Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ
Кафедра русской литературы ПетрГУ
Российский гуманитарный научный фонд
Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ Кафедра русской литературы ПетрГУ Проект выполнен при поддержке РГНФ Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
 
Толковый словарь Владимира Даля
Введите словоформу для поиска в текстах словарных статей Толкового словаря:

Выберите букву, с которой начинается слоформа:
А Б В Г Д Е Ж З И I К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Ѣ Э Ю Я Ѳ Ѵ

Заголовок словарной статьи
Карточки
Конкордансы
Словарные статьи

Найденные фрагменты произведений:
111

ПЧЕЛИНЫЙ РОЙ

Марко Павлычъ, создавъ планъ свой въ головѣ и предоставивъ фасадъ судьбѣ и плотникамъ, въ годъ со днемъ срубилъ избу. Что́ ему доставалось на это самовольство — вы себѣ можете представить; но рѣшившись однажды, онъ бабамъ своимъ показалъ зубы, молчалъ и продолжалъ свое.

112

УПЫРЬ (УКРАИНСКОЕ ПРЕДАНIЕ.)

Пришла осень, и по обычаю, отъ праздника Андрея–Первозваннаго, начались дѣвичьи вечерницы; всѣ собираются въ одну избу, каждая приноситъ съ собою что́ есть, пекутъ пампушки, вареники, пьютъ и ѣдятъ и веселятся.

113

УПЫРЬ (УКРАИНСКОЕ ПРЕДАНIЕ.)

Вдругъ входитъ въ избу молодецъ, котораго никто прежде тутъ не видалъ: и собой пригожъ, и одѣтъ такъ чисто и хорошо, какъ и у самыхъ богатыхъ казаковъ рѣдко дѣти одѣваются: одна шапка смущатая чего сто̀итъ; поясъ, чо̀боты, а платокъ шелковый, персидскiй.

114

УПЫРЬ (УКРАИНСКОЕ ПРЕДАНIЕ.)

Онъ, горько вздохнувъ, побрелъ домой, посидѣлъ еще съ часокъ на заваленкѣ, прислушиваясь издали, какъ на вечерницѣ гуляютъ, да раздумывая о горѣ своемъ, а потомъ вошелъ въ избу, гдѣ отецъ и мать его давно спали, и также завалился, горемычный, на свое мѣсто.

115

УПЫРЬ (УКРАИНСКОЕ ПРЕДАНIЕ.)

Никто не вѣрилъ, однакожь, чтобъ Марусѣ пришло время умереть — думали, что она съ горя начала бредить... но къ вечеру сосѣдка заглянула въ марусину избу, когда еще и не смерклось, и увидѣла ее лежащую на постели.

116

УПЫРЬ (УКРАИНСКОЕ ПРЕДАНIЕ.)

Собрались дѣвки, парни и старики со старухами и, вынести покойницу, какъ было сказано, поставили въ церковь, отпѣли и похоронили. Никого не осталось изъ маркушенкиной семьи, и Маруси не стало; избу продали, и въ ней живетъ теперь чужой человѣкъ, а объ Маруси тамъ и помину нѣтъ.

117

УПЫРЬ (УКРАИНСКОЕ ПРЕДАНIЕ.)

Миха̀лка радовался ему, какъ кла̀ду. Наконецъ, наканунѣ иванова–дня, къ вечеру, цвѣтокъ этотъ вдругъ расцвѣлъ — бѣлый, большой и густо–мохровый; Михалка не могъ имъ налюбоваться; сидѣлъ онъ при немъ до поздней ночи, все на него глядѣлъ, а потомъ подумалъ: теперь тутъ тепло, а мнѣ хорошо и весело — зачѣмъ пойду въ избу?

118

ЧЕРНОБРОВАЯ, РУСА КОСА

ЧЕРНОБРОВАЯ, РУСА КОСА. ______ По-надъ Волгой-рѣкой деревенька стоитъ, Въ деревенькѣ три новыхъ избы; Подарите мнѣ ѝзбу, избы́ не возьму; Подарите другую; другой не хочу, А до третьей и самъ доберусь!

119

ЧЕРНОБРОВАЯ, РУСА КОСА

А дерѐвнямъ и се́ламъ, такъ счету имъ нѣтъ! Теремо́въ - сколько на небѣ звѣздъ! По сту избъ на село обойдется кругомъ, И красавицъ по три́ на избу; И съ зарей по-утру́, и съ зарей ввечеру́, Съ коромысломъ на Волгу идутъ,

120

ВОРЪ

26. Воръ. — Вотъ сторона, сказалъ пономарь, вошедши въ избу свою, въ которой сидѣло нѣсколько гостей, вотъ сторонка! У меня ночью съ тележонки колесо сняли! Вотъ ужъ не дрогнула бы рука эдакаго мошенника повѣсить на первой осинѣ, на проклятомъ деревѣ, какъ окаяннаго.