Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ
Кафедра русской литературы ПетрГУ
Российский гуманитарный научный фонд
Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ Кафедра русской литературы ПетрГУ Проект выполнен при поддержке РГНФ Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
 
Толковый словарь Владимира Даля
Введите словоформу для поиска в текстах словарных статей Толкового словаря:

Выберите букву, с которой начинается слоформа:
А Б В Г Д Е Ж З И I К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Ѣ Э Ю Я Ѳ Ѵ

Заголовок словарной статьи
Карточки
Конкордансы
Словарные статьи

Найденные фрагменты произведений:
261

БЫЛИ И НЕБЫЛИЦЫ

Сказано и сдѣлано: дуракъ сломилъ, либо выломилъ себѣ обѣ ноги; однакожъ вылежался и опять ходитъ. Прошедшею зимою прiѣзжалъ въ Бохару какой–то Авганецъ, посыланный отъ прибывшаго въ Бальхъ Англичанина, и просилъ позволенiя, чтобы этому прiѣхать въ Бохару, но Эмиръ велѣлъ ему сказать: мнѣ тебя не нужно.

262

БЫЛИ И НЕБЫЛИЦЫ

Онъ заставлялъ насъ читать ярлыки и надписи на сукнѣ, спрашивалъ гдѣ какая вещь сдѣлана, хвалилъ и превозносилъ Государя нашего и забралъ себѣ все, даже и тѣ подарки, которые были, по накладной, написаны на имя Кушъ–бегiя; этому жъ приказалъ, за большую милость отдать порожнiе ящики, да одинъ мѣдный самоваръ. Потомъ былъ у него народный пиръ; три дня сряду ѣли плавъ, да играли на дудкахъ, били въ бубны.

263

БЫЛИ И НЕБЫЛИЦЫ

_________ Въ видѣ дополненiя къ этому показанiю, можно прибавить здѣсь то, что разсказываютъ четыре человѣка Русскихъ, вывезенныхъ нынѣ изъ Хивы и въ особенности урядникъ Поповъ:

264

БЫЛИ И НЕБЫЛИЦЫ

Самое лучшее и безопасное средство спастись, если буранъ застигнетъ на пути, это лечь въ повозку или въ снѣгъ, лежать спокойно и выжидать ведра. Такъ всегда дѣлаютъ Кайсаки и иному изъ нихъ случалось пролежать такимъ образомъ двои или даже трои сутки. Замѣчательны, къ сожалѣнiю, столь нерѣдкiе примѣры, гдѣ люди, не слѣдуя этому благому совѣту, пускались въ путь, или продолжали плутать, въ надеждѣ выбиться на дорогу, или къ тихому мѣсту, и всегда почти замерзали — иногда въ нѣсколькихъ десяткахъ сажень отъ селенiя.

265

БЫЛИ И НЕБЫЛИЦЫ

Русскiй языкъ. Что въ Русскомъ, народномъ, языкѣ много словъ Турецкихъ или Татарскихъ, Монгольскихъ или Калмыцкихъ, даже нѣсколько Персидскихъ, этому нельзя удивляться; извѣстно также, что въ Русскомъ языкѣ есть слова̀ — если смѣю такъ выразиться — общаго корня, какъ напримѣръ глаголы стоять или сидѣтъ, которые слишкомъ явно напомиваютъ между прочимъ и Латинскiй переводъ свое stare, sedere, и Нѣмецкiй stehen, sitzen.

266

БЫЛИ И НЕБЫЛИЦЫ

Берлога явно, Нѣмецкое Baerenlager; это несомнѣнно. Если лога и производить, какъ логво, отъ глагола лежать, то беръ, Baer, все еще остается, и созвучно этому можно дать одинъ только смислъ: Русское взято съ Нѣмецкаго. Такъ слово: рольники, то есть забавники, во время Святокъ, конечно, не Русское, происходитъ отъ роли, а между тѣмъ рольники уже очень давно играютъ роль на Святкахъ нашихъ.

267

БЫЛИ И НЕБЫЛИЦЫ

(*) Въ Россiи дѣлаютъ голуби эти также кое–гдѣ, изъ тѣста, съ бумажными крыльями, или и деревянные, изъ стружекъ. (*) Для объясненiя этого надобно замгтить, что осипъ и самъ только–что прибылъ въ Харьковъ изъ села своего, живетъ тамъ въ работѣ только временно, будучи родомъ изъ сосѣдственной деревни. (*) Малороссiйскiя Присказки Гребенки должно причесть къ этому же разряду. Это басни, безподобно приноровленныя къ быту Украинцевъ. Жаль, что на такихъ писателей нетакъ много читателей.

268

ГДѢ ПОТЕРЯЕШЬ НЕ ЧАЕШЬ; ГДѢ НАЙДЕШЬ, НЕ ЗНАЕШЬ

Начали спрашивать его — плохо знаетъ по русски, однакоже немножко понимаетъ. Ты гдѣ по–русски научился? — да я, говоритъ, Русскiй. — Какъ Русскiй? откуда? — Я малъ былъ, чуть помню — братъ меня увезъ на Кавказъ; тамъ взяли меня, а брата убили, держали меня не долго, продали Туркамъ, увезли моремъ въ Турецкiй городъ; давно ужъ этому — а помню, что такъ было; тамъ хозяина моего въ войско взяли, въ чиновные, а онъ меня взялъ съ собой; вотъ я и попался.

269

ХМѢЛЬ, СОНЪ И ЯВЬ.

Ночь, темно, холодно, пусто и глухо. Задумался Степанъ нашъ и разсудилъ наконецъ, что всему–де этому виновата проклятая чарка. Она меня было за̀мертво спать уложила, и ка–бы не сонъ, ка–бы не приснился мнѣ грозный дѣдъ, такъ видно и не вставать бы мнѣ съ лавки. Охъ, чуть ли не правду онъ говорилъ мнѣ, что наживу я горе неизбывное — чуть ли это не оно и приспѣло! Не стану пить; вотъ ей Богу, Господь видитъ, не стану — снялъ шапку и перекрестился, на небо глядя, и заплакалъ.

270

ПЕТЕРБУРГСКIЙ ДВОРНИКЪ.

Вотъ и всѣ припасы, и вся торговля; а если вы думаете, что Григорiй при такихъ оборотахъ изъ–за хлѣба на квасъ не заработаетъ, такъ ошибаетесь; онъ человѣкъ бывалый: деготь у него будетъ такой нескончаемый, что онъ изъ одной бочки, въ–разницу, двѣ, либо три нацѣдитъ; медъ онъ пластаетъ и размазываетъ такъ мастерски, что коли за чаемъ не высосешь картузной бумаги, на которую наклеитъ онъ четверку, такъ и вкусу этому меду не узнаешь. А веревки, наконецъ... да веревкамъ его конца нѣтъ; онъ мѣряетъ ихъ маховыми саженями, и намахаетъ вамъ ихъ столько, сколько угодно, вотъ только въ глазахъ рябитъ, какъ пойдетъ разводить руками; дѣло дорожное — взять нѐгдѣ, такъ и берутъ.