Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ
Кафедра русской литературы ПетрГУ
Российский гуманитарный научный фонд
Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ Кафедра русской литературы ПетрГУ Проект выполнен при поддержке РГНФ Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
 
Толковый словарь Владимира Даля
Введите словоформу для поиска в текстах словарных статей Толкового словаря:

Выберите букву, с которой начинается слоформа:
А Б В Г Д Е Ж З И I К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Ѣ Э Ю Я Ѳ Ѵ

Заголовок словарной статьи
Карточки
Конкордансы
Словарные статьи

Найденные фрагменты произведений:
281

ПАВЕЛЪ АЛЕКСѢЕВИЧЪ ИГРИВЫЙ (ПОВѢСТЬ)

Любаша писала ему на это: Не смѣю даже благодарить васъ — вотъ въ какое положенiе вы меня поставили! Итакъ, благодарите отъ меня мужа и брата... но что тогда, если благодарность эта, не смотря на слѣпое послушанiе мое вамъ, не дойдетъ до нихъ, а останется при томъ, кому она слѣдуетъ?... Все равно; я вамъ уже столько обязана, что считаться съ вами не могу.

282

ПАВЕЛЪ АЛЕКСѢЕВИЧЪ ИГРИВЫЙ (ПОВѢСТЬ)

Между–тѣмъ, на взбалмошнаго Шилохвостова вдругъ напала хандра: онъ сталъ скучать по женѣ и началъ ѣздить къ Игривому, чтобъ видѣть дѣтей. Нѣжность эта шла къ нему, какъ къ коровѣ сѣдло — не менѣе того онъ былъ мужъ и отецъ, и никто не могъ ему запретить вздыхать и скучать по женѣ и ласкать дѣтей.

283

ПАВЕЛЪ АЛЕКСѢЕВИЧЪ ИГРИВЫЙ (ПОВѢСТЬ)

Этого мало: вообразивъ себя хозяиномъ Алексѣевки, Шилохвостовъ началъ и самъ хозяйничать тамъ — вина! водки! рому! закуски! горькаго! эта команда раздавалась громогласно подъ скромною кровелькой Игриваго, гдѣ ни самъ хозяинъ, ни люди въ домѣ не привыкли къ жизни этого рода.

284

ПАВЕЛЪ АЛЕКСѢЕВИЧЪ ИГРИВЫЙ (ПОВѢСТЬ)

— Послушай, Павелъ, я рѣшился: ради Бога, развяжи меня съ Подстойнымъ совсѣмъ — и много ли тамъ его осталось? Возьми все, оцѣни самъ — дай мнѣ уголъ у себя — я туда не поѣду.... — Если хочешь продать мнѣ остатки твоей вотчины — изволь, я покупаю, и могу дать тебѣ цѣну выгоднѣе другихъ, потому–что мнѣ покупка эта сподручнѣе другаго. Но угла я тебѣ у себя въ домѣ не дамъ; на этомъ не взъищи.

285

ПАВЕЛЪ АЛЕКСѢЕВИЧЪ ИГРИВЫЙ (ПОВѢСТЬ)

Привязанность эта и незлопамятность, даже относительно самого Шилохвостова, тронула Игриваго. Подумавъ немного, онъ сказалъ: — Ну, Маша, ужъ коли такъ, то вычеркни еще одно имечко изъ тѣхъ, что написала.

286

ПАВЕЛЪ АЛЕКСѢЕВИЧЪ ИГРИВЫЙ (ПОВѢСТЬ)

— Ахъ, Боже мой, скажите!.. Что жъ ей лучше теперь? — Да, она уже пришла въ себя. — А вы вѣрно также родственникъ ея? Вы изъ Россiи? — Да, я изъ Россiи. Скажите, давно эта дама у васъ живетъ? — Давно; она уѣзжала раза три въ Теплицъ и еще въ Прагу и другiя мѣста, но, возвращаясь, всегда опять у насъ останавливалась.

287

ПАВЕЛЪ АЛЕКСѢЕВИЧЪ ИГРИВЫЙ (ПОВѢСТЬ)

Дружба ваша ко мнѣ и преувеличенная признательность за мое сочувствiе, — позвольте мнѣ высказать все, для меня это необходимо — эта дружба и признательность сдѣлались, можетъ–быть, господствующими въ васъ чувствами и, при угнетенномъ положенiи вашего духа, удовлетворяли васъ — за неимѣнiемъ лучшаго;

288

БЫЛИ И НЕБЫЛИЦЫ

При этой пѣснѣ, говоритъ онъ, кашей не корми и виномъ не пой; ложку того гляди пронесешь за ухо, приплеснешь чару зелена вина — а плескать его грѣхъ, его — люди сказывали, — курятъ изъ хлѣба насущнаго! — Эта пѣсня сложена, и слова и голосъ, извѣстнымъ разбойникомъ Ванькою Каинымъ, и принадлежитъ несомнѣнно къ числу истинно народныхъ пѣсень, сочиненныхъ безъ всякихъ познанiй умозрительныхъ въ искусствѣ Пiитики и генералъ–баса, но вытѣсненныхъ избьггкомъ чувствъ изъ груди могучей, изъ души глубокой, воспрянувшей при обстоятельствахъ необыкновенныхъ.

289

БЫЛИ И НЕБЫЛИЦЫ

Кромѣ этого, у насъ, Русскихъ, простолюдинъ говоритъ однимъ языкомъ; разговорный языкъ, пестрый, несвязный и не совсѣмъ ясный, другой, а книжный, раздѣляющiйся еще, по слогу, на высокiй, низкiй, среднiй, шуточный, важный и прочее — опять вовсе иной: языкъ Малороссовъ, напротивъ того, сохранилъ всю девственную простоту свою и силу, и всюду себѣ равенъ. Трудно написать по–Русски книгу, о какомъ бы то ни было предметѣ, чтобы ее понялъ каждый мужикъ, ясно, какъ то, что онъ намъ говоритъ; такимъ языкомъ у насъ, доселѣ по крайней мѣрѣ, ничего не написано: задача эта не разгадана.

290

БЫЛИ И НЕБЫЛИЦЫ

Я сказалъ уже, что дѣло было на Украйнѣ: пусть же не пеняютъ на меня, что сказка моя пестра Украинскими рѣчами. Сказку эту прислалъ мнѣ тотъ казакъ Грицько Основьяненко, коли знавали его. А что изъ пѣсни, что изъ сказки, слово не выкидывается; а выкинешь слово, не наверстаешь и тремя. Эта правда истинная; пусть толкуютъ объ этомъ сколько угодно, но пусть не спорятъ; а что какой–нибудь дикобразъ будетъ за это ломаться и бодриться, мовъ шкуратъ на огнѣ, такъ мнѣ, съ позволенiя сказать, съ нимъ не дѣтей крестить: вольно Жиду свинины цураться, я бусурманину съ пивомь не знаться, люди и пьютъ и ѣдятъ, а Жидъ да Турокъ по мнѣ хоть згинь, хоть высхни!