Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ
Кафедра русской литературы ПетрГУ
Российский гуманитарный научный фонд
Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ Кафедра русской литературы ПетрГУ Проект выполнен при поддержке РГНФ Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
 
Толковый словарь Владимира Даля
Введите словоформу для поиска в текстах словарных статей Толкового словаря:

Выберите букву, с которой начинается слоформа:
А Б В Г Д Е Ж З И I К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Ѣ Э Ю Я Ѳ Ѵ

Заголовок словарной статьи
Карточки
Конкордансы
Словарные статьи

Найденные фрагменты произведений:
91

ПРИЧУДА (ЧУДАЧЕСТВО)

Онъ былъ богомоленъ, очень тихъ и кротокъ, любилъ дѣтей и часто съ ними забавлялся, говоря объ нихъ: вонъ, онъ Бога и не знаетъ, а Богъ его любитъ. Но если бывало кто заспоритъ съ нимъ о табакѣ или картофелѣ, то можно было крѣпко разсердить дѣдушку Василiя, и онъ выходилъ изъ себя. На немъ всегда была пребольшая сума, порядочно чѣмъ то набитая; многiе дивились этому, зная именно нестяжательность его, и спрашивали, для чего онъ проситъ хлѣба, говоря, что голоденъ, когда у него сума набита хлѣбомъ? — Тогда онъ отвѣчалъ: Варвара безсережная, это хлѣбъ не про этотъ свѣтъ, а про тотъ.

92

ПРИЧУДА (ЧУДАЧЕСТВО)

До сумы этой никому не давалъ дотронуться, берегъ ее пуще глазу, и никто не зналъ, что въ ней есть; иные даже полагали, что онъ таскаетъ деньги съ собой, другiе, что это священныя книги, но всѣ знали, что старикъ былъ безграмотенъ. Разъ какъ то его хорошо накормили у давно знакомаго крестьянина, и стали упрашивать, когда онъ былъ въ духѣ, игралъ съ дѣтьми и разговорился: Дѣдушка Василiй, скажи пожалуста, за что это Богъ проклялъ табакъ да картофель, говорятъ, ты все это знаешь? А вотъ за что, сказалъ старикъ, прибавивъ къ этому: вотъ–те на грошъ, — слушай:

93

О ДОМАШНИХ ЖИВОТНЫХ

Но какимъ образомъ власть человѣка могла покорить себѣ цѣлый видъ животнаго и завладѣть имъ до такой степени, что природа должна была передать его, до послѣдней головы, въ руки побѣдителя? — Это непонятно, и этому не найдемъ мы ни въ одномъ писателѣ удовлетворительнаго объясненiя.

94

СКАЗКА О ВОРѢ И БУРОЙ КОРОВѢ

отбился, отшатнулся, и пошелъ своимъ проселкомъ, не доймешь его ни калиной, ни хворостиной! У него, чуть гдѣ плохо лежитъ, то и брюхо болитъ; что не взглянетъ, то и стянетъ! А самъ увалень, лежебокъ такой, что опричь развѣ за поживой, не шелохнется ни рукой, ни ногой. Какъ бывало въ воскресный денёкъ, утромъ ранымъ–ранешенько, поколѣ народъ у заутрени, съ легкой руки, протянетъ пятерню да сволочитъ у сосѣда кушакъ, либо ножъ, либо, буде рука не дрогнетъ, колесо съ телѣги — такъ и пошелъ на всю недѣлю, отколѣ что берется! Ванька съ малыхъ лѣтъ прiучалъ себя къ этому ремеслу — безъ выучки нѣтъ мастера, а безъ умѣнья и пальца не согнешь.

95

УРАЛЬСКIЙ КАЗАКЪ

Случалось Проклятову и голодать по цѣлымъ суткамъ, и къ этому привыкъ онъ съ молоду. Лѣтомъ сносилъ онъ голодъ молча, зимой покрякивалъ и повертывался; лѣтомъ жевалъ отъ жажды свинцовую пульку или жеребеекъ, это холодитъ: зимой закусывалъ снѣжкомъ. Солодковый корень, челимъ*), лебеда, яйца мартышекъ, даже земляной хлѣбъ**) и разныя другiя съѣдомыя снадобья пропитывали его въ бѣдѣ по нѣскольку сутокъ сряду. Тамъ приходила опять пора, и Проклятовъ отъѣдался за прошедшее и за будущее. И добро и худо, и нужда и довольство живутъ голмянами, какъ выражался казакъ нашъ, т. е. порою, временемъ, полосою.

96

ПИТЕРСКIЕ ЧУХОНЦЫ

Если вы заказываете какую нибудь вещь, желая, чтобы она была сдѣлана, какъ вамъ хочется, то землякъ трубочиста сперва споритъ съ вами, увѣряя, что этого сдѣлать нельзя, а что надо сдѣлать иначе; коли вы настаиваете положительно и готовы уйти по несогласiю мастера, то онъ смолчитъ, кивнувъ разъ, другой головой, и сказавъ: хорошо, хорошо; а между тѣмъ непремѣнно сдѣлаетъ ее по своему и отвѣтитъ вамъ впослѣдствiи сухо, что такъ надо было и что иначе нельзя. Ни одинъ васъ не обвѣситъ; у всякаго положенная цѣна за работу; но и финляндецъ, какъ русскiй человѣкъ, рѣдко поставитъ вамъ работу въ обѣщанный срокъ и, сверхъ того, какъ упомянуто, весьма неохотно уклонится отъ привычной формы вещи. Въ числѣ сельскихъ произведенiй, привозимыхъ чухнами, пахтанное, или собственно, чухонское масло занимаетъ не послѣднее мѣсто. Замѣчательно, что обычай пахтать масло принадлежитъ всѣмъ чухонскимъ, или вѣрнѣе чудскимъ, финскимъ поколѣнiямъ, а обычай топить его, турецкому или татарскому и монгольскому племенамъ. По этому незначительному обычаю, кажется, можно довольно вѣрно распознавать у насъ эти два поколѣнiя тамъ, гдѣ есть сомнѣнiе.

97

ПИТЕРСКIЕ ЧУХОНЦЫ

Хотя наружность чухонца, особенно въ зимней одеждѣ, не слишкомъ рѣзко отличается у насъ въ толпѣ прочаго народа, не менѣе того, его обыкновенно можно узнать съ перваго взгляда. Огромный треухъ рысьяго мѣха и ни чѣмъ неизгладимое, косноязычное произношенiе — это его принадлежности. Есть однакоже около Петербурга, но не въ Финляндiи, до такой степени обрусѣвшiе чухны, какъ по одеждѣ, такъ даже и по языку, что ихъ почти нельзя распознать отъ русскихъ. Замѣтимъ мимоходомъ, что чудское или финское племя вообще довольно склонно къ этому переходу, или преобразованiю, и русѣетъ гораздо легче, чѣмъ племена монгольскiя или татарскiя. Такъ, напримѣръ, вогулы и вотяки безъ сомнѣнiя вскорѣ исчезнутъ вовсе: даже языкъ ихъ утрачивается, и они, соединившись съ нами по вѣрѣ, мало–по–малу соединятся также во всѣхъ прочихъ житейскихъ отношенiяхъ, и одно только преданiе будетъ указывать на нихъ, какъ на бывшихъ инородцевъ. Почти то же можно сказать о нѣкоторой части мордвы; даже зыряне, гдѣ они живутъ не особнякомъ, а близь русскихъ, легко съ ними сближаются; а слабосильные чуваши и черемисы весьма охотно называютъ себя русскими, принимаютъ русскую стрижку и носятъ рубашку по русскому обычаю, сознаваясь, однако же, въ уничиженiи своемъ, что изъ нихъ вышелъ доселѣ только дрянная русская человѣка, но авось, Богъ дастъ, выйдетъ и матерая.

98

ВАША ВЕРНАЯ ЛИНА

Родители Лины прiучали ее съ дѣтства къ толковому хозяйству, то есть, чтобы не расходовать болѣе положеннаго. Линочка, не смотря на свои девять лѣтъ, такъ привыкла къ этому порядку, что считала долгомъ своимъ отдать передержку, тѣмъ болѣе, что сама напросилась на покупку яблоковъ и на прибавку своихъ любимыхъ блинчатыхъ пирожковъ.

99

МАЙНА

И прибавляютъ обыкновенно еще къ этому плачевное: Христа–ра̀ди! Сайгачники ловятъ съ неутомимымъ старанiемъ сайгъ и мѣняютъ мясо ихъ, семь, восемь, десять тушекъ, на барана; такимъ образомъ снова обзаводятся стадомъ и прикочевываютъ опять къ своимъ ауламъ. Сурочники питаются сами вонючимъ мясомъ сурка, а шкуры его мѣняютъ землякамъ своимъ или продаютъ на линiю. Коли платить мнѣ подать, говоритъ Кайсакъ, такъ возьми съ меня сороковину скотомъ и я воленъ; я заплачу̀ подъ Троицкомъ и пойду къ Бохарѣ, заплачу̀ въ Ташкендѣ и прикочую къ Семипалатинску, отдамъ что слѣдуетъ въ Хивѣ, а на мѣну пойду въ Сарайчикъ. Деньги для степнаго дикаря цѣны̀ не имѣютъ никакой; скотъ его богатство, за скотъ свой онъ прiобрѣтаетъ все, что ему нужно. Когда продавали однажды въ степи казенныхъ верблюдовъ, съ молотка, то въ торговомъ листѣ, вмѣсто извѣстныхъ двухъ графъ: рубли и копѣйки, были выставлены козы и овцы, козлы да бараны. Кто знается съ деньгами, говорятъ Киргизы, кто взялъ въ руки деньги, тотъ купленъ и закабаленъ, тотъ себя продалъ.

100

МАЙНА

Я сказалъ уже, что Кайсаки начинаютъ сильно заниматься хлѣбопашествомъ, на Илекѣ, на Сырѣ и въ другихъ мѣстахъ. Этому двѣ причины: обѣднѣвшiе черезъ взаимные баранты или набѣги, отъ гибельной зимы съ мокрыми буранами, жестокой стужей, отъ гололедицы и безкормицы, не находятъ другаго убѣжища; но, во вторыхъ, Кайсакамъ нашимъ становится уже тѣсно. Кайсаковъ Оренбургскаго вѣдомства, малой и половины средней Орды, должно быть, по всѣмъ свѣдѣнiямъ, болѣе миллiона душъ обоего пола; я бы сказалъ: взгляните на карту, если бы у насъ была годная карта этихъ странъ, и вы бы увѣрились, что за выключкой безводныхъ сухоглинистыхъ пространствъ, въ коихъ и самыя копани даютъ только горькую воду, безводныхъ песковъ, сухихъ и мокрыхъ солончаковъ, останется удобной для скотоводства — не говорю уже для хлѣбопашества — земли не въ избыткѣ.