Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ
Кафедра русской литературы ПетрГУ
Российский гуманитарный научный фонд
Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ Кафедра русской литературы ПетрГУ Проект выполнен при поддержке РГНФ Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
 
Толковый словарь Владимира Даля
Введите словоформу для поиска в текстах словарных статей Толкового словаря:

Выберите букву, с которой начинается слоформа:
А Б В Г Д Е Ж З И I К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Ѣ Э Ю Я Ѳ Ѵ

Заголовок словарной статьи
Карточки
Конкордансы
Словарные статьи

Найденные фрагменты произведений:
131

НОВЫЯ КНИГИ

— то Григорiй Ѳедоровичъ далеко превзошелъ его въ писанiи портретовъ со всѣго, что только есть крещенаго или живаго и неживаго на православной Украйнѣ. У него каждое лице написано съ такою живостiю, что я встрѣчалъ подобные патреты только въ живописи Марлинскаго и Крылова. Пусть я буду безъ вины виноватъ, коли это не правда! А какъ мастерски выведены и сведены концы — какъ просто и замысловато выставленъ бытъ и всѣ обычаи Малороссовъ — въ какомъ совершенстѣ и чистотѣ сохраненъ языкъ ихъ, который, во многихъ опытахъ земляковъ нашихъ, искаженъ; — съ какимъ неподражаемымъ искусствомъ Основьяненко заставляетъ иногда хохловъ своихъ говорить по–Русски, по–Московски, чтобы тѣмъ показать, что они у него люди бывалые.... все это надобно видѣть въ подлинникѣ, а не въ переводѣ. Сверхъ того, Основьяненко первый, покусившiйся обработывать предметы свои на Малороссiйскомъ языкѣ не на изнанку, а на лице.

132

ЦЫГАНКА

_____ ГЛАВА IV. Неудача. Съ ума сошелъ! прошу покорно! Да невзначай, да какъ проворно! Грибоѣдовъ. __ Вотъ городъ, въ которомъ довелось мнѣ прожить нѣсколько времени, и въ которомъ имѣлъ я слѣдующее, не каждодневное приключенiе, о которомъ охотно и по́часту вспоминаю. Давно уже жизнь нашу начали сравнивать съ труднымъ, неровнымъ, тернистымъ путемъ — не всякому суждено проходить по немъ въ такое время года, когда по крайней мѣрѣ терновники благоухаютъ бѣлымъ цвѣтомъ своимъ — надобно умѣть останавливать взоръ свой на каждомъ утѣшительномъ предметѣ, созерцать душею всю прелесть видовъ и мѣстоположенiй окружныхъ, отыскивать свѣтлыя точки среди этого мрака, и сохранять въ благодарной душѣ своей память ихъ! Итакъ еще приключенiе! И конечно уже любовное; ибо, безъ любви — какое приключенiе! Да и нѣтъ — какъ хотите; нѣтъ повѣсти, нѣтъ разсказа, нѣтъ приключенiя, ни вымышленнаго, ни истиннаго, въ которомъ бы не дѣйствовали люди; а между ними всегда были, есть и будутъ отношенiя, на самомъ бытiи ихъ основанныяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяя

133

ЦЫГАНКА

Она спросила также между прочимъ: правда ли, что полковникъ вашъ женится на Пулхерицѣ Флореско? — Правда — отвѣчалъ я: онъ уже самъ намъ объ этомъ объявилъ. — Да, продолжала она: Пулхерица Куконица фрумоза — она прекрасная дѣвушка, очень хорошо воспитана, говоритъ по гречески и по французски. И у меня есть племянница, ба ну штитъ французешти, ши гречешти — да только не знаетъ ни по гречески, ни по французски, прибавила она съ сожалѣнiемъ и велѣла ее позвать. Полненькая, бѣлокурая куконица Смаранда ) вошла, поклонилась и, оставивъ туфли у дверей, сѣла на софу. И я вскорѣ раскланялся и ушелъ въ свою комнату. Я большею частiю сидѣлъ дома, читалъ, работалъ, выходилъ только по дѣламъ службы и изрѣдка для прогулки. Благодаря покойному сожителю куконы моей, масону, просолившему все имѣнiе свое въ этомъ каменномъ домѣ, который былъ въ свое время назначенъ имъ для какой–то масонской ложи, и потому состоялъ изъ множества отдѣльныхъ опрятныхъ комнатъ, имѣлъ я покойную квартиру — а этимъ благомъ никто не умѣетъ такъ наслаждаться, какъ люди, коимъ оно достается въ удѣлъ послѣ долговременной кочевой и бивачной жизни.

134

ЦЫГАНКА

Люди, постоявъ, пошептавъ и потопавъ около дверей, тихонько отошли; никто не осмѣлился войти или постучаться. Товарищъ мой былъ восхищенъ и очарованъ; онъ всплескивалъ руками и хохоталъ во все горло. Разсказъ ея былъ такъ простъ, ясенъ и выразителенъ; тѣлодвиженiе ея, когда она, положивъ руку на грудь, наклонялась всѣмъ тѣломъ впередъ, было такъ сильно и убѣдительно, что онъ не могъ опомниться. — Наконецъ мы, надѣлавъ кучу плановъ для спасенiя и освобожденiя Кассандры, распростились съ нимъ до утра. Чего же ты теперь отъ меня хочешь? спросилъ я Кассандру: и что я могу теперь для тебя сдѣлать? — Я не пойду отъ васъ, — сказала она: — я останусь здѣсь до утра; днемъ я ихъ не боюсь; но теперь къ нимъ не пойду! — Куда же я тебя дѣну и гдѣ ты ляжешь, Кассандра? У меня, ты знаешь, только одна большая комната! — Аичъ, — здѣсь, сказала она, указывая на полъ подлѣ пѣчи: здѣсь лягу! Я велѣлъ ей лечь на одинъ конецъ длинной молдаванской софы, занимавшей, какъ обыкновенно, всю ширину задней стѣны, а самъ, завернувшись въ плащъ, легъ на другой. Черезъ пять минутъ я всталъ, взялъ фуражку, накинулъ шинель, оставилъ Кассандрѣ ключъ отъ комнаты моей и пошелъ на ночлегъ къ одному изъ товарищей. Доро̀гою встрѣтилъ я еще обычный похоронный церемонiалъ нѣсколькихъ отъ чумы умершихъ.

135

РАБОЧИЙ ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙ

— А далѣе, чтоже далѣе — нашлись люди, завистливые, себялюбивые, умники, которые бросили отцовскую вѣру или по своему перевернули ее, сами перестали вѣрить въ простотѣ сердца и другимъ мѣшали, завели свои толки или расколы, и учили имъ. Видя, что народъ, забывая о насущныхъ нуждахъ своихъ, тысячными толпами слѣдуетъ за Господомъ, и въ храмѣ и въ синагогахъ, и въ пустыняхъ, — эти люди рѣшили межъ собой убить Его, они стали выжидать времени, чтобы сдѣлать это безъ народа, напали на Него ночью, когда Онъ былъ одинъ, со спящими учениками, захватили Его и принудили своего правителя осудить Iисуса на смерть.

136

РАБОЧИЙ ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙ

Помолчавъ немного, старушка прибавила: — Пилатъ не зналъ нашей первой Господней заповѣди: Возлюби Господа Бога твоего всѣмъ сердцемъ твоимъ, всею душою и всею мыслiю твоею, то есть, люби истину и правду болѣе всего, болѣе себя самого. И по нынѣ, между нами, христiанами, много–ли найдется людей, которые любили бы Бога, или, что одно и тоже, любили–бы правду Божiю выше своей выгоды! — Бабушка, закричалъ Алеша, да вѣдь теперь, если люди дурно, несправедливо поступаютъ, такъ вѣдь то съ простыми людьми, а то былъ Господь!

137

РАБОЧИЙ ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙ

Вотъ объ этомъ–то прощаньи говорили люди между собой, а вы подумали, что они собираютъ меня въ путь! — А намъ можно будетъ посмотрѣть, какъ они придутъ прощаться? спросили дѣти. — Можно, отвѣтила старушка, и глядя пристально на разгорѣвшуюся Сашу, она спросила: что тебѣ, дитя мое? — Бабушка, тихо отвѣтила Саша, припадая къ старушкѣ, когда я выросту, я всегда стану прощаться!

138

БѢДОВИКЪ

— и прочая, и прочая, и прочая; все это, а иногда и хуже того, читалъ Евсей и понималъ по навыку; никогда вслухъ не жаловался на безсмыслицу и думалъ только иногда про себя, если не могъ вовсе добиться толку, а принужденъ былъ, не перекладывая такихъ рѣчей и оборотовъ на русскiй языкъ, держаться однихъ безсмысленныхъ словъ и передавать ихъ въ этомъ же видѣ и порядкѣ, думалъ только иногда: Создатель мой! для чего люди не пишутъ запросто какъ говорятъ(*) и выбиваются изъ силъ, чтобы исказить и языкъ и смыслъ! Почему и за что проклятiе безграмотства доселѣ еще тяготѣетъ на девяти десятыхъ письменныхъ, и какъ это объяснить, что люди, которые говорятъ на словахъ очень порядочно, иногда даже хорошо, покрайней мѣрѣ чистымъ русскимъ языкомъ, и разсуждаютъ довольно здраво, какъ будто перерождаются, принимаясь за перо, пишутъ безтолочь и безсмыслицу, не умѣютъ связать на бумагѣ трехъ словъ и двухъ мыслей и ни за какiя блага въ мiрѣ не могутъ написать самую простую вещь такъ, какъ готовы во всякое время пересказать ее на словахъ? Почему это общiй нашъ недостатокъ, что мы пишемъ гораздо хуже чѣмъ говоримъ, и исключенiя изъ этого общаго правила такъ рѣдки? Отчего, не только люди маленькiе и темные, а порядочные, не глупые и дѣловые, не только засѣдатели, которыхъ Богъ проститъ, а напримѣръ и самъ даже — Евсей оглянулся и продолжалъ думать тише прежняго — а что неизвѣстно; голова его сомкнулась и мысль замерла въ ней, какъ дерзкая мошка въ цвѣткѣ недотрогѣ.

139

БѢДОВИКЪ

Между тѣмъ, предсѣдатель гражданской палаты выходилъ Лирова себѣ здѣсь также шло довольно хорошо; Евсей былъ счастливъ, какъ вдругъ опять случилось вотъ что: гражданская палата, по малому числу дѣлъ, была соединена съ уголовною, какъ и донынѣ, напримѣръ, въ Астрахани; поэтому Лировъ, оставшись за штатомъ, былъ уволенъ въ отставку, съ выдачею ему единовременнаго годоваго оклада жалованья. Лировъ носился мыслями Богъ вѣсть гдѣ, но сидѣлъ уже цѣлую недѣлю послѣ отставки въ Малиновѣ и не зналъ на что рѣшиться. Въ такомъ положенiи были дѣла̀, когда дворянскiй предводитель далъ вечеръ, по случаю избранiя его на второе трехлѣтiе: событiе непосредственно связанное съ понятiемъ объ анненскомъ крестѣ и предводитель созвалъ весь городъ, а въ томъ числѣ и отставнаго чиновника гражданской палаты — пригодится. И онъ явился и сталъ скромненько въ углу, и опять, по всегдашней привычкѣ своей, молчалъ и обходилъ взорами круго́мъ все собранiе и раскланивался и думалъ про себя такъ: Сошлись всѣ въ одно мѣсто, или съѣхались, потому что въ Малиновѣ ходятъ пѣшкомъ только прачки и кантонисты — съѣхались въ одно мѣсто, а глядятъ врознь. Да, люди — это настоящее китайское: сложи да подумай, casse–tе́te; казалось бы и немудрено сложить да пригнать полдюжины треугольничковъ, четыреугольничковъ — да нѣтъ; уголъ за уголъ задѣваетъ, ребро попадаетъ на ребро — не укладываются!

140

БѢДОВИКЪ

. И съ какимъ самоотверженiемъ и душевнымъ удовольствiемъ подаетъ онъ дружески руку свою, всегда первый, если, какъ теперь, встрѣчается съ человѣкомъ въ чинахъ и въ крестахъ! это не то, что напримѣръ Иванъ Ефимовичъ, совѣтникъ уголовной — тотъ всегда не довѣряетъ, кажется, и прiятелю, и глядитъ какимъ–то слѣдственнымъ приставомъ и протягиваетъ руку словно пистолетъ, вотъ этакъ.... Евсей Стахѣевичъ, забывшись, вдругъ протянулъ руку свою, какъ протягиваетъ ее Иванъ Ефимовичъ, и пырнулъ въ бокъ проходящаго со всего разгону лакея, съ огромнымъ подносомъ. Лакей повихнулся, едва не уронилъ подноса, съ удивленiемъ и недоумѣнiемъ взглянулъ на Евсея Стахѣевича, который препочтительно передъ нимъ раскланивался и извинялся. Съ такими странностями мудрено служить въ губернiи, сказалъ какой–то острякъ вполголоса, надобно ѣхать въ столицу, себя показать и на людей посмотрѣть. Евсей слышалъ это; нисколько не думая сердиться, онъ повторилъ про себя: въ столицу! и новая мысль блеснула молнiей въ замысловатой головѣ его. Въ столицу? подумалъ онъ — въ столицу — нѣтъ, совсѣмъ не для того, чтобы чудаку или бѣдовику было мѣсто въ столицѣ, а такъ, просто, какъ ѣздятъ туда и живутъ тамъ другiе люди — что, если бы я съѣздилъ и нашелъ тамъ мѣстечко? что, если мнѣ тамъ повезетъ, если найду могучаго покровителя.