Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ
Кафедра русской литературы ПетрГУ
Проект выполнен при поддержке РГНФ
Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
Введите словоформу для поиска в текстах словарных статей Толкового словаря:
Выберите букву, с которой начинается слоформа:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
I
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ы
Ѣ
Э
Ю
Я
Ѳ
Ѵ
Заголовок словарной статьи
Карточки
Конкордансы
Словарные статьи
Найденные словарные статьи
:
[1-10]
[11-20]
[21-30]
[31-40]
[41-50]
[51-60]
[61-70]
[71-80]
[81-90]
[91-100]
[101-110]
[111-120]
[121-130]
[131-140]
[141-150]
[151-160]
[161-170]
[171-180]
[181-190]
[191-200]
[201-210]
[211-220]
[221-230]
[231-240]
[241-250]
[251-260]
[261-270]
[271-280]
[281-290]
[291-300]
[301-310]
[311-320]
[321-330]
[331-340]
[341-350]
[351-360]
[361-370]
[371-380]
[381-390]
[391-400]
[401-410]
[411-420]
[421-430]
[431-440]
[441-450]
[451-460]
[461-470]
[471-480]
[481-490]
[491-500]
[501-510]
[511-520]
[521-530]
[531-540]
[541-550]
[551-560]
[561-570]
[571-580]
[581-590]
[591-600]
[601-610]
[611-620]
[621-630]
[631-640]
[641-650]
[651-660]
[661-670]
[671-680]
[681-690]
[691-700]
[701-710]
[711-720]
[721-730]
[731-740]
[741-750]
[751-760]
[761-770]
[771-780]
[781-790]
[791-800]
[801-810]
[811-820]
[821-830]
[831-840]
[841-850]
[851-860]
[861-870]
[871-880]
[881-890]
[891-900]
[901-910]
[911-920]
[921-930]
[931-940]
[941-950]
[951-960]
[961-970]
[971-980]
[981-990]
[991-1000]
[1001-1010]
[1011-1020]
[1021-1030]
[1031-1040]
[1041-1050]
[1051-1060]
[1061-1070]
[1071-1080]
[1081-1090]
[1091-1097]
991
СМЫКАТЬ
сомкну
т
ь, смыкива
т
ь
ч
т
о, сближа
т
ь впло
т
ь, край съ краемъ, конецъ съ концомъ, смежи
т
ь, примкну
т
ь, соедини
т
ь, скрѣпи
т
ь въ одно цѣлое.
Сомкну
т
ь руки,
пальцы въ пальцы.
Во всю ночь глазъ не смыкалъ,
не спалъ.
На вѣкъ сомкнула вѣжды,
умерла.
Сомкну
т
ь войска,
сблизи
т
ь час
т
и ихъ;
сомкну
т
ь ряды,
с
т
а
т
ь пло
т
нѣе или
т
ѣснѣе, примкну
т
ь къ сосѣднимъ рядамъ.
Въ р
убкѣ, бревна смыкаю
т
ъ въ замокъ, врубая одно въ другое зубомъ.
Разомкну
т
ь и сомкну
т
ь мос
т
ъ,
развес
т
и и свес
т
и.
Глазъ не смыкаючи с
т
ерегу. Ид
т
и на непрія
т
еля сомкну
т
ымъ с
т
роемъ. Сомкну
т
ая ограда,
круглая, вокругъ сплошная, безъ разс
т
ановки.
Сомкну
т
ая кривая,
у ко
т
орой концы смыкаю
т
ся, соединяю
т
ся.
-ся,
с
т
рд. либо взв. по смыслу.
Замокъ смыкае
т
ся и размыкае
т
ся. Хляби морскія сомкнулись, погло
т
ивъ корабль. Глаза смыкаю
т
ся,
дремле
т
ся.
Двери сомкнулись,
двус
т
ворча
т
ыя. О людяхъ, сближа
т
ься и дружи
т
ься, сходи
т
ься
т
ѣснымъ кружкомъ,
т
оварищески.
Міръ сомкне
т
ся,
т
акъ крѣпко с
т
ои
т
ъ. Побранившись, да опя
т
ь с
омкнулись, арх. помирились.
Смыканье, сомкну
т
іе, смыкъ,
смычка,
дѣйс
т
. по гл.
Смыкъ, смычка,
с
т
ыкъ, пазъ, гдѣ одна вещь примыкае
т
ъ къ другой, гдѣ сомкну
т
а съ нею.
На смычкѣ, на смыкѣ расщелилось.
Смыкъ,
родъ замка безъ ключа, укрѣпа.
Смыкъ сережки, кольца
или
запяс
т
ья. Звенья цѣпи на смыкѣ, на смычкѣ,
размыкаю
т
ся и смыкаю
т
ся.
Возжи на смыкѣ,
съ желѣзными за
т
ворными крючками, вмѣс
т
о пряжекъ.
Смыкъ,
смычекъ,
звено межъ двухъ вещей или час
т
ей, связь, скрѣпа. Въ псовой охо
т
ѣ: дружка ошейниковъ, связанныхъ цѣпочкой; гончія ходя
т
ъ
на смычкѣ, смычками,
дружками, по двѣ вмѣс
т
ѣ, почему
смычекъ гончихъ,
пара.
Гончія въ ос
т
ровѣ спускаю
т
ся со смычка, а выходя изъ ос
т
рова, беру
т
ся на смычекъ.
См.
т
акже гл.
смыка
т
ь. Попадешь
т
ы ко мнѣ подъ шерс
т
оби
т
ный смычекъ! Онъ передъ начальс
т
вомъ смычкомъ (лучкакъ) с
т
ои
т
ъ. Прибы
т
ки съ убы
т
ками на смычкѣ ходя
т
ъ
(
т
. е. неразлучны).
Смычекъ, олн.
волокуша, одрецъ, двѣ жерди, взя
т
ыя за гужи, а на нихъ кузовокъ съ кладью, для ѣзды по худымъ дорогамъ, боло
т
амъ, кочкамъ.
Смыкъ
и
смыка, зап.
родъ бороны, изъ еловыхъ плахъ съ сучьями, ко
т
орою особ. бороня
т
ъ
пасѣки
(посѣки, росчис
т
и), гдѣ много пней; но э
т
о слово каже
т
ся не о
т
ъ
смыка
т
ь,
а о
т
ъ
смыка
т
ь,
волочи
т
ь и шарка
т
ь.
Смычина,
каждая изъ сукова
т
ыхъ плахъ, на смыку, борону;
смычьё
ср. собр
т
. Холс
т
ъ?
Смычной,
ко смыку, смычкѣ о
т
нсщ., прндлжщ.
Смычковые
ошейники,
на гончихъ.
Смыка
т
ель, -ница,
смыкающій ч
т
о либо.
992
СМѢШИВАТЬ
ша
т
ь, -си
т
ь ч
т
о съ чѣмъ, сложи
т
ь, сби
т
ь вмѣс
т
ѣ, сбол
т
а
т
ь, смѣша
т
ь все въ одно, перемѣша
т
ь.
Масла съ водой не смѣшаешь, а смѣшаешь,
т
акъ опя
т
ь о
т
с
т
ои
т
ся. Бѣлила час
т
о смѣшаны бываю
т
ъ съ мѣломъ,
мѣлу подмѣшано.
Смѣшанная порода живо
т
ныхъ,
мѣшаная, помѣсь, нечис
т
ая. Клас
т
ь, кида
т
ь въ безпорядкѣ, безъ разбору, въ ворохъ, кучей, или одно замѣс
т
ъ другаго, перемѣша
т
ь ч
т
о.
Т
у
т
ъ безъ меня всѣ бумаги мои смѣшали, ничего не найдешь!
* Пу
т
а
т
ь, спу
т
ыва
т
ь разнородныя поня
т
ія.
К
т
о грамо
т
у называе
т
ъ просвѣщеньемъ,
т
о
т
ъ смѣшивае
т
ъ средс
т
во съ цѣлью. Сошедшеся смѣсимъ
т
амо языки ихъ, да не услыши
т
ъ кійждо гласъ ближняго,
Бы
т
. — кого, спу
т
а
т
ь, пос
т
ави
т
ь въ
т
упикъ, озадачи
т
ь чѣмъ, сби
т
ь въ речахъ, разс
т
рои
т
ь ходъ мыслей, привес
т
и въ замѣша
т
ельс
т
во.
-ся,
с
т
рд. взв. и взм. по смыслу.
Въ общей свалкѣ, свои (наши) смѣшались съ непрія
т
елемъ. Полкъ смѣшался,
разс
т
роился, не въ порядкѣ, перешелъ изъ с
т
роя въ
т
олпу.
Пыль смѣшалась съ воздухомъ. Извес
т
ь смѣшивае
т
ся съ пескомъ и алебас
т
ромъ. Подсудимый смѣшался,
не нашелся, ч
т
о сказа
т
ь.
И смѣсишася во языцѣхъ
(
т
. е. съ язычниками),
и навыкоша дѣламъ ихъ,
Пслм.
Смѣси
т
ь
т
акже о
т
ъ
мѣси
т
ь,
сби
т
ь, скулачи
т
ь, пере
т
олочи
т
ь
т
ѣс
т
о, глину ипр. Съ прдл.
с,
между
мѣша
т
ь
и
мѣси
т
ь
поч
т
и нѣ
т
ъ разницы.
Смѣшиванье
дл.
смѣшанье, смѣшенье
(о
т
ъ
мѣси
т
ь
) ок.
смѣсъ
м.
смѣсь
и
смѣска,
дѣйс
т
. по гл.
Смѣшиванье разнородныхъ поня
т
ій. У насъ дома смѣшенье, смѣшеньеце вышло,
замѣша
т
ельс
т
во, неурядица.
Вавилонское смѣшенье языковъ. Смѣшенье извес
т
и въ
т
ворилѣ. Смѣшенье поня
т
ій. У нея на смѣсъ квашни с
т
ане
т
ъ кулаковъ.
Смѣсь,
смѣсиво, сумѣсь, сумѣсица,
все разнородное, перемѣшанное, смѣшанное въ одно цѣлое.
Окрошка, смѣсь всякой всячины. О
т
дѣленье смѣси, въ журналахъ, сос
т
авлено изъ сбора новос
т
ей и разныхъ с
т
а
т
еекъ. Смолками зову
т
ъ природную смѣсь камеди и смолы. У него въ головѣ какая-
т
о смѣсь и су
т
олока поня
т
ій. Лѣсъ сумѣсь,
мѣшаный, разный.
Смѣшица,
смѣсь, и помѣсь живо
т
ныхъ.
Смѣсокъ
пск.
т
вр.
комъ
т
ѣс
т
а.
Сумѣсокъ
сѣв.
т
умакъ, болванъ, ублюдокъ, выродокъ, помѣсь. Ди
т
я, ребенокъ, похожій на о
т
ца и на ма
т
ь.
Смѣшива
т
ель, смѣша
т
ель, смѣси
т
ель, -ница,
смѣшавшій ч
т
о либо.
993
СНИЗЫВАТЬ
сниза
т
ь
ч
т
о, сдѣла
т
ь, сос
т
ави
т
ь низкою, низаньемъ.
Сниза
т
ь жемчугъ,
наниза
т
ь.
Сниза
т
ь кошелекъ,
связ
т
и или выши
т
ь низанымъ бисеромъ.
Сниза
т
ь поднизь, борокъ. Снизалъ бы васъ всѣхъ на одну веревку.
-ся,
с
т
рд. и взв. по смыслу.
Грибы, яблоки, рыба снизываю
т
ся, для сушки и вялки низкою,
или
на ни
т
ку, на бичевку.
Роса бисеромъ по краю лис
т
очковъ снизалась.
Сниза
т
ься, зап.
и
кал.
т
ул.
т
мб.
надѣ
т
ь на себя
снизку,
армякъ и
т
улупъ сверху.
Кал.
одѣ
т
ься, принаряди
т
ься, окру
т
и
т
ься, одѣ
т
ься нарядно, о женщинѣ.
Снизыванье
дл.
снизанье
ок.
снизъ
м.
снизка
ж. об. дѣйс
т
. по гл.
Снизка,
низка, ч
т
о либо нанизаемое на ни
т
ку, или сдѣланое низаньемъ.
Снизка бубликовъ, баранокъ.
Снизка земли, смл.
деся
т
ина озимаго, яроваго и покоса,
т
ягловой учас
т
окъ, вы
т
ь.
Снизъ, смл. снизка,
т
мб. влд. ниж. ард.
снизокъ
пск.
снизни
м. мн.
смл.
снизень
т
ул.
шуба съ каф
т
аномъ,
т
улупъ съ армякомъ, пара верхняго пла
т
ья, для
т
епла.
Некакъ въ снизку одѣ
т
ься, сниза
т
ься, холодно сегодня.
Снизъ,
срядъ, полный приборъ одежды.
Приданаго не дадимъ, кромѣ снизу,
или:
снизъ нашъ буде
т
ъ.
Снизокъ баранокъ, рыбы, грибовъ,
низанка, низка, ни
т
ка, вязка.
Снизокъ бѣлья, пск.
пара, вся перемѣна, какъ беру
т
ъ съ собою въ баню.
Снизень,
армякъ, полукаф
т
анъ, поддевка или с
т
еганка подъ
т
улупъ, либо прос
т
орный армякъ, на полушубокъ; иногда
(смл.)
и другая половина
сниза,
т
. е. полушубокъ.
Снизка, влгд. снизки, ряз. орл.
снизь
и
снизи, арх.
ожерелье, борокъ, шейная поднизь, монис
т
о, бусы, пронизи на шею.
Снизи
мн.
арх.
жемчужныя запяс
т
ья, нарукавники.
Снизи,
низанныя запяс
т
ья, а
поручи
или скобы кованыя.
Снизочный, снизковый,
къ снизкѣ о
т
нсщ.
Снизной
борокъ,
низаный.
Снизыва
т
ель, сниза
т
ель
м.
-ница
ж. снизавшій ч
т
о либо.
994
СНОРАВЛИВАТЬ
или
сноровля
т
ь, снорови
т
ь
ч
т
о, или безъ падежа, пригна
т
ь, прилади
т
ь впору и вмѣру, либо улуча время, способъ, средс
т
ва, спопу
т
нос
т
ь; сдѣла
т
ь ч
т
о кс
т
а
т
и, выждавъ, подс
т
ерегая; угоди
т
ь, при(из)норови
т
ь, приснорови
т
ь, примѣня
т
ься къ чему.
Ходъ паровой машины сноравливаю
т
ъ по числу подъемовъ поршня въ мину
т
у,
ее ус
т
анавливаю
т
ъ.
Другу снорови
т
ь, себѣ досади
т
ь. Его дома не сноровишь,
его не зас
т
анешь.
Онъ все одному себѣ сноравливае
т
ъ. Онъ меня, его сноровилъ на улицѣ,
подс
т
ерегъ.
Онъ все сноровляе
т
ъ сдѣла
т
ь назло.
Т
акъ снорови, ч
т
обы ни обрани
т
ь, ни запозда
т
ь. Сноровилъ камешкомъ въ воробышка,
прицѣлясь попалъ.
На него не сноровишь,
не угадаешь, не угодишь, причудливъ больно. — кому, попуска
т
ь, поблажа
т
ь, послабля
т
ь, поноравлива
т
ь, держа
т
ь чью руку, по
т
ака
т
ь или смалчива
т
ь, спуска
т
ь.
Рука руку мое
т
ъ, другъ другу сноравливаю
т
ъ. Ину пору поневолѣ сноровишь,
смолчишь.
Коли купленъ,
т
акъ снорови
т
ъ,
по
т
ворс
т
вуе
т
ъ.
-ся,
с
т
рд. взв. и взм. по смыслу.
Основа по ширинѣ холс
т
а сноравливае
т
ся.
Съ погодой не сноровишься, нужда вёдра не жде
т
ъ.
Музыкан
т
ы хорошо сноровились,
другъ съ другомъ, они дружно сыграли.
Сноравливанье
дл.
сноровленье
ср.
сноровъ
м. или
сноровка
ж. об. дѣйс
т
. по знч. гл. Въ глгл. на ля
т
ь и и
т
ь, сщс
т
. на ленье ес
т
ь общее,
т
. е. и дли
т
лн. и окнч
т
.
Сноровъ
и
сноровка,
пріемъ, ухва
т
ка, умѣнье, ловкос
т
ь, сручнос
т
ь въ дѣлѣ, навыкъ, опы
т
ъ, наме
т
ка.
Безъ снорову, и ложку мимо уха прон
есешь. Рыбу удя
т
ъ со сноровкой, когда поснорови
т
ь, когда подсѣчь. У всякаго своя сноровка.
Сноровка,
поноровка, поблажка, по
т
ачка, послабленье или прямое по
т
ворс
т
во.
Сноровное
дѣло,
т
ребующее сноровки, умѣнья.
Сноровный,
сноровис
т
ый
и
снорова
т
ый
пск.
т
вр.
смѣ
т
ливый, или вѣжливый, услужливый; ос
т
орожный.
Сноровчивый
человѣкъ,
ловкій, сручный, угодливый, догадливый;
кочевые инородцы сноровнѣе, сноровис
т
ѣе нашего къ ско
т
у;
поноровчивый, по
т
ачливый, повадливый, слабый; подкупный;
сноровщикъ, -щица,
поблажающій, по
т
акающій кому.
Сноравлива
т
ель, снорови
т
ель,
к
т
о или ч
т
о (въ машинахъ) умѣряе
т
ъ, уравнивае
т
ь дѣйс
т
віе, ходъ, приноравливаясь къ дѣлу; регуля
т
оръ.
995
СНОХА
(
т
. е.
сыноха
), сынова жена, невѣс
т
ка,
сношельница, сношенница
т
мб. кс
т
р. Сношка-сношенька, перес
т
упай съ ножки на ноженьку!
шевелись.
Сношеница,
влд.
т
мб.
жена деверя, жены двухъ бра
т
ьевъ другъ другу, невѣс
т
ки.
Снохина
одеженка. Сношенька у свекра — госпоженка. Сноху привели, и
т
рубу на крышу пос
т
авили! Мы не въ лиху сноху: ч
т
о Богъ подас
т
ъ,
т
о и людямъ
(слова золовокъ).
Перваго сына жени
т
ъ о
т
ецъ-ма
т
ь, а в
т
ораго сноха
(
т
. е. о
т
зывъ ея о свекрахъ).
Снохарь
м.
снохачъ,
кс
т
р.
сношникъ,
бранн. живущій незаконно со снохою.
996
СОБАКА
ж. (а
на югѣ
и
запд.
общ. рода) песъ, с
т
орожекъ, севляга
кс
т
р.
офнс. гырчея
зап. (ворчея)
виследь
ол.
бран. гавка, амка; домашнее живо
т
ное Canis domesticus; въ обшрн. знчн.
песъ
названье родовое,
собака, волкъ, лиса, чекалка
ипр. виды э
т
ого рода. Завладѣвъ собакою и пріурочивъ ко всѣмъ клима
т
амъ и по
т
ребнос
т
ямъ своимъ, человѣкъ развелъ множес
т
во породъ ея:
водолазъ, да
т
ская, меделянка, овчарка (чабанья), дворняжка, шавка, бульдогъ, мордашка, моська, камча
т
ская, борзая
(
псовая, хор
т
ъ, крымка
ипр.),
левре
т
ка, волкодавъ, гончая, сачейная, осочальная, духовая (ищейка, выжлокъ), лягавая, брусбар
т
ъ, пудель, барсучка (криволапка), шпицъ, болонка,
т
урецкая (голая)
ипр. Дикихъ, кромѣ одичалыхъ, собакъ нѣ
т
ъ; думаю
т
ъ, ч
т
о э
т
о помѣсь разныхъ песьихъ видовъ; ублюдки о
т
ъ собаки съ волкомъ, лисой, шакаломъ родя
т
ся и нынѣ.
Лѣсовая, звѣровая, промышленая собака, сиб.
порода мѣс
т
ныхъ дворняжекъ, пріучаемыхъ къ поиску, облайкѣ, выс
т
авкѣ, гону и поимкѣ дичи, на всѣ угоды; онѣ косма
т
ы, зубас
т
ы, чу
т
ки, уши вилами, беру
т
ъ и въ одиночку всякаго звѣря, но до людей кро
т
ки. Помѣсь псовой и овчарки,
болванъ;
помѣсь собаки и волка,
волчекъ, волкопесъ,
т
умакъ;
о
т
ъ лисы и собаки,
подлисокъ.
Собака, ко
т
орая не лае
т
ь,
молчанъ.
Самецъ собачій,
кобель;
самка,
собачиха,
сука;
дѣ
т
енышъ,
собача
ср.
юж. ку
т
я, ку
т
енокъ, щеня, щенокъ.
Собачиха,
рас
т
н. Geum rivale, репеекъ, лѣсной-серпій, лис
т
ь-
т
рава.
Молчанъ-собака испод
т
ишка за икры хва
т
ае
т
ъ. Съ лихой собаки, хо
т
ь шерс
т
и клокъ. Беззубая собака гавъ, гавъ!
мялица, мялка.
Онъ, на брань, собака. Его
т
еперь собаками не найдешь. Пошелъ собакъ би
т
ь, собакъ гоня
т
ь,
шля
т
ься.
Собакѣ собачья смер
т
ь,
о дурномъ члвк.
Вольно собакѣ и на владыку бреха
т
ь. Собака лае
т
ъ, вѣ
т
еръ носи
т
ъ. Мужикъ да собака на дворѣ, баба да кошка въ избѣ. Не мужъ бы былъ, не собакою бы и слылъ. А кинь имъ кос
т
ь,
т
акъ ч
т
о
т
вои собаки!
Крыл.
Собак
а лае
т
ъ, о
т
ъ собаки слыши
т
ъ. Ко мнѣ собаченка прис
т
ала. Крохо
т
ная собаченочка.
Собачина,
собачища съ
т
еленка. Собачища преогромная. Собаки напали на слѣдъ, прихва
т
или слѣду.
Полонъ дворъ собача
т
ъ. И собака с
т
арое добро помни
т
ъ. Собака другъ, а лошадь ворогъ. Собака человѣку неизмѣнный другъ. Безъ собаки зайца не поймаешь. Наѣлась собака
т
равы, да не надолго
(вырвало).
Види
т
ъ (слыши
т
ъ) собака молоко, да рыло коро
т
ко
(или:
да въ кувшинѣ глубоко
).
Собака крохъ подс
т
ольныхъ, а кошка проли
т
аго молока жде
т
ъ. У собаки думка въ хвос
т
ѣ, у лошади въ ушахъ. Какъ собака, на сѣнѣ лежи
т
ъ: и сама не ѣс
т
ъ, и другимъ не дае
т
ъ. Собака обжора, а кошка слас
т
ена. Сколько собакѣ ни хва
т
а
т
ь, а сы
т
ой не быва
т
ь. Собака хва
т
ае
т
ъ, а сы
т
а не бывае
т
ъ. Онъ на э
т
о
собаку съѣлъ,
мас
т
еръ, дока.
Собаку съѣлъ,
т
олько хвос
т
омъ подавился. Нечего бая
т
ь, ч
т
о собаки лаю
т
ъ. Собака лае
т
ъ, а бары ѣду
т
ъ. Засохне
т
ъ, какъ на собакѣ. Маленька собачка до с
т
арос
т
и щенокъ. На чужбинѣ и собака
т
оскуе
т
ъ. К
т
о гос
т
ю радъ,
т
о
т
ъ и собачку его корми
т
ъ. Любишь меня,
т
акъ люби и собачку мою. Судъ да дѣло — собака съѣла. Писалъ писачка, а имя ему собачка. У него въ домѣ нечѣмъ собаки замани
т
ь. У нашей хозяюшки всѣ въ рабо
т
ѣ: и собаки посуду мою
т
ъ. У насъ
т
акое ремесло, ч
т
о къ собакамъ занесло,
кража.
И въ Іерусалимѣ собаки ес
т
ь. Въ
т
акую пору добрый хозяинъ и собаки не выгони
т
ъ за воро
т
а. Серди
т
ая собака волку корыс
т
ь. Живу
т
ъ, какъ собака съ кошкой. К
т
о впередъ суе
т
ся,
т
ого и собаки ѣдя
т
ъ. Съ собакой ляжешь, съ блохами вс
т
анешь. На смѣлаго собака лае
т
ъ, а
т
русливаго рве
т
ъ. Собака собаку знае
т
ъ
(или:
не ѣс
т
ъ
).
Не дразни с
обаку,
т
акъ не укуси
т
ъ. Собака и на владыку лае
т
ъ. Молчанъ-собака — да и
т
а
т
ерпя вавкне
т
ъ. На кого люди, на
т
ого и собаки. На
т
русливаго много собакъ. Гложи меня собака, да чужая (да не своя, невѣдомая). Собакой залаешь (на меня),
а пѣ
т
ухомъ не запоешь
(не побѣдишь; о женѣ).
Данъ собакѣ мосолъ — хо
т
ь ѣшь, хо
т
ь гложи, хо
т
ь впередъ положи. Когда онъ загов
ори
т
ъ,
т
о и собакѣ не дас
т
ъ слова сказа
т
ь. Коли бы
т
ь собакѣ би
т
ой, найде
т
ся и палка. Была бы собака, а камень найде
т
ся. Бога
т
ъ Мирошка — а живо
т
овъ собака да кошка. За собакой палка не пропаде
т
ъ (
т
. е. припомни
т
ъ).
Люби
т
ъ, какъ собака палку (рѣдьку). О
т
сѣки собакѣ хвос
т
ъ — не буде
т
ъ овца. Съ лихой собаки хо
т
ь шерс
т
и клокъ. Обрадовался, ч
т
о собака блину. Изъ пус
т
ой хоромины — либо сычъ, либо сова, либо бѣшена собака. На собакахъ шерс
т
ь бье
т
ъ
(
т
. е. баклуши бъе
т
ь).
Свои собаки грызу
т
ся, чужая не прис
т
авай (не суйся). Воро
т
а пес
т
рыя, собаки новыя, окна соломенны, крыша волокомъ. Собака ле
т
ѣла, ворона на хвос
т
у сидѣла. Знаю
т
ъ его всѣ, ч
т
о рябую собаку
(переводн. съ нѣмецк.).
Ѣшь собака собаку, а послѣднюю чор
т
ъ съѣс
т
ъ
(или:
а послѣдняя удавись
).
Пора бы пообѣда
т
ь. «
Т
акъ хлѣба нѣ
т
ъ.» А кну
т
ъ ес
т
ь? «Ес
т
ь.» Пойдемъ собакъ гоня
т
ь! Че
т
ыре че
т
ырки, да двѣ рас
т
опырки, седьмой вер
т
унъ
(собака).
Въ избѣ пирогомъ, а на дворѣ калачемъ
(собака).
Бога
т
ъ
Т
имошка, у него собака да кошка. Гавкни, гавкни, собачка — гдѣ мой суженый?
(гадаю
т
ъ дѣвки о свя
т
кахъ, с
т
уча ложкой въ воро
т
а).
Не бей собаки, и она была человѣкомъ
(обращена въ пса, за прожорливос
т
ь).
Коли собака ночью вое
т
ъ,
т
о переверну
т
ь подъ головами поду
шку, сказавъ: на свою голову; и она замолкне
т
ъ. Ч
т
объ собаки не взбѣсились,
т
о щеня
т
ъ про
т
аскива
т
ь сквозь с
т
упицу колесную. Если собака с
т
оя на ногахъ качае
т
ся,
т
о хозяину выпаде
т
ъ дорога. Собака вое
т
ъ книзу (къ землѣ),
къ покойнику; кверху, къ пожару. Собака землю рое
т
ъ — къ покойнику. Собаку грѣшно клика
т
ь человѣческимъ именемъ. Не пинай собаку: судороги по
т
яну
т
ъ. Собака валяе
т
ся — къ ненас
т
ью. К
т
о о
т
собаки (послѣ собаки) ѣс
т
ъ, у
т
ого горло распухне
т
ъ. Собака
т
раву ѣс
т
ъ — къ дождю. Собака ка
т
ае
т
ся, къ дождю и къ снѣгу. Собаку можно цѣлова
т
ь въ морду, а не въ шерс
т
ь — кошку наоборо
т
ъ. Собака жме
т
ся къ хозяину — къ несчас
т
ью. Собака мало ѣс
т
ъ, много спи
т
ъ — къ ненас
т
ью. Коли собака крохъ не ѣс
т
ъ послѣ больнаго,
т
о онъ скоро умр
е
т
ъ. Когда собака перебѣжи
т
ъ дорогу,
т
о бѣды нѣ
т
ъ, но и большаго успѣха не буде
т
ъ.
Ч
т
объ собака не сбѣжала, вырва
т
ь изъ шеи клокъ шерс
т
и. Черная собака, черная кошка и черный пѣ
т
ухъ, въ домѣ, спасаю
т
ъ о
т
ъ грозы и о
т
ъ вора
(и напро
т
ивъ, они опасны во время грозы; повѣрье,
ниж.
).
Вякъ, вякъ, с
т
арая собачка, безъ кишекъ
(мялица).
Кривая собака въ печку гляди
т
ъ
(кочерга).
Черненька собачка свернувшись лежи
т
ъ: ни лае
т
ъ, ни кусае
т
ъ, въ домъ не пускае
т
ъ
(
т
о же).
Че
т
веро с
т
елю
т
ъ, двое свѣ
т
я
т
ъ, а одинъ лежи
т
ъ, никого не пус
т
и
т
ъ
(собака).
Дудка-дуда, на дудкѣ дыра; дуда за
т
рещи
т
ъ, собака бѣжи
т
ъ
(ружье).
Маленька собачка (маленькій, пуза
т
енькій) весь домъ береже
т
ъ?
замокъ.
Собака,
горн. видъ рудока
т
ной
т
ележки,
т
ачки.
Сѣв.
закомляс
т
ая палка; палка, коею гоняю
т
ъ
сучку,
шаръ въ игрѣ
арх.
кривая на концѣ дубинка, коею разбиваю
т
ъ навозъ въ полѣ.
Арх.
ягода рябина, въ пучкахъ, какъ ее сберегаю
т
ъ впрокъ.
Т
вр.
колючая, цѣпкая шишка репейника.
Касп.
родъ с
т
опора, конецъ, служащій замѣс
т
ъ гро
т
агалса; собака крѣпи
т
ся за нижній рей. Рас
т
н. Lappa tomentosa, лапухъ, лапушникъ, лопуха, репей. Рас
т
н. Galium, см.
дереза.
Чурбанъ, подкладываемый на дровняхъ подъ конецъ бревна, ч
т
обы оно не ложилось на вязки.
Собачка,
умал
т
льн. цѣпкое сѣмя, и самыя рас
т
енья съ
т
акимъ сѣменемъ, прис
т
ающимъ къ одежѣ: Agrimonia eupatoria, см.
репей;
рас
т
енье Bidens, череда; рас
т
енье Cynoglossum, см.
живокос
т
ъ;
рас
т
н. Linaria, см.
жолунецъ;
рас
т
н. Potentilla, см.
червецъ;
рас
т
н. Erythronium; рас
т
н. незабудка, липучка, репяшекъ, Echinospermum.
Собачки,
о
т
кусные клещи, ос
т
рогубцы. Въ машинахъ: час
т
ь, служащая для захва
т
у, задержки, прицѣпа.
Собачка ружейная,
спускъ. Раздвоенный крюкъ, на пильныхъ мельницахъ, ко
т
орый захва
т
ывае
т
ъ и держи
т
ъ храповое колесо.
Собачка
т
кацкаго с
т
ана:
ею, какъ рычагомъ, врашае
т
ся задній навой;
т
акже досчечка съ колесцомъ, приподымающая, при нас
т
упленіи на подножку, ниченки. У камнщк. о
т
сѣкъ кирпича, че
т
вер
т
ка, или при
т
есанный небольшой о
т
ломокъ.
Собачка
пчлвд. см.
пле
т
ь.
пло
т
нц. брусокъ, вс
т
авленный выс
т
упомъ, нпр. подъ с
т
реху.
Собачка мо
т
ка. влд.
узелокъ, гдѣ привязанъ конецъ ни
т
ки.
Морская-собака, чрнмрск.
рыба Acanthias vulgaris.
Собачка,
рыба Blennius.
Собакинъ,
собачкинъ, собаченкинъ,
все ч
т
о ея;
собачій,
къ нимъ вообще о
т
носщс.
Собачій лай, вой. Собачій кормъ. Собачій нравъ,
сварливый, бранчивый.
Собачьи-пожи
т
ки,
рас
т
н. жеруха, Lepidium ruderale.
— ягоды,
дерево крушина. —
грибы, сиб.
печерица? —
губы, сиб.
грибы поганки.
Собачій-зубъ,
рас
т
н. кандыкъ? —
рожа,
рас
т
н. Lavathera thuringiaca, просвирникъ. —
мя
т
а.
см.
будра.
—
лишай,
порос
т
ъ Peltidea canina; —
хвос
т
ъ,
рас
т
енье Cynosurus. —
языкъ,
рас
т
н. Cynoglossum (все названья переводныя).
Собачья-голова,
рас
т
н. норичникъ, Scrophularia nodosa. —
капус
т
а,
рас
т
н. курье-зелье, Mercurialis annua. —
пе
т
рушка,
рас
т
енье Aethusa cynapium. —
смер
т
ь,
рас
т
н. о
т
рава, Apocynum.
Собачья-муха,
злая-муха, Cynops calcitrans.
Смер
т
ь безъ покаянья — собачья смер
т
ь. Сваха ходи
т
ъ собачьей
т
ропой
(
т
. е.
т
айкомъ).
Собачій вой — на вѣчный покой.
Собачина,
собачина,
собачья шкура или мясо.
Въ Сибири черная собачина иде
т
ъ на шубы. Не брезгае
т
ъ волкъ и собачиной.
Собачникъ, -ница
и
собачей, собачейка,
с
т
рас
т
ный люби
т
ель собакъ; псовый охо
т
никъ; люби
т
ельница комна
т
ныхъ собаченокъ.
Собачникъ,
т
оргашъ собаками.
Собачникъ,
рас
т
н. Cynoglossum; рас
т
н. Echinochloa, чижикъ.
Собачница,
рас
т
н. собачья-пе
т
рушка.
Собакарь
пск.
ч
т
о
на югѣ
гицель, к
т
о прис
т
авленъ би
т
ь ша
т
ущихъ собакъ.
Собачня,
псарня, песья заку
т
а, собачій заводъ.
Собачи
т
ь
кс
т
р.
шали
т
ь, дури
т
ь, пакос
т
и
т
ь, пор
т
и
т
ь ч
т
о изъ шалос
т
и. — кого,
нвг.
брани
т
ь, руга
т
ь, поноси
т
ь.
Собачи
т
ься,
вя
т
.
собачи
т
ь, повѣснича
т
ь; лома
т
ь и пор
т
и
т
ь ч
т
о. съ кѣмъ, брани
т
ься, руга
т
ься, поноси
т
ь кого и: другъ друга.
Онъ всегда собачи
т
ся,
руга
т
ельски брани
т
ся.
Какъ сойду
т
ся вдвоемъ,
т
акъ и собача
т
ся.
Собаченье,
дѣйс
т
. по гл.
И какъ вамъ собаченье э
т
о не надоѣс
т
ъ!
Собачливый,
бранчивый, ругливый;
-вос
т
ь,
свойс
т
во э
т
о.
Собачливо,
арх.
жадно (Шейнъ).
997
СОЛНЦЕ
солнышко
ср. наше дневное свѣ
т
ило; величайшее, самосвѣ
т
ное и срединное
т
ѣло нашей вселенной, господс
т
вующее силою
т
яго
т
ѣнья, свѣ
т
омъ и
т
епломъ надъ всѣми земными мірами, плане
т
ами.
Солнце,
а въ нареч. славнскх.
слонце, слунко
и
сонце, сунце,
на прочихъ европск. языках.
т
акже сходно каже
т
ся однако въ связи съ гл.
слони
т
ь,
съ сщ.
слонъ
ипр.
Восходъ, всходъ солнца,
видимый подъемъ его, съ началомъ дня, и с
т
рана,
т
очка э
т
а на закроѣ (горизон
т
ѣ), вос
т
окъ.
Заходъ, зака
т
ъ, западъ солнца,
скры
т
іе его къ ночи подъ закрой, и э
т
а с
т
рана свѣ
т
а,
т
очка,
западъ. Солнце полуднуе
т
ъ,
с
т
ои
т
ъ на полднѣ, на полуденникѣ
т
ого мѣс
т
а, на высшей
т
очкѣ своей.
Ходи
т
ь, вер
т
ѣ
т
ь ч
т
о по солнцу,
справа налѣво;
про
т
ивъ, впаки солнца,
обра
т
но.
Солнце вс
т
ало,
взошло, день нас
т
алъ;
солнце легло, зака
т
илось, сѣло,
сумерки и ночь.
Сидѣ
т
ь на солнцѣ, пос
т
ави
т
ь, вынес
т
и ч
т
о на солнце,
гдѣ оно ярко свѣ
т
и
т
ъ и грѣе
т
ъ, падае
т
ъ прямо, ничѣмъ не зас
т
и
т
ся.
Солнце меркне
т
ъ,
зас
т
илае
т
ся мракомъ.
Солнце играе
т
ъ,
мече
т
ъ лучи, по повѣрью, на Пасху и на Благвщн., при восходѣ.
Солнце слези
т
ся,
дождикъ, при солнечномъ сіяніи.
Солнце въ рукавицахъ, съ ушами, сиб.
съ пасолнцами.
Солнце на лѣ
т
о, а зима на морозъ,
поворо
т
ило въ зимній солноворо
т
ъ.
За солнцемъ не вида
т
ь,
слѣпи
т
ъ. Какъ
свѣ
т
ъ
и
т
епло,
солнце предс
т
ави
т
ель
ис
т
ины
и
блага; солнце правды,
црк. Іисусъ Хрис
т
осъ.
Т
ы наше красное солнышко,
кормилецъ или благодѣ
т
ель, радос
т
ь и надежда.
Солнце сіяе
т
ъ на благіе и злые. Послѣ ненас
т
ья солнышко. Красное солнышко, ясный мѣсяцъ. Солнце — князь
земли, луна — княжна. Взойде
т
ъ
красно солнце — прощай, свѣ
т
елъ мѣсяцъ! Одно красно солнце нанебѣ, одинъ царь на Руси. Взойде
т
ъ солнце и надъ нашими воро
т
ами. Взойде
т
ъ солнышко и къ намъ на дворъ (или:
и на нашъ дворъ
).
На солнышко, ч
т
о на смер
т
ь, во всѣ глаза не взглянешь. На солнце не гляди: заблесни
т
ъ. На весь міръ и солнышку не угрѣ
т
ь
(не упечь).
И въ солнцѣ ес
т
ь пя
т
на. Ч
т
о мнѣ золо
т
о — свѣ
т
ило бы солнышко! Безъ солнышка нельзя пробы
т
ь, безъ милаго нельзя прожи
т
ь. Не солнышко: всѣхъ не обогрѣешь (на всѣхъ не угрѣешь). И красное солнышко на всѣхъ не угождае
т
ъ. К
т
о о
т
ъ солнца убѣгае
т
ъ,
т
о
т
ъ и озябае
т
ъ. И на солнышкѣ не круглый годъ
т
епло живе
т
ъ. Хорошо солнышко: лѣ
т
омъ пече
т
ъ, а зимой не грѣе
т
ъ! Солнышка въ мѣшокъ не поймаешь. И соколъ выше солнца не ле
т
ае
т
ъ. Дальше солнца не сошлю
т
ъ. Солнышко насъ не дожидае
т
ся. Солнышко сади
т
ся, а въ мошнѣ ничего не шевели
т
ся! Когда солнце зака
т
илось, не бросай сору на улицу: пробросаешься. Слава
т
ебѣ, Господи — и солнышко сѣло
(о
т
унеядцѣ).
Когда солнышко взойде
т
ъ о
т
ъ зака
т
а. Ч
т
обы мнѣ до у
т
ра краснаго солнышка не вида
т
ь! Солнышко восходи
т
ъ, барскихъ часовъ не спрашивае
т
ся. Къ моимъ часамъ солнышко ходи
т
ъ спрашива
т
ься,
т
акъ вѣрны.
Солнце съ избы своро
т
ило
(
т
. е. съ лица избы, перешло за полдень, уголъ божницы на юго-вос
т
окъ).
Когда солнышко зака
т
илось, новой коврыги не починай: нище
т
а одолѣе
т
ъ. Солнышко, солнышко, выглянь-ко въ окошечко:
т
вои дѣ
т
ки плачу
т
ъ, по камешкамъ скачу
т
ъ, сыръ колупаю
т
ъ, въ окошко кидаю
т
ъ
(шу
т
ки ребя
т
ъ весной).
На Василія
т
еплаго, солнце въ кругахъ — къ урожаю,
28 февр. повѣрье.
На Спиридона солноворо
т
а медвѣдь въ берлогѣ поворачивае
т
ся на другой бокъ,
12декб.
Послѣ солноворо
т
а, хо
т
ь на воробьиный скокъ, да прибуде
т
ъ дня. О
т
колѣ вѣ
т
еръ на солноворо
т
а, о
т
т
олѣ буде
т
ъ
с
т
оя
т
ь до сорока-мучениковъ
(равноденс
т
вія).
Если цѣна нахлѣбъ упаде
т
ъ,
т
о хлѣбъ буде
т
ъ дешевъ. Закармливаю
т
ъ куръ гречихой, изъ праваго рукава, ч
т
обы раньше неслись. Спиридоньевъ день, подымайся вверхъ!
(приговариваю
т
ъ садовники, вс
т
ряхивая яблони).
Пе
т
ра капус
т
ника, Пе
т
ра поворо
т
а, солноворо
т
а,
12 іюня.
Съ Пе
т
ра Аѳонскаго, солнце на зиму, а лѣ
т
о на жары. Солнце укорачивае
т
ъ ходъ, а мѣсяцъ иде
т
ъ на прибыль. На Св. Онуфрія послѣдній посѣвъ поздней гречи, юж. Запоздалый капус
т
никъ; послѣдній посѣвъ огурцамъ и посадка разсады.
Солнцевъ, ему принадлж.
Солнцевы уши,
пасолнца.
Солнцевы кони, колесница,
изъ греч. боговщины.
Солнцева сес
т
ра,
рас
т
ен. Cichorium intybus, голубой-цикорій.
Солнечный, солновой,
къ нему о
т
нсщс.
Солнечный день,
ясный; —
свѣ
т
ъ, лучи, зной.
—
часы,
на ко
т
орыхъ
т
ѣнь о
т
ъ с
т
рѣлки показывае
т
ъ время. —
годъ,
см.
годъ.
—
кругъ,
см.
кругъ.
—
ударъ,
солнышъ, солнопекъ,
солнечный припекъ,
солнозной,
мѣс
т
о о
т
кры
т
ое, безъ за
т
ину, либо на югѣ угорья, гдѣ солнце пали
т
ъ.
Солнопекъ,
ожегъ солнца, загаръ, опалъ, случае
т
ся весной; солнцемъ опаляе
т
ъ кожу, или даже поражае
т
ъ ударомъ.
Солнопекъ,
мѣс
т
о, гдѣ солнце жарко припекае
т
ъ, о
т
кры
т
ое кругомъ, немного возвышенное.
На солнопекахъ появляю
т
ся первыя про
т
алинки.
Солнышъ
сѣв.
ку
т
ь въ избѣ, бабій уголъ, с
т
ряпная, за переборкой, шол(м)нышъ.
Солнопечный
денекъ,
знойный.
Солнечное-золо
т
о,
рас
т
. Helibrysum, переводн. богородская-
т
рава, сѣроцвѣ
т
ъ или цминъ. —
оборо
т
никъ,
рас
т
. Heliotropium, првдн.
Солнопись
ж. свѣ
т
опись, фо
т
ографія, искус
т
во э
т
о и самая кар
т
инка, снимокъ.
-сный,
къ сему о
т
носящійся.
-писецъ,
фо
т
ографъ.
Солнцевидъ,
рас
т
н. Heliopsis, првдн.
-роса,
рас
т
енье Drosera, росичка, царевы-очи, росянка, любимая-
т
рава.
Солнечникъ, солнухъ
м. рас
т
. Helianthus annuus,
солновер
т
ъ,
подсолнухъ, подсолнечникъ, млрс. сонячникъ (ошибчн.
сояшникъ
).
Солнцецвѣ
т
ъ,
Helianthemum,
т
акже првдн.
Солнуховое
масло,
подсолнечниковое.
Солноворо
т
ъ, солнцеворо
т
ъ,
поворо
т
ъ солнца, на прибыль или на убыль дня, зимній и лѣ
т
ній, 10 дкб. и 9 іюн.; въ народѣ, день
Спиридона солноворо
т
а,
12 дкб.
Солноворо
т
ные
круги,
воображаемые по обѣ с
т
ороны равноденс
т
веника, за предѣлы ко
т
орыхъ солнце о
т
ъ него не удаляе
т
ся, поворо
т
ные круги.
Солновсходъ
м.
сиб.
восходъ.
Солно
т
ечный
пу
т
ь
или
солнопу
т
ье,
эклип
т
ика, косвенный къ равноденс
т
венику пу
т
ь солнца; въ двухъ
т
очкахъ взаимнаго пересѣченья ихъ бывае
т
ъ
равноденс
т
віе,
въ двухъ о
т
даленнѣйшихъ къ сѣверу и югу
т
очкахъ первг. круга
солнцес
т
ояніе,
зас
т
ой солнца, солноворо
т
ъ.
Солнопу
т
ный,
къ солнопу
т
ью о
т
носщс.
Солносядъ
сиб.
западъ; зака
т
ъ или заходъ солнца и с
т
рана, гдѣ оно сади
т
ся.
Солнцезарное
лѣ
т
о,
крайне знойное.
Солнцевидный, -зрачный, -образный,
свѣ
т
омъ и сіяньемъ подобный солнцу.
Солонова
т
ь
сѣв.
ходи
т
ь посолонь, кружи
т
ь справа налѣво.
998
СОПѢТЬ
и
сопну
т
ь,
однкр
т
.
сопну
т
ь;
пск.
т
вр.
сопа
т
ь,
арх.
соп
т
и,
о челвк. и жв
т
н.
т
яжело дыша
т
ь вслухъ, и черезъ носъ;
храпѣ
т
ь,
издава
т
ь хрус
т
ящій звукъ горломъ или нёбной завѣсой;
сопѣ
т
ь,
прогоняя воздухъ черезъ носовыя полос
т
и, при помѣхѣ, издава
т
ь глухой, шипящій звукъ, иногда со свис
т
омъ и сиплый; о воздухѣ, парѣ, огнѣ ипр. сипѣ
т
ь сильно, прорываясь сквозь
т
ѣсно
т
у, шумѣ
т
ь.
Онъ сопи
т
ъ, сопне
т
ъ
и
сопё
т
ъ
или
сопле
т
ъ;
болѣе говр.
сопи
т
ъ. Спи
т
ъ, сопи
т
ъ, съ него паръ вали
т
ъ
(вѣроя
т
но и
спа
т
ь
о
т
ъ
сопѣ
т
ь
).
Спи
т
ъ, на себя сопи
т
ъ. Лѣнивый да вялый походя сопи
т
ъ. Въ себя сопи
т
ъ, изъ себя храпи
т
ъ. И храпи
т
ъ, и сопи
т
ъ, и присвис
т
ывае
т
ъ.
Т
епло
т
акъ и сопё
т
ъ въ щель, влгд. Вода въ лодку сопомъ сопле
т
ъ. Въ печи сопи
т
ъ,
т
яне
т
ъ воздухъ вслухъ.
Подъ поломъ сопи
т
ъ, словно гори
т
ъ!
Влгд. прм.
ора
т
ь, крича
т
ь, зѣва
т
ь; ревѣ
т
ь, плака
т
ь; пѣ
т
ь громко, изо всѣхъ силъ.
Пьяный иде
т
ъ, пѣсни сопё
т
ъ.
Црк. и с
т
ар. игра
т
ь на сопели, свирели, на дудкѣ.
Ни соплющихъ на свирели когда послушаше,
Прол.
Сопѣ
т
и пляшущимъ,
игра
т
ь для пляски.
Сопѣ
т
ь, орнб-члб. соп
т
и, арх.
жра
т
ь, жадно ѣс
т
ь, хлеба
т
ь, причемъ нерѣдчо члвк.
Сопи
т
ъ.
Вя
т
.
клева
т
ь, зоба
т
ь.
На дворѣ сопи
т
ъ,
мя
т
ель, вьюга, буранъ, снѣгъ съ сильнымъ вѣ
т
ромъ, ме
т
е
т
ъ и дуе
т
ъ; сипи
т
ъ.
-ся,
бзлч.
Каково сопи
т
ся?
спи
т
ся.
Досопѣ
т
ь до конца. За
сопѣ
т
ь снова. Насопѣлъ, словно дѣла надѣлалъ. Насопѣлся вволю. О
т
сопѣлъ и перес
т
алъ. Посопи
т
ъ вьюга, и за
т
ихне
т
ъ. К
т
о кого пересопи
т
ъ. Просопѣлъ всю ночь. Разсопѣлся на прос
т
орѣ.
Сопени
т
ь
прм.
ора
т
ь, крича
т
ь изо всей силы; вы
т
ь, плака
т
ь съ воемъ.
Сопѣнье, сопъ,
дѣйс
т
. по знчн. гл.
сопѣ
т
ь,
и шумъ, звукъ, шипѣнье о
т
ъ э
т
ого.
Какъ за
т
опишь,
т
акъ и пойде
т
ъ сопъ по оборо
т
амъ печи,
шумная
т
яга воздуха.
Сопъ,
печной боровъ, сволокъ, лежачая
т
руба.
Сопъ,
конскій неизлечимый насморкъ, см.
сапъ.
Сопка
ж.
сиб. кмч.
сопучая горка, огненная, небольшой волканъ; названье э
т
о ос
т
ае
т
ся и при угасшей, нѣкогда курившейся горѣ, и перешло не
т
олько на всѣ горки огневаго образованья, но и вообще значи
т
ъ нынѣ: кру
т
ой холмъ, одинокая, о
т
дѣльная горка, горушка сахарной головой, кру
т
обокая, съ округлой верхушкой; вершина горы, особ. если она о
т
личае
т
ся ус
т
упомъ, гола и округла; боло
т
ная кочка, обросшая мохомъ; небольшой ос
т
ровокъ,
пск.
Ряз.
дудка, дуда, сопель, сопѣлка. Въ рудникахъ Еврпск. Руси, шах
т
у (колодецъ) зову
т
ъ
дудкой,
а ш
т
ольну (ходъ)
сопкою
и
боровкомъ
.
Сопка, нвг.
т
вр.
западня, копцы? Вѣроя
т
но искжн.
цапки.
Сопковый, сопочный,
къ горной сопкѣ о
т
нсщ.
Сопкая-бѣлуга,
касп.
мѣрою о
т
ъ 6 до 11 че
т
вер
т
ей; съ 12 она уже
ма
т
ерая.
Сопучій,
сѣв. сопущій,
к
т
о, ч
т
о сильно сопи
т
ъ.
Сопова
т
ый
ярс.
т
оропливый,
т
оропкій, суе
т
ливый.
Сопунъ, сопачѣ, сопо
т
ень
м.
т
вр.
сопунья, сопуха
ж.
сопа, сопуля, сопуша
и
сопуня
об. к
т
о, а иногда и ч
т
о, сопи
т
ъ;
сопунья,
шу
т
чн. назвн. мялицы;
сопуля, прм.
соня;
влд.
лѣн
т
яй, вялый, сонный;
сопунъ, -нокъ,
прорѣзъ въ дерну угольной кучи; для
т
яги, когда нужно о
т
т
яну
т
ь огонь;
сопуха, сопушка. нвг. влгд.
продушина, о
т
душина, о
т
душникъ въ печи;
сопуха
запд. кур.
сажа, копо
т
ь изъ
т
рубы, и на с
т
ѣнахъ черной избы.
Къ праздникамъ надо сопуху обмес
т
и, ряз.
Сопуха, нвг.
печной о
т
душникъ.
Сопачъ, чрнмр.
рыба Percarina Demidofii.
Сопо
т
ъ
м.
пск.
сильная
т
яга пламени, сопъ воздуха о
т
ъ огня.
Сопочи
т
ь
пск.
пыла
т
ь, горѣ
т
ь полымемъ.
Сопель
ж. и
сопло
ср. желѣзная
т
рубка, в
т
улка, черезъ ко
т
орую мѣхъ дуе
т
ъ въ горнъ, и вообще всякая духовая
т
рубка, въ воздуходувныхъ снарядахъ.
Сопловый,
къ соплу о
т
нсщс.
Сопель
и
сопѣль, сопелька, сопѣлка, юж. сопилка,
црк.
сопль,
дудка, на ко
т
орой играю
т
ъ, свирель, сиповка, чибызга, чаканъ, изъ бузинной палочки, ивовой коры ипр.
Бездушная, гласъ даю
щая, аще сопѣль, аще гусли, Крнѳ.
Ни въ дудочки, ни въ сопѣлочку.
Сопельный,
къ сопели о
т
нсщс.
Сопели
т
ь,
сопѣ
т
ь, игра
т
ь на сопели.
Сопельщикъ, -щица,
к
т
о играе
т
ъ на сопели, музыкан
т
ъ.
-щичій,
къ нимъ о
т
нсщ.
Сопецъ,
сопельщикъ.
Видя сопцы и народъ молвящъ,
М
т
ѳ.
Сопецъ,
с
т
ар. и
сиб.
копецъ
арх.
кормило, правило, с
т
ерно
юж.
по
т
есь, навѣсь, руль, руръ (при Пе
т
рѣ I).
Сопель
м. болѣе уп
т
рб
т
.
сополи
мн. солпы, ш
т
анины, гачи, колоши, каждая изъ двухъ половинъ шароваръ ш
т
ановъ (сши
т
ыхъ рукавомъ, дудкой). Гибкая
т
рубка, рукавъ, кишка.
Сополь пожарной
т
рубы.
Сопля
ж.
сопли
мн.
сопелы пск.
носовая слизь, вы
т
екающая ноздрями, возгря.
Его соплей перешибешь,
слабый, щедушный, хилый. Повислый надъ клювомъ нарос
т
ъ у пырина, индейск. пѣ
т
уха.
Сопля
и
сопля,
т
мб. сиб.
сополь, колоша, гача, ш
т
анина.
Сопельный,
къ соплямъ или сополямъ о
т
носящійся.
Сопельникъ
ниж. кс
т
р.
носовой пла
т
окъ, у
т
ирочный пла
т
ъ.
Сопливый, соплявый
мальчишка,
сопливецъ, -вица
, соплякъ, соплюха, соплюша,
-шка,
об. к
т
о ходи
т
ъ, не у
т
ирая носу, возгривый.
Я сопливая была сопливица,
пѣс.
Хо
т
ь сопливчикъ, да любимчикъ.
Сопляки, волж.
двѣ бабки на
пыжѣ
(на носу) расшивы, накось, головами врозь, для намо
т
у буйрепа (снас
т
и о
т
ъ якорн. буйка или
суки
); между ними лавочка водолива; по срединѣ носа
крамбалки,
по обѣ с
т
ороны ихъ
сопляки,
за ними
кобы
ла.
Сопливос
т
ь,
сос
т
оянье по прлг.
Сопливи
т
ь
ч
т
о, мара
т
ь, гади
т
ь соплями;
сопливѣ
т
ь,
возгривѣ
т
ь, с
т
анови
т
ься сопливымъ.
Сопленокъ,
-но
чекъ, малое ди
т
я, или дѣ
т
енышъ живо
т
наго, щенокъ, ко
т
орый визжи
т
ъ и сопи
т
ъ.
Сопелковщина
или бѣгуны и с
т
ранники, одинъ изъ новыхъ, безобразнѣйшихъ
т
олковъ безпоповщины, сос
т
оящій изъ двухъ половинъ:
жиловыхъ
(осѣдлыхъ) или
с
т
раннопріимцевъ,
т
. е. укрыва
т
елей, и
бѣгуновъ, с
т
ранниковъ,
ко
т
орые должны умере
т
ь на чужбинѣ, пропавъ безвѣс
т
и.
999
СОРОКА
ж. (о
т
ъ
с
т
реко
т
а
т
ь?
о
т
ъ
с
т
рока
т
ый,
пес
т
рый?) п
т
ица Corvus pica. *Бол
т
ливый человѣкъ, особн. женщина, пус
т
опле
т
ъ.
Сибирская сорока,
сизая, съ голубыми пѣжинами.
Сорока въ конюшнѣ спасае
т
ъ о
т
ъ домоваго. Сорока прокля
т
а въ Москвѣ, и ихъ
т
амъ нѣ
т
ъ
(за
т
о, ч
т
о унесла у великопос
т
ника лепешечку съ окна; или, ч
т
о выдала боярина Кучку).
Сорока сокоче
т
ъ, гос
т
ей пророчи
т
ъ. А сорока бѣлобока гос
т
ей поджидала,
изъ пѣс.
Береги, сорока, свой хвос
т
ъ! Всякая сорока о
т
ъ своего язычка погибае
т
ъ
(или
своимъ язычкомъ сказывае
т
ся
).
Сорока скаже
т
ъ воронѣ, ворона борову, а боровъ всему городу. Зна
т
ь сороку по язычку. Знай сорока сороку, а ворона ворону
(другъ,
т
оварищъ, свой).
Сорока-бѣлобока: зеленый хвос
т
ъ, долгій носъ! Не живе
т
ъ сорока безъ бѣлаго бока. Сорока о
т
ъ сороки въ одно перо роди
т
ся. Прямо
т
олько сорока (ворона) ле
т
ае
т
ъ, да и
т
а на куканъ попадае
т
ъ
(о проселочкой ѣздѣ о правдѣ).
Какъ сорока: гдѣ посиди
т
ъ,
т
амъ и накос
т
и
т
ъ. Охоча сорока до находки
(
т
. е. воровка).
Знае
т
ъ сорока, гдѣ зима(у) зимова
т
ь. Сорока намъ на хвос
т
у вѣс
т
ь принесла. Не учи сороку въ присядку пляса
т
ь. Наскаже
т
ъ онъ
т
ебѣ, на чьей сорокѣ изба сидѣла! Когда сорока перомъ вся побѣлѣе
т
ъ,
т
огда и соко
т
а
т
ь перес
т
ане
т
ъ. Сорока бѣлобока, на порогѣ скакала, гос
т
ей поджидала, кашу варила, дѣ
т
окъ кормила. С
орока подъ с
т
реху лѣзе
т
ъ — ко вьюгѣ. Не было сороки, а гос
т
и у порога! Сорока даромъ не сокоче
т
ъ (либо къ гос
т
ямъ, либо къ вѣс
т
ямъ). Сорока скаче
т
ъ на дому больнаго — къ выздоровленью. Сорока подъ порогомъ, и кошка умылась: а въ домѣ, ни мучицы, ни крупицы! Бѣлъ какъ снѣгъ, зеленъ какъ лукъ,
черенъ какъ жукъ, повер
т
ка въ лѣсъ, а пое
т
ъ какъ бѣсъ
(сорока).
Рябо, да не песъ; и зелено, да не лукъ; вер
т
и
т
ся, какъ бѣсъ, и повер
т
ка въ лѣсъ
(сорока).
Сорока подъ пылъ ле
т
ала?
уполовникъ.
Сорока въ кус
т
ъ, Алексѣй за хвос
т
ъ?
(сковорода и сковородникъ).
Сѣнничекъ съ кулачекъ, а запирка съ шес
т
окъ
(сорока).
Сорока,
забава съ малыми дѣ
т
ьми: водя
т
ъ пальцемъ по ладонкѣ, приговаривая:
сорока-ворона кашу варила
ипр.
Сорока
(карельск. головной бабій уборъ (
нвг. ол.
т
вр. арх. ниж. кс
т
р. урал. ряз.
т
ул. орл. вор.
т
мб.
), родъ кички, на челѣ пониже, а съ боковъ повыше; иногда по
т
акому волоснику
т
олько повязывае
т
ся ши
т
ая ширинка, и э
т
о
сорока съ повоемъ;
а
сорока саженая
убрана ши
т
ьемъ, низаньемъ, даже каменьями либо жемчугомъ;
крыла
т
ая
или
съ крыломъ:
волосы с
т
ягиваю
т
ся
сдерихой
на за
т
ылкѣ,
сорока
прикрѣпляе
т
ся сзади
крыльями,
лопас
т
ями; иногда спереди жемчужная
подвязь,
на самой сорокѣ, она же:
очелы, челышекъ
или
копы
т
це.
Э
т
о некрасивый, но самый бога
т
ый уборъ, уже выходящій изъ обычая; но мнѣ самому еще случилось видѣ
т
ь сороку въ деся
т
ь
т
ысячъ рублей.
Морская-сорока,
куликъ-сорока,
волжскій-куликъ, жеребецъ, куликъ Haematopus ostralegus, красноклювый, красноногій, и пес
т
рый, какъ сорока.
Сорокино
гнѣздо.
Сорочьи
яйца.
*
Сорочій языкъ,
бол
т
ливый.
Сорочій-щавель,
рас
т
н. Rumex acetosella. —
ягоды,
паслёнъ горькосладъ, см.
пасленъ. Сорочьи
или
вороньи слезы,
рас
т
н. Euphrasia officin.
-очная пряжа,
рас
т
н. Cuscuta, см.
повилика.
Сороча
и
сороченя
ср.
сороча
т
а, сороченя
т
а
мн. п
т
енцы сорочьи.
Сорочи
т
ь,
чеса
т
ь язычекъ, рѣзко бол
т
а
т
ь пус
т
яки.
Сорочи не сорочи, а безъ рубля бы
т
ь! Сорочи не сорочи, а какъ сорокъ безъ одной,
т
акъ с
т
упай домой.
Сорочань
ж. рас
т
н. см.
дрема.
Сорокова
т
ь
нвг. (сорока? сорокъ?)
мужева
т
ь, мозгова
т
ь, с
т
арикова
т
ь,
т
олкова
т
ь, разсужда
т
ь собща.
Сорокопудъ
(
пуди
т
ь,
пуха
т
ь), п
т
ичка Lanius, свиду пѣвчая п
т
ашка, а между
т
ѣмъ хищная;
сѣрый, большой сорокопудъ,
Lanius excubitor, поменьше дрозда, крылья черныя, зимуе
т
ъ;
меньшій, средній,
Lanius minor, брюшко рыжева
т
ое;
красноголовый,
Lanius rufus, еще поменьше;
жуланъ,
L. collurio, рыжебурая шея, черная спинка, меньше всѣхъ, сажае
т
ъ на-колъ (на шипы, сучки), взапасъ, жуковъ и п
т
ашекъ.
Попался, какъ сорокопудъ въ цапки!
!
1000
СОСТАРИТЬ
кого, сдѣла
т
ь с
т
арѣе, с
т
арикомъ, бы
т
ь причиной чьей с
т
арос
т
и.
Двадца
т
ь лѣ
т
ъ сос
т
арили его на сорокъ годовъ. Не годы, а горе и забо
т
ы сос
т
арили его. Онъ
сос
т
арился
или
сос
т
арѣлся,
пос
т
арѣлъ;
сос
т
арился,
с
т
алъ с
т
арѣе прежняго; дожилъ до с
т
арос
т
и;
сос
т
арѣлся,
много, сильно пос
т
арѣлъ, одряхлѣлъ.
Егда же сос
т
арѣешися,
Іоан.
Какъ
т
ы сос
т
арился! «Ну, да и
т
ы не помолодѣлъ!» О
т
ъ плохой жены сос
т
арѣешься, о
т
ъ хорошей помолодѣешь.
Т
олько бы помолодѣ
т
ь, а ужь зналъ бы какъ сос
т
арѣ
т
ься!
т
. е. жи
т
ь.
[1-10]
[11-20]
[21-30]
[31-40]
[41-50]
[51-60]
[61-70]
[71-80]
[81-90]
[91-100]
[101-110]
[111-120]
[121-130]
[131-140]
[141-150]
[151-160]
[161-170]
[171-180]
[181-190]
[191-200]
[201-210]
[211-220]
[221-230]
[231-240]
[241-250]
[251-260]
[261-270]
[271-280]
[281-290]
[291-300]
[301-310]
[311-320]
[321-330]
[331-340]
[341-350]
[351-360]
[361-370]
[371-380]
[381-390]
[391-400]
[401-410]
[411-420]
[421-430]
[431-440]
[441-450]
[451-460]
[461-470]
[471-480]
[481-490]
[491-500]
[501-510]
[511-520]
[521-530]
[531-540]
[541-550]
[551-560]
[561-570]
[571-580]
[581-590]
[591-600]
[601-610]
[611-620]
[621-630]
[631-640]
[641-650]
[651-660]
[661-670]
[671-680]
[681-690]
[691-700]
[701-710]
[711-720]
[721-730]
[731-740]
[741-750]
[751-760]
[761-770]
[771-780]
[781-790]
[791-800]
[801-810]
[811-820]
[821-830]
[831-840]
[841-850]
[851-860]
[861-870]
[871-880]
[881-890]
[891-900]
[901-910]
[911-920]
[921-930]
[931-940]
[941-950]
[951-960]
[961-970]
[971-980]
[981-990]
[991-1000]
[1001-1010]
[1011-1020]
[1021-1030]
[1031-1040]
[1041-1050]
[1051-1060]
[1061-1070]
[1071-1080]
[1081-1090]
[1091-1097]