новый год 1861» —
125, 128, 145, 631, 633, 644
— «Надгробное
слово» — 317, 320—323, 740, 741, 765, 766, 768—770, 916
— «О
восстановлении связи с обществом „Земля и воля“» — 401, 565, 895
— «О положении для польских крестьян» —
493, 856, 857
— «О руководящих
органах „Земли и воли“ и программе работ ее окружных комитетов» — 402, 566, 895
— «Офицерам всех войск от общества
„Земля и воля“» — 291, 740
— «Памяти
художника» — 252, 715
— «Письма к
соотечественнику» — 84, 612
— «Письмо и
ответ» — 10, 580
— «Письмо к
автору „Возражения на статью „Колокола“, помещенного в 18 листе“» —
253, 715
— «По
поводу правил Муравьева-Вешателя» — 92, 616
— «Положения
о крестьянах, вышедших из крепостной зависимости» — 163
— «Разбор
нового крепостного права, обнародованного 19 февраля
— «Разбор основных положений преобразований
судебной части в России» — 163, 166, 657, 722
— «Расчистка
некоторых вопросов» — 288, 733
—«Сбрось
тоску, на юность глядя» — 92
958
— «Слово
правды» — 301, 740, 752
— «Университеты
закрывают!» — 228, 699
— «Финансовые
споры» — 431, 442, 443, 821, 824, 827, 828
— «Что
надо делать войску?» (в соавторстве с Н. Н. Обручевым) — 191,
192, 656, 673, 739
— «Что
надо делать народу?» («Что нужно народу?») — 165, 251, 253, 656, 713, 715,
739, 886
— «Что-то будет?» — 317, 766
— «Essai sur la situation russe. Lettres à un
anglais» («Этюд о положении в России. Письма к одному
англичанину») — 204, 220—224, 680, 693, 694, 696, 697, 733, 909
Огарева
Мария Львовна, урожд. Рославлева (1817—1853), первая жена Огарева —
175, 177, 656, 662, 663, 837
Огарева —
см. Тучкова-Огарева Н. А.
Озеров
Владислав Александрович (1769—1816), драматург
— «Димитрий
Донской»; Димитрий Донской — 139, 639
О'Коннель
(O'Connel) Фредерика («Одеколонь», О'Коннельша)
(1823—1885), бельг. художница — 230, 231, 234, 239, 241, 242, 328,
332, 333, 700, 701, 704, 706, 773
Оленин,
член общества «Земля и воля» — 301, 752
Ольга,
Ольгушка, Оля — см. Герцен О. А.
Онгаро
дель, комиссар Дж. Маццини — 280
Орденга
Юзеф, участник польского национально-освободительного движения, в
Орлеанский
герцог (Антуан Мари Филипп Людовик, герцог Монпасье) (1824—1890) — 495
Орлов
Николай Алексеевич, князь (1827—1885), дипломат, в 1859—1869 гг. русский
посол в Бельгии — 77, 206, 392, 441, 443, 478, 532, 533, 609, 630, 681,
806, 828, 849, 878
Орлова
(«Орлиха») Екатерина Николаевна (1840—1885), жена Н. А. Орлова, дочь
Н. И. Трубецкого — 124, 630
Орлова
Екатерина Николаевна, урожд. Раевская (1797—1885) —
78
Орсини
Феличе (1819—1858), итал. революционер, участник национально-освободительного
движения в Италии; казнен за покушение на Наполеона III — 320, 768, 769
Осип
Иванович — см. Маццини Дж.
Островский
Александр Николаевич (1823—1886) — 59, 339, 602, 723, 779
— «Гроза» —
59, 602
— «Козьма
Захарьич Минин-Сухорук» («Минин») — 270, 723
Островский
Кристиан Иосиф (1811—1882), деятель польской эмиграции во Франции, участник
восстания
«Отечественные
записки», ежемесячный литературно-политический журнал; основан в
Оуэн
(Owen) Роберт (1771—1858) — 108, 121, 122, 136,
137, 144, 150, 153, 226, 622, 628, 637, 638, 643, 647, 649, 699
«Офицерам
русских войск от комитета русских офицеров в Польше», статья в «Колоколе» в
П. —
197, 198
Павел I (1754—1801), император с
Павлов
Николай Филиппович (1805—1864),
писатель и журналист — 39, 52, 209, 246, 265, 510, 599, 685, 827, 867
Павлов
Платон Васильевич (1823—1895), историк и общественный деятель; проф. Московского
(1849—1859) и Петербургского (с
959
Павлова
Каролина Карловна, урожд. Яниш (1810—1893), писательница, жена H. Ф. Павлова —
71, 606
— «Кадриль» —
71, 606
Падлевский
Зыгмунт (1835—1863), польский революционный демократ, член Центрального
национального комитета; в
Пальмерстон
(Палмерстон) Генри Джон Темпл (1784—1865), премьер-министр Великобритании в
1859—1865 гг. — 43, 307, 328, 758, 833
Пан —
см. Тхоржевский С.
Панаев
Валериан Александрович (1824—1899), инженер путей сообщения, автор брошюр на политические
и экономические темы
— «Проект
освобождения помещичьих крестьян в России» — 172, 661
Панаев
Иван Иванович (Johann) (1812—1862), журналист и писатель, с
— «Литературные
воспоминания» — 210, 687
Панаева
Авдотья Яковлевна, урожд. Брянская (1819—1893), писательница, жена
И. И. Панаева — 22, 534, 837
Панин
Виктор Никитич, граф (1801—1874), министр юстиции в 1841—1862 гг., в
Пановский
Николай Михайлович (1797—1872), сотрудник газеты «Московские ведомости» —
307, 757
Пантелеев
Лонгин Федорович (1840—1919), общественный деятель, публицист и мемуарист, член
общества «Земля и воля» — 555, 557, 887
Панчулидзева,
дочь пензенского губернатора А. А. Панчулидзева — 531
Паскаль
(Пасхаль) Влез (1623—1666), франц. философ, математик и физик — 376, 797
Пассек
Александр Вадимович (1836—1866), сын В. В. и
Т. П. Пассеков — 29, 34, 88, 107, 108, 117, 131, 132, 168, 169,
215, 586, 595, 600, 614, 621, 622, 634, 691, 891, 898, 899, 905, 907
Пассек
Вадим Васильевич (1808—1842), этнограф и писатель, университетский товарищ
Герцена, участник его студенческого кружка, муж Т. П. Пасек —
168, 659
Пассек
Владимир Вадимович (1841—1880), сын В. В. и Т. П. Пассеков —
29, 34, 168, 169, 174, 586, 659, 662, 907
Пассек
Татьяна Петровна («тетушка-племянница», Tatiana Petrowna), урожд. Кучина
(1810—1889), внучка П. А. Яковлева, двоюродная племянница и друг
юности Герцена — 8, 9, 11, 15, 16, 22, 29, 34—38, 40, 42, 44—47, 51, 53,
54, 61, 62, 67, 74—76, 79—84, 87, 88, 91, 106—108, 117, 131, 132, 161, 168,
169, 174, 175, 177, 185, 215, 241, 562, 575, 577, 579, 584—586, 588, 590,
591, 594, 595, 600, 602, 609—612, 614, 615, 622, 634, 652, 659, 661, 662, 669,
673, 691, 772, 891, 897—899, 905, 907
Пастрана
Юлия (Жюльета), женщина с бородой, демонстрировалась в цирках — 272
Патти
Аделина (1843—1919), итал. певица — 349, 785
Пашков
Ипполит Александрович (1847—1889), крестник Герцена и Т. П. Пассек,
воспитывался в ее семье — 169
Пашков —
313, 763
Пени
(Пенни), доверенное лицо Герцена — 342, 475, 480, 486, 487, 847, 852,
853
Перетц
(«перец») Григорий Григорьевич (1823—1883), в
960
посещал
Герцена в Лондоне, тайный агент III отделения —
244, 252, 253, 708, 715
Персиньи
(Фиалэн Жан Жильбер Виктор), герцог (1808—1872), в
Пестель
Павел Иванович (1793—1826) — 22, 243, 247, 710
«Петербургские
ведомости» — см. «Санкт-Петербургские ведомости»
Петр I (1672—1725), царь с
Петр
Александрович, Петруша — см. Захарьин П. А.
Петрарка
Франческо (1304—1374), итал. поэт — 120, 121
Петров
Антон (наст. имя Сидоров Антон Петрович) (1824—1861), крепостной
крестьянин, в апреле
Печерин
Владимир Сергеевич (1807—1885), поэт, в 1835—1836 гг. проф. греческой
филологии Московского ун-та, в
— «Поликрат
Самосский» — 221, 695
— «Pot-pourri, или Чего
хочешь, того просишь. (Для февральского праздника 1834)» («Торжество
смерти») — 221, 695
Печерский —
см. Мельников-Печерский П. И.
Пешилье
(Pécholier, Пешелье) Раймонд Жорж (1830—1890), франц. врач —
551
Пигот
(Piggot, Пиггот) Эдуард, сотрудник газеты «The Daily
News» — 376, 416, 797, 810
Пий IX (Джованни Мариа Мастаи Феретти, граф)
(1792—1878), папа римский с
Пиктет
де Серги (Pictet de
Sergy) Амадей Пьер Жюль (1795—1888), швейц. писатель,
известен сочинениями по истории Женевы — 70
Пикулин
Павел Лукич (1822—1885), доктор медицины — 512, 868, 869, 903
Пинелли
Николо, итальянец, слуга в доме Герцена — 326
Пинто
Микель Анжело (1818 — после 1887), итал. журналист и литературовед;
участник итал. революционного движения 1848—1849 гг.; с
Пиотровский
Руфин, польский революционер, участник восстания 1830—1831 гг.; в
— «Записки
Руфина Пиотровского. Россия и Сибирь» — 245, 251, 272, 309, 415, 434, 708,
713, 724, 758, 759, 810, 823
Пирогов
Николай Иванович (1810—1881), хирург и анатом; проф. Петербургской
медико-хирургической академии (1841—1856), в 1856—1861 гг. попечитель
Одесского и Киевского учебного округа; в 1862—1866 гг. командирован за
границу — 13, 174, 284, 662, 730
Писемский
Алексей Феофилактович (1821—1881), писатель — 235, 238, 239, 241, 417, 702,
704—706, 812
— «Взбаламученное
море» — 417, 812
Питкевич
Иосиф, польский эмигрант-националист
—«Lettre d'un patriote
polonais au
Gouvernement national
de
Питципиос И. Г., греч. дипломат и публицист; жил в России; в
961
на франц. языке журнал «Revue de l'Orient» — 140
Платнауэр
(Платенавер, Платенауэр), знакомый семьи Герцена, через которого Герцен
пересылал дочерям письма и «Колокол» — 390, 417,
427, 430, 437, 447, 451, 456, 461—463, 469, 812, 818, 820, 825, 832, 834,
839, 842, 845
Платер
Леон, граф, польский эмигрант, в
Платон
(427—347 до н. э.) — 108, 623
Плиний
Младший (Гай Плиний Цецилий Секунд) (ок. 62—ок. 114), римский
госуд. деятель и писатель — 465, 466
Погосский
(Pogosski) Александр Фомич (1816—1874), писатель,
издатель и редактор «Солдатской беседы» (1858—1867) и «Народной беседы»
(1862—1863), член общества «Земля и воля» — 478, 487
«Под
суд!», приложение к «Колоколу», изд. в 1859—1862 гг. в Лондоне; вышло 13 номеров —
182, 667
Поленов А. В.
(ум. 1863), полковник корпуса инженеров путей сообщения, муж С. Л. Поленовой —
365, 790
Поленова
Софья Львовна, урожд. Львова-Львицкая, двоюродная сестра Герцена, дочь
Л. А. Яковлева — 365, 790, 809
Поликрат
(ум. ок. 522 до н. э.), тиран о. Самос — 221, 695
Полина —
см. Левицкая П. С.
Поллукс
(Поллюкс) (миф.) — 307, 758
Полина —
см. Анненков П. В.
«Полярная
звезда», ежегодный литературный альманах, изд. в 1823—1825 гг. К. Ф. Рылеевым
и А. А. Бестужевым — 170, 171
«Полярная
звезда», литературные и общественно-политические сборники, изд. Герценом
(с
Попов,
офицер русской армии в Польше — 140, 639, 646
Порай —
435, 824
Порошин
Виктор Степанович (1811—1868), публицист, экономист, профессор Петербургского
ун-та, с
Потапов
Александр Львович (1818—1886), генерал
адъютант, московский обер-полицмейстер (1860—1861); начальник штаба корпуса
жандармов и управляющий III отделением
(1861—1864) — 250, 252, 705, 708, 713, 714
Потебня
Андрей Афанасьевич (Кон) (1838—1863), подпоручик 15-го пехотного Шлиссельбургского
полка, член «Земли и воли», руководитель революционной организации русских
офицеров в Польше, участник восстания
Потехин
Николай Антипович (1834—1896), драматург; чиновник полтавского акцизного
управления, в апреле
Прасковья
Петровна — см. Медведева П. П.
Прево,
учитель фехтования А. А. Герцена — 21, 24, 514, 585
«Пресса» —
см. «
Провансов,
конспиративное имя А. А. Слепцова (см.)
Прово
(Proveau) Елизавета Ивановна (ум. ок. 1822),
воспитательница Герцена — 457, 839
Прудон
(Proudhon) Пьер Жозеф (1809—1865) — 19, 20,
31, 32,
962
122, 180, 194—196, 296, 330, 452, 491, 506, 587, 588,
666, 675, 746, 775, 798, 834, 855, 858, 865, 897, 898, 905, 906, 919
— «Essais d'une Populaire.
De
— «Du Principe
fédératif et de la nécessité de reconstituer le
parti de la révolution» («Федеративный принцип и необходимость реконструирования революционной партии») — 296, 746
Пугачев
Емельян Иванович (1742—1775) — 247, 390, 710, 775
Пульская
Тереза Вальдер (1810—1866), жена Ф. Пульского — 73, 176, 219, 220,
378, 633, 799, 922
Пульские —
73, 219, 220
Пульский
Гарибальди (род. 1862), сын Т. и Ф. Пульских — 175, 176, 219,
220, 663
Пульский
Дюла (ум. 1863), сын Т. и. Ф. Пульских — 378, 799
Пульский
Ференц (1814—1897), венг. полит. деятель, писатель и археолог,
участник революции 1848—1849 гг., затем эмигрант, жил в Англии и Италии; в
«Пунш» — см. «Punch or the
Пус
Том, карлик, демонстрировался в музее редкостей Барнума — 249
Пустовойтова
(Пустовойдова) Генриетта (Анна) Теофиловна (род. 1838), участница
польского национально-освободительного движения и восстания
Пушкин
Александр Сергеевич (1799—1837) — 265, 649, 721, 765
— «Братья
разбойники» — 315, 765
— «Наполеон» —
265, 721
— «Цыганы» —
139
Пьянчани
(Pianciani) Луиджи (1810—1890), итал. революционер,
публицист; с
Р. — 301, 751
Радищев
Павел Александрович (1783—1866), сын А. Н. Радищева — 899,
908
Paп Катерина,
прислуга в доме Герцена — 354, 787, 917
Раппо,
атлет — 383
Рассел
(Russel, Россель) Джон, лорд (1792—1878), министр иностранных
дел Великобритании в 1859—1865 гг. — 43, 512
Рафаэль
Санти (1483—1520) — 70, 72
— «Мадонна» — 70, 72
Редкин
Петр Григорьевич (1808—1891), юрист, проф. Московского и Петербургского (с
Резен,
женевский судья, знакомый К. Фогта — 479
Рейнгардт
(Ренгартен) Лев Андреевич (род. 1841), подпоручик, член революционной
организации русских офицеров в Польше; в
Рейхель
Адольф (Адолф) (1817—1897), нем. композитор, муж М. К. Рейхель —
15, 36, 47, 50, 58, 62, 63, 66, 67, 70, 71,
73, 84, 85, 117, 126, 132, 152, 154, 168, 169, 195, 201, 203, 212, 214,
304, 510, 596, 603, 632, 634, 635, 648, 649, 659, 675, 688, 867, 898
Рейхель
Карл Александр (Саша, Сашенок) (род. 1853), сын А. и М. К. Рейхелей — 8, 36, 47,
71, 85, 126, 152, 154, 169, 203, 212, 214, 304, 510, 688
Рейхель
Макс («baby») (род. 1860), сын А. и М. К. Рейхелей —
40, 47, 71, 85, 126, 152, 154, 169, 203, 212, 214, 304, 591
Рейхель
Мария Каспаровна (Марей, Маша), урожд. Эрн (1823—1916), жена А. Рейхеля,
близкий друг Герцена и его семьи — 8, 15, 35, 38, 40, 42, 46, 47, 50, 58, 61—63,
66, 67, 70, 71, 73, 74, 76, 78, 83, 85,
88, 91, 93,
963
100, 116, 117,
126, 132, 136, 144, 154, 158, 168, 180, 193, 201, 203, 211, 214, 215, 267, 274,
304, 325, 375, 509, 510, 561, 564, 573, 577, 580, 582, 583, 585, 588, 589,
591, 593, 596, 598, 601, 603, 605—608, 612—616, 619, 626, 632, 634, 637, 643,
647, 649, 651, 659, 673, 677, 680, 688, 690, 691, 698, 715, 722, 754, 796, 813,
861, 867, 890, 894, 898, 899, 908, 910
Рейхель
(род. в мае 1861 — ум. в дек. 1861), младший сын А. и
М. К. Рейхелей — 154, 158, 169, 201, 649, 651, 677, 680
Рейхели,
дети А. и М. К. Рейхелей — 36, 47, 71, 126, 152, 169, 203,
212, 214, 304, 510
Рейхенбах
(Reichenbach) Оскар, фон, граф (1815—1893),
нем. демократ, депутат Франкфуртского национального собрания в 1848—1849 гг.;
в
Рембрандт
Харменс ван Рейн (Rembrandt Harmenz van
Rijn) (1606—1669) —
271
— «Selfportrait» («Автопортрет») — 271
Ренан
Эрнест Жозеф (1823—1892), франц. философ-идеалист
и историк религии — 356, 357,
418, 788, 813
— «Vie de Jésus»
(«Жизнь Иисуса») — 356, 357, 788, 813
Рив
(Reeve) Эмилия (ум. 1865),
англ. обществ. деятельница, друг семьи Герцена,
воспитательница Н. А. Герцен — 39, 40, 77, 79, 95, 97, 99, 100,
111, 116, 117, 159, 355, 367, 368, 375, 418, 420, 426, 453, 573, 577, 586,
591, 609, 617, 618, 626, 791, 796, 835, 901, 902, 919
Ричель
(Rietschel) Эрнст Фридрих Август (1804—1861),
нем. скульптор — 85, 613
Роберти
Евгений Валентинович де (1843—1915), философ-позитивист — 436, 441, 824
Робеспьер
(Robespierre) Максимильен Мари Изидор (1758—1794),
деятель французской революции XVIII в.,
вождь якобинцев — 498, 854
Робсон
Толюс Фредерик (1822?—1864), англ. актер — 482
Родбертус-Ягецов
(Rodbertus—Jagetzow)
Иоганн Карл (1805—1875), нем. экономист —
134, 135, 635
— «„
Розенкампф
Густав Андреевич, барон (1762—1832), историк права, член комиссии составления
законов
— «Обозрение Кормчей книги в историческом
виде» — 178, 664
Рокка
Паскуале, повар, служивший у Герцена в Ницце в 1851 — 1852 гг. —
275, 276
Романовы,
династия московских царей и русских императоров, занимавших престол в 1613—1917 гг. —
274, 710
Россель —
см. Рассел Дж.
Россель —
427
Россини Джоакино Антонио (1792—1868), итал. композитор
— «Вильгельм Телль» — 144,
149, 321, 646, 769, 828
Ростовцев
Михаил Яковлевич, полковник, флигель-адъютант; в
Ростовцев
Николай Яковлевич (1831—1897), полковник Генерального штаба; в
Ростовцев
Яков Иванович (1803—I860), генерал-адъютант, член Секретного (затем Главного)
комитета по крестьянскому делу, с 1859 по февраль
Poтшильд (Rothschild) Джемс, барон
(1792—1868), парижский банкир — 288, 439, 475, 476, 536, 662, 827, 907
Ротшильд
(Ротшилд) Лионель Натан, барон (1808—1879), лондонский
964
банкир —
122, 129, 131, 133, 134, 142, 154, 174, 175, 187, 188, 193, 228, 286, 290, 353,
380, 424, 439, 442, 443, 475, 476, 486, 522, 525, 526, 532, 535, 536, 548, 551,
552, 556, 635, 649, 669, 670, 699, 732, 879
Ротшильд
Соломон (ум. 1864), сын Дж. Ротшильда — 475, 476
Ротшильд,
глава банкирского дома в Неаполе — 289, 364
Рош С.,
франц. эмигрант, давал уроки Н. А. Герцен — 155, 156, 650
Рубинштейн
Николай Григорьевич (1835—1881), пианист, дирижер, педагог и музыкально-общественный
деятель, в
Рудин —
см. Тургенев И. С. «Рудин»
«Русская
потаенная литература XIX столетия»,
сборник, изданный Вольной русской типографией в Лондоне в
«Русский
вестник», литературно-политический журнал, изд. в Москве в 1856—1906 гг.;
до
«Русский
инвалид» («Инвалид»), литературная и политическая газета, официальный орган
военного министерства, изд. в Петербурге в 1863—1916 гг.; в 1864—1866 гг. редактор
С. П. Зыков — 535, 738, 854—856
«Русское
слово», ежемесячный литературно-ученый журнал, изд. в Петербурге в 1859—1866 гг.;
с
Руссо
(Rousseau) Жан Жак (1712—1778) —
131, 634, 790
— «Общественный договор» («Contrat social») —
131, 634
— «Юлия, или Новая Элоиза»
(«Новая Элоиза»); Юлия — 364, 790
Руссо
(Rousseau) Теодор (1812—1867), франц. художник,
пейзажист — 310, 760
Рутцен
(Руцен, Руцин, Rutzine) Софья
Карловна, ученица А. Рейхеля — 132, 168, 212, 634, 659
Рыбников
Павел Николаевич (1831—1885), этнограф, перевел на русский язык «Сущность
христианства» Л. Фейербаха — 114, 222, 625, 696
— «Песни, собранные П. Н. Рыбниковым.
Народные былины, старины и побывальщины» — 222, 696
Рык
(Рыковы), братья, русские офицеры, участники польского восстания
Рылеев
Кондратий Федорович (1795—1826) — 166,
167, 170, 171, 616
— «Смерть Ермака» —
93, 616
Рюрик (ум. 879), по летописному преданию,
родоначальник русской княжеской династии Рюриковичей — 124, 630
С. — 291,
537
Сабатье
(Sabatier) Франсуа (1818—1891), франц. литератор —
448, 832
Савич
Иван Иванович, эмигрант, давал уроки русского языка детям Герцена в Лондоне —
287, 440, 800, 827
Садовский —
208, 684
Садовский
Пров Михайлович; наст. фамилия Ермилов (1818—1872), актер — 208
Сазонов
Николай Иванович (1815—1862), член студенческого кружка Герцена и Огарева в
Москве; с конца 30-х гг. эмигрант; публицист — 61, 271, 272,
291, 394, 593, 602, 658, 724, 741, 793, 898, 908
Сазоновы
Александр, Варвара, Иван, Лев, Мария — дети Н. И. Сазонова —
272
Салиас
де Турнемир Андре, граф, муж Е. В. Салиас де Турнемир — 533
Салиас
де Турнемир Евгений Андреевич (Вадим, Женни) (1840—1908), писатель, сын
А. и Е. В. Салиас де Турнемир —
965
390, 433, 434,
513, 532, 533, 539, 741, 849, 878
— «Ксаня
чудная» («Ксания») — 478, 849
— «Манжажá
(Mon joujou)» —
535, 878
— «Тьма» —
433, 434, 823
Салиас
де Турнемир Елизавета Васильевна, урожд. Сухово-Кобылина; псевдоним —
Евгения Тур (1815—1892), писательница — 120, 229, 240, 244, 245, 251, 290,
291, 307, 390, 416, 433, 478, 481, 506, 507, 513, 526, 532, 533, 535, 537, 539—541, 546, 575, 577,
693, 699, 700, 705, 706, 708, 709, 713, 727, 738, 741, 744, 775, 782, 784, 800,
802, 806, 811, 815, 822, 823, 848, 849, 863, 865, 866, 869, 877, 878—881, 910,
914
Салиас
де Турнемир, граф, отец А. Салиаса де Турнемир —
533
Самарин
Юрий Федорович (1819—1876), публицист и общественный деятель, славянофил — 11—13, 490, 492—498, 501, 504, 508, 516, 534, 571, 577, 581, 854—860, 862—866,
878, 920, 921
Сандориа —
537
Сандрильона
(Золушка), героиня народной сказки — 522, 874
«Санкт-Петербургские
ведомости», ежедневная официальная газета, изд. в 1728—1917 гг.; в
1836—1862 гг. редактор А. Н. Очкин (с
Сапфо
(Сафо) (конец VII—нач. VI вв. до н. э.),
древнегреческая поэтесса — 335, 777
Сара,
Сарра, служанка в доме Герцена — 273, 287
Сарданапал,
легендарный ассирийский царь — 115
Сатерленд
(Сутерланд, Сутерленд) Джордж Вильям, граф (1828—1892), англ. госуд. деятель, в
1852—1861 гг. член парламента —
452, 455, 461
Сатин
Евгений, племянник H. М. Сатина — 246, 718
Сатин
Николай Михайлович (1814—1873), поэт и переводчик,
участник студенческого кружка Герцена и Огарева, в
Сатина
Елена Алексеевна, урожд. Тучкова (1827—1871), жена H. М. Сатина —
7, 8, 14, 35, 36, 38, 42, 47, 56, 57, 61—63,
66, 70, 76, 78, 82, 84, 86, 88,
107, 247, 527, 579—581, 588, 600, 601, 603, 605, 607, 611, 612, 614, 772
Сатины
Александр, Елена (Леля), Наталья (Тата), Николай (Коля) — дети Е. А. и
H. М. Сатиных —
56, 57, 61—63, 65, 86, 246, 247, 603, 611
Сатир
(миф.) — 92
Сафо —
см. Сапфо
Саффи
Аурелио (1819—1890), итал. писатель и
ученый, участник национально-освободительного движения; в эмиграции жил в
Швейцарии и Англии; друг Герцена — 133, 284, 334, 335, 394, 430, 448, 460,
461, 463, 467, 551, 635, 777, 820, 901, 905
Саффи
Джорджина, урожд. Кроуфорд, жена А. Саффи — 335, 777, 820
Саффи,
дети А. и Д. Саффи — 430, 820
Саша —
см. Герцен А. А.
Саша,
Сашенок — см. Рейхель Карл Александр
«Сборник
правительственных сведений о раскольниках», изд. в Лондоне в 1860—1862 гг. В. И. Кельсиевым; вышло 4 выпуска — 122, 125,
132, 563, 629, 631, 634, 664, 893
Св.—Стр.,
автор статьи в «Северной пчеле» — 417, 812
— «Из Плоцка» —
417, 812
Свербеев
Дмитрий Николаевич (1799—1876), московский дворянин, общественный деятель —
277, 725, 726
Сверцекевич — см. Цверцякевич И.
966
967 |
«Свисток»,
сатирическое приложение к журналу «Современник», созданное по инициативе H. A. Добролюбова;
вышло 9 номеров (1859—1863) — 218
«Свобода»,
листок, в
«Свободное
слово», журнал, изд. на русском языке в Берлине и Брюсселе в 1862—1863 гг.;
редактор Л. П. Блюммер — 210, 213, 216, 271, 564, 689, 691,
692, 699, 737
«Северная
пчела», ежедневная литературная и политическая газета, изд. в Петербурге в
1825—1864 гг.; редактор с
Секки
(Secchi) Анжело (1818—1878), итал. астроном, директор римской обсерватории — 284
Селиванов
Илья Васильевич (1810—1882), писатель и мемуарист, сотрудник журнала
«Современник», знакомый Герцена и Огарева —
48, 50, 596, 598
Семевский
Михаил Иванович (1837—1892), историк и публицист
— «Фрейлина Гамильтон» —
108, 622
Семичева
Софья Александровна, урожд. Захарьина,
сестра Н. А. Герцен — 537, 879
Сенковский
Осип (Юлиан) Иванович; псевдоним — Барон Брамбеус (1800—1858), журналист,
писатель и востоковед, редактор журнала «Библиотека для чтения» — 45, 48,
49, 74, 593, 595, 597, 598, 608
Сен-Симон
де Рувруа (Saint-Simon de Rouvroy)
Анри Клод (1760—1825) — 169, 171
Сераковский
Зыгмунт (1827—1863), офицер русской армии, в
Сервантес
де Сааведра (Cervantes de
Saavedra) Мигель (1547—1616)
— «Дон-Кихот
Ламанчский»; Дон-Кихот — 48, 372, 596, 795
Сергей
Львович — см. Левицкий С. Л.
Серги —
см. Пиктет де Серги А. П. Ж.
Серно-Соловьевич
Александр Александрович (1838—1869), революционер-демократ, член «Земли и
воли»; с
Серно-Соловьевич
Николай Александрович (1834—1866), революционер-демократ, один из организаторов
«Земли и воли», сотрудник журнала «Современник»; в
— «Окончательное решение крестьянского
вопроса» — 505, 667, 864
— «Ответ
„Великорусу“» — 177, 663
— «Размышления по поводу статьи
г. Шилля о государственном или земском заемном банке» — 166, 657
Сетерленд
Генри (Henry) (род. 1851), сын М. Сетерленд —
517, 555, 668, 887
Сетерленд
Мери, подруга Огарева в 60-е гг. — 180, 438, 517, 527, 532, 556, 663,
666, 668, 821, 822, 826, 873, 876, 887, 901
«Сиекль» — см. «Le Siècle»
Силен (миф.) — 92
Сиротский,
сотрудник Вольной; русской типографии в Лондоне — 299
Скарятина
Надежда Владимировна, дочь О. Р. Скарятиной — 95, 617
Скарятина
Ольга Ростиславовна (род. 1834), жена В. Д. Скарятина,
сотрудника журнала
967
«Русский
вестник» — 94, 617, 902
Скобелев
Иван Никитич (1778— 1849), генерал-от-инфантерии, военный писатель — 238
Скода
(Шкода) Иосиф (1805—1881), чех, врач — 127
Слепцов
Александр Александрович (Браун, Броун, Провансов) (1835—1906), один из
организаторов общества «Земля и воля», член его Русского центрального народного
комитета — 136, 291, 293—295, 311, 317, 319, 320, 323, 329, 330, 340, 341,
384, 387, 553, 636, 665, 734, 738, 739, 741, 742, 744, 745, 750, 761, 766,
768, 771, 772, 774, 780, 803—805, 894, 914, 920
Служальский,
польский эмигрант в Париже — 371, 793
Смирнов —
89
Смирнова
Александра Осиповна, урожд. Россет (1810—1882), писательница и мемуаристка —
122, 306
Сниткин
Алексей Павлович, писатель
— «Стрикаловский
барин» («Стрикаловские помещики») — 124, 630
Собанский,
польский эмигрант — 303, 752
«Современная летопись», еженедельная газета, изд. в
Москве в 1861—1871 гг., первоначально как приложение к «Русскому
вестнику», с
М. Н. Катков и П. М. Леонтьев — 244, 590, 708, 714
«Современник»,
литературно-политический журнал, основанный А. С. Пушкиным; изд. в
Петербурге в 1836—1866 гг., с
Сократ
(469—399 до н. э.) — 56, 600
Солдатенков
Козьма Терентьевич (1818—1901), московский книгоиздатель; в
Соллогуб
Владимир Александрович (1813—1882), писатель —
436
Соловово-Петрово
Евдокия Васильевна (Д.), урожд. Сухово-Кобылина
(1819—1896), сестра Е. В. Салиас де Турнемир — 251
Соломон
(библ.) — 533
Сопелкин
В. А., московский купец — 249, 711
— «Записка
министерству иностранных дел, составленная в сентябре
Соулоби
Милли, знакомая семьи Герцена — 285
Софья
Львовна — см. Поленова С. Л.
Сохновский
Александр, член Комитета русских офицеров в Польше; в июне
«СПб. ведомости» — см. «Санкт-Петербургские ведомости»
Сперанский
Михаил Михайлович (1772—1839), госуд. деятель, автор проекта
государственных преобразований в царствование Александра I; в
Спешнев
Николай Алексеевич (1821—1882), петрашевец, социалист-утопист; в
Спини
Леопольд, участник итал. национально-освободительного движения в 1847—1848 гг.,
журналист; эмигрировал в Швейцарию — 129, 130
Стадлер,
чиновник управления Восточной дороги — 532, 535
968
Станислав —
см. Тхоржевский С.
Станкевич
Александр Владимирович (Stankevitch junior) (1821—1912), писатель, брат Н. В. Станкевича —
8, 66, 67, 70, 73, 76, 212, 246, 688
Станкевич
Елена Константиновна («тетя Лёша»), урожд. Бодиско (1825—1904), жена А. В. Станкевича —
8, 66, 67, 70, 73, 212, 510, 688, 867
Станкевич
Николай Владимирович (1813—1840), поэт и переводчик, глава московского литературно-философского
кружка — 38, 638, 688
Стансфильд
(Stansfield) Джемс (1820—1898), англ. полит. деятель
и адвокат, член Палаты общин, в
Старообрядец —
319, 768
— «От старообрядца старообрядцам» —
319, 768
— «Отзыв старообрядца
старообрядцам всех согласий, а преимущественно в Москве преображенским» —
319, 768
Стасов
Владимир Васильевич (1824—1906), критик и историк искусства, в
— «О значении Брюллова и Иванова
в русском искусстве» — 252, 715
Стелла,
итальянка, позировала Н. А. Герцен для портрета — 337, 345, 349,
351, 359, 360, 778, 783, 785
Стерн
Лоренс (1713—1768), англ. писатель
— «Сентиментальное путешествие» —
102, 619
Стуарт
(Стюарт) Александр Федорович, барон (род. 1842), зоолог; в 60-е гг.
жил за границей; один из организаторов Гейдельбергской читальни, член общества
«Земля и воля» — 313, 328, 377, 382, 430, 438, 763, 773, 775, 798, 802,
820, 887, 919, 921
Суворов
(Рымникский) Александр Аркадьевич, князь Италийский (1804—1882),
генерал-адъютант, генерал-от-инфантерии; в 1861—1866 гг. петербургский
военный генерал-губернатор, член Государственного совета — 209, 493, 514, 685,
810, 869
Сухово-Кобылин
Василий Александрович, генерал, помещик, отец Е. В. Салиас де
Турнемир и Е. В. Соловово-Петрово — 245
Сухотина,
участница польского восстания
«Таймс», «Теймс» — см. «The Times»
Таландье
Пьер Теодор Альфред (1822—1890), франц. адвокат, участник революции
1848—1849 гг., эмигрировал в Англию, знакомый Герцена — 73, 74, 78,
84, 209, 210, 438, 446, 468, 488, 572, 577, 608, 686, 844, 853
Таландье
(Talandier) Рене —
544, 882
Таландье
Эжени, жена П. Т. А. Таландье — 73, 438
Таль
(Thal), m-me — 337, 777
Тамберлик
Энрико (1820—1889), итал. певец — 321, 769
Танарки
Дюла (1815—1886), венг. полит. эмигрант, друг
Ф. Пульского — 378, 799
«Тангейзер» —
опера Р. Вагнера (см.)
Тассинари
(Tassinari) Валериано, повар в доме Герцена в Лондоне —
52, 63, 80, 103, 109, 163, 177, 338, 503, 599, 658, 663, 779
Тата,
Таточка — см. Герцен Н. А. (дочь)
Татьяна
Петровна — см. Пассек Т. П.
Таухниц
Бернард Христиан (1816—1895), нем. книгоиздатель — 70
Твист,
m-me —
335
Тейлор
(Taylor) Питер Альфред (1819—1891), англ. полит. деятель,
радикал, друг Дж. Маццини, председатель английского «Общества друзей
Италии» — 450, 451, 833, 843
Тейлор,
лондонский домовладелец — 342, 351
«Теймс» —
см. «The Times»
Телеки
(Телека) Ладислав, граф (1811—1861), венг. поэт и полит. деятель, участник
революции
969
1848—1849 гг.;
в
Телемак —
см. Гомер, «Одиссея»
Телецкие —
421
Тепляков,
знакомый Герцена, посетивший его в Лондоне в
Теплякова —
289, 735
Теренций
Публий (185?—159 до н. э.), римский комедиограф
— «Самоистязатель» —
134, 635
Тесье
дю Моте (Tessié du Motay) Мари Эдмонд, франц. химик, участник
революции
Тесье
дю Моте, жена М. Э. Тесье дю Моте — 152
Тиберий
(43 до н. э.—37 н. э.), римский император с
Тимашев
Александр Егорович (1818—1893), генерал-адъютант, в 1856—1861 гг.
начальник штаба корпуса жандармов и управляющий III отделением;
в
Тинторетто
(наст. имя и фамилия Робусти Якопо) (1518—1594), итал. художник —
418, 812
Тихон
Задонский, до пострижения Тимофей Соколов (1724—1783), в 1763—1767 гг.
воронежский епископ; в
Толстой
Алексей Константинович, граф (1817—1875), писатель — 80, 450, 451, 611,
614, 833
Толстой
Лев Николаевич (1828—1910) — 139, 140, 144, 562, 639, 640, 643, 648, 891,
905, 906
Томашевский,
золотопромышленник — 154, 649
Томкин
Уриа, ливерпульский судья — 566, 896
Топильский
Михаил Иванович (1811—1873), в 1851—1862 гг. директор департамента
министерства юстиции — 216, 692
Торлониа
Алессандро, князь (1800—1886), римский банкир — 335, 336, 472, 473
Торэ
Теофиль; псевдоним W. Burger (1807—1869), франц. публицист и критик, сторонник идей утопического
социализма, участник революций 1830 и 1848 гг., издатель газеты «
— «Salon de
1863
à Paris» — 328, 332, 773,
776
Трелони
(Trelawny) Эдвард Джон (1792—1886), англ. писатель — 272
— «Recollections
of the last days of Shelley and Byron» («Воспоминания о последних днях Байрона и Шелли») — 272
Трензинский,
действ. лицо повести Герцена «Записки одного молодого
человека» (см.)
Трубецкой
Николай Иванович («потомок Рюрика»); псевдоним М. Ольгердович
(Olgherdovitch), князь (1804—1874), деятель
либерально-дворянской оппозиции, в начале 50-х гг. переселился во Францию, где принял католичество — 124, 136, 149, 205, 331, 416, 417, 478, 630,
631, 636, 646, 775, 811, 849
— «Des chemins
du fer
russes» («Железные дороги
в России») — 124,
631
— «Les
questions du jour en Russie. Abolition du servage — liberté
individuelle — publicité» («Злободневные проблемы в России. Отмена
крепостного права —
индивидуальная свобода — гласность») — 124, 631
Трубецкой
Николай Платонович, князь, штабс-капитан гвард. артиллерии;
в 1860—1861 гг. жил в Лондоне,
работал наборщиком в Вольной русской типографии —
136, 142, 190, 201, 636, 641, 672, 677
Трубецкой
Павел Петрович, князь, отставной поручик, мировой посредник; в
970
Трубецкой
Сергей Петрович, князь (1790—1860), полковник, один из основателей Союза
спасения, Союза благоденствия и Северного общества; приговорен к смертной казни,
замененной каторгой — 277, 282, 725,
726, 728
— «Записки князя С. П. Трубецкого» —
277, 282, 725, 726, 728
Трюбнер
(Trübner) Николай (1817—1884), англ. издатель и книгопродавец, распространял издания
Вольной русской типографии — 9, 15, 37, 66, 70, 99, 114, 116, 125, 126,
129, 131, 132, 136, 143, 146, 170, 171, 196, 197, 208, 213, 222, 235, 241, 245,
263, 264, 271, 277, 304, 307, 316, 373, 380, 422, 429, 442, 443, 464, 483, 492,
497, 515, 525, 526, 582, 606, 618, 625, 629, 632, 683, 684, 696, 706, 758,
807, 815, 820, 870
Тугендгольд
(Тугенголд) Стефан (Поллес), польский эмигрант, участник экспедиции Демонтовича—Лапинского;
подозревался в связях с III отделением — 315, 319, 322, 328, 339, 509, 765, 767, 770,
773, 779, 866, 916
Тугендгольд,
доктор, брат С. Тугендгольда,
агент III отделения —
319, 767
Туманская
Александра Павловна, урожд. Кромина
(1819—1900) — 86, 613
Тургенев
Иван Сергеевич (1818—1883) — 47—50, 52, 64,
65, 71, 72, 75, 80, 82, 85, 87—90, 92—94, 98, 99, 102, 104, 106, 107, 110, 113,
120, 121, 124, 127, 129, 130, 136—140, 144—146, 149—151, 185, 186, 189, 190,
193, 200—202, 205, 207, 208, 210, 211, 213, 214, 216, 217, 220—222, 227, 230,
238, 252, 254, 261, 264, 265, 270, 293, 306, 313, 322, 430, 435, 450, 451, 453—455,
478, 500, 510, 571—573, 577, 581, 593, 596—599, 604, 606, 607, 610—612,
614—618, 620—623, 625, 628—633, 636—641, 643, 644, 647, 649, 653. 654, 668, 670—672,
674, 677, 681—694, 696, 700, 704, 708, 714, 716, 717, 719, 720, 722—724, 742—744,
757, 770, 810, 420, 823, 824, 833—835, 837, 838, 849, 867, 902, 904—906, 909, 913
— «Ася» — 71, 606
— «Бурмистр»;
Пеночкин — 113, 624
— «Гамлет
и Дон-Кихот» — 48, 596
— «Два приятеля» —
205
— «Дворянское гнездо» —
205
— «Записки охотника» —
205
— «Затишье» — 205
— «Накануне» — 47, 48, 78, 108, 205, 211, 596, 623
— «Отцы
и дети» — 217, 245, 293, 454, 685, 692, 708, 837, 849
— «Первая
любовь» — 49, 72, 75, 597
— «Поездка
в Полесье» («Полесье») — 72, 606
— «Постоялый двор» —
205
— «Призраки» — 293, 435, 743, 823, 824
— «Разговор
на большой дороге» — 205
— «Рудин»; Рудин —
119
— «Хорь и Калиныч» — 213, 688, 689
Тургенев
Николай Иванович (1789—1871), один из основателей Союза благоденствия, с
— «О
судах присяжных и о судах полицейских в России» —
105, 621
— «Письмо
к редактору „Колокола˝» — 253, 281, 715,
728
Тургенева
Пелагея (Полина) Ивановна, в замужестве Брюэр (1842—1919), дочь И. С. Тургенева — 113, 270, 681, 723
Турнер
Иоганна, гувернантке Н. А. Герцен (дочери) —
63, 603
Тучков
Алексей Алексеевич (1799—1878),
предводитель дворянства Инсаровского уезда Пензенской губ., друг Герцена
и Огарева; принимал участие в движении декабристов —
81, 247, 427, 431, 433, 434, 511, 572, 577, 600, 601, 611, 658, 772, 818,
822, 823, 868, 873
Тучков
Павел Алексеевич (1803—1864), генерал-адъютант, с
Тучкова
Елизавета Ивановна,
971
урожд. Веригина (1805—1875), жена П. А. Тучкова — 535
Тучкова
Наталья Аполлоновна («maman»), урожд. Жемчужникова (1802—1894), жена А. А. Тучкова — 81, 184, 247, 511, 600, 668, 772, 873
Тучкова-Огарева
Наталья Алексеевна (Натали, Natalie) (1829— 1913) — 7, 8, 11, 14, 19, 34—36, 38, 42, 45—50, 52—54, 57,
58, 63, 65, 66, 81, 82, 86, 88, 101—103, 105—107, 109, 111, 112, 115—119, 122,
123, 127, 142, 163, 167, 168, 174, 179, 180, 183—186, 209, 210, 212, 220, 225,
226, 229, 230, 238, 241, 242, 245—248, 266, 272, 274—276, 282, 284, 285, 287,
295, 296, 299, 303, 306, 310, 312, 315, 319, 325, 344, 346, 350, 353—356, 358,
362, 367, 374, 375, 377, 379, 381—390, 394, 419, 424, 426, 429, 432, 433, 435,
439—441, 446, 447, 450, 451, 457, 469, 470, 474, 477, 481—483, 490, 491,
494,495, 498—501, 504, 507—509, 511, 512, 514, 515, 519, 521—524, 526—531, 538—557,
566, 572—575, 577, 581, 586, 588, 589, 591, 593, 595, 596, 599, 600,
603—605, 607, 611, 613, 614, 619, 620, 622—624, 626—629, 636, 641, 650, 652,
654, 657, 658, 662, 663, 665, 666, 668, 669, 672, 680, 688, 698, 701, 703, 704,
706, 708, 709, 722, 725, 727, 731—733, 740, 745—747, 754, 757, 760, 764, 772,
777, 786, 787, 796, 797, 799—801, 805, 813, 814, 818, 821—824, 826, 827, 839, 840,
842, 844, 848, 850, 851, 854, 858, 860, 861, 867, 868, 873—877, 879, 881—884, 887,
888, 894, 898—905, 918, 920—922
Тхоржевский
(Tchorzewski, Tchorzevsky,
Торжевский, Тхужеский, Тхуржевский, Тхуржески, «Пан») Станислав, польский эмигрант
в Лондоне, владелец книжной лавки; помогал Герцену в распространении его изданий — 10, 17, 22, 44, 71, 74, 76, 85, 102, 103, 123,
125, 126, 140, 142, 146, 161, 164, 174, 177, 180, 193, 204, 225, 229, 230, 234,
241, 250, 260, 263, 264, 281, 282, 284, 294, 295, 297, 301, 303, 306, 323, 326,
327, 329, 338, 340, 342, 350, 358, 371, 374, 376—378, 416, 430, 439, 463—465,
474, 476, 480—485, 487, 494—496, 499, 501, 503, 507, 509, 511, 514, 517—522,
525, 526, 528—530, 532, 534, 535, 541, 543, 545, 546, 549, 551, 555, 564, 577,
580, 594, 608, 613, 629, 631, 632, 640, 641, 645, 669, 700, 706, 718, 720, 724,
728, 736, 737, 750, 772, 778, 788, 807, 826, 812, 843, 847, 851, 852, 858, 861,
863, 876, 881, 884, 903, 913, 920
Тьери,
парижский сапожник — 182
Тюссо
(Tussaud, Tissau),
наст. имя Marie Grosholtz (1760—1850), содержательница
известного музея восковых фигур в Лондоне —
315
Тютчев
Николгй Николаевич (1815—1878), член кружка В. Г. Белинского, в 1852—1853 гг. управляющий имениями И. С. Тургенева, сотрудник журнала «Отечественные записки» — 270, 723
Тюфяев
Кирилл Яковлевич (1755— после 1840), вятский губернатор в 1834—1837 гг. — 370, 691
У. — 384
Уваров
Алексей Сергеевич, граф (1828—1884), археолог; в
«Уж
ты зимушка, зима...», солдатская песня — 87, 614
Уильям — 365
Унковский
(Уньковский) Алексей Михайлович (1828—1893), обществ. деятель,
юрист, публицист; тверской предводитель дворянства в 1857—1859 гг.; в
— «Соображения по докладам Редакционных комиссий» — 99, 100, 619
Уолкер
(Walker) Томас (1822—1898), англ. журналист;
в 1858—1869 гг. издатель газеты «The
Daily News» — 147, 148, 338, 628, 646, 757, 779
Урих,
муж Луизы Урих — 10, 41, 43, 152, 204, 580, 591, 619, 819
972
Урих
Луиза, урожд. Фогт, сестра Г., К. и
Э. Фогтов — 10, 43, 152,
433, 580, 691, 619, 819
Урих
Эмма, дочь Урихов, невеста А. А. Герцена — 10, 14, 24,
35, 53, 60, 91, 110, 123, 142, 152, 154, 204, 428, 484, 580, 583, 585, 591,
598, 600, 605, 612, 615, 619, 629, 652, 702, 819, 852, 898, 905
Урихи
(Урики) — 40, 43, 51, 53, 61, 416, 580, 811, 898
Уркхарт
(Urquhart, Уркуард) Давид (1805—1877), англ. полит. деятель и
публицист — 214, 215, 690
— «Bakunin» — 214, 245, 690
Усов
Павел Степанович (1828—1888), публицист, в 1860—1865 гг. редактор газеты «Северная пчела» — 215
Усов
Степан Александрович (1825—1890), физик и математик; в начале 60-х гг. жил за границей, встречался с Герценом;
участник Женевского съезда русской эмиграции (1864—1865); впоследствии редактор
«Артиллерийского журнала» — 382, 481, 504,
522, 533, 801, 850, 863, 865, 878, 887
Утин
Борис Исаакович (1832—1872), юрист, в
Утин
Евгений Исаакович (1843—1894), адвокат, литератор, брат Б. И. и Н. И. Утиных — 533, 535, 538, 552, 878—880
Утин
Исаак Осипович (1812—1876), миллионер-откупщик, отец Б. И.,
Е. И. и Н. И. Утиных — 514, 869
Утин
Николай Исаакович (1841—1883), участник революционного движения 60-х гг., член общества «Земля и воля»; в
Утина
Наталья Иеронимовна, урожд. Корсини, с
Фази
Джеймс (1794—1878), швейц. публицист и
полит. деятель; в 1846—1861 гг.
фактический руководитель Правительственного совета Женевского кантона — 262, 263, 364, 479, 510, 555, 720, 867, 888
Фалькенгаген
Адольф Данилович (1821—1882), инженер-капитан —
7, 10, 519, 580
Фаногорини — 73
Фейербах
Людвиг (1804—1872) — 132, 143, 625,
634, 642, 131, 908
— «Сущность
христианства» —114, 132, 143, 625, 634, 642, 737
Феликс — см. Зенкович Ф. П.
Фенин
Владимир Валерианович (1840—1895), офицер, эмигрант, участник революционного
движения 60-х гг. и польского восстания
Фенси
(Фензи), глава банкирского дома во Флоренции —
299, 425, 446, 817
Фергюссон
(Fergusson) Вильям (1808—1877), лейб-медик англ. королевы Виктории —
457, 838, 841
Феррэнд
(Ferrand) —
318, 766
Фет
(Шеншин) Афанасий Афанасьевич (1820—1892), поэт —
271, 724
— «Заметка
о вольнонаемном труде» — 271, 724
Фивег,
помощник парижского книгопродавца А. Франка,
совладелец журнала П. В. Долгорукова «Будущность» — 100, 619
Филарет
(до пострижения Дроздов Василий Михайлович) (1783—1867), московский
митрополит — 501
«Финансы
при Людовике XV», изд. Трюбнера,
Фиркс
Федор Иванович, барон; псевдоним Д. К. Шедо-Ферроти («Феро-Шедоти»)
(1812—1872), публицист — 172, 192, 213, 215, 216, 265, 378, 513, 563, 660,
661, 673, 691, 692, 798, 799, 870, 892
973
— «Lettre
à monsieur Herzen
par D. К. Schédo-Ferroti» («Письмо Д. К. Шедо-Ферроти господину
Герцену») — 172, 192, 660, 673, 689, 691
— «Lettre de M-r Herzen à l'ambassadeur de
Russie à Londres avec une
réplique et
quelques observations
de D. K. Schédo-Ferroti» («Письмо A. И. Герцена
к русскому послу в Лондоне с ответом и некоторыми примечаниями Д. К. Шедо-Ферроти») —
192, 213, 215, 660, 673, 689
— «Que fera-t-on de
Флери
(Fleury) Луи Жозеф Дезире (ум. 1872),
франц. Врач — 324, 330, 771
Фогт
Густав (1829—1901), публицист и полит. деятель, брат
К. и Э. Фогтов, в
Фогт
(Фохт) Карл Христоф (1817—1895), нем. естествоиспытатель
и философ, после революции 1848—1849 гг.
эмигрировал в Швейцарию, брат Г. и Э. Фогтов — 7, 10, 14,
17, 35, 37, 38, 41, 45, 48, 75, 102, 105, 106, 109, 112, 128—131, 133—135, 137,
141, 152, 175—177, 180, 184, 186—189, 195, 196, 262, 263, 321, 364, 380, 381,
383—385, 451, 453, 455—457, 464, 474, 479, 484—486, 491, 495, 498, 547, 555—557,
572, 577, 519—581, 583, 590—592, 619, 621, 623, 633—637, 641, 668, 670, 675,
720, 749, 769, 801, 803, 843, 847, 849, 852, 855, 858, 874, 876, 883, 887, 888,
897, 918, 920
— «Andeutungen zur gegenwärtigen Lage»
(«Замечания о современном положении») — 464, 843,
858
— «Nord-fahrt, entlang der norwegischen Küste, nach
dem Nordkap, den Inseln Jan Mayen und Island, auf dem Schooner Joachim Hinrich,
unternommen während der Monate Mai bis Oktober 1861 von Dr. George
Berna, in Begleitung von C. Vogt, H. Hasselhorst, A. Greßly
und A. Herzen. Erzählt von
Carl Vogt»
(«Путешествие на Север вдоль норвежского берега, на Нордкап, остров Ян-Майен и
Исландию, предпринятое с мая по октябрь
— «Mein Prozeß gegen die „Allgemeine Zeitung˝» («Мой процесс против „Allgemeine Zeitung˝») — 14, 17, 581, 583, 897
— «Vorlesungen
über den Menschen, seine Stellung in der Schöpfung und in der
Geschichte der Erde» («Лекция о человеке, его месте в мире и истории земли») — 474, 847
Фогт
Луиза, урожд. Фоллен («старушка», «Фока») (1799— после 1864), жена Ф. Ф. В. Фогта — 25—29, 33,
41, 60, 68—69, 103, 122, 132, 133, 135, 137, 204, 487, 556, 557, 586, 592, 600, 602, 620, 629, 635, 637,
680
Фогт
Филипп Фридрих Вильгельм (1789—1861), проф. медицины,
отец Густава, Карла и Эмиля Фогтов — 27, 28,
67—69, 132, 136, 512, 511, 583, 605, 620, 635—637
Фогт
Эмиль (1820—1883), юрист, брат Г. и К. Фогтов — 102, 106,
109, 122, 133, 145, 621, 623
Фогт,
жена К. Фогта — 383, 803
Фогты
(Вогты) — 51, 61, 91, 115, 135, 557, 888, 900
Фомм
Мария (Марихен), гувернантка детей Герцена в 1852—1854 гг. — 100, 163, 335, 654
Фонвизин
Денис Иванович (1744—1792), писатель
— «Недоросль»; Митрофанушка —
250, 712
Фонвизин
Михаил Александрович (1788—1854), генерал-майор, участник Отечественной войны
1812 года, декабрист, член Союза спасения, Союза
благоденствия и Северного общества — 22
Фонтен
(Fontain, Фонтан, Фонтень) Леон, брюссельский журналист, с
сентября
974
285, 286, 338,
441—443, 446, 478, 535, 550, 720, 730—732, 827, 831, 840, 916, 919
Франк
А., парижский книгопродавец — 37, 131,
208, 683
Франковский
Леон (1844?—1863), деятель польского восстания
Франковский Станислав (1840—1899),
участник польского восстания
Франсуа,
итальянец, повар в доме Герцена в начале 50-х гг. — 209, 334
Франц-Иосиф I (1830—1916), австр. император с
Франциск II («Франческул») (1836—1894), в
1859—1860 гг. последний король Обеих Сицилий, принадлежал к
династии Бурбонов — 502, 862
Фрейлиграт
Фердинанд (1810—1876), нем. поэт, в
Фрёлих
(Frölich, Froelich) Лоренц
(1820—1908), датский художник, выпустил в Париже серию детских иллюстрированных
изданий с текстами П. Ж. Сталь (псевд. П. Ж. Этцеля) — 427, 798,
805, 818
— «Bébé
aux bains de mer» («Bébé à
— «Le Journal de mademoiselle Lili» — 377, 388, 427, 429—431,
798, 805, 818—821
Фреми — 544
Фреч
(Frech) — 253, 254
Фридрих I Барбаросса (род. ок. 1125 — ум. 1190),
император так наз. «Священной
Римской империи» (1152—1190) из династии Гогенштауфенов —
475, 476, 847
Фридрих-Август II (1797—1854), король саксонский с
Фридрих-Вильгельм IV (1795—1861), прусский король с
Фрикен
Алексей Федорович («Монтекки»), искусствовед, друг семьи Герцена, в 1859—1869 гг. жил за границей —
238, 266, 276, 283, 289, 293, 294, 299, 313, 320, 335—337, 339, 342, 344—347,
377, 429, 504, 577, 611, 722, 729, 736, 745, 748, 752, 769, 778, 779, 783,
784, 819, 863, 914
Фрич
Иосиф Вацлав (1829—1890), чешский поэт и публицист; участник пражского
восстания
Фустер
(Fuster) Жозеф Жан Никола (1801—1876), франц. врач — 544
X. Эмми, знакомая семьи Герцена — 285
Ханыков
Николай Владимирович (1822—1878), востоковед, с
Хафиз
(1300—1389), персидский поэт — 418, 813
Хлопицкий
(Chlopicki) Юзеф (1771—1854), польский генерал; участвовал в
походах Наполеона в Испанию и в войне 1812 года; военный диктатор во время
польского восстания 1830—1831 гг. — 144, 643
Хмеленьский
Игнатий (род. 1837?), участник подпольной организации варшавской молодежи,
в октябре
Хованская
Мария Алексеевна, урожд. Яковлева, княгиня (1755—1847), сестра И. А. Яковлева,
тетка Герцена — 29, 586
Ходзко
(Chodzko) Леонард (1800—1871), польский
эмигрант, историк и публицист, участник восстания
975
Хоецкий
Карл Эдмон (Каролюс Эдмундус); псевдоним — Шарль Эдмон (1822—1899),
польский публицист; в
— «Alexandre Herzen (Iscander)» — 180, 181, 659, 666
Хомяков
Алексей Степанович (1804—1860), поэт и публицист, славянофил — 99, 104,
497, 618, 620, 632, 859
Хотинский
Матвей Степанович (1810—1866), астроном; агент III отделения —
306, 307, 311, 338, 454, 756, 757, 762, 779, 797, 826
Христос
Иисус (библ.) — 64, 165, 212, 255, 314, 356, 357, 457, 458, 488, 604,
610, 625, 634, 642, 668, 703, 705, 737, 746, 788, 813, 906
Хрущев
Дмитрий Петрович (1816—1864), товарищ министра госуд. имуществ в 1856—1857 гг.,
затем сенатор
— «Материалы для истории
упразднения крепостного состояния помещичьих крестьян в России в царствование
императора Александра II» — 107,
115, 117, 622, 625, 626
Хут
(Huth), m-me —
337
Цверцякевич
(Cwierciakewicz) Иосиф (Псевич, Сверцекевич, Червеневич)
(1822—1869), польский революционер, представитель Временного национального
правительства в Лондоне в
Цебриков
Николай Романович (1800—1862), декабрист, после амнистии
Цезарь
Гай Юлий (100—44 до н. э.) — 129, 130, 237, 703
Цет. —
311
Цицерон
(Cicero) Марк Туллий (106—43 до н. э.), писатель и госуд. деятель древнего Рима,
знаменитый оратор — 375, 796
Ч. — 131
Чаадаев
Петр Яковлевич (1794—1856) — 78, 79, 236, 240, 296, 303, 470, 594, 609,
610, 703, 705, 746, 846, 859
— «Избранные сочинения» («Oeuvres choisies de Pierre Tchadaïeff
publiées pour la première fois par le prince Gagarin, de la compagnie
de Jésus») — 236, 240, 296, 610, 703, 705, 746
— «Философические
письма» — 78, 609, 610
Чарторыский
(Чарторижский) Владислав, князь (1828—1894), деятель польской аристокр. эмиграции;
в
Чарторыский
(Чарторижский) Константый Мариан Адам, князь (1822—1891), представитель
польской аристокр. эмиграции в Стокгольме в
Чаховский
(Czachowski, Чеховский) Дионизий (1810—1863),
командир одного из отрядов польских повстанцев — 300
Челлини
(Cellini) Бенвенуто (1500—1571?), итал. скульптор,
ювелир и писатель — 190, 671
Черази
Антонио, глава банкирского дома в Риме — 472, 473
Черкасский
Владимир Александрович, князь (1824—1878), член-эксперт Редакционных комиссий в
1858—1861 гг., мировой посредник (1861—1863 гг.) — 41, 99, 592,
618
— «Некоторые общие черты будущего
сельского управления» — 41, 99, 592, 618
Черкесов
Александр Александрович (1839—1908), участник революционного движения в 60-х гг.,
член «Земли и воли»; в 1860—1865 гг. жил за границей, участвовал в начинаниях
«молодой
976
эмиграции»; в
Чернецкий
(Czerniecki) Людвиг (1828—1872), польский эмигрант;
заведовал Вольной русской типографией в Лондоне — 10, 14, 36, 71, 74, 76,
116, 126, 143, 164, 177, 180—182, 204, 233, 234, 240, 247, 282, 286, 294, 332,
340, 344, 348, 353, 356—358, 366, 374, 415, 416, 424, 426, 431, 438, 440—443,
449, 450, 472—474, 481, 483, 486, 487, 495, 499, 504, 508, 517, 542, 546, 548,
555, 572, 580, 581, 608, 642, 667, 702, 704, 745, 779, 788, 816, 828, 846,
860, 866, 881, 883, 903, 908, 911, 922
Чернышевский
Николай Гаврилович (1828—1889) — 164, 166, 217, 218, 244, 251, 266, 393,
416, 423, 449, 450, 654—657, 707, 713, 807, 808, 816, 856, 886, 920
— «О причинах
падения Рима (подражание Монтескье)» — 164—166, 655
Чеховский —
см. Чаховский Д.
Чижов
Федор Васильевич (1811—1871), писатель и общественный деятель славянофильского
направления — 110, 122, 193, 629, 673, 674
Чилак,
подруга Лизы Герцен — 304
Чичерин
Борис Николаевич (1828—1904), правовед и историк, проф. Московского ун-та —
56, 139, 203, 209, 216, 217, 226, 244, 246, 264, 265, 270, 288, 510, 639,
657, 680, 685, 692, 698, 708, 723, 735, 867, 897
— «Несколько современных
вопросов» — 270, 288, 723, 735
— «Письмо к издателю „Колокола“» —
166, 270, 723
Чичероваккио —
см. Брунетти А.
Шаллер
Юлиан (1817—1871), швейц. полит. деятель — 129, 131
Шамиль
(1798?—1871), руководитель борьбы горцев Дагестана и Чечни против русского
царизма — 7, 10
Шарлотта —
см. Гёте И. В., «Страдания молодого Вертера»
Шарьер
(Charrière) Эрнест
(1805—1870), франц. писатель и переводчик — 538
Шатобриан
(Chateaubriand) Франсуа Рене (1768—1848), франц. писатель
и дипломат — 80
Швабе
(Salis-Schwabe), вдова
крупного англ. промышленника — 45, 53, 59, 66, 284, 326, 345, 595,
600, 602, 730, 746
Швабе,
дочь — 34, 66, 595
Шварце
(Szwartz, Шварц) Бронислав (1834—1904),
инженер, польский революционер; участвовал в подготовке восстания
Шварценберг
Феликс Людвиг Иоганн Фридрих, князь (1800—1852), министр иностранных дел
Австрии в 1848—1852 гг. — 180, 181, 666
Шевченко
Тарас Григорьевич (1814—1861) — 143, 642
Шекспир
(Shakespeare) Вильям (1564—1616) — 253, 314, 349,
464, 517, 625, 639, 788, 821, 839, 842, 843
— «Гамлет»; Гамлет — 48, 113,
316, 356, 429, 431, 433, 457, 458, 507, 596, 625, 639, 765, 788, 819, 821, 840
— «Отелло»; Отелло — 48,
457, 458, 596, 839
— «Ромео и Джульетта»; Монтекки —
346, 783
Шелгунов
Николай Васильевич (1824—1891), публицист и литературный критик,
революционер-демократ, подполковник корпуса лесной стражи; автор (совместно с
М. Л. Михайловым) прокламации «К молодому поколению» — 164, 574,
655, 656
Шелгунова
Людмила Петровна, урожд. Михаэлис (1832—1901), жена Н. В. Шелгунова —
556, 655, 887
Шелли
(Shelley) Перси Биши (1792—1822), англ. поэт —
272
Шенк
(Schenk) А., художник, иллюстратор франц. издания
977
«Былого и дум» —
21, 584, 651, 666, 682, 690, 898
Шеншин
Александр Александрович (1812—1860), парижский знакомый Герцена — 104,
106—108, 113, 120, 620, 621, 628
Шеншин,
сын А. А. Шеншина — 108, 113, 120, 620, 621, 628
Шеншина Викторина Ильинична, урожд. Головина,
жена А. А. Шеншина — 104, 106, 113, 120, 121, 620, 621, 624,
629, 904
Шестаков
Иван Алексеевич (1820—1888), капитан I ранга,
командир фрегата «Генерал-адмирал» до
Шиллер
Иоганн Фридрих (1759—1805) — 26, 28, 127, 208, 586, 683, 687, 823, 839,
846
— «Дон Карлос» — 208, 211, 687;
Дон Карлос — 211, 687; Маркиз
Поза — 208, 808
— «Заговор Фиеско»; Берта —
434, 435, 823
— «Разбойники»;
Карл Моор — 457, 458, 839
— «Раздумье» («Resignation») — 26, 28, 586
— «Рыцарь Тогенбург» («Ritter Toggenbourg») —
208, 683
Шилль
Иосиф Николаевич (ум. 1870), экономист — 166, 657
— «Предположения
об учреждении русского государственного или земского заемного банка» — 166, 657
Шифф
Мориц (1823—1896), нем. физиолог,
учитель А. А. Герцена — 377, 416, 426, 448, 456, 468, 487, 499, 508,
512, 515, 517, 800, 810, 817, 844, 861, 921
Шифф,
жена М. Шиффа — 499, 508, 861
Шкода — см. Скода И.
Шлезингер
(Шлессингер), берлинский журналист и книгопродавец, лондонский корреспондент
немецких газет — 173, 272, 658
Шлезингер
(«Шлессинша»), жена издателя Шлезингера —
167, 658
Шнейдер
Фердинанд, берлинский книгоиздатель — 115
Шопенгауэр
Артур (1783—1860), нем. философ-идеалист — 264, 266, 314, 720
Штар
(Stahr) Фанни, урожд. Левальд
(1811—1899), нем. писательница — 333
Штиглиц
(Stieglitz, Стиглиц) Александр Людвигович, барон
(1814—1884), владелец банкирской конторы в Петербурге, управляющий
Государственным банком (1860—1866) — 435, 824
Штраубе
(Штаубе) Е., стокгольмский книгопродавец, участвовал в распространении изданий
Герцена — 353, 372, 373, 392, 786, 795, 803, 807
Шувалов
Павел Андреевич, граф (1830—1908), генерал-адъютант, дипломат — 100, 619
Шувалов
Петр Андреевич, граф (1827—1889), генерал-адъютант, в 1857—1860 гг. петербургский обер-полицмейстер, начальник
штаба корпуса жандармов и управляющий III отделением в 1861 и в 1866—1873 гг. — 100, 202,
208, 619, 684
Шурц
(Schurz) Карл (1829—1906), нем. публицист;
участник восстания в Бадене в
Щапов
Афанасий Прокофьевич (1830—1876), историк и публицист, проф. русской истории Казанского ун-та, в
— «Земство и раскол (с XVIII столетия)» — 213, 689
Щепкин
Николай Михайлович (1820—1886), издатель и обществ. деятель,
сын М. С. Щепкина — 56, 601
Щербина
Николай Федорович (1821—1869), поэт; в
Эбер
Фердинанд (1825—1885), венг. публицист,
деятель революции 1848—1849 гг.; в
Эберман
Владимир Михайлович (род. 1842); в
978
Вольной русской
типографии в Лондоне, в 1866 г. вернулся в Россию — 448, 833
Эвальд
Аркадий Васильевич(1836—1898), педагог и публицист, сотрудник журнала «Отечественные
записки»
— «Все
и ничего» — 251, 714
Эжени —
см. Таландье Э.
Эллис —
532, 877
Эльснер
Фанни (1810—1878), франц. балерина — 129, 130
Эмма —
см. Урих Э.
Энгельсон
(Энгелсон) Владимир Аристович (1821—1857), публицист, эмигрант с
— «Что такое государство?» —
264, 720
Эпикур
(341—270 до н. э.) — 92, 370
«Эпоха»,
ежемесячный литературный и политический журнал, издавался в Петербурге в 1864—1865 гг.
M. М. Достоевским под руководством Ф. М. Достоевского — 435, 823, 824
Эрар
(Erard) Себастьен (1752—1831), основатель франц. фирмы роялей —
394, 808
Эрн
Николай Каспарович, брат М. К. Рейхель — 154
Эшерст
(Ашорст, Ашурст), лондонский знакомый Герцена — 142, 365, 790
Юдифь (библ.) —
439
Юлья
(?) — 212
Юм
Даниэль Дуглас (1833—1866), англ. спирит — 52, 73, 137, 450,
451,
599
Юм
(«Юмша»), урожд. Кроль, жена Д. Юма — 52, 599
Юпитер
(миф.) — 182
Ягельский
Людвик (1821—1884), польский публицист, с
Ядыкин,
казначей лейб-гвардии Волынского полка — 167, 658
Якоби
Павел Иванович (1840—1910), врач-психиатр, деятель революционного движения
60-х гг. участник польского восстания
Яковлев
Алексей Александрович («Химик») (1795—1868), двоюродный брат Герцена и брат Н. А. Герцен
(жены) по отцу — 45, 47, 104, 114, 115, 117, 595, 596, 621, 625, 626,
817
Яковлев
Иван Алексеевич («Дер Гер») (1767—1846), отец Герцена — 144, 215, 644,
691, 808, 818
Якушкин
Иван Дмитриевич (1796—1857), отставной капитан, декабрист, один из основателей
Союза спасения, член Союза благоденствия и Северного общества; приговорен к
смертной казни, замененной каторгой; амнистирован в
— «Записки Ивана Дмитриевича Якушкина» —
270, 277, 280, 282, 723, 726—728, 913
Якушкин
Павел Иванович (1820—1872), этнограф и публицист — 553, 886
— «Путевые письма» — 553, 886
Яновский Ян (1803—1888), польский
революционер, участник восстания 1830—1831 гг.,
затем эмигрант, один из основателей польского Демократического общества — 303, 752
Янса
(Jansa, Янза) Леопольд (1795—1875), чешский эмигрант,
музыкальный педагог и скрипач ; в 1849—1868 гг.
жил в Лондоне — 63, 74, 110, 603
Янушкевич
(Januszkiewicz) Евстахий (1805—1874), участник
польского восстания 1830—1831 гг. после
поражения которого эмигрировал — 313
____
«Aftonbladet», шведская газета, изд. в Стокгольме в 1830—1900 гг. — 372, 795
Alexandroff Hippolitte — 35
«Allgemeine Zeitung»,
нем. ежедневная газета, выходила с
Amélie —
499
979
Anna — см. Анна
Armengaud Jean Germain
Désiré
(1797—1869), франц. писатель, совместно с P. Artamof написал книгу «
— «La Russie
historique, monumentale et pittoresque...» — 427, 818, 819
Artamof Piotre (наст. имя
— «La Russie
historique, monumentale et pittoresque <...> avec la collaboration de M. J. G. D. Armengaud» —
427, 818, 819
Bakounine, m-me — см. Бакунина
A. К.
«Beau masque»,
анонимная статья в журнале «Свободное слово» в
Berg — см. Берг Ф.
Biggs, m-me — см. Бигс М.
Bonin, Bonnier — см. Боннье
Bonnet Jacopo — см. Жак
Borchtcheff — см. Борщов И. Г.
Briand Arthur, трактирщик, — 228
Bullox — см. Бюлоз Ф.
Chapenau, miss — 110
«Le Charivari»,
франц. сатир. газета, изд. в Париже в 1832—1893 гг. —
343
Chatilin, переплетчик в
Лондоне — 349
Cléopatra — см. Клеопатра
Clermont, m-me —
246
«
«Le Constitutionnel»,
франц. ежедневная газета, изд. в Париже в 1815—1870 гг. — 287,
732
«Le Courrier
du Dimanche»,
франц. еженедельный журнал антибонапартистского направления, изд. в
Париже в 1858—1866 г. — 208, 684
«Czas», польская полит. газета, изд. в
Кракове с
Czerniecki — см. Чернецкий Л.
«The Daily
News», англ. газета либерального направления,
изд. в Лондоне в 1846—1930 гг. — 9, 147, 148, 250, 338, 376,
464, 628, 645, 646, 757, 779, 797, 810, 841, 843, 868
«The Daily
Telegraph», англ. ежедневная газета,
выходящая в Лондоне с
«Débats» — см. «Journal des Dèbats»
Delaveau — см. Делаво A.
Dellepierre — см. Дельпьер Ж.
Dell-Ongaro — см. Онгаро дель
De Quincey — см. Квинси Т.
«Diario Romano»,
журнал, выходил в Риме в
Diotalevi — 303
«Il Diritto. Giornale della democrazia italiana», еженедельная итал. газета,
изд. в Турине с
Dolfi — см. Дольфи Д.
Dr. — 380
«Die drei
Reiter», нем. народная песня — 104, 107, 113, 114, 117, 152, 621, 622, 625,
626, 647, 648
Dupre — см. Депре Н. С.
«Dziennik Poznanski»,
польская газета, изд. с
Ebère Charles — 146
Edwards — см. Мильн-Эдвардс
А.
Erregg Louis —
229, 701
«L'Esperance», бонапартистская
газета, изд. в 1859—1862 гг.
в Женеве под редакцией А. Леви — 29, 30, 37—40, 586, 590, 591
«The Evening
Star», англ. газета, изд. в Лондоне в 1856—1869 гг. — 338, 779
«The Express»,
англ. газета, изд. в Лондоне в 1846—1869 гг. —
338, 435, 484, 486, 779, 852
Fergusson — см. Фергюссон В.
980
Fleury — см. Флери
Л. Ж.
Folkstrue Е., деятель
финского национально-освободительного движения —
372, 795
Fontain — см. Фонтен
Л.
«The Free
Post», англ. газета, изд. в Лондоне в 1855—1865 гг.,
редактор Д. Уркхарт — 215, 690
Fuster — см. Фустер Ж. Ж. Н.
«The Galignani's Messenger»,
полит. и литерат. газета,
изд. в Париже на англ. языке
с
Gallait — см. Галле Л.
Gallait, m-me —
см. Галле
Gamma — 501
«Die Gartenlaube.
Illustriertes Familienblatt»,
нем. еженедельный литерат. журнал; изд. в 1863—1903 гг. в Лейпциге,
затем в Берлине — 382, 802
Gasparini — см. Гаспарини
«Gauche» — см. «
Giotto — см. Джотто
Girardin — см. Жирарден Э.
Grant Duff — см. Грант-Дэфф М. Э.
Gressly — см. Грессли А.
Gruwe Emile — 229
Gounaud — см. Гуно Ш.
Hachettѐ — см. Ашетт Л. Ф.
Hermitage-Blanc Emilie, знакомая И. С. Тургенева — 94
«Historie von Dr. Johann
Fausten, dem weitbeschreyten Zauberer und Schwartzkünstler» («История о докторе Иоганне Фаусте, знаменитом чародее и чернокнижнике»); Мефистофель — 153, 649
Hugo — см. Гюго В.
Hume — см. Юм
Д.
«L'Indépendance Belge»,
ежедневная полит. и литерат. газета, изд. в Брюсселе в
1831—1940 гг. — 196, 197, 328, 333, 773, 776, 849
«Italia del
Popolo», итал. газета, основана Дж. Маццини в
Jeff, книготорговец — 484
Johanna — см. Кинкель И.
Januschkiewitz — см. Янушкевич Е.
«Journal des
Débats», франц. полит. и литерат. газета,
изд. в Париже; основана в
Kasatkin — см. Касаткин В. И.
«Kölnische Zeitung»,
нем. ежедневная газета, выходила с
Konarska — см. Конарская
Lafare («Лазарь»), банкирская фирма —
211, 214, 686, 687, 690
Langel — 435
Mac-Clellan — см. Мак-Клеллан Д. Б.
Maczuski Ladislav —
221
Marie — см. Мария
Mario — см. Марио А.
Mario (White) — см. Марио (Уайт) Дж.
Markovith — см. Маркович М. А.
Martianoff — см. Мартьянов П. А.
Martin H., Martins Henry — см. Мартэн А.
«Masaniello», неаполитанский революционный гимн в
Mascalzone — 520
Mathews — см. Мэтьюс Е. Д.
Mazzini — см. Маццини Дж.
«Messeger de Midi», франц. газета, изд. в Монпелье —
551
Meysenbug — см. Мейзенбуг М.
Michaelson и Benedicks, шведские банкиры — 353
Mielgounoff — см. Мельгунов
Н. А.
Miles, miss, горничная в лондонском доме Герцена — 357
«The Morning
Post», англ. ежедневная
газета, изд. в Лондоне в 1772—1937 гг. — 190, 312, 671, 743, 762, 841
«The Morning
Star», англ. газета, изд. в Лондоне в 1856—1869 гг. — 72, 741
Моrnу — см. Морни Ш.
Mysenboug — см. Мейзенбуг
М.
Natalie — см. Герцен
Н. А. (жена)
Natalie — см. Тучкова-Огарева
H. А.
981
«Die Natur»,
нем. еженедельный журнал, выходил под редакцией К. Мюллера в 1852—1901 гг. — 526, 875
Neftel — см. Нефтель В. Ф.
Novra — см. Новра
«Le Nord»
(«Норд»), ежедневная полит. газета, изд. на франц. языке в
Брюсселе в 1855—1862, 1865—1892 гг. и в Париже
в 1863—1864, 1894—1907 гг.;
субсидировалась русским правительством — 124, 137,
149, 189, 191, 200, 202, 247, 270, 285, 293, 318, 336, 377, 438, 454, 483, 638,
646, 665, 670—672, 677, 678, 731, 736, 744, 766, 778, 810, 821, 832, 837, 872
«Nya Dagligt
Alehanda», шведская газета, с некоторыми изменениями
названия издавалась в Стокгольме в 1767—1944 гг. — 371, 795
«The Observer»,
англ. еженедельная газета, выходила в Лондоне с
O'Connell — см. О'Коннель
«L'Opinion Nationale»,
франц. ежедневная полит. газета либерального направления, изд. в
Париже в 1859—1879 гг.; в
Oswald, m-lle — 365
Parech — 496
Pasteur — см. Пастер Л.
Pitzipio — см. Питципиос И.-Г.
Piggot — см. Пигот Э.
Plon-Plon — см. Бонапарт Жозеф Шарль Поль, принц
Наполеон
Pogosski — см. Погосский А. Ф.
«
«Le Prince Woronzoff contre le
prince Pierre Dolgoroukoff et „Le Courrier du Dimanche“. Plaidoirie de m-r Mathie»
(«Князь Воронцов против князя Петра Долгорукого и „Le Courrier du Dimanche“. Речь г. Матье»), книга, изд. в
Париже в
«Przeglad Rzeczy
Polskich», журнал польских эмигрантов, изд. в Париже в 1857—1860 гг. — 19, 583, 650, 659
«Punch or
the London
Charivari», англ. еженедельный
юморист, журнал, изд. в Лондоне с
Reeve, miss — см. Рив Э.
«Revue des
Deux Mondes»,
франц. двухнедельный литературно-политический журнал, изд. в Париже с
«Revue d'Orient», журнал, изд. в
«
Rousseau J. J., «Contrat
Social» — см. Руссо Ж. Ж.,
«Общественный договор»
«Ein Russischer
Patriot», анонимная биография Герцена, напечатанная в
нем. газете «Die Gartenlaube» в
Rutzine — см. Рутцен С. К.
Schwabe — см. Швабе
«Le Siècle»
(«Сиекль»), франц. ежедневная полит. газета, изд. в
Париже в 1836—1866 гг. — 215, 287, 538, 690, 694, 730, 880
Straube — см. Штраубе Е.
Strübing — см. Мюллер-Стрюбинг Г.
Talandier — см. Таландье Р.
Tassinari — см. Тассинари В.
Tatiana Petrowna — см. Пассек Т. П.
«Le Temps»,
франц. газета, выходила в Париже в 1861—1942 гг. —
532, 877
Tietjens (Totiens,
m-lle) Тереза Каролина
Иоганна Александра (1831—1877), англ. певица — 349
982
«The Times»,
англ. ежедневная газета консервативного направления, основана в Лондоне в
Tissau, m-me —
см. Тюссо
Trelawny — см. Трелони Э. Д.
«
«Trovatore», опера «Трубадур» Д. Верди (см.)
Trübner — см. Трюбнер Н.
Tugendhold — см. Тугендгольд
Turner — см. Турнер И.
«Unita Italiana»,
итал. газета, орган демократической партии, изд. во Флоренции в
1860—1861 гг. при участии А. Саффи и А. Марио — 150,
151
«Uyllenspiegel» — 285, 730
Valentine — см. Валентин Л.
Valerio — см. Валерио Л.
Vidil — см. Видиль
Vieusseux — см. Вьессо Ж. П.
Vogt, m-me —
см. Фогт Л.
«
«Vom andern
Ufer» — см. Герцен
А. И., «С того берега»
Wilson — 496
Wolodimiroff, miss —
см. Владимирова Е. Л.
Wolowski — см. Воловский Р. Л.
983
УКАЗАТЕЛЬ ПИСЕМ ПО АДРЕСАТАМ
(Цифрами
обозначены номера писем)
Аксакову
И. С. — 7, 17, 34, 108, 128
Анненкову
П. В. — 43, 97, 98, 101, 103, 123, 130, 499
Баксту
В. И. — 257, 307
Бакунину
М. А. — 356, 360, 365, 386, 390, 401
Бени
А. — 218
Винеру
К. — 418
Владимирову
Н. М. — 227, 229
Гагарину
И. С. — 79, 271
Гарибальди
Дж. — 99, 166, 170, 459
Гверцони
Дж. — 458
Гербелю
Н. В. — 186
Герцену
А. А. — 1, 4, 8, 11, 13, 16, 19, 20, 22, 24, 26, 27, 33, 35, 37, 40,
47, 51, 58, 67, 71, 75, 78, 84, 88, 92, 94, 111, 112, 114, 116, 118, 120, 121,
124, 129, 133, 140, 144, 146, 149, 155, 158, 182, 203, 231, 260—265, 269, 270,
283, 289, 369, 370, 374, 375, 378, 380, 411, 420, 423, 428, 431, 433, 435, 443,
449, 451, 453, 456, 460, 468, 474, 476, 483, 485, 490, 497, 503, 506, 511, 513,
514, 516, 518, 522, 544, 551, 557
Герцен
Лизе — 409, 412, 520, 521, 524—526, 566
Герцен
Н. А. — 55, 57, 61, 65, 68, 72, 73, 77, 80, 81, 84, 88, 90, 92, 185,
188, 260, 262, 264, 291, 292, 304, 308—311, 316, 318, 322, 324, 325, 330, 333,
335—337, 339, 340, 342, 346, 355, 358, 363, 367, 368, 373, 376, 377, 382—384,
387—389, 391, 391а, 392-399, 402, 404, 413, 415, 416,
425, 426, 429, 432, 434, 436, 437, 450, 452, 454, 457, 461, 462, 464, 470, 471,
474, 476, 479, 517, 519, 531, 545, 550, 553, 558, 559, 563
Герцен
О. А. — 188, 260, 262, 304, 309—311, 322, 336, 337, 339, 340, 342,
346, 349, 355, 358, 364, 368, 373, 376, 377, 382—384, 387, 388, 391, 391а, 392—394,
396, 397, 399, 402, 404, 413, 415, 426, 434, 436, 437, 450, 454, 457, 470, 471,
474, 476, 479, 517, 519, 531
Голицыну
Ю. Н. — 232
Гончарову
О. С. — 448, 488
Гриффину
Р. — 15
Данилевскому
Г. П. — 36
Делаво
А. — 5
Долгорукову
П. В. — 29, 44, 48, 50, 54, 62, 110, 126, 131, 199, 215
Жихареву
М. И. — 38, 39, 338
Запаснику
А. — 228
Зенковичу
Ф. — 381
Йордану
3. — 214
Кавелину
К. Д. — 172, 259, 267
Касаткину
В. И. — 343, 344
Кашперову
В. Н. — 197, 305, 408
Кельсиевой
В. Т. — 296, 297, 313, 314, 320, 323
Кельсиеву
В. П. — 198
Клячко
Ю. — 353, 379, 385
Ковалевскому
В. О. — 348
Коуэну
Дж. — 223, 224
Лазаревичу
С. — 12, 18
Левицкому
С. Л. — 317, 351, 421
Мазуренко
H. Н. — 9
Мано
Г. А. — 235
Маркович
М. А. — 2, 6, 14, 74, 85, 95, 107, 127
Мартьянову
П. А. — 212
Мейзенбуг
М. — 52, 185, 260, 264, 289, 310, 333, 335—337, 342, 358, 373, 376, 377,
382, 383, 389, 391, 391а, 392, 393, 396—399, 404, 425, 427, 429, 430, 434, 436,
452,
984
454,
457, 461, 462, 467, 472, 473, 475, 479, 517, 530, 558
Мицкевичу
Вл. — 179, 181, 352
Мишле
Ж. — 178, 236, 256, 371, 555
Наполеону III — 174
Н. Д. — 357
Неустановленным
лицам — 217, 250, 294, 315, 422, 466
Огареву
Н. П. — 192—194, 196, 200, 202, 204, 206, 266, 268, 280—283, 326—329,
332, 359, 361, 362, 406, 409, 412, 438, 439, 441, 442, 444—446, 492—494, 507,
527, 528, 532, 534, 535, 537, 539, 540, 542, 543, 546, 548, 554, 560, 561, 564
Пассек
Т. П. — 41, 142
Печерину
В. С. — 254
Пиотровскому
Р. — 351
Прудону
П.-Ж. — 25, 219
Пульскому
Ф. — 195, 251
Рейхель
М. К. — 3, 10, 28, 31, 42, 46, 55, 56, 60, 69, 73, 76, 86, 87, 89,
96, 100, 102, 109, 125, 138, 143, 148, 162, 171, 173, 177, 189, 216, 226, 230,
242, 245, 247, 347, 405, 508
Рейхелю
А. — 220
Рив
Э. — 23, 32, 105, 404
Рошу
С. — 175
Салиас
де Турнемир Е. В. — 272, 277, 286, 417, 424, 440, 477, 505, 512, 533,
536, 538, 541
Самарину
Ю. Ф. — 489, 491, 496, 501, 504, 515
Сатину
H. М. —
53, 59, 279
Свербееву
Д. Н. (?) — 312
Серно-Соловьевичу
А. А. — 419
Серно-Соловьевичу
Н. А. — 273, 276
Скарятиной
О. Р. — 104
Слепцову
А. А. — 366, 372
Сохновскому
А. — 345, 354
Стасову В. В. —
278, 284, 285, 288
Таландье А. —
239, 469, 487
Танарки Д. —
407
Туманской
А. П. — 93
Тургеневу
И. С. — 45, 49, 63, 70, 82, 106, 113, 115, 117, 119, 122, 132, 135,
139, 147, 150—153, 161,
163, 169, 205, 207, 210, 211, 225, 233, 234, 237, 238, 240, 241, 243, 244, 246,
248, 249, 252, 253, 255, 287, 290, 298, 301, 302, 306, 334, 350, 455
Тургеневу
Н. И. — 160, 321
Тучковой-Огаревой
Н. А. — 64, 121, 185, 188, 206, 258, 274, 275, 403, 406, 409, 412,
480, 481, 509, 510, 520, 521, 523, 525, 552, 565, 566
Тучкову
А. А. — 83
Тхоржевскому
С. — 91, 134, 136, 137, 154, 156, 157, 165, 295, 300, 319, 463, 465, 482,
484, 486, 495, 498, 500, 502, 529, 547
Уварову
А. С. —167, 168
Утину
Н. И. — 562
Фогту
В. — 66
Фогту
Г. — 341
Фогту
К. — 30, 141, 145, 221, 299,
410, 478, 556
Фогт
Л. — 21
Фонтену
Л. — 447
Фрикену
А. Ф. — 303
Фричу
И.-В. — 180
Хоецкому
К.-Э. — 190, 201, 208, 209, 213, 222, 400
Цверцякевичу
И. — 293
Цебрикову
Н. Р. (?) — 184
Чарторыскому
Вл. (?) — 176
Черкесову
А. А. — 331
Чернецкому
Л. — 159
Шедо-Ферроти
Д. К. (Ф. И. Фирксу) — 191
Шелгунову
Н. В. — 187
Щербине Н. Ф. — 164, 183
985
СОДЕРЖАНИЕ
ПИСЬМА 1860‒1864 ГОДОВ
1860 |
Текст |
Ком- мен тариии |
1. А. А. Герцену.
9 января (28 декабря 1859 г.)........... 4. А. А. Герцену.
22—23 (10—11) января................. 5. А. Делаво.
23 (11) января............................... 7. И. С. Аксакову.
31 (19) января.......................... 8. А. А. Герцену.
31 (19) января........................... 9. H. Н. Мазуренко.
3 февраля (22 января)
.............. 11. А. А. Герцену.
7 февраля (26 января)................. 12. С. Лазаревичу. Начало
февраля...................... 13. А. А. Герцену.
13 (1) февраля......................... 15. Р. Гриффину.
24 (12) февраля......................... 16. А. А. Герцену.
25 (13) февраля........................ 17. И. С. Аксакову.
28 (16) февраля....................... 18. С. Лазаревичу. Февраль
(после 15).................... 19. А. А. Герцену.
5 марта (22 февраля).................. 20. А. А. Герцену.
10 марта (27 февраля)................. 22. А. А. Герцену. 15 (3) марта............................ 23. Э. Рив. 19 (7) марта.................................... 24. А. А. Герцену.
20 (8) марта............................ 25. П.-Ж. Прудону. 23 (11) марта......................... 26. А. А. Герцену. 30 (18) марта........................... 27. А. А. Герцену.
6 апреля (25 марта)
.................. 29. П. В. Долгорукову.
12 апреля (31 марта)............. 30. К. Фогту. 13 (1) апреля................................. 31. М. К. Рейхель. 16 (4) апреля.......................... |
7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18 19 21 22 22 23 24 25 28 29 30 31 33 34 35 36 37 38 |
579 579 580 580 580 580 581 581 582 582 582 583 583 583 584 584 585 585 585 585 586 586 586 586 587 588 588 589 589 590 591 |
986
|
Текст |
Ком- мен тарии |
32. Э. Рив. 18 (6) апреля.................................... 33. А. А. Герцену. 20 (8) апреля............................. 34. И. С. Аксакову. 28 (16) апреля.......................... 35. А. А. Герцену. 1 мая (19 апреля)........................ 37. А. А. Герцену. 2 мая (20 апреля)......................... 40. А. А. Герцену. 12 мая (30 апреля)
....................... 41. Т. П. Пассек. 12 мая (30 апреля)
....................... 43. П. В. Анненкову. 14 (2) мая............................... 44. П. В. Долгорукову. 15 (3) мая........................... 45. И. С. Тургеневу. 18 (6) мая................................ 47. А. А. Герцену. 22 (10) мая.............................. 48. П. В. Долгорукову. 24 (12) мая......................... 49. И. С. Тургеневу. 24 (12) мая............................. 50. П. В. Долгорукову. 28 (16) мая......................... 51. А. А. Герцену. 29 (17) мая.............................. 53. H. М. Сатину. 29 (17) мая............................... 54. П. В. Долгорукову. 31 (19) мая........................... 55. Н. А. Герцен и М. К. Рейхель. 1 июня (20 мая)........... 57. Н. А. Герцен. 3—4 июня (22—23 мая)................. 58. А. А. Герцену. 7 июня (26 мая)......................... 59. Н. М. Сатину. 7 июня (26 мая)......................... 61. Н. А. Герцен. 7—8 июня (26—27 мая)................. 62. П. В. Долгорукову. 9 июня
(28 мая)................... 63. И. С. Тургеневу. 14 (2) июня............................. 64. Н. А. Тучковой-Огаревой. Около 14 (2) июня........... 65. Н. А. Герцен. 15 (3) июня............................... 66. В. Фогту. 20 (8) июня.................................... 67. А. А. Герцену. 22 (10) июня............................ 68. Н. А. Герцен. 23 (11) июня............................. 70. И. С. Тургеневу. 23 (11) июня.......................... 71. А. А. Герцену. 30 (18) июня............................ 72. Н. А. Герцен. 30 (18) июня............................. 73. Н. А. Герцен и М. К. Рейхель. 6 июля (24 июня).......... 75. А. А. Герцену. 9 июля
(27 июня)....................... |
39 40 41 42 43 43 44 44 44 46 46 48 49 49 50 51 51 52 52 53 54 56 57 58 58 59 59 61 62 63 64 64 65 65 67 69 70 71 71 72 73 74 74 75 |
591 591 592 593 593 594 594 594 594 595 596 596 597 597 598 598 598 598 599 600 600 600 601 601 601 602 602 602 603 603 603 604 604 605 605 605 606 606 606 607 607 607 608 608 |
987
|
Текст |
Ком- мен тарии |
77. Н. А. Герцен.
12 июля (30 июня)...................... 78. А. А. Герцену.
14 (2) июля............................. 79. И. С. Гагарину.
21 (9) июля............................ 80. Н. А. Герцен.
23 (11) июля............................. 81. Н. А. Герцен.
24 или 25 (12 или 13) июля............. 82. И. С. Тургеневу.
25 (13) июля.......................... 83. А. А. Тучкову.
25 (13) июля............................ 84. Н. А. и
А. А. Герценам. 26 (14) июля.................. 88. А. А. и
Н. А. Герценам. 6 августа (25 июля)........... 90. Н. А. Герцен. 7 августа
(26 июля)...................... 91. С. Тхоржевскому. 7 августа (26 июля)................. 92. А. А. и
Н. А. Герценам.
9 августа (28 июля)........... 93. А. П. Туманской.
11 августа (31 июля)................ 94. А. А. Герцену.
Между 10 и 13 августа (29 июля
и 1 августа) 97. П. В. Анненкову.
21 (9) августа......................... 98. П. В. Анненкову.
22 (10) августа....................... 99. Дж. Гарибальди.
23 (11) августа....................... 101. П. В. Анненкову.
24 (12) августа...................... 103. П. В. Анненкову.
6 сентября (25 августа)............. 104. О. Р. Скарятиной.
7 сентября (26 августа)........... 105. Э. Рив
(черновое). 20 (8) сентября.................... 106. И. С. Тургеневу.
23 (11) сентября..................... 108. И. С. Аксакову.
5 октября (23 сентября).............. 110. П. В. Долгорукову.
8 октября (26 сентября).......... 111. А. А. Герцену.
17—29 (5—17) октября................ 112. А. А. Герцену.
26 (14) октября........................ 113. И. С. Тургеневу.
29 (17) октября...................... 114. А. А. Герцену.
1 ноября (20 октября)................. 115. И. С. Тургеневу.
1 ноября (20 октября)............... 116. А. А. Герцену.
8 ноября (27 октября)................. 117. И. С. Тургеневу.
9 ноября (28 октября)............... 118. А. А. Герцену.
12 ноября (31 октября)................ 119. И. С. Тургеневу.
13 (1) ноября......................... |
76 77 78 78 79 79 80 81 81 82 83 83 84 85 85 85 86 86 87 87 88 89 89 90 91 92 93 94 94 95 98 98 99 100 100 101 103 104 105 106 107 107 109 110 |
608 609 609 609 610 610 610 611 611 611 612 612 612 613 613 613 613 613 614 614 614 614 615 615 615 615 616 616 617 617 617 618 618 619 619 619 620 620 621 621 622 622 623 623 |
988
|
Текст |
Ком- мен тарии |
120. А. А. Герцену. 14(2) ноября........................... 121. А. А. Герцену и Н. А. Тучковой-Огаревой. 16 (4) ноября............................................. 122. И. С. Тургеневу. 19 (7) ноября........................ 123. П. В. Анненкову. 20 (8) ноября....................... 124. А. А. Герцену. 22 (10) ноября......................... 126. П. В. Долгорукову. 27 (15) ноября.................... 128. И. С. Аксакову. 29 (17) ноября........................ 129. А. А. Герцену. 5 декабря
(23 ноября)................. 130. П. В. Анненкову. 11 декабря
(29 ноября)............. 131. П. В. Долгорукову. 18 (6) декабря.................... 132. И. С. Тургеневу. 19 (7) декабря....................... 133. А. А. Герцену. 24 (12) декабря........................ 134. С. Тхоржевскому. 26 (14) декабря.................... 1861 135. И. С. Тургеневу. 5 января
(24 декабря 136. С. Тхоржевскому. 7 января
(26 декабря 137. С. Тхоржевскому. 7 января
(26 декабря 139. И. С. Тургеневу. 11 или
12 января (30 или 31 декабря 140. А. А. Герцену.
11 и 15 января (30 декабря
141. К. Фогту.
17 (5) января................................ 142. Т. П. Пассек.
27 (15) января........................... 144. А. А. Герцену.
5 февраля (24 января)................ 145. К. Фогту.
5 февраля (24 января)...................... 146. А. А. Герцену.
11 февраля (30 января)............... 147. И. С. Тургеневу.
11 февраля (30 января)............. 149. А. А. Герцену.
24 (12) февраля........................ 150. И. С. Тургеневу.
1 марта (17 февраля)................ 151. И. С. Тургеневу.
7 марта (23 февраля)................ 152. И. С. Тургеневу.
12 марта (28 февраля)............... 153. И. С. Тургеневу.
15 (3) марта.......................... 154. С. Тхоржевскому.
20 (8) марта........................ 155. А. А. Герцену.
21 (9) марта............................ 156. С. Тхоржевскому.
Между 21 и 25 (9 и 13) марта..... 157. С. Тхоржевскому.
25 (13) марта....................... 158. А. А. Герцену.
Между 25 и 28 (13 и 16) марта........ |
110 112 113 114 115 116 117 118 118 118 120 121 121 122 123 124 125 126 126 127 127 129 131 132 132 133 135 136 136 137 137 138 139 140 140 141 142 142 143 143 |
624 624 624 625 626 626 626 627 627 627 628 628 629 629 629 630 631 632 632 632 633 633 634 634 635 635 635 636 637 637 638 638 639 640 640 640 641 641 642 642 |
989
|
Текст |
Ком- мен тарии |
160. Н. И. Тургеневу.
28 (16) марта........................ 161. И. С. Тургеневу.
28 (16) марта........................ 163. И. С. Тургеневу.
15 (3) апреля......................... 164. Н. Ф. Щербине.
15 (3) апреля......................... 165. С. Тхоржевскому. 16 (4) апреля....................... 166. Дж. Гарибальди. 19 (7) апреля........................ 167. А. С. Уварову.
24 (12) апреля.......................... 168. А. С. Уварову.
26 (14) апреля.......................... 169. И. С. Тургеневу.
30 апреля—1 мая
(18—19 апреля).. 170. Дж. Гарибальди.
1 мая (20 апреля)................... 172. К. Д. Кавелину.
15 и 19 (3 и 7) мая.................... 174. Наполеону III (черновое). 30 (18) мая................ 175. С. Рошу.
3 июня (22 мая).............................. 176. Вл. Чарторыскому (?)
(черновое). Начало (до 6) июня 177. М. К. Рейхель.
12 июня (31 мая)...................... 178. Ж. Мишле.
22 (10) июня.............................. 179. Вл. Мицкевичу.
24 (12) июня......................... 180. И.-В. Фричу.
26 (14) июня............................. 181. Вл. Мицкевичу.
29 (17) июня........................ 182. А. А. Герцену.
11 июля (29 июня).................... 183. Н. Ф. Щербине.
19 (7) июля........................... 184. Н. Р. Цебрикову (?)
25 (13) июля..................... 185. Н. А. Тучковой-Огаревой,
Н. А. Герцен и М. Мейзенбуг.
30 (18) июля............................. 186. Н. В. Гербелю.
Конец июля........................... 187. H. В. Шелгунову.
3 августа (22 июля)................. 188. Н. А. Тучковой-Огаревой
и дочерям 6 августа
(25 июля)...................................... 190. К.-Э. Хоецкому.
15 (3) августа........................ 191. Д. К. Шедо-Ферроти
(Ф. И. Фирксу). 22 (10) августа 192. Н. П. Огареву.
24 (12) августа......................... 193. Н. П. Огареву.
29 (17) августа......................... 194. Н. П. Огареву.
30 (18) августа......................... 195. Ф. Пульскому.
31 (19) августа......................... 196. Н. П. Огареву.
1 сентября (20 августа)................ 197. В. Н. Кашперову.
15 (3) сентября..................... 198. В. И. Кельсиеву.
19 (7) сентября...................... 199. П. В. Долгорукову.
27 (15) сентября................. 200. Н. П. Огареву.
1 октября (19 сентября)............... 201. К.-Э. Хоецкому.
1 октября (19 сентября)............. |
143 144 144 145 146 146 147 149 149 149 150 151 152 154 154 155 156 158 158 159 160 160 161 161 162 163 164 164 167 168 169 172 173 173 174 175 177 177 178 179 179 180 |
642 643 643 644 644 645 645 646 646 647 647 647 648 649 649 650 650 651 651 651 652 652 652 653 653 654 654 654 657 659 659 660 661 661 662 663 663 663 664 665 665 666 |
990
|
Текст |
Ком- мен тарии |
202. H. П. Огареву. 2 октября
(20 сентября)............... 203. А. А. Герцену. 3 октября
(21 сентября)............... 204. Н. П. Огареву. 3 октября
(21 сентября)............... 205. И. С. Тургеневу. 12 октября
(30 сентября)............ 206. Н. П. Огареву и Н. А. Тучковой-Огаревой. 13 (1) октября............................................ 207. И. С. Тургеневу. 15 (3) октября........................ 208. К.-Э. Хоецкому. 15 (3) октября........................ 209. К.-Э. Хоецкому. 18 (6) октября........................ 210. И. С. Тургеневу. 28 (16) октября....................... 211. И. С. Тургеневу. 28 (16) октября....................... 212. П. А. Мартьянову. 29 (17) октября.................... 213. К.-Э. Хоецкому. 29 (17) октября....................... 214. З. Йордану. 30 (18) октября........................... 215. П. В. Долгорукову. 1 ноября
(20 октября)............ 217. Неустановленному лицу. 14 (2) ноября.............. 218. А. Бени. 19 (7) ноября................................. 219. П.-Ж. Прудону. 21 (9) ноября......................... 220. А. Рейхелю. 21 (9) ноября............................. 221. К. Фогту. 21 (9) ноября................................ 222. К.-Э. Хоецкому. 21 (9) ноября........................ 223. Дж. Коуэну. 27 (15) ноября............................ 224. Дж. Коуэну. 28 (16) ноября............................ 225. И. С. Тургеневу. 2 декабря
(20 ноября)............... 227. H. М. Владимирову. 5 декабря
(23 ноября).......... 228. А. Запаснику. 5 декабря
(23 ноября)................. 229. H. М. Владимирову. 7 декабря
(25 ноября).......... 231. А. А. Герцену. 21 (9) декабря.......................... 1862 232. Ю. Н. Голицыну. Около 3 января (22 декабря
1861 г.) 233. И. С. Тургеневу. 3 января
(22 декабря 1861 г.)........ 234. И. С. Тургеневу. Начало января
(до 12).............. 236. Ж. Мишле. 1 февраля
(20 января).................... 237. И. С. Тургеневу. 3 февраля
(22 января)............... 238. И. С. Тургеневу. 9 февраля
(28 января)............... 239. А. Таландье. 10 февраля (29 января).................. 240. И. С. Тургеневу. 12 февраля (31 января).............. 241. И. С. Тургеневу. 13 (1) февраля....................... |
181 183 183 185 185 186 187 189 190 190 190 191 191 192 193 193 194 194 195 195 197 198 199 200 201 201 202 202 203 203 205 205 205 206 207 207 208 209 210 211 211 |
667 667 667 668 669 670 670 671 671 672 672 672 673 673 673 674 674 675 675 675 676 676 676 677 677 677 679 679 680 680 681 681 681 682 682 683 684 686 686 687 688 |
991
|
Текст |
Ком- мен тарии |
243. И. С. Тургеневу.
20 (8) февраля....................... 244. И. С. Тургеневу.
22 (10) февраля...................... 246. И. С. Тургеневу.
28 (16) марта......................... 248. И. С. Тургеневу.
11 апреля (30 марта)................ 249. И. С. Тургеневу.
21 (9) апреля......................... 250. Неустановленному лицу. 29 (17) апреля.............. 251. Ф. Пульскому.
29 (17) апреля.......................... 252. И. С. Тургеневу. 9 мая
(27 апреля).................... 253. И. С. Тургеневу.
19 (7) мая............................. 254. В. С. Печерину.
21 (9) мая............................. 255. И. С. Тургеневу.
21 (9) мая............................. 256. Ж. Мишле. 27 (15) мая................................. 257. В. И. Баксту.
Май...................................... 258. Н. А. Тучковой-Огаревой.
1 июня (20 мая)........... 259. К. Д. Кавелину
(черновое). 7 июня (26 мая).......... 260. H. A., А. А.,
О. А. Герценам
и М. Мейзенбуг. 10 июня (29 мая) ........................................ 261. А. А. Герцену.
11 июня (30 мая)....................... 262. А. А., Н. А. и О. А. Герценам.
12 июня (31 мая)...... 263. А. А. Герцену.
12 июня (31 мая)....................... 264. А. А.,
Н. А. Герценам и М. Мейзенбуг. 13 (1) июня.. 265. А. А. Герцену.
14 (2) июня............................. 266. Н. П. Огареву.
14 (2) июня............................. 267. К. Д. Кавелину.
15 (3) июня........................... 268. Н. П. Огареву.
15 (3) июня............................. 269. А. А. Герцену.
16 (4) июня............................. 270. А. А. Герцену.
16 и 17 (4 и 5) июня.................... 271. И. С. Гагарину.
19 (7) июня............................ 272. Е. В. Салиас
де Турнемир (приписка). 19 (7) июня.. 273. Н. А. Серно-Соловьевичу.
20 (8) июня................ 274. Н. А. Тучковой-Огаревой.
21 (9) июня................ 275. Н. А. Тучковой-Огаревой.
26 (14) июня.............. 276. Н. А. Серно-Соловьевичу.
6 июля (24 июня)......... 277. Е. В. Салиас
де Турнемир. 8 июля (26 июня)......... 278. В. В. Стасову.
10 июля (28 июня)...................... 279. Н. М. Сатину.
11 июля (29 июня)..................... 280. Н. П. Огареву.
17 (5) июля............................. 281. Н. П. Огареву.
17 (5) июля............................. 282. Н. П. Огареву.
19 (7) июля............................. 283. Н. П. Огареву
и А. А. Герцену. 30 (18) июля.......... 284. В. В. Стасову.
4 августа (23 июля)...................... 285. В. В. Стасову.
9 августа (28 июля)...................... |
213 213 214 214 215 216 217 218 218 220 221 221 222 223 224 225 226 228 229 230 231 233 234 236 237 237 239 239 240 240 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 249 250 250 |
688 689 690 690 691 691 692 693 693 693 694 694 696 696 697 698 698 699 700 700 700 701 702 702 703 703 704 704 705 705 705 706 706 707 708 709 709 710 711 711 712 712 712 |
992
|
Текст |
Ком- мен тарии |
286. Е. В. Салиас де Турнемир. 21 (9) августа.............. 287. И. С. Тургеневу. 22 (10) августа........................ 288. В. В. Стасову. 5 сентября
(24 августа).................. 289. А. А. Герцену и М. Мейзенбуг. 16 (4) сентября....... 290. И. С. Тургеневу. 22 (10) сентября...................... 291. Н. А. Герцен. 15 (3) октября........................... 292. Н. А. Герцен. 22 (10) октября.......................... 293. И. Цверцякевичу. 22 (10) октября..................... 294. Неустановленному лицу. 24 (12) октября............ 295. С. Тхоржевскому. Сентябрь—октябрь............... 296. В. Т. Кельсиевой. Сентябрь—октябрь................ 297. В. Т. Кельсиевой. Сентябрь—октябрь................ 298. И. С. Тургеневу. 1 ноября
(20 октября)............... 299. К. Фогту. 4 ноября
(23 октября)....................... 300. С. Тхоржевскому. 5 ноября
(24 октября)............. 301. И. С. Тургеневу. 22 (10) ноября....................... 302. И. С. Тургеневу. 29 и
30 (17 и 18) ноября............. 303. А. Ф. Фрикену. 3 декабря (21 ноября)................. 304. Н. А. и О. А. Герцен. 5—10 декабря (23—28 ноября) 305. В. Н. Кашперову. 12 декабря (30 ноября)............ 306. И. С. Тургеневу. 12 декабря (30 ноября).............. 307. В. И. Баксту. 15 (3) декабря............................ 308. Н. А. Герцен. 20 (8) декабря.......................... 309. Н. А. и О. А. Герцен. 24 (12) декабря................. 310. H. A., О. А. Герцен и М. Мейзенбуг. 27 (15) декабря 311. Н. А. и О. А. Герцен. 30 (18) декабря—5 января 1863 г. (24 декабря
1862 г.)............................... 312. Д. Н. Свербееву (?) 31 (19) декабря................... 1863 313. В. Т. Кельсиевой. 2 января
(21 декабря 1862 г.)...... 314. В. Т. Кельсиевой. 3 января
(22 декабря 1862 г.)...... 315. Неустановленному лицу. 3 января (22 декабря
1862 г.)............................ 316. Н. А. Герцен. 7 января
(26 декабря 1862 г.)........... 317. С. Л. Левицкому. 9 января
(28 декабря 1862 г.)....... 318. Н. А. Герцен. 10 января
(29 декабря 1862 г.).......... 319. С. Тхоржевскому. 10 января
(29 декабря 1862 г.)..... 320. В. Т. Кельсиевой. Около 10 января (29 декабря 1862 г.) 321. Н. И. Тургеневу. 19 (7) января......................... 322. Н. А. и О. А. Герцен. 20 (8) января.................... 323. В. Т. Кельсиевой. 24 (12) января....................... 324. Н. А. Герцен. 24 и
26 (12 и 14) января................. 325. Н. А. Герцен. 30 и
31 (18 и 19) января................. 326. Н. П. Огареву. 31 (19) января.......................... |
251 252 252 253 254 254 256 257 260 260 261 261 261 262 263 264 265 266 267 269 270 271 272 273 274 274 277 278 278 278 279 280 280 281 281 281 282 283 283 284 285 |
713 714 714 716 716 717 717 717 718 718 719 719 719 720 720 720 721 722 722 723 723 724 724 725 725 725 725 726 726 726 727 727 727 728 728 728 729 729 729 730 730 |
993
|
Текст |
Ком- мен тарии |
327. Н. П. Огареву.
3 февраля (22 января)................. 328. Н. П. Огареву.
4 февраля (23 января)................. 329. Н. П. Огареву.
5 февраля (24 января)................. 330. Н. А. Герцен.
7 февраля (26 января).................. 331. А. А. Черкесову.
8 февраля (27 января)............... 332. Н. П. Огареву.
15 (3) февраля......................... 334. И. С. Тургеневу. 20 и 24 (8 и 12) февраля............. 335. Н. А. Герцен
и М. Мейзенбуг. 24 (12) февраля....... 336. Н. А., О. А. Герцен и М. Мейзенбуг................... 26 и 28 (14 и 16) февраля.................................... 337. Н. А., О. А. Герцен и М. Мейзенбуг. 5 марта (21 февраля).................................... 339. Н. А. и О. А. Герцен. 12 марта
(28 февраля).......... 340. Н. А. и О. А. Герцен.
Между 13 и 15 (1 и 3) марта 342. Н. А., О. А. Герцен и
М. Мейзенбуг. 24 (12) марта. 343. В. И. Касаткину. 27 (15) марта........................ 344. В. И. Касаткину. 4 апреля
(23 марта)................. 345. А. Сохновскому.
4 апреля (23 марта)................. 346. Н. А. и
О. А. Герцен. 6 апреля (25 марта)............ 348. В. О. Ковалевскому.
7 апреля (26 марта)............. 349. Н. А. и
О. А. Герцен. 11 апреля (30 марта)........... 350. И. С. Тургеневу.
11 апреля (30 марта)................ 351. Р. Пиотровскому
и С. Л. Левицкому. 12 апреля (31 марта).................................... 352. Вл. Мицкевичу.
14 (2) апреля......................... 353. Ю. Клячко.
16 (4) апреля.............................. 354. А. Сохновскому.
17 (5) апреля........................ 355. Н. А. и
О. А. Герцен. 20 (8) апреля................... 357. Н. Д.
23 (11) апреля.................................... 358. Н. А.,
О. А. Герцен и М. Мейзенбуг. 27 (15) апреля 359. Н. П. Огареву.
28 (16) апреля......................... 361. Н. П. Огареву.
29 (17) апреля......................... 362. Н. П. Огареву. 1 мая (19 апреля)..................... 363. Н. А. Герцен.
2 мая (20 апреля)....................... 364. О. А. Герцен.
2 мая (20 апреля)....................... 366. А. А. Слепцову.
9 мая (27 апреля).................... 367. Н. А. Герцен.
11 мая (29 апреля)...................... 368. О. А. и
Н. А. Герцен.
18 (6) мая....................... 369. А. А. Герцену.
20 (8) мая............................... |
286 286 287 289 289 290 291 292 293 294 295 296 297 297 298 299 300 301 302 303 304 304 305 306 307 308 309 309 310 311 312 313 314 315 316 318 320 321 322 323 325 326 327 |
731 732 733 735 736 738 742 742 744 744 745 746 747 747 747 748 749 751 752 754 754 755 756 757 758 758 759 759 759 760 763 764 764 764 765 767 768 769 769 771 772 772 773 |
994
|
Текст |
Ком- мен тарии |
370. А. А. Герцену. 21 (9) мая.............................. 371. Ж. Мишле.
21 (9) мая.................................. 372. А. А. Слепцову.
21 (9) мая............................. 373. Н. А.,
О. А. Герцен и М. Мейзенбуг. 23 (11) мая...... 374. А. А. Герцену.
25 (13) мая............................. 375. А. А. Герцену.
30 (18) мая............................. 376. Н. А.,
О. А. Герцен и М. Мейзенбуг. 31 мая
и 1 июня (19 и 20 мая)........................... 377. Н. А.,
О. А. Герцен и М. Мейзенбуг. 6 июня (25 мая).......................................... 378. А. А. Герцену.
8 июня (27 мая)........................ 379. Ю. Клячко. 9 июня
(28 мая)........................... 380. А. А. Герцену.
11 июня (30 мая)...................... 381. Ф. Зенковичу.
11 июня (30 мая)....................... 382. Н. А.,
О. А. Герцен и М. Мейзенбуг. 13 (1) июня..... 383. Н. А.,
О. А. Герцен и М. Мейзенбуг. 19 (7) июня..... 384. Н. А. и
О. А. Герцен. 24 (12) июня.................... 385. Ю. Клячко.
26 (14) июня............................... 387. О. А. и
Н. А. Герцен. 27 (15) июня.................... 388. Н. А. и
О. А. Герцен. 1 июля (19 июня)............... 389. Н. А. Герцен
и М. Мейзенбуг. 2 июля
(20 июня)..... 391. Н. Л.,
О. А. Герцен и М. Мейзенбуг. 17 и 18 (5 и 6) июля...................................... 391а. H. А.,
О. А. Герцен и М. Мейзенбуг. Между 20 и 24 (8 и 12) июля............................ 392. Н. А.,
О. А. Герцен и М. Мейзенбуг. 25 и 27
(13 и 15) июля.................................... 393. Н. А.,
О. А. Герцен и М. Мейзенбуг. 2 августа (21 июля) ...................................... 394. Н. А. и
О. А. Герцен. 6 августа (25 июля)............. 395. Н. А. Герцен.
8 и 10 августа (27 и 29 июля)........... 396. Н. А.,
О. А. Герцен и М. Мейзенбуг. 13 (1) августа... 397. Н. А.,
О. А. Герцен и М. Мейзенбуг. 17 и 18 (5 и 6) августа.................................... 398. H. A. Герцен
и М. Мейзенбуг. 23 и 24 (11 и 12) августа................................. 399. М. Мейзенбуг,
Н. А. и О. А. Герцен. 25 (13) августа 400. К.-Э. Хоецкому.
27 (15) августа....................... 402. Н. А. и
О. А. Герцен. 3 сентября (22 августа)........ 403. Н. А. Тучковой-Огаревой.
23 (11) сентября......... 404. Н. А.,
О. А. Герцен, М. Мейзенбуг и Э. Рив.
24 (12) сентября................................. 406. Н. П. Огареву
и Н. А. Тучковой-Огаревой. 11 и
12 ноября (30 и 31 октября)....................... |
328 329 330 331 332 333 334 337 338 340 341 342 342 344 346 347 348 348 349 351 352 353 355 355 357 359 362 363 364 366 368 369 370 373 374 375 375 375 |
774 774 774 775 776 776 777 778 778 779 780 781 782 782 783 784 784 784 785 785 785 786 787 787 788 788 789 790 790 791 791 792 792 795 796 796 796 797 |
995
|
Текст |
Ком- мен тарии |
407. Д. Танарки.
20 (8) ноября............................. 408. В. Н. Кашперову.
23 (11) ноября...................... 409. Н. А. Тучковой-Огаревой,
Н. П. Огареву и Лизе Герцен.
25 (13) ноября............................ 410. К. Фогту.
26 (14) ноября............................... 411. А. А. Герцену.
29 (17) ноября......................... 412. Н. П. Огареву,
Н. А. Тучковой-Огаревой и Лизе Герцен.
1 и 3 декабря (19 и 21 ноября)........... 413. Н. А. и
О. А. Герцен. 4 и 7 декабря (22 и
25 ноября).......................... 414. А. А. Герцену.
7 декабря (25 ноября)................ 415. Н. А. и
О. А. Герцен. 12 декабря (30 ноября)........ 416. Н. А. Герцен.
24 (12) декабря......................... 417. Е. В. Салиас
де Турнемир. 24 (12) декабря........... 418. К. Винеру.
26 (14) декабря............................. 419. А. А. Серно-Соловьевичу.
26 (14) декабря........... 420. А. А. Герцену.
28 (16) декабря........................ 421. С. Л. Левицкому.
28 (16) декабря..................... 1864 422. Неустановленному
лицу. 7 января
(26 декабря 1863 г.)............................ 424. Е. В. Салиас
де Турнемир. 12 января (31 декабря
1863 г.).......................... 425. Н. А. Герцен
и М. Мейзенбуг. 15 (3) января......... 426. Н. А. и
О. А. Герцен. 19—22 (7—10) января......... 428. А. А. Герцену.
23 (11) января......................... 429. Н. А. Герцен
и М. Мейзенбуг. 30 (18) января........ 431. А. А. Герцену. 30 января—1 февраля (18—20 января)................ 432. Н. А. Герцен.
4 февраля (23 января)................. 433. А. А. Герцену. 7 февраля
(26 января)................ 434. Н. А., О. А. Герцен и М. Мейзенбуг. 10,
13 февраля (29 января,
1 февраля)................. 435. А. А. Герцену.
17 (5) февраля........................ 436. Н. А.,
О. А. Герцен и М. Мейзенбуг. 18 (6) февраля 437. Н. А. и
О. А. Герцен. 24 (12) февраля................ 438. Н. П. Огареву.
27 (15) февраля....................... 439. Н. П. Огареву.
28 (16) февраля....................... 440. Е. В. Салиас
де Турнемир. Февраль.................. 441. Н. П. Огареву.
1 марта (18 февраля)................. 442. Н. П. Огареву.
1 марта (18 февраля)................. 443. А. А. Герцену.
2 марта (19 февраля)................. |
378 379 379 380 381 382 385 387 388 389 390 392 393 393 394 415 415 416 417 418 419 421 422 423 424 424 425 427 428 429 430 431 431 433 434 436 436 |
799 799 800 801 801 801 804 805 805 805 806 807 807 808 809 809 810 811 812 813 814 814 814 816 816 816 817 817 819 819 820 821 821 822 823 824 825 |
996
|
Текст |
Ком- мен тарии |
444. H. П. Огареву.
3 марта (20 февраля)................. 445. Н. П. Огареву. Между 28 (16) февраля
и 4 марта (21 февраля)....... 446. Н. П. Огареву.
4 марта (21 февраля)................. 448. О. С. Гончарову. 10—14 марта (27 февраля—2 марта)................... 449. А. А. Герцену.
16 (4) марта........................... 450. Н. А. и
О. А. Герцен. 18 (6) марта.................... 451. А. А. Герцену.
25 (13) марта.......................... 453. А. А. Герцену.
6 апреля (25 марта).................. 454. Н. А.,
О. А. Герцен и М. Мейзенбуг. 6,
7 апреля (25, 26 марта)............................... 455. И. С. Тургеневу.
10 апреля (29 марта)............... 456. А. А. Герцену. 15 (3) апреля.......................... 457. Н. А., О. А. Герцен и М. Мейзенбуг.
15 (3) апреля 458. Дж. Гверцони. 16 (4) апреля......................... 459. Дж. Гарибальди. 18 (6) апреля....................... 460. А. А. Герцену.
18 (6) апреля.......................... 461. Н. А. Герцен
и М. Мейзенбуг. 18 (6) апреля......... 462. Н. А. Герцен
и М. Мейзенбуг. 20 (8) апреля......... 463. С. Тхоржевскому. 23 (11) апреля..................... 464. Н. А. Герцен.
24—25 (12—13) апреля................. 465. С. Тхоржевскому 27 (15) апреля...................... 466. Неустановленному
лицу. 29 (17) апреля............. 468. А. А. Герцену.
3 мая (21 апреля)..................... 469. А. Таландье.
5 мая (23 апреля)....................... 470. H. A. и
О. А. Герцен. 6 мая (24 апреля).............. 471. Н. А. и
О. А. Герцен. 18 (6) мая...................... 474. А. А.,
Н. А. и О. А. Герценам. 20 (8) мая............ 476. А. А.,
Н. А. и О. А. Герценам. 26 (14) мая........... 477. Е. В. Салиас
де Турнемир. 26 (14) мая............... 478. К. Фогту. Вторая половина мая..................... 479. H. A.,
О. А. Герцен и М. Мейзенбуг. 14 (2) июня... 480. Н. А. Тучковой-Огаревой.
14 (2) июня.............. 481. Н. А. Тучковой-Огаревой.
20 (8) июня.............. 482. С. Тхоржевскому.
23 (11) июня...................... 483. А. А. Герцену.
24 (12) июня.......................... 484. С. Тхоржевскому.
25 (13) июня...................... 485. А. А. Герцену.
28 (16) июня.......................... |
438 439 439 441 444 446 447 448 449 451 452 453 455 456 458 459 460 461 462 463 463 464 465 465 467 468 469 469 471 471 473 475 477 478 479 479 481 482 483 484 485 486 |
826 826 827 827 829 831 831 832 833 834 835 835 838 839 840 840 840 841 841 842 842 843 843 844 844 844 845 845 846 846 846 847 848 848 849 850 850 851 851 851 852 852 |
997
|
Текст |
Ком- мен тарии |
486. С. Тхоржевскому.
28 (16) июня..................... 487. А. Таландье.
3 июля (21 июня)..................... 488. О. С. Гончарову.
4 июля (22 июня)................. 489. Ю. Ф. Самарину.
12 июля (30 июня)............... 490. А. А. Герцену.
13 (1) июля.......................... 491. Ю. Ф. Самарину.
14 (2) июля....................... 492. Н. П. Огареву.
22 (10) июля......................... 493. Н. П. Огареву. 23 (11) июля......................... 494. Н. П. Огареву.
24 (12) июля......................... 495. С. Тхоржевскому.
27 (15) июля..................... 496. Ю. Ф. Самарину.
29 (17) июля...................... 497. А. А. Герцену.
30 июля—1 августа (18—20 июля). 498. С. Тхоржевскому.
1 августа (20 июля).............. 499. П. В. Анненкову.
6 августа (25 июля)................ 500. С. Тхоржевскому.
7 августа (26 июля)............... 501. Ю. Ф. Самарину.
8 августа (27 июля)................ 502. С. Тхоржевскому.
Между 9 и 14 августа............ 503. А. А. Герцену.
15 (3) августа......................... 504. Ю. Ф. Самарину.
17 (5) августа...................... 505. Е. В. Салиас
де Турнемир. 18 (6) августа............ 506. А. А. Герцену.
27 (15) августа........................ 507. Н. П. Огареву.
28 (16) августа........................ 509. Н. А. Тучковой-Огаревой.
1 сентября (20 августа).. 510. Н. А. Тучковой-Огаревой.
23 (11) сентября......... 511. А. А. Герцену.
24 (12) сентября...................... 512. Е. В. Салиас
де Турнемир. 1 октября (19 сентября) 513. А. А. Герцену.
2 октября (21 сентября)............. 514. А. А. Герцену.
18 (6) октября........................ 515. Ю. Ф. Самарину.
19 (7) октября..................... 516. А. А. Герцену.
2 ноября (21 октября)................ 517. Н. А.,
О. А. Герцен и М. Мейзенбуг. 2 ноября
(21 октября)................................... 518. А. А. Герцену.
7—8 ноября (26—27 октября)........ 519. Н. А.
и О. А. Герцен. 8—10 ноября (27—29 октября) 520. Н. А. Тучковой-Огаревой
и Лизе Герцен. 12 ноября
(31 октября).................................. 521. Н. А. Тучковой-Огаревой
и Лизе Герцен. 15 (3) ноября............................................ 522. А. А.
Герцену. 16 (4) ноября.......................... 523. Н. А. Тучковой-Огаревой.
16 (4) ноября............. 524. Лизе
Герцен. 16 (4) ноября........................... 525. Н. А. Тучковой-Огаревой
и Лизе Герцен. 18 (6) ноября............................................. 526. Лизе
Герцен. 13—21 (1—9) ноября................... 527. Н. П. Огареву.
22 (10) ноября.......................... |
487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 501 503 503 504 506 507 509 509 511 511 512 513 513 515 516 517 518 519 520 521 521 522 524 525 526 527 527 |
852 853 853 854 855 855 857 857 858 858 859 860 861 861 861 862 863 863 863 865 866 866 867 867 868 868 869 869 870 871 871 872 872 872 873 873 874 874 875 875 875 875 |
998
|
Текст |
Ком- мен тарии |
528. H. П. Огареву.
23 (11) ноября........................ 529. С. Тхоржевскому.
23 (11) ноября.................... 531. Н. А. и
О. А. Герцен. 24 (12) ноября................. 532. Н. П. Огареву.
25 (13) ноября........................ 533. Е. В. Салиас
де Турнемир. 26(14) ноября............ 534. Н. П. Огареву.
26—27 (14—15) ноября.............. 535. Н. П. Огареву.
28 (16) ноября........................ 536. Е. В. Салиас
де Турнемир. 28 (16) ноября........... 537. Н. П. Огареву.
29—30 (17—18) ноября............... 538. Е. В. Салиас
де Турнемир. 30 (18) ноября........... 539. Н. П. Огареву.
1 декабря (19 ноября)................ 540. Н. П. Огареву.
2 декабря (20 ноября)................ 541. Е. В. Салиас
де Турнемир. 2 декабря (20 ноября)… 542. Н. П. Огареву.
3 декабря (21 ноября)................ 543. Н. П. Огареву.
3 декабря (21 ноября)................ 544. А. А. Герцену.
4 декабря (22 ноября)................ 545. Н. А. Герцен.
4 декабря (22 ноября)................. 546. Н. П. Огареву.
4 декабря (22 ноября)................ 547. С. Тхоржевскому.
4 декабря (22 ноября)............ 548. Н. П. Огареву.
5 декабря (23 ноября)................ 549. Н. А. Герцен.
5 декабря (23 ноября)................. 550. Н. А. Герцен.
11 декабря (29 ноября)................ 551. А. А. Герцену.
12 декабря (30 ноября)............... 552. Н. А. Тучковой-Огаревой.
13 (1) или 14 (2) декабря 553. Н. А. Герцен.
15 (3) декабря.......................... 554. Н. П. Огареву.
16 (4) декабря......................... 555. Ж. Мишле.
17 (5) декабря............................ 556. К. Фогту.
17 (5) декабря............................... 557. А. А. Герцену.
18 (6) декабря......................... 558. Н. А. Герцен
и М. Мейзенбуг. 19—20 (7—8) декабря................................... 559. H. А. Герцен.
21 (9) декабря.......................... 560. Н. П. Огареву.
22 (10) декабря........................ 561. Н. П. Огареву.
23 (11) декабря........................ 562. Н. И. Утину
(черновое). 25 (13) декабря.............. 563. Н. А. Герцен.
27 (15) декабря......................... 564. Н. П. Огареву.
30 (18) декабря........................ 565. Н. А. Тучковой-Огаревой.
30 (18) декабря........... 566. Н. А. Тучковой-Огаревой
и Лизе Герцен. 31 (19) декабря........................................... |
527 528 528 530 531 532 533 534 535 536 537 537 538 539 539 540 540 540 541 541 541 542 543 544 544 544 545 546 547 548 549 550 550 551 552 553 555 556 557 |
876 876 876 876 877 877 878 878 879 879 879 879 880 880 880 880 880 880 881 881 881 881 881 881 882 882 882 883 883 883 883 884 884 884 885 887 887 888 888 |
ПРИЛОЖЕНИЕ
Дарственные и другие надписи
I
1. Неустановленному
лицу. 23 (11) марта 1860 г............ 2. Н. И. Тургеневу.
20 (8) мая 1860 г.......................... |
561 561 |
890 890 |
999
|
Текст |
Ком- мен тарии |
3. М. К. Рейхель.
9 декабря (27 ноября) 1860 г............. 4. Н. П. Огареву.
1860 г..................................... 5. Т. П. Пассек.
Начало марта (до 8) 1861 г................ 7. К. Д. Кавелину.
20 (8) мая 1861г......................... 8. Н. X. Кетчеру. 30 (18) мая 1861 г......................... 9. Т. П. Пассек.
Середина июля 1861 г..................... 10. Неустановленному
лицу. 5 августа (24 июля) 1861 г. 11. Надпись
на письме Д. К. Шедо-Ферроти (Ф. И. Фиркса).
21 или 22 (9 или 10) августа
1861 г..... 12. Н. А. Герцен. 7 сентября
(26 августа) 1861 г............ 13. Ф. М. Достоевскому.
19 (7) июля 1862 г................ 14. Неустановленному
лицу. 19 (7) июля 1862 г........... 15. Надпись
для Н. П. Огарева <?> Сентябрь 1862 г....... 16. Неустановленному
лицу. 1862 г........................ 17. Надпись
для Н. П. Огарева. 11 или
12 марта (27 или 28 февраля) 1863 г............ 18. А. К. Бакуниной.
19 (7) марта 1863г.................... II 20. Поправки
в черновом автографе письма Н. П. Огарева
к П. В. Долгорукову. Март 1863 г...... III 21. Замечания
на рукописи Н. П. Огарева <«Заграничные общества...»>. Октябрь 1862 г., февраль 1863 г........................ 22. Замечания
к записке Н. П. Огарева <«О
восстановлении связи с обществом „Земля
и воля˝»>. Сентябрь (до 15) 1863 г............. 23. Замечания
на рукописи Н. П. Огарева <«О руководящих органах „Земли и
воли˝ и программе работ ее окружных
комитетов»>. Декабрь (вторая половина) 1863 г......................... 24. А. А. Герцену.
Декабрь 1863 г.—январь 1864 г........... 25. Надписи
Герцена на вырезках из английских газет. Не позже лета 1864 г.......................................... Комментарии............................................ Принятые
сокращения Список несохранившихся и ненайденных писем Герцена. Январь 1860—декабрь 1864........ Указатель имен......................................... Указатель писем по адресатам................... Список иллюстраций.................................. |
561 561 562 562 562 562 562 562 563 563 563 563 563 563 564 564 564 564 565 565 566 566 566 |
890 890 891 891 891 891 891 891 892 892 892 892 892 893 893 893 894 894 894 895 895 895 896 |
567‒896 569 897 923 983 395 |
1000
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:
В. П. ВОЛГИН
(главный редактор), И. И. АНИСИМОВ, Д. Д. БЛАГОЙ, В. В. ВИНОГРАДОВ,
Н. М. ДРУЖИНИН, С. А. МАКАШИН, Ю. Г. ОКСМАН (зам. главного
редактора), Л. Д. ОПУЛЬСКАЯ, В. А. ПУТИНЦЕВ, З. В. СМИРНОВА,
Д. И. ЧЕСНОКОВ, А. Б. ШАПИРО, Я. Е. ЭЛЬСБЕРГ.
Тексты и
текстологические комментарии подготовили: М. И. Гиллельсон,
Т. Г. Динесман, Л. М. Долотова, Е. Н. Дрыжакова,
Э. Л. Ефременко, Л. Р. Ланский, С. Д. Лищинер, А. М. Малахова,
Е. В. Павлова, М. К. Перкаль (при участии Б. С. Бобкова),
А. Е. Полозова, И. Г. Птушкина, М. В. Толмачев.
Реальные
комментарии составили: М. И. Гиллельсон, Т. Г. Динесман,
Л. М. Долотова, Е. Н. Дрыжакова, Л. Р. Ланский,
С. Д. Лищинер, А. М. Малахова, М. К. Перкаль, И. Г. Птушкина,
Л. И. Ройтберг.
Переводы
иноязычных текстов: М. Г. Ашукина, Л. Я. Боровой, Л. Р. Ланский,
О. Н. Михеева, Е. В. Павлова, М. К. Перкаль
(при участии Б. С. Бобкова), М. В. Толмачев.
Лингвистическая
редакция иноязычных текстов И. Д. Постоловой (франц.) и О. Н. Михеевой (нем.).
Редакторы
переводов: M. Г. Ашукина (франц.) и О. Н. Михеева
(нем.); подстрочных переводов: Н. Г. Елина (итал.), О. Н. Михеева (нем.), О. В. Моисеенко
(франц.), Ф. А. Петровский (лат.), Д. М. Урнов (англ.).
Указатель имен
составила Ю. Г. Кондратьева.
Редакторы
тома — Я. Е. ЭЛЬСБЕРГ и И. Г. ПТУШКИНА
Редакторы
Издательства М. Б. Покровская и Л. М. Стенина
Переплет и
титул художника А. П. Радищева
Технический
редактор И. А. Макогонова
Корректор В. К. Гарди
Сдано
в набор 6/VIII
Подписано к
печати 25/VII
Печ. л. 37.
Уч. изд. л. 42,7
Тираж 17 000 экз.
Изд. № 1218. Тип. зак. № 2376
Цена 1 p. 50 к.
Издательство Академии наук СССР,
Москва, К-62, Подсосенский пер., 21
2-я тип.
Издательства АН СССР, Москва, Г-99, Шубинский пер., 10
[1] ветераны старой гвардии
(франц.);
[2] глаголе
(франц.). —
Ред.
[3] <1.> Я
отослал Кинкелю ваше письмо по почте, a broche <брошку> с бонной Мери.
Если еще не поздно, вы получите книгу Лабуле — вы заставляете меня говорить
ужасные вещи, а после щелкаете за это по носу. Я никогда не сомневался, что и
одряхлевшая цивилизация может производить таланты — ex<empli> gr<atia> <например> Лукиан в IV веке.
2. Не
доверяйте авторитету Боткина —
Тинторетто и даже его эстетического брата. Говорю вам поистине (ренановский стиль) —
тот, кто понял, наложил на себя оковы; не поняв, вы вольны безрассудничать;
поняв, надо быть логичным. Хафиз говорил, обращаясь к вину: «Освободи меня от
ярма рассудка». Логика —
машина, —
попадете в ее сцепления —
и прощай, das
Schweben
<полет>. То, что происходит сейчас в России, удивительно —
гангрена распространяется, убивая других и самое себя (нем., франц.,
лат.). —
Ред.
[4] Впрочем (франц.). — Ред.
[5] Прощайте (итал.);
[6] калориметром (франц.). — Ред.
[7] младшего (лат.);
[8] Привет (лат.);
[9] мрачны (англ.). — Ред.
[10] Я
опоздал —
и времени хватает только, чтобы добавить buona sera <добрый вечер>.
Прощайте.
Пакет
отослан в Белгравиа сегодня утром (франц., итал.). — Ред.
[11] Я
постараюсь сделать все возможное (англ.). — Ред.
[12] невредимый (англ.);
[13] пароход (англ.). — Ред.
[14] бандеролью
(франц.). — Ред.
[15] пристрастия
(нем.);
[16] рантье (франц.). – Ред.
[17] в худшем случае (франц.);
[18] борьба за существование
(англ.);
[19] что можно — и
чего нельзя (нем.);
[20] Последние новости
(англ.). —
Ред.
[21] Главный вопрос, дорогая Мальвида,
вовсе не подвигается. В Европе мы пятимся назад, за пределы 1855 года.
Побеждая с Врангелем —
вы не успеете торжествовать. С Германией
покончено — да здравствует Пруссия. Польша — воистину
удивительная — держится. В России ничего для свободы (социализм,
раскольничество идут своим путем) — и я начинаю думать, что следует ехать в Брюссель — если в Италию будет
невозможно. Addio
<Прощайте> (франц., итал.);
[22] цело и невредимо
(франц.);
[23] обручения (итал.). —
Ред
[24] посыльный (англ.);
[25] всему свое время (нем.). —
Ред.
[26] Ваше мнение, дорогая Мальвида, ваше мнение — в
прозе или в стихах
(Anvers) —
но, как всегда, пропитанное классическим духом (франц.);
[27] моя
дорогая (итал.);
[28] насморк
(англ.). — Ред.
[29] частью
в Мортлейке, частью в Уиблдоне (англ.). — Ред.
[30] сосредоточенности
(франц.);
[31] снискание благоволения
(лат.). —
Ред.
[32] Прибавь
(лат.). — Ред.
[33] своего
рода (лат.);
[34] суровой
(франц.);
[35] Моя
вина (лат.). — Ред.
[36] слишком по-немецки
(нем.). — Ред.
[37] самое
необходимое (франц.). — Ред.
[38] нежничанье (франц.). —
Ред.
[39] самостоятельно
(франц.);
[40] обыкновение
(франц.). — Ред.
[41] А ты воображаешь, что главные вегикулы революции —
эконом<ические>
вопросы и людей вообще — математика!
[42] верстку
(франц.). — Ред.
[43] годного
для печати (франц.);
[44] поезд (франц.);
[45] дело кончено
(англ.). — Ред.
[46] В источнике текста —
пропуск неразобранного слова. — Ред.
[47] полная
свобода (франц.). —
Ред.
[48] желая
сохранить его для себя (франц.);
[49] занимайся
как следует русским языком (нем.). — Ред.
[50] в общих чертах
(франц.). – Ред.
[51] Дорогая
Мальвида,
прежде
всего, упрек: почему, давая мне дружеский совет, вы прибегаете к ораторским
предосторожностям, —
вы тысячу раз имеете право советовать мне, и любой ваш совет я выслушаю
внимательно. Мы можем расходиться в некоторых пунктах — но мне очень хорошо известна
ваша дружба. Дайте мне вашу руку и говорите все, что хотите и как хотите.
В
мнении Черк<есова> есть доля истины — и мы не раз об этом думали.
Начнем с того, в чем он неправ. Нас оставили не потому, что desiderata <пожелания>
«Колок<ола>» осуществились, но потому, что борьба с Польшей пробудила
дикий, безжалостный национализм, — ведь правительство не могло
заказать апофеоз Муравьева и популярность Каткова. О каком цивилизаторском
классе говорят эти господа... разве своим одобрением дворянство не приняло
участия во всех ужасах? Будьте уверены — мы еще раз оказали великую
услугу России — мы являемся живым свидетельством протеста против
истребления целой нации. Я ничуть не жалею об этом. Но, с другой стороны, я
упрекаю этих молодых людей за то, что они не оценили первыми — что мы
служим им искупительной или по крайней мере очистительной жертвой. Только на
нас и на людях загубленных, как Михайлов, заключенных в тюрьму, как
Чернышевский и Серно-Сол<овьевич>, нет пятен крови. Какова же эта роль — цивилизаторов-доктринеров —
роль ли маленьких Петров Великих или же рабство через цивилизацию? —
Можно молчать, можно писать то или другое. Но роли Hohe Priester <верховного жреца> — я
не хочу.
Weiter
<Далее> —
вопрос. Как получается, что у этих молодых людей, живущих at
home
<дома> и abroad
<за границей>, не хватает ни силы, ни таланта, ни любви, ни
настойчивости, чтобы редактировать периодическое издание? Мы дадим статьи,
дадим типографию и Чернецкого. —
Что ж, пусть начинают. Бесплодие русской литературы удивительно — это
бесплодие пустыни. —
Скажите Чер<кесову>, что мы готовы к сотрудничеству, но что мы не возьмем
на себя редакции (моральной и физической).
___
В
разгар моего витийствования у меня начался приступ мигрени —
перейдем теперь к личному вопросу. Я близок к мнению, что Италия и Швейцария
предоставляют те же возможности, что и Бельгия. — Воздерживаюсь от
окончательного решения —
подождем до 1 мая.
Если б вы знали хотя бы 10-ю долю
интриг, которые плетутся здесь, то согласились бы, что нельзя ничего
предугадать. Здесь вы должны дать мне вотум доверия. В принципе я думаю, что вы
можете, в случае необходимости, покинуть Рим, когда вам будет угодно, и
отправиться во Флоренцию. Очень возможно, что в начале июня вы встретитесь с
г-жей О<гаревой> и детьми в Швейцарии, Ницце или Генуе. Но возможно
также, что никто не двинется с места, — и тогда вы приедете не менее
чем на год в Брюссель или даже Брайтон. Послезавтра я еду на Isle
of
Wight —
для встречи с доблестным Питером Тейлором. В ожидании решения давайте мне
проекты, советы —
приму их самым дружеским образом.
Если
найдете нужным, прочтите первую часть письма Чер<кесову>. Что касается
Толстого —
то это честный обскурант, большой друг императрицы, пиетист, юмист. — Ein gutes Herz, verwirrte Phantasie.
Кстати,
И. Тургенев
в Баден-Бадене, он был представлен императору — е sempre bene <и,
как всегда, хорошо>.
Прощайте
(франц., нем., англ., итал.). —
Ред.
[52] NB. Вы ничего не пишете
относительно денег, 3000 фр. — положили ли вы их в кассу?
К. Фогт
здесь, очень весел and
in
the
best
spirits
<и в наилучшем расположении духа>.
Послал ли Платнауэр газету? (франц., англ., нем.). — Ред.
[53] «Некоронованный король»
(англ.).— Ред.
[54] Я
безмерно доволен нашим старым другом с 1854. Да, это действительно
сила —
любви и преданности, святой простоты etc.
Если
дела будут неважны, то вы все же должны будете приехать в Брюссель. Я думаю
приехать туда до 1 мая.
52 года —
скоро la
toile
<занавес> —
il faut profiter du temps <надо пользоваться
временем>.
Довольны
ли вы моим длинным письмом? (нем., франц.);
[55] пьесы
для театра (франц.);
[56] иллюстрациями
на манер (франц.);
[57] все
же (франц.). — Ред.
[58] по
номиналу (франц.). — Ред.
[59] научились
ли вы ждать (нем.);
[60] чересчур
глупо (нем.). — Ред.
[61] ...Ho — carissima <дорогая> Мальвида, на
вас не угодишь. Я пишу вам диссертацию со спокойствием философа, смиренностью
христианина, покорностью женщины, побитой своим мужем... я разъясняю вам смысл
нашего слова, —
а вы говорите: «Будьте немы, как рыба, притворитесь мертвым...» Да, но только
<как> Венецианский Мавр —
нет, это слишком черно, —
Карл Моор —
нет, это напоминает мне Карла Блинда — and more
German
<в большей степени немца>! Я не фанатик вроде Бромптона и не некая
безбрежная стихия, во глубине которой без ее ведома дружественно сокрыты хляби — и
потому я пользуюсь всем отпущенным мне рассудком, дабы решить в согласии с
разумом, в согласии с Vernunft
<чистым разумом>, что надо делать. Наше слово претерпевает необходимые
изменения, но время замолчать еще не пришло. Для этого необходимы прежде всего,
две вещи. 1е —
решение польского вопроса, 2е — провозглашение свободы печати
в России. Наконец, для этого надо знать war or not
war —
that
is
the
question
<война или не война —
вот в чем вопрос>. До этого —
мы можем растянуть срок выхода, и только. Поверьте — я не увлекающийся человек.
Настоятельно
советую, как кончится срок найма дома, поезжайте во Флоренцию, и уже туда я
направлю вам окончательный декрет.
Ст. 1я...
Ст. 2я...
Хватит
ли у вас самоотвержения, дружбы —
и всех остальных добрых качеств, которые надо иметь, чтобы, в случае
необходимости, провести зиму в Лондоне. Отвечайте с самою святою
откровенностию. (Не думайте, что я искушаю вас, как покойник сатана, и что дело
решено —
jar
nick
<совсем не так>.)
Ваш
старый Teddingtonian
<теддингтонец> (франц., итал., англ.). — Ред.
[62] герцогских слуг (итал.). — Ред.
[63] отклик
(франц.). — Ред.
[64] Еще раз, удивительная
сила этого человека состоит в совершенной простоте, совершенном самоотречении.
Он человек фатума. И всецело человек народа — жмет руку повару, приветствует,
улыбаясь, сотни и сотни людей, которые ликуют внизу. Делалось все возможное,
чтобы он не пришел — он не возражал — но пришел. Ко мне у него
большие дружеские чувства, он инстинктивно понимает, что нас также в ближайшее
время ожидает большая будущность.
При
всем том на сердце у меня тяжело — этот широкий, великий свет... не горит
ли он слишком быстро... (нем.). — Ред.
[65] Когда
18 апр<еля> я писал, что 17-е было днем без малейшего облачка,
буря собиралась над нами. Гарибальди, отлично себя чувствующий, объявлен —
больным, его триумфальную поездку приостанавливают — у него просят как об услуге,
как об акте признательности по отношению к Англии, чтобы он уехал; его
просят — и он, человек самопожертвования, уезжает в пятницу, как изгнанный
король.
Праздник
у нас был блестящим (было очень мало народу — я говорю о моральном
блеске). Вот, в ожидании лучшего, отчет долгоруковской газеты «Листок» и два
спича, которые наделают шуму от полюса — до Петра (св. Павел) —
и ваш. Платнауэр предлагает написать, и незамедлительно (франц.). —Ред.
[66] …Но... но я поступил как
честный человек —
и famous<ly> <весьма>
доволен (нем., англ.). —
Ред.
[67] все в
ярости (франц.). —
Ред.
[68] воплощение
(итал.). —
Ред.
[69] Все в порядке (англ.);
[70] непреодолимой силы (франц.);
[71] призывом к
вашему великодушию (франц.). — Ред.
[72] «Я подчиняюсь необходимости» (франц.);
[73] Прощайте (франц.);
[74] банкир
в Риме (франц.);
[75] фунтов
(англ.). — Ред.
[76] постоянного
местопребывания (франц.);
[77] 2дома (англ.);
[78] цветочный
базар (англ.);
[79] расписку
(франц.). —
Ред.
[80] две недели (англ.);
[81] по желанию (лат.);
[82] Пенни, нет ни пенни, Жюль, соглашение, расторжение, д-р Клеменс
(англ.). — Ред.
[83] немного
(итал.);
[84] просвещенного
комфорта (англ.);
[85] до
свидания (итал.). —
Ред.
[86] Дорогой мой (итал.);
[87] добрый немецкий учитель (нем. и франц.);
[88] все
(франц.). —
Ред.
[89] прощайте! (итал.);
[90] 2либеральный великий князь
(нем.). —
Ред.
[91] Если
вы находитесь, carissimes
<дражайшие> римлянки, в Париже, я повторяю, что предоставляю вам
полнейшую, совершеннейшую свободу ехать через
Гавр
и Саутамптон }
Фолькстон } в
Лондон
Дувр }
Прошу
вас только написать мне с точностью хронометра Брегета — о часе (не говоря уж о дне,
месяце, годе, столетии), поезде, пароходе и направлении. Я хочу принять вас,
мои дамы, как король в Потсдаме принимал Александра II. Вильгельм был в русском
мундире —
поэтому я надену Ольгину юбку и шляпку Жеоржины (есть еще и другая, в которой
Тата водила Мильверин).
Я
покидаю Теддингтон 16-го утром и располагаюсь на какой-нибудь площади
в Лондоне. Я оставляю в Теддингтоне penitlement <с раскаянием> агента
Пенни и для объяснения —
трех поляков, которые не говорят по-английски, но зато весьма патриотичны.
Итак —
письма с точными сведениями и адресованные
С. Тхоржевскому:
1,
14 —
вторник
15 —
среда
16 —
четверг.
Вы
можете выехать, если хотите, 16-го, 17-го или — that is
the
limit
<это предельный срок> —
18-го рано утром.
Если
вам нужны деньги, обратитесь к г. Левицкому — моему почтеннейшему
другу. До свидания (франц., нем., англ., итал.). — Ред.
[92] Да,
милая Мальвида, я рекомендую вам тоже посетить эту старушку. Она теперь наша
фанатическая поклонница... А в настоящее время их так мало. Адрес: Bryanstone
home,
Борнемут (нем. и франц.);
[93] город Лютеция (лат.);
[94] хлопоты (франц.). —
Ред.
[95] целы и невредимы
(франц.). — Ред.
[96] Автограф
поврежден. — Ред.
[97] квартиры (англ.). — Ред.
[98] Например
(лат.);
[99] мало-мальски
(франц.). — Ред.
[100] зубоскальства
(франц.). — Ред.
[101] в конце концов (франц.);
[102] поезд (франц.);
[103] согласие (франц.). — Ред.
[104] Рожистое
воспаление (лат.). —
Ред.
[105] оплачено (англ.);
[106] бандеролью
(франц.). — Ред.
[107] ноябрь
или апрель (франц.);
[108] красное
и черное (франц.);
[109] делает
перерыв (нем.). —
Ред.
[110] Прибыль совершенно
очевидная (франц.);
[111] кувшин с молоком
(франц.). —
Ред.
[112] Дамы и господа (англ.);
[113] слушайте, слушайте
(англ.). —
Ред.
[114] Все разрушающее время!
(нем.). – Ред.
[115] A propos, в какой газете вы читали тот
тост, о котором вы мне говорили и теперь пишете? Я вам не отвечал шутя —
мне было странно, что речи, напечатанные, без сомнения, в 200 разных
газетах, не дошли до вас. Прочтите их в 184 листе «Кол<окола>». Что
Гариб<альди> не произнес тоста à
[116] шутником (англ.). — Ред.
[117] краснуха (франц.). — Ред.
[118] темперамент (англ.);
[119] в розовом цвете (франц.);
[120] во всяком случае (лат.);
[121] тем не менее (франц.). — Ред.
[122] рождество (англ.);
[123] на месте (нем.). — Ред.
[124] тройной бедлам (франц.). — Ред.
[125] затишье (нем.). — Ред.
[126] Вписано
Герценом. —
Ред.
[127] Вписано Герценом. — Ред.
[128] «Как поживаете, дорогой
гражданин Герцен?» —
«Плохо —
начинаю стареть». —
«Вы?» —
«Да, да, 52 года». —
«Черт возьми, я скажу вам, у меня был друг, он был крепыш, — да,
крепыш — этот славный парень выпивал по бутылке коньяку в день, он купался
в Сене, сударь, зимой, сударь, у него была изумительная память — он знал
наизусть старинные трагедии — античные — Корнеля, даже Расина.
Повеса, как все, — он умер 65 лет от несварения желудка» (франц.);
[129] «Я был вашему сыну больше
чем учитель, — друг, товарищ... и он не пришел со мной повидаться»
(франц.). — Ред.
[130] частные лица (нем.);
[131] моральное соучастие
(франц.);
[132] покладисто (франц.). — Ред.
[133] Улучшение (англ.). — Ред.
[134] Дорогие carissimes и cares дражайшие, никогда не покидал
я вас в таком хаосе, отупении и оглуплении, как на станции Ch<eering> Cross. I
was
cross
myself
<Я сам был раздражен>... но запертая решетка явилась для меня такой неожиданностью,
что я совсем растерялся.
Ваше
письмо из Турина доставило мне величайшее удовольствие. Вероятно, сегодня вы
уже в Риме —
и вы меня, несомненно, сразу же известите.
Одежда
Полине будет куплена. Отъезд назначен на 10 или 11 ноября.
Бак<унин>
уехал сей день (стиль XII века),
он усердно кланяется Мальвиде —
в своей взаимной ненависти они дошли до того, что стали испытывать друг к другу
нежность.
Ог<арев>
себя чувствует очень плохо. Позавчера в моей комнате при мне у него был ужасный
припадок —
я думал, что это уже паралич. Но он упорно настаивает на том, чтобы отправиться
одному в Ричмонд, il
mondo e pazzo <мир совсем свихнулся>.
Одного
мы не предвидели при свидании двух императоров, во время которого прусский
король служил привратником, —
а именно, что это фиаско будет полным.
_____
Напишите мне
сразу же. Вы можете адресовать письмо Левицкому или же Тхорж<евскому>
(франц., итал.). —
Ред.
[135] так
себе (франц.). —
Ред.
[136] Общее имморальное правило
(франц.);
[137] сейф (англ.). —Ред.
[138] полкроны (англ.);
[139] полсоверена (итал. и
англ.);
[140] дорогой
бой (англ.);
[141] подавлен (англ.). — Ред.
[142] пошлине (франц.). — Ред.
[143] по крайней мере (итал.);
[144] слишком хороша
(нем.). — Ред.
[145] Автограф
поврежден. —
Ред.
[146] Автограф
поврежден. —
Ред.
[147] Автограф
поврежден. —
Ред.
[148] Автограф
поврежден. —
Ред.
[149] Автограф
поврежден. —
Ред.
[150] Автограф
поврежден. —
Ред.
[151] Автограф
поврежден. —
Ред.
[152] Автограф
поврежден. —
Ред.
[153] Автограф
поврежден. —
Ред.
[154] Автограф
поврежден. —
Ред.
[155] Автограф
поврежден. —
Ред.
[156] Автограф
поврежден. —
Ред.
[157] Автограф
поврежден. —
Ред.
[158] Автограф
поврежден. —
Ред.
[159] измотанный
(франц.). — Ред.
[160] «вишневка»,
вишневый ликер (англ.). —
Ред.
[161] ультиматумов
(нем.) — Ред.
[162] всерьез
(франц.);
[163] за
полное выздоровление (англ.).— Ред.
[164] Надобно
заметить, что между Ричмондской горой и Лондоном — никакого нет сравнения.
[165] сосредоточенности
(франц.). — Ред.
[166] своего
рода (лат.);
[167] в
основе (франц.);
[168] залог
(англ.). —
Ред.
[169] не
слишком умное (нем.). —
Ред.
[170] полу
(англ.).— Ред.
[171] Впрочем (франц.).— Ред.
[172] Это было чудо (франц.). — Ред.
[173] склеп
(франц.);
[174] «Я боюсь, я боюсь»
(англ.). — Ред.
[175] «Я иду теперь спать»
(англ.);
[176] «До свиданья, до
свиданья» (англ.). — Ред.
[177] мрачно (франц.). — Ред.
[178] рождество (англ.). —
Ред.
[179] не так уж плохо (франц.);
[180] объявив
ценность (франц.). —
Ред.
[181] нежизнеспособного (франц.);
[182] жанровые
картины (франц. и нем.). — Ред.
[183] чаевые (франц.). — Ред.
[184] Доктор
медицины и хирургии! (лат.). —
Ред.
[185] Более
консервативен, чем правительство (франц.). — Ред.
[186] Я думаю — это
слишком патетично (англ., нем.);
[187] всецело (нем.). — Ред.
[188] Зачеркнуто
Герценом. — Ред.
[189] Зачеркнуто
Герценом. — Ред.
[190] Зачеркнуто
Герценом. — Ред.
[191] Зачеркнуто
Герценом. — Ред.
[192] Зачеркнуто
Герценом. — Ред.
[193] Зачеркнуто
Герценом. — Ред.
[194] полумеры
(итал.);
[195] в объеме, в границах
(франц.). — Ред.
[196] Достопочтенный
(англ.);
[197] принудительных
работ (англ.). —
Ред.
[198] Сохранилось лишь три
письма Герцена к К. Д. Кавелину за эти годы (одно
[199] Аргументацию этого
решения см. в т. XXVI
наст. изд., стр. 334.
[200] Исправления и дополнения текстов писем Герцена к сыну за 1858—1859 гг., напечатанных в т. XXVI настоящего издания, будут приведены во второй книге XXX тома.
[1] Исправленная опечатка. Было: «...будем ради показать
ее.». Исправлено на: «...будем рады показать
ее.» ‑ ред.
[2] Так в подлиннике. – Ред.
[3] Исправленная опечатка. Было: «Если бы я поставил иначемножественное <…>». Исправлено на: «Если бы я поставил
иначе множественное <…>» — ред.
[4] Исправленная опечатка. Было: «таже». Исправлено на:
«также» — ред.
[5] Исправленная опечатка. Было: «в в письме 353». Исправлено на: «в письме 353» ‑ ред.
[6] Исправленная опечатка. Было: «коментарии». Исправлено на: «комментарии» ‑ ред.
[7] Исправленная опечатка. Было: «потверждается». Исправлено на: «подтверждается» ‑ ред.
[8] Исправленная опечатка. Было: «репил». Исправлено на: «решил» ‑ ред.
[9] Исправленная опечатка. Было: «Мих<аил>
Алек<сандроич>». Исправлено
на: «Мих<аил> Алек<сандрович>» ‑
ред.
[10] Исправленная опечатка. Было: «удет». Исправлено на: «идет» ‑ ред.
[11] Исправленная опечатка. Было: «18_г.». Исправлено на:
«1861 г.» ‑ ред.
[12] Исправленная опечатка. Было: «к мне». Исправлено на: «ко мне» ‑ ред.
[13] Исправленная опечатка. Было: «Ллеи-girl». Исправлено на: «Лели-girl» ‑
ред.
[14] Исправленная опечатка. Было: «в Герценом». Исправлено на: «с Герценом» ‑ ред.