Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ
Кафедра русской литературы ПетрГУ
Проект выполнен при поддержке РГНФ
Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
Введите словоформу для поиска в текстах словарных статей Толкового словаря:
Выберите букву, с которой начинается слоформа:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
I
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ы
Ѣ
Э
Ю
Я
Ѳ
Ѵ
Заголовок словарной статьи
Карточки
Конкордансы
Словарные статьи
Найденные фрагменты произведений
:
[1-10]
[11-20]
[21-30]
[31-40]
[41-50]
[51-60]
[61-70]
[71-80]
[81-90]
[91-100]
[101-110]
[111-120]
[121-130]
[131-140]
[141-150]
[151-160]
[161-170]
[171-180]
[181-190]
[191-200]
[201-210]
[211-220]
[221-230]
[231-240]
[241-250]
[251-260]
[261-270]
[271-280]
[281-290]
[291-300]
[301-310]
[311-320]
[321-330]
[331-340]
[341-350]
[351-360]
[361-370]
[371-380]
[381-390]
[391-400]
[401-410]
[411-420]
[421-430]
[431-440]
[441-450]
[451-460]
[461-470]
[471-480]
[481-490]
[491-500]
[501-510]
[511-520]
[521-530]
[531-540]
[541-550]
[551-557]
281
ПАВЕЛЪ АЛЕКСѢЕВИЧЪ ИГРИВЫЙ (ПОВѢСТЬ)
Любаша писала ему на это: Не смѣю даже благодарить васъ — вотъ въ какое положенiе вы меня поставили! Итакъ, благодарите отъ меня мужа и брата... но что тогда, если благодарность
эта
, не смотря на слѣпое послушанiе мое вамъ, не дойдетъ до нихъ, а останется при томъ, кому она слѣдуетъ?... Все равно; я вамъ уже столько обязана, что считаться съ вами не могу.
282
ПАВЕЛЪ АЛЕКСѢЕВИЧЪ ИГРИВЫЙ (ПОВѢСТЬ)
Между–тѣмъ, на взбалмошнаго Шилохвостова вдругъ напала хандра: онъ сталъ скучать по женѣ и началъ ѣздить къ Игривому, чтобъ видѣть дѣтей. Нѣжность
эта
шла къ нему, какъ къ коровѣ сѣдло — не менѣе того онъ былъ мужъ и отецъ, и никто не могъ ему запретить вздыхать и скучать по женѣ и ласкать дѣтей.
283
ПАВЕЛЪ АЛЕКСѢЕВИЧЪ ИГРИВЫЙ (ПОВѢСТЬ)
Этого мало: вообразивъ себя хозяиномъ Алексѣевки, Шилохвостовъ началъ и самъ хозяйничать тамъ — вина! водки! рому! закуски! горькаго!
эта
команда раздавалась громогласно подъ скромною кровелькой Игриваго, гдѣ ни самъ хозяинъ, ни люди въ домѣ не привыкли къ жизни этого рода.
284
ПАВЕЛЪ АЛЕКСѢЕВИЧЪ ИГРИВЫЙ (ПОВѢСТЬ)
— Послушай, Павелъ, я рѣшился: ради Бога, развяжи меня съ Подстойнымъ совсѣмъ — и много ли тамъ его осталось? Возьми все, оцѣни самъ — дай мнѣ уголъ у себя — я туда не поѣду.... — Если хочешь продать мнѣ остатки твоей вотчины — изволь, я покупаю, и могу дать тебѣ цѣну выгоднѣе другихъ, потому–что мнѣ покупка
эта
сподручнѣе другаго. Но угла я тебѣ у себя въ домѣ не дамъ; на этомъ не взъищи.
285
ПАВЕЛЪ АЛЕКСѢЕВИЧЪ ИГРИВЫЙ (ПОВѢСТЬ)
Привязанность
эта
и незлопамятность, даже относительно самого Шилохвостова, тронула Игриваго. Подумавъ немного, онъ сказалъ: — Ну, Маша, ужъ коли такъ, то вычеркни еще одно имечко изъ тѣхъ, что написала.
286
ПАВЕЛЪ АЛЕКСѢЕВИЧЪ ИГРИВЫЙ (ПОВѢСТЬ)
— Ахъ, Боже мой, скажите!.. Что жъ ей лучше теперь? — Да, она уже пришла въ себя. — А вы вѣрно также родственникъ ея? Вы изъ Россiи? — Да, я изъ Россiи. Скажите, давно
эта
дама у васъ живетъ? — Давно; она уѣзжала раза три въ Теплицъ и еще въ Прагу и другiя мѣста, но, возвращаясь, всегда опять у насъ останавливалась.
287
ПАВЕЛЪ АЛЕКСѢЕВИЧЪ ИГРИВЫЙ (ПОВѢСТЬ)
Дружба ваша ко мнѣ и преувеличенная признательность за мое сочувствiе, — позвольте мнѣ высказать все, для меня это необходимо —
эта
дружба и признательность сдѣлались, можетъ–быть, господствующими въ васъ чувствами и, при угнетенномъ положенiи вашего духа, удовлетворяли васъ — за неимѣнiемъ лучшаго;
288
БЫЛИ И НЕБЫЛИЦЫ
При этой пѣснѣ, говоритъ онъ, кашей не корми и виномъ не пой; ложку того гляди пронесешь за ухо, приплеснешь чару зелена вина — а плескать его грѣхъ, его — люди сказывали, — курятъ изъ хлѣба насущнаго! —
Эта
пѣсня сложена, и слова и голосъ, извѣстнымъ разбойникомъ Ванькою Каинымъ, и принадлежитъ несомнѣнно къ числу истинно народныхъ пѣсень, сочиненныхъ безъ всякихъ познанiй умозрительныхъ въ искусствѣ Пiитики и генералъ–баса, но вытѣсненныхъ избьггкомъ чувствъ изъ груди могучей, изъ души глубокой, воспрянувшей при обстоятельствахъ необыкновенныхъ.
289
БЫЛИ И НЕБЫЛИЦЫ
Кромѣ этого, у насъ, Русскихъ, простолюдинъ говоритъ однимъ языкомъ; разговорный языкъ, пестрый, несвязный и не совсѣмъ ясный, другой, а книжный, раздѣляющiйся еще, по слогу, на высокiй, низкiй, среднiй, шуточный, важный и прочее — опять вовсе иной: языкъ Малороссовъ, напротивъ того, сохранилъ всю девственную простоту свою и силу, и всюду себѣ равенъ. Трудно написать по–Русски книгу, о какомъ бы то ни было предметѣ, чтобы ее понялъ каждый мужикъ, ясно, какъ то, что онъ намъ говоритъ; такимъ языкомъ у насъ, доселѣ по крайней мѣрѣ, ничего не написано: задача
эта
не разгадана.
290
БЫЛИ И НЕБЫЛИЦЫ
Я сказалъ уже, что дѣло было на Украйнѣ: пусть же не пеняютъ на меня, что сказка моя пестра Украинскими рѣчами. Сказку эту прислалъ мнѣ тотъ казакъ Грицько Основьяненко, коли знавали его. А что изъ пѣсни, что изъ сказки, слово не выкидывается; а выкинешь слово, не наверстаешь и тремя.
Эта
правда истинная; пусть толкуютъ объ этомъ сколько угодно, но пусть не спорятъ; а что какой–нибудь дикобразъ будетъ за это ломаться и бодриться, мовъ шкуратъ на огнѣ, такъ мнѣ, съ позволенiя сказать, съ нимъ не дѣтей крестить: вольно Жиду свинины цураться, я бусурманину съ пивомь не знаться, люди и пьютъ и ѣдятъ, а Жидъ да Турокъ по мнѣ хоть згинь, хоть высхни!
[1-10]
[11-20]
[21-30]
[31-40]
[41-50]
[51-60]
[61-70]
[71-80]
[81-90]
[91-100]
[101-110]
[111-120]
[121-130]
[131-140]
[141-150]
[151-160]
[161-170]
[171-180]
[181-190]
[191-200]
[201-210]
[211-220]
[221-230]
[231-240]
[241-250]
[251-260]
[261-270]
[271-280]
[281-290]
[291-300]
[301-310]
[311-320]
[321-330]
[331-340]
[341-350]
[351-360]
[361-370]
[371-380]
[381-390]
[391-400]
[401-410]
[411-420]
[421-430]
[431-440]
[441-450]
[451-460]
[461-470]
[471-480]
[481-490]
[491-500]
[501-510]
[511-520]
[521-530]
[531-540]
[541-550]
[551-557]