Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ
Кафедра русской литературы ПетрГУ
Российский гуманитарный научный фонд
Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ Кафедра русской литературы ПетрГУ Проект выполнен при поддержке РГНФ Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
 
Толковый словарь Владимира Даля
Введите словоформу для поиска в текстах словарных статей Толкового словаря:

Выберите букву, с которой начинается слоформа:
А Б В Г Д Е Ж З И I К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Ѣ Э Ю Я Ѳ Ѵ

Заголовок словарной статьи
Карточки
Конкордансы
Словарные статьи

Найденные фрагменты произведений:
261

САВЕЛIЙ ГРАБЪ, ИЛИ ДВОЙНИКЪ

Сергѣй Сергѣевичъ, правда, поблагодарилъ бы насъ въ душѣ своей, но не вслухъ, этого онъ не смѣетъ — еслибы мы остались и заняли его еще до вечера, покуда вся тревога и суматоха эта кончится и Степанида Ѳоминишна порѣшитъ, хотя отчасти, всѣ розыски и слѣдствiя о битыхъ тарелкахъ и графинныхъ пробкахъ — но какъ все это для насъ уже вовсе не занимательно, а Сергѣю Сергѣевичу надобно же привыкать понемногу къ домашнему своему житью–бытью, то мы и подсядемъ въ ранжевую карету, гдѣ рядкомъ усѣлась чета Бублинскихъ, между тѣмъ какъ Василько пропалъ изъ Шпиговки безъ вѣсти уже съ расвѣтомъ, когда другiе только–что укладывались и засыпа̀ли.

262

САВЕЛIЙ ГРАБЪ, ИЛИ ДВОЙНИКЪ

— Bcѣ грѣхи наши проказникъ покрылъ, — отвѣчала пани Бублинская, — не придумай онъ всего этого, было бы скучно и постыло. Нима цо мувицъ, было весело, да не отъ хозяевъ. Нѣмая травянка эта, Бабачокъ, да глyпая хвастливая пава и злая змѣя Бабачиха — чему тутъ быть путному и какой толкъ? не будь у нихъ еще Савки, этого на все и про все, такъ тутъ бы вся нищета выказалась наружу.

263

САВЕЛIЙ ГРАБЪ, ИЛИ ДВОЙНИКЪ

Бесѣда эта кончилась проклятiемъ пани Бублинской на правдиваго запорожца, Степана Власовича, тяжелыми вздохами и даже слезами, горькими жалобами: чего ему отъ насъ надо, чего онъ привязывается, чего ему хочется, какое ему до чего дѣло? Есть же такiе люди на свѣтѣ, которые всѣмъ желаютъ зла, во все мѣшаются и никому не даютъ покою!

264

САВЕЛIЙ ГРАБЪ, ИЛИ ДВОЙНИКЪ

Тогда только, если хозяйка сама до того мила и любезна, что и самая просьба эта поселяетъ мгновенное вдохновенiе, тогда только она можетъ позволить ceбѣ прибѣгнуть къ этому отчаянному средству. Одно слово раждаетъ другое, за шутками смѣхи, за смѣхами потѣхи, вы развернулись и развеселились, сами не зная какъ и отъ чего; время пролетѣло, вамъ было весело, прiятно, и вы же, говорятъ, утѣшили и порадовали другихъ — вотъ какъ это дѣлается, а не по заказу!

265

САВЕЛIЙ ГРАБЪ, ИЛИ ДВОЙНИКЪ

Между тѣмъ, красавица обронила тетрадку, которую нашъ искатель невѣстъ подхватилъ съ жадностiю и прочелъ на ней: древняя исторiя. О Клiо! восклицаетъ вдохновенный, Клio, ты моя! Замѣтимъ, что эта Клiо бѣжала изъ пансiона какого–то французскаго самоучителя, осколыша Большой армiи, и была уже дѣвой зрѣлой. У насъ слѣдовали Жанъ Жаку и дѣтей смолоду не убивали ученьемъ.

266

САВЕЛIЙ ГРАБЪ, ИЛИ ДВОЙНИКЪ

Горемыкинъ, когда вся развязка эта дѣялась и творилась передъ глазами его, словно головою изъ подъ воды вынырнулъ, да снова увидѣлъ передъ собою Божiй свѣтъ, снова прозрѣлъ и услышалъ. Онъ давно уже любилъ Мелашу, но въ тайнѣ, безнадежно: во первыхъ, никогда не ожидалъ взаимности, а во вторыхъ, и во снѣ, не смѣлъ увидѣть, чтобы Степанида Ѳоминишна согласилась на этотъ бракъ.

267

САВЕЛIЙ ГРАБЪ, ИЛИ ДВОЙНИКЪ

Въ три дня Василько обжился со всѣмъ семействомъ Давидсона, былъ у него дома, свой, и когда вникъ и вошелъ, свѣтлымъ умомъ своимъ, во всѣ части горнаго заводскаго производства, то передъ нимъ открылся, въ полномъ смыслѣ слова, новый мiръ. Эта совершенно новая для Василька отрасль промышленности нашей, одна изъ важнѣйшихъ въ имперiи, заняла и увлекла его не менѣе, какъ и голубоокая Молли, старшая дочь Давидсона.

268

САВЕЛIЙ ГРАБЪ, ИЛИ ДВОЙНИКЪ

тамъ изумляла и поражала наблюдателя эта исполинская дѣятелность, кипучая жизнь, холодная, расчитанная, однообразная, но въ огромныхъ размѣрахъ — здѣсь, подъ легкой наружной оболочкой свѣтскаго приличiя, скромности и англiйской спокойной разсудительности, кипѣла умная и роскошная игра мыслей и чувствъ, которымъ Василько, занимаясь теперь прилежно изученiемъ царства ископаемыхъ, далъ всѣ имена и названiя драгоцѣнныхъ камней нашего Урала, и потомъ сравнилъ весь подборъ этотъ съ неоцѣненнымъ калейдоскопомъ, который можно оборачивать, перебивая положенiе камней, цѣлый вѣкъ, и всегда глазъ будетъ прiятно изумленъ нечаянностiю вѣчно–новaгo цвѣтка, узора или звѣздочки, состоящихъ, однакоже въ сущности все изъ однихъ и тѣхъ же основныхъ самоцвѣтныхъ камней.

269

САВЕЛIЙ ГРАБЪ, ИЛИ ДВОЙНИКЪ

Bсѣ хребты пролегали въ дикой однообразности своей, прямо по полуденнику, отъ сѣвера на югъ; всѣ горы напластованы были подъ сорока пятью градусами; всѣ сопки, всѣ верхи, были голы, обнажены, и по нимъ выказывалась грядами, гребнями, обвѣтрившаяся, темнобураго цвѣтa, горнокаменныя порода; всѣ склоны поросли сосновыми борами, a вершины иxъ опушены березнякомъ — эта однообразная, но дикая, громадная, величественная природа востала передъ Василькомъ;

270

БОЛГАРКА

— то шалость эта, безъ всякаго прекословiя, вина виноватая, но не злобная, не злонамѣренная, не коварно умышленная: мы на другой же день, проспавъ хмѣль шалости и необузданной шутки — а другой хмѣли въ насъ не бывало — готовы были исправить все опять своими же руками и сдѣлать складчину, если кто нибудь при этомъ понесетъ какой либо убытокъ, для вознагражденiя его за страхъ и за изъянъ... о золотое время!