Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ
Кафедра русской литературы ПетрГУ
Проект выполнен при поддержке РГНФ
Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
Введите словоформу для поиска в текстах словарных статей Толкового словаря:
Выберите букву, с которой начинается слоформа:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
I
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ы
Ѣ
Э
Ю
Я
Ѳ
Ѵ
Заголовок словарной статьи
Карточки
Конкордансы
Словарные статьи
Найденные словарные статьи
:
[1-10]
[11-20]
[21-30]
[31-40]
[41-50]
[51-60]
[61-70]
[71-80]
[81-90]
[91-100]
[101-110]
[111-120]
[121-130]
[131-140]
[141-150]
[151-160]
[161-170]
[171-180]
[181-190]
[191-200]
[201-210]
[211-220]
[221-230]
[231-240]
[241-250]
[251-260]
[261-270]
[271-280]
[281-290]
[291-300]
[301-310]
[311-320]
[321-330]
[331-340]
[341-350]
[351-360]
[361-370]
[371-380]
[381-390]
[391-400]
[401-410]
[411-420]
[421-430]
[431-440]
[441-450]
[451-460]
[461-470]
[471-480]
[481-490]
[491-500]
[501-510]
[511-520]
[521-530]
[531-540]
[541-550]
[551-560]
[561-570]
[571-580]
[581-590]
[591-600]
[601-610]
[611-620]
[621-630]
[631-640]
[641-650]
[651-660]
[661-670]
[671-680]
[681-690]
[691-700]
[701-710]
[711-720]
[721-730]
[731-740]
[741-750]
[751-760]
[761-770]
[771-780]
[781-790]
[791-800]
[801-810]
[811-820]
[821-830]
[831-840]
[841-850]
[851-860]
[861-870]
[871-880]
[881-890]
[891-900]
[901-910]
[911-920]
[921-930]
[931-940]
[941-950]
[951-960]
[961-970]
[971-980]
[981-990]
[991-1000]
[1001-1010]
[1011-1020]
[1021-1030]
[1031-1040]
[1041-1050]
[1051-1060]
[1061-1070]
[1071-1080]
[1081-1090]
[1091-1097]
351
ЗѢВАТЬ
зѣвну
т
ь, з
ѣ
выва
т
ь,
о
т
крыва
т
ь судорожно ро
т
ъ, съ по
т
яго
т
ой, о
т
ъ скуки или ис
т
омы. Глазѣ
т
ь, верхоглази
т
ь, глядѣ
т
ь на ч
т
о о
т
ъ скуки, бездѣлья. Глядѣ
т
ь невнима
т
ельно, разиней, ро
т
озеемъ, просма
т
рива
т
ь, пропуска
т
ь безъ вниманія, оплошно.
Т
мб. влд.
крича
т
ь, ора
т
ь, ревѣ
т
ь; дра
т
ь горло, горлани
т
ь; зва
т
ь, клика
т
ь.
Орл.
пря
т
а
т
ься и выказыва
т
ься по временамъ.
Не зѣвай въ людяхъ, на всѣхъ позѣво
т
у нагонишь. Пойду зѣва
т
ь на рѣку. Какъ проѣде
т
ъ городничій, скажи; да не зѣвай, а прозѣваешь, о
т
вѣ
т
ишь.
Т
ы меня, ч
т
о-ль, зѣвалъ?
гаркалъ, звалъ.
Солнце зѣвае
т
ъ, орл.
облачко находи
т
ъ на него.
Чу
т
ь зѣвае
т
ъ, а брюхо набивае
т
ъ. На
т
о пас
т
ь дана, ч
т
объ зѣва
т
ь. Одинъ сбирае
т
ъ, другой зѣвае
т
ъ.
Т
оргова
т
ь,
т
акъ по с
т
оронамъ не зѣва
т
ь. Жена зѣва
т
ь, а я спа
т
ь. Мужъ зѣва
т
ь, а жена спа
т
ь. Ч
т
о-
т
о
зѣвае
т
ся, зѣвнулось,
безлич. напала позѣво
т
а.
Не зѣвае
т
ся,
не кричи
т
ся, нѣ
т
ъ голосу.
Насилу вызѣвался, о
т
зѣвался,
т
акая позѣво
т
а напала! Дозѣваешься, разиня, ч
т
о ворона въ пас
т
ь вле
т
и
т
ъ. Зазѣвался, проглядѣлъ. Назѣвался, ч
т
о-ли? Озѣвалъ всѣхъ.
Его озѣвали,
сглазили.
Позѣвалъ въ окно. Сидимъ, да перезѣвываемся. Призѣвался мнѣ
т
еа
т
ръ. Прозѣвалъ поч
т
у. Ч
т
о раззѣвался?
Зѣванье
ср. дѣйс
т
віе или сос
т
. по гл.
Съ зѣванья (глядѣнья) сы
т
ъ не будешь.
Зѣво
т
а
ж. позѣво
т
а, наклоннос
т
ь къ зѣванью и къ по
т
яго
т
ѣ.
К
т
о не крес
т
и
т
ся при зѣво
т
ѣ, у
т
ого перекоси
т
ъ ро
т
ъ.
Зѣвокъ
м. дѣйс
т
віе зѣвнувшаго.
Зѣвокъ пополамъ
(вмѣс
т
ѣ) —
бы
т
ь въ роднѣ,
съ
т
ѣмъ, съ кѣмъ зѣвнулось.
Одинъ зѣвокъ на по
т
олокъ, другой на с
т
ѣнку, а
т
ре
т
ій на пос
т
ельку.
Проглядъ, просмо
т
ръ, оплошнос
т
ь прозѣвавшаго ч
т
о-либо.
Зѣвочный, зѣвковый,
къ зѣвку о
т
носящійся.
Зѣвака
об. к
т
о зѣвае
т
ъ,
т
. е. глазѣе
т
ъ на ч
т
о или оплошно смо
т
ри
т
ъ за чѣмъ.
Зѣха
об.
пск.
зѣвака, разиня, рас
т
опыря, прос
т
офиля; сл. неприс
т
ойное.
Зѣвунъ
м.
зѣвунья
ж.
зѣвуша
об. к
т
о склоненъ къ зѣво
т
ѣ.
Зѣвунъ
или
зѣвунокъ
т
акже зѣвокъ, проглядка, оплошка.
Далъ зѣвуна.
Зѣвунъ, зѣвунья,
к
т
о зѣвае
т
ъ, плошае
т
ъ.
Зѣвала, зѣва, зёва
об. крикунъ, горланъ, горлопай;
т
акже к
т
о зѣвае
т
ъ р
т
омъ.
Зѣвало, зѣвло
ср. ро
т
ъ, пас
т
ь, хайло,разину
т
ый ро
т
ище.
Экъ онъ зѣвало распус
т
илъ!
кричи
т
ъ, горлани
т
ъ.
Зѣвачъ
м.
зѣвачка
ж. зѣвака, зѣвунъ, зѣвала, во всѣхъ знач.
Зѣвачка
т
акже зѣво
т
а, позѣво
т
а, какъ недугъ.
Ч
т
о на меня зѣвачка напала?
Зѣвлас
т
ый,
крикунъ, горланъ, горлопай.
Зѣвланъ
м. зѣвала, горланъ.
Зёвъ,
одинъ зѣвокъ; зѣво
т
а, позѣво
т
а.
Зевъ напалъ.
Зѣвъ
м. ро
т
ъ, пас
т
ь, хайло, журло, жерлина, жерловина; рас
т
рубъ. Глубина полос
т
и р
т
а, надъ гор
т
анью и гло
т
кою; все прос
т
ранс
т
во полос
т
и р
т
а между языкомъ, нёбомъ и заднею с
т
ѣнкой гло
т
ки. Прос
т
ранс
т
во между двумя слоями основы, на
т
кацкомъ с
т
ану, гдѣ проходи
т
ъ челнокъ.
Зубъ за зубъ брани
т
ься, зѣвъ въ зѣвъ,
какъ собаки, с
т
авъ на дыбы.
Зѣвный,
къ зѣвуо
т
носящійся.
Зѣвча
т
ый, зѣвис
т
ый, зѣвас
т
ый,
зѣву подобный, жерлас
т
ый, съ рас
т
рубомъ.
Зѣвча
т
ый цвѣ
т
окъ,
рас
т
рубис
т
ый; цѣлый разрядъ рас
т
еній носи
т
ъ э
т
о названіе, labiatae.
Зѣвникъ
м. кляпъ, кляпышъ, палочка, вкладываемая звѣрю въ зѣвъ и завязываемая на головѣ, на за
т
ылкѣ вмѣс
т
о э
т
ого
т
акже
с
т
руня
т
ъ
звѣря, перевязываю
т
ъ рыло поперекъ вокругъ с
т
руной, бичевкой.
Зѣвикъ, зѣвча
т
икъ
м.
зѣвча
т
ка
ж. раковина Hiatella.
Зѣвограй, зѣворо
т
ъ
м.
зѣворо
т
ый
прл. зѣвака, ро
т
озей, разиня, рохля.
Зѣворо
т
нича
т
ь, зѣворо
т
и
т
ь,
ро
т
озеи
т
ь, зѣва
т
ь.
Зѣворо
т
ье,
ро
т
озейс
т
во.
352
ЗЯТЬ
м. дочернинъ мужъ; сес
т
ринъ мужъ; золовкинъ мужъ. Роди
т
ели жены мужу (зя
т
ю)
т
ес
т
ь
и
т
еща;
бра
т
ъ жены, мужу ея (своему зя
т
ю)
шуринъ,
а сес
т
ра жены
своячина;
посему одинъ и
т
о
т
ъ же человѣкъ приходи
т
ся
зя
т
емъ:
т
ес
т
ю,
т
ещѣ, шурину и своячинѣ.
Зя
т
юшка-зя
т
екъ, съѣшь пирожекъ!
говор.
т
еща.
Съ сыномъ бранись, на печь ложись; съ зя
т
емъ бранись, за скобку держись,
т
. е. хо
т
ь изъ дому вонъ, прибье
т
ъ.
Зя
т
нинъ бра
т
ъ
т
ещѣ сва
т
ъ. Ни въ сыворо
т
кѣ сме
т
аны, ни въ зя
т
ѣ племени. Зя
т
ь да сва
т
ъ у
т
ещи первые гос
т
и. Зя
т
екъ ѣде
т
ъ, на похмѣлье зове
т
ъ! Зя
т
ь на дворъ, пирогъ на с
т
олъ!
гов. о
т
ещѣ.
Бѣдному зя
т
ю и
т
ес
т
ь не радъ. Какъ у
т
ещи зя
т
ь въ гос
т
яхъ, за семь верс
т
ъ, заѣзжаю
т
ъ; какъ у свояка своякъ въ гос
т
яхъ — за семь верс
т
ъ объѣзжаю
т
ъ! Думала
т
еща пя
т
ерымъ не съѣс
т
ь; а зя
т
ь-
т
о сѣлъ, да за присѣс
т
ъ и съѣлъ! Зя
т
ь по дочкѣ помилѣе
т
ъ, а сынъ по невѣс
т
кѣ опос
т
ылѣе
т
ъ. Сынокъ — свой горбокъ; зя
т
екъ — покупной щеголекъ;
т
еща хлопоче
т
ъ,
т
ес
т
ь кропоче
т
ъ. Не зя
т
ь бы былъ, не чер
т
омъ (не собакой) бы слылъ. Нѣ
т
ъ чер
т
а въ домѣ —прими зя
т
я.
Т
ес
т
ь за зя
т
я давалъ рубль, а послѣ давалъ и пол
т
ора, ч
т
объ свели со двора. У нашихъ зя
т
ей много за
т
ѣй. На зя
т
ьевъ не напасешься, ч
т
о на яму.
Я не архіерейскій зя
т
ь, съ меня нечего взя
т
ь. Шуриновъ племянникъ какъ зя
т
ю родня?
сынъ.
Зя
т
ья
и
зя
т
евья
мн.
зя
т
евье
ср. собир. въ знач. свойс
т
веники.
Зя
т
евъ, зя
т
ній, зя
т
нинъ,
зя
т
ю принадлежащій.
Зя
т
с
т
во
ср. сос
т
ояніе, родс
т
веныя соо
т
ношенья зя
т
я.
Они въ зя
т
с
т
вѣ.
Зя
т
и
т
ься
къ кому, норови
т
ь въ зя
т
ья,
т
. е. хо
т
ѣ
т
ь жени
т
ься на чьей дочери.
Ч
т
о-
т
о онъ буд
т
о зя
т
и
т
ся ко мнѣ.
.
353
ИВАНЪ
смое обиходное у насъ имя
(Ивановъ, ч
т
о грибовъ поганыхъ),
переиначенное изъ Іоанна (коихъ въ году 62), по всей азія
т
ской и
т
урецкой границѣ нашей, о
т
ъ Дуная, Кубани, Урала и до Амура, означае
т
ъ, рускаго. Въ сказкахъ:
попъ Иванъ, Иванъ царевичъ Ивашка бѣлая рубашка, Иванушка дурачекъ,
занимаю
т
ъ первыя мѣс
т
а. Вообще,
Иванъ
прос
т
акъ и добрякъ.
Иванъ долгій,
день 8 мая.
Иванъ сухой
или
пос
т
ный,
29 авг.
Иванъ елкинъ,
кабакъ.
Иванъ Ивановичъ,
поче
т
ное или шу
т
очное имя и о
т
чес
т
во нѣмцевъ, а еще болѣе калмыковъ, кои всегда о
т
зываю
т
ся на кличку э
т
у, какъ чуваши на зовъ:
Василій Василичъ. Иванъ-
т
рава, ивановъ-цвѣ
т
ъ,
рас
т
ен. Leucanthemum vulg. см.
бѣликъ. Иванъ-
т
рава, иванъ-чай,
рас
т
н. Epilobium angustifolium, кипрей, копорскій-чай, скрыпунъ, киперъ? курильскій-чай? дикая-конопля, молочай? сорочьи-глаза, плакунъ? Онъ иде
т
ъ на подмѣску чаевъ, обще со спи
т
ымъ чаемъ, изъ гос
т
иницъ.
Иванъ плохъ и въ чаяхъ.
Ивановъ-день,
Ивана-купалы,
24 іюня.
Иванова ночь
замѣча
т
ельна мнимымъ цвѣ
т
омъ папоро
т
ника, кладоисканьемъ.
Иванъ-пос
т
ный,
день Усѣкн. главы Пред
т
ечи.
Съ Иванова дня с
т
ави
т
ь въ кринкахъ молоко подъ
т
ри росы — больше молока коровы даду
т
ъ,
25 мая.
Дядя Иванъ, и людямъ и намъ!
т
. е. всѣмъ дядя.
Иванъ-бражникъ, Ивана-бражника,
7 янв.
Иванъ-великій,
извѣс
т
ная по всей Руси колокольня, въ Москвѣ.
Звони
т
ь во всю ивановскую,
во всѣ колокола и въ весь махъ, о
т
куда:
скака
т
ь, валя
т
ь, ку
т
и
т
ь во всю ивановскую.
Ивановское
поло
т
но, села Иванова, Яросл. губ.,
нынѣ менѣе извѣс
т
но, чѣмъ
ивановскія
или райскія яблоки, сладкія скороспѣлки.
Ивановщина
ж.
нвг. я
рс. именинный пиръ на Ивана; прес
т
ольный праздникъ Іоанна; подобное-же значеніе принимаю
т
ъ всѣ имена съ э
т
имъ окончаніемъ.
Иванецъ
м.
ряз.
вулай, пивцо, корчажное пиво и бражка.
Иванокъ
м. зеленая п
т
ичка зимородок, Alcedo, алкіонъ или алкидъ, мар
т
ынокъ.
Иванчики
кур.
мн. человѣчки, мальчики въ глазахъ, о
т
раженіе въ глазѣ окна и людей, или мушки.
У
т
ебя иванчики скачу
т
ъ,
т
ебѣ померещилось.
354
ИГРАТЬ
игрыва
т
ь
чѣмъ, во ч
т
о, съ кѣмъ, на чемъ, по чемъ, ч
т
о; шу
т
и
т
ь,
т
ѣши
т
ься, весели
т
ься, забавля
т
ься, проводи
т
ь время по
т
ѣхой, занима
т
ься чѣмъ для забавы, о
т
ъ скуки, бездѣлья; издава
т
ь и извлека
т
ь музыкальные звуки; предс
т
авля
т
ь ч
т
о, изобража
т
ь на
т
еа
т
рѣ мелька
т
ь, шевели
т
ься
т
уда-сюда.
Кур.
и др. пѣ
т
ь.
Ребенокъ играе
т
ъ куклой, кошка мышью, а всякъ любимою меч
т
ою. Дѣ
т
и играю
т
ъ въ куклы, а мы въ кошку и мышку, въ жмурки, въ кар
т
ы, въ вис
т
ъ.
Въ нѣко
т
. кар
т
очн. играхъ слово
играю
про
т
ивополагае
т
ся слову
пасъ (мимо,
о
т
казываюсь) и означае
т
ъ желаніе игра
т
ь въ э
т
у сдачу.
Дѣ
т
и со мною играли въ саду,
бѣгали, рѣзвились.
Кошка играе
т
ъ съ ко
т
я
т
ами. Скрыпка
или
флей
т
а дурно играе
т
ъ,
издае
т
ъ невѣрный, грубый, непрія
т
ный звукъ.
Пѣсни игра
т
ь,
пѣ
т
ь.
Играешь-ли на скрыпкѣ?
умѣешь ли игра
т
ь.
Ч
т
о играешь? Вс
т
упленіе
(увер
т
юру)
оперы «Дон-Жуанъ». Нынѣ играю
т
ъ «Горе о
т
ъ ума». Онъ хорошо играе
т
ъ прос
т
аковъ. Волна играе
т
ъ,
плеще
т
ся.
Овражки играю
т
ъ,
въ рос
т
ополь или въ паводокъ въ нихъ образовались ручьи.
Брага играе
т
ъ,
броди
т
ъ, пѣни
т
ся.
Румянецъ играе
т
ъ въ лицѣ,
жизненная живая краска выс
т
упае
т
ъ.
С
т
олбы
или
сполохи играю
т
ъ,
сѣверное сіяніе подвижно разливае
т
ся.
Солнышко играе
т
ъ,
мелькае
т
ъ, пламенѣе
т
ъ о
т
ъ гус
т
о
т
ы воздуха.
Солнце играе
т
ъ на пасху,
повѣрье, ч
т
о солнце въ э
т
о
т
ъ день на восходѣ радос
т
но играе
т
ъ разноцвѣ
т
ными лучами.
Судьба людьми играе
т
ъ, какъ мячикомъ. Э
т
о играючи сдѣла
т
ь можно въ день,
шу
т
я, легко.
Игра
т
ь въ деньги, на деньги,
бра
т
ь, по условію, за выигрышъ съ проигравшаго;
игра
т
ь за деньги,
бра
т
ь за игру свою со слуша
т
елей или зри
т
елей.
Мы играемъ нипочемъ,
не въ деньги.
Игра
т
ь въ горѣлки, въ гулючки, въ о
т
гадыш
ки, въ шашки, въ свинки, мн. ч.; но уп
т
рб. и ед. нпр.
Играемъ въ свайку, въ мяча, въ шара,
если одинъ мячъ или шаръ.
С
т
арый хоче
т
ъ спа
т
ь, а молодой игра
т
ь. Молодой квасъ, и
т
о
т
ъ играе
т
ъ!
о молодежи.
Хорошо, да не играе
т
ъ. Не играла ворона, вверхъ ле
т
учи, а на низъ ле
т
учи, игра
т
ь некогда. Играе
т
ъ, какъ ко
т
ъ съ мышкой. Со мной (съ нимъ) какъ съ огнемъ игра
т
ь.
Т
ѣмъ не играю
т
ъ, о
т
ъ чего умираю
т
ъ.
Игра
т
ь не ус
т
а
т
ь, не ушло бы дѣло. На Аѳанасія Аѳонскаго мѣсяцъ на всходѣ играе
т
ъ къ урожаю,
5 іюля.
Пѣсню игра
т
ь, не поле ора
т
ь.
Т
огда пляши, когда играю
т
ъ. Вѣкъ играе
т
ъ, а ладовъ (а ладу) не знае
т
ъ. Игра
т
ь въ вис
т
ъ до перваго обмороку. Игра
т
ь на мѣлокъ,
вдолгъ.
Игра
т
ь на Демидовъ сче
т
ъ,
шу
т
я, не въ деньги.
Игра
т
ь играй, да дѣло знай. Играй, да не о
т
ыгрывайся. Люби, не влюбляйся; пей, не напивайся; играй, не о
т
ыгрывайся. Радъ бы игра
т
ь, да
т
узы (короли) нейду
т
ъ. Игра
т
ь,
т
акъ не ворова
т
ь,
не плу
т
ова
т
ь.
Игра
т
ься
юж.
вм. игра
т
ь, забавля
т
ься,
т
ѣши
т
ься, рѣзви
т
ься.
Сердце весело взыграло. На биліардѣ надо выигра
т
ься. Выигралъ или проигралъ? Доиграешь,
т
акъ пойдемъ. Доигралъ до желвака. Музыка заиграла. Не заигрывай съ нею. Заигрались до полуночи. Наигрались ли дѣ
т
и? Наигрыва
т
ь на зубкахъ. Играй, да не обыгрывай и не о
т
ыгрывайся, ч
т
обы не проигра
т
ься. О
т
ыгрался шу
т
ками. Поиграй на скрыпкѣ, подыгрывай на ги
т
арѣ. Переиграй снова. Проиграй еще разъ. Не заучивъ, не разыграешь. Разыгрыва
т
ь ло
т
ерею. Сыгра
т
ь бы комедію. Распроигрался впухъ! Поразыграй
т
е напередъ,
заучи
т
е.
Игранье
ср. дли
т
. дѣйс
т
. по гл.
Игра
ж. об. дѣйс
т
. по знач. гл. и предме
т
ъ,
т
о чѣмъ играю
т
ъ и во ч
т
о играю
т
ъ: забава, ус
т
ановленная по правиламъ, и вещи для
т
ого служащія.
Игра въ горѣлки, въ биліардъ
или
биліардная, игра въ зернь, въ кос
т
и, въ бабки, въ кар
т
ы, въ дурачки, въ вис
т
ъ. Я купилъ шахма
т
ную игру и доску. Игра кар
т
ъ,
двѣ колоды.
Ко мнѣ пришла хорошая игра,
хорошія кар
т
ы.
Моя игра
(шахма
т
ная)
лучше,
я доселѣ лучше про
т
ивника игралъ, надеюсь выигра
т
ь.
Э
т
а игра въ игру,
не счи
т
ае
т
ся.
Игры азар
т
ныя
или
роковыя
(въ кар
т
ы), денежныя и при
т
омъ зависящія не о
т
ъ искус
т
ва, а о
т
ъ одного счас
т
ья.
Игры комерческія,
не азар
т
ныя,
ровныя,
гдѣ входи
т
ъ въ разсче
т
ъ умѣнье.
Игра шулерская
(въ кар
т
ы), съ подлогомъ, съ обманомъ, мошенническая (см.
крапъ, наколка, клины, боченки, липокъ, передержка, баламу
т
ъ, круглякъ, абцугъ, коробокъ, рѣзка, нахлобучка, оборо
т
ка, подсыпка, верховка, спускъ,
т
елеграфъ
ипр.).
На немъ шес
т
ь игоръ,
онъ проигралъ шес
т
ь разъ.
Игра биржевая,
денежными бумагами, барышничес
т
во, скупъ и перепродажа.
Игра на скрыпкѣ, на рожкѣ игра ак
т
ера, лицедѣя,
дѣйс
т
віе играющаго, особенно о
т
носи
т
ельно качес
т
ва э
т
ого дѣла, с
т
епени умѣнья.
Игра его выше всякой похвалы. Игра по
т
ѣху (хмель) люби
т
ъ.
Т
о не игра, ч
т
о взаправду пошла. Какова игра
(или
с
т
авка),
т
аковъ и выигрышъ. Въ игрѣ да въ дорогѣ узнаю
т
ъ людей. Въ игрѣ не безъ хи
т
рос
т
и (обмана). Въ игрѣ, ч
т
о въ банѣ (всѣ равны). Въ игрѣ: ч
т
о въ полѣ. Игра разсче
т
омъ красна. Э
т
а игра не с
т
ои
т
ъ свѣчъ. Игра
(денежная)
не доведе
т
ъ до добра. Одна игра не по
т
ѣха. Одна игра не выигр
ышъ. Несчас
т
ливъ въ игрѣ,
т
акъ счас
т
ливъ въ любви. Игра преда
т
ель, а кис
т
ень другъ,
т
. е. разбой вѣрнѣе игры.
Игра игрою, а дѣло дѣломъ. Игра напи
т
ковъ,
сос
т
оянье играющихъ, шибающихъ или бродящихъ пи
т
ій.
Игра цвѣ
т
овъ,
чередной переливъ, пес
т
рый о
т
ливъ и измѣнчивос
т
ь красокъ.
Игра колесъ въ машинѣ, покачня, кулаковъ,
ходъ, переборъ, бѣгъ, движенье.
Набави
т
ь на игру,
въ мельницѣ, разс
т
ави
т
ь кулаки, да
т
ь болѣе прос
т
ору для захва
т
а.
Игра словъ,
ос
т
ро
т
а или шу
т
ка, основанная на однозвучнос
т
и или двусмысленос
т
и реченій, нпр.
Какая безпечнос
т
ь! сказалъ генералъ, при осмо
т
рѣ холодной казармы. Обѣдай
т
е, а другъ друга не объѣдай
т
е. Игра случая,
случайнос
т
ь.
Игра природы,
уклоненье ея, въ произведеніяхъ своихъ, о
т
ъ обычнаго, общаго; уродливос
т
ь и выродокъ; случайное сходс
т
во, подобіе, нпр. сходс
т
во камня съ рас
т
еніемъ, живо
т
нымъ, человѣкомъ.
Игорка, игорочка
умали
т
. игра; одна сдача въ кар
т
ы.
Взгляни на мою игорку! Игорка
м.
т
вр.
маска, замаскированный, наряженный, переряженный, окру
т
никъ, личина.
Игришка,
плохая, дрянная игра; дурныя кар
т
ы, плохая сдача.
Игрища
увел. большая, сильная игра (въ кар
т
ы), обѣщающая выигрышъ.
И'гры
мн.
игрища
ср. мн. народныя сборища, сходбища для забавы, увеселенья; скачки, ра
т
оборс
т
ва; предс
т
авленья разнаго рода, для п
т
ѣхи.
Игрище,
всякое предс
т
авленье, лицедѣйс
т
во въ
т
еа
т
рѣ, въ балаганѣ ипр. Посидѣлки, вечерки, особ. свя
т
очныя
ниж. смл.
Игорный, игорочный,
къ игрѣ о
т
носящійся, принадлежащій, для игры назначенный, служащій.
Игорныя кар
т
ы. Игорныя правила. Игорный домъ.
Игровой
и
игровый,
т
о же, уп
т
рб. по обычаю.
Игровыя пѣсни,
по ко
т
орымъ играю
т
ъ игры въ комна
т
ахъ, какъ по
хороводнымъ
на улицѣ свя
т
очныя, фан
т
овыя; большею час
т
ью играющіе исполняю
т
ъ на дѣлѣ ч
т
о пое
т
ся, и цѣлую
т
ся.
Игровая книга,
въ ко
т
орой описаны игры.
Игровыя пальцы,
долгія, гибкія, бѣглыя, способныя для игры на музыкальномъ орудіи.
Игровый парень, дѣвка,
мас
т
еръ и охо
т
никъ шу
т
и
т
ь, игра
т
ь въ бесѣдныя игры; за
т
ѣйливый, по
т
ѣшливый.
Игральный,
игорный, для извѣс
т
ной игры служащій; для музыки служащій, къ ней о
т
носящійся.
Игральныя кар
т
ы, кос
т
и, шашки. Игральный смычекъ. Игральная грамо
т
а,
но
т
ы.
И'граныя
кар
т
ы,
подержаныя.
Игривый,
охочій игра
т
ь, шали
т
ь, рѣзви
т
ься; рѣзвый, пылкій, скорый и разнообразный въ движеньяхъ
т
ѣла или ума.
Дѣвка игрива, да пряс
т
ь лѣнива. У него игривый, за
т
ѣйливый умъ, да дѣльнаго въ немъ мало. Игривый голосъ пѣсни, напѣвъ. Криво, да игриво; прямо, да упрямо!
Игривос
т
ь
ж. свойс
т
во, принадлежнос
т
ь игриваго.
Игрова
т
ый, игриливый,
игривый, но въ меньшей с
т
епени.
Ладушка ревнивый, не будь игрилива!
пѣсня.
Парень игрова
т
ъ, да на дѣлѣ плохова
т
ъ.
Игрис
т
ое
вино, буза,
играющее, шипучее.
Игрис
т
ос
т
ь
ж. свойс
т
во, принадлежнос
т
ь игрис
т
аго.
Игорис
т
ый,
охо
т
никъ игра
т
ь, въ разн. знач.
Игорнича
т
ь
т
вр.
шу
т
и
т
ь, забавля
т
ься.
Игрищный,
къ игрищу о
т
нсщс., принадлежащій.
Играла
об.
игорщикъ, игровщикъ
м.
игорщица
ж.
игральщикъ
м.
игральщица
ж.
игра
т
ель
м.
игра
т
ельница
ж. играющій, к
т
о
т
ѣши
т
ся, забавляе
т
ся чѣмъ либо, учас
т
вуе
т
ъ въ игрѣ ак
т
еръ, лицедѣй.
Игра
т
елевъ, игра
т
ельницынъ,
ему, ей принадлежащій.
Игральница
ж. плясунья, плясея напоказъ, лицедѣйка, скоморошка.
Игралище
ср. чѣмъ играю
т
ъ, но не дѣ
т
ская игрушка.
Корабль игралище вѣ
т
ровъ и волнъ, а человѣкъ игралище с
т
рас
т
ей.
Игралищный,
къ игралищу о
т
носящійся; игорный, игровой, игральный.
Игрецъ
м. с
т
ар. ак
т
еръ, лицедѣй, шу
т
ъ, по
т
ѣшникъ напоказъ, скоморохъ.
Т
мб. кур.
нечис
т
ый или злой духъ, шай
т
анъ; домовой, особенно на конюшнѣ параличъ ногъ или крес
т
ца; выкликанье, припадокъ кликуши, болѣзнь, въ ко
т
орой баба кричи
т
ъ дикими голосами.
Игрица
ж.
пск.
молодица, дѣвка, ко
т
орая пое
т
ъ на игрищѣ, на вечеринкѣ.
Т
мб.
одна изъ бабъ, собирающихся для разныъ обрядовъ у жениха, передъ о
т
правленьемъ поѣзда;
игрицы
пою
т
ъ (играю
т
ъ) и собираю
т
ъ деньги съ поѣзжанъ, въ чашку съ брагой.
Игрецовъ, игрицынъ,
ему, ей принадлежщ.
Игрунъ, игрунокъ
м.
игруша, игрунья
ж.
игрунчикъ
умал.
игрунишка, игрунчишка
презр
т
. шалунъ, баловникъ, шу
т
никъ; к
т
о заигрывае
т
ъ, рѣзвуша; иногда означае
т
ъ и игрока, охо
т
ника и мас
т
ера игра
т
ь въ кар
т
ы или на музыкальн. орудіи;
игрунъ, кур.
пѣсенникъ.
Игрунка
ж. разрядъ обезьянъ: долгохвос
т
ыя, маленькія обезьяны, америкнс.
Игрокъ
м.
(игрочекъ; игрочишка; игрочина, игрочища)
игрочиха
ж. вообще, играющій въ какую либо игру; прис
т
рас
т
ный къ игрѣ, бол. кар
т
ежникъ; занимающійся дѣломъ э
т
имъ, какъ промысломъ.
Игрокъ кумъ вору.
Искусно играющій на музыкальномъ орудіи, извѣс
т
ный мас
т
еръ э
т
ого дѣла.
Игроковъ, игрочихинъ,
ему, ей принадлежащій.
Игрецкій,
приличный, свойс
т
веный игроку (въ кар
т
ы или на скрыпкѣ), мас
т
ерской.
Не по-игрецки сыграно, ч
т
о съ
т
уза пойдено.
Игрощичій,
приличный, свойс
т
веный о
т
ъявленому игроку, кар
т
ежнику.
Игрушка,
игрушечка
ж. вещица сдѣланная для забавы, для игры или по
т
ѣхи, особенно дѣ
т
ямъ;
нвг.
бабка,
арх.
бабушка,
т
вр.
блудяшка,
вос
т
.
балушка, по
т
ѣшка, баловка;
юж.
цацка.
Меледа игрушка взрослыхъ. Э
т
о ему не рабо
т
а, а игрушка,
забава, легкое дѣло.
Кошкѣ игрушки, а мылкѣ слезки. Игрушки да смѣшки, шу
т
ки да по
т
ѣшки,
бездѣлье.
Игрушечный,
къ игрушкамъ о
т
носящійся, принадлежащій.
Игрушечникъ
м.
игрушечница
ж. к
т
о дѣлае
т
ъ или продае
т
ъ дѣ
т
скія игрушки.
Игрушечница
т
акже коробокъ или ларецъ для храненья игрушекъ.
355
ИЗБА
ж.
(ис
т
опка, ис
т
пка, ис
т
ба, изба), избенка, избеночка, избушка, избушечка, избушенка, избушеночка, изобка, избочка
умал.
избишка
презри
т
.
избина, избища
увел. крес
т
ьянскій домъ, ха
т
а; жилой деревянный домъ; жилая горница, комна
т
а, чис
т
ая (не с
т
ряпная) половина; людская или кухня, жилье для прислуги въ барскомъ дворѣ с
т
ар. вну
т
реній покой въ деревянномъ дворцѣ царскомъ; с
т
ар. пала
т
а, приказъ, прису
т
с
т
вн. мѣс
т
о.
Избушкой
зову
т
ъ и будку, балаганъ, с
т
орожку, караулку, маленькое жилье разнаго вида.
Въ Сиб. избой
зов. о
т
дѣльную с
т
ряпную, кухню, и переднюю избу, въ о
т
личіе о
т
ъ
ку
т
и,
задней, с
т
ряпной, бабьей избы.
Сборная изба,
наемная міромъ, для сходокъ и для пріѣзжихъ с
т
аршинъ.
Черная
или
курная изба,
въ ко
т
орой печь безъ
т
рубы.
Бѣлая изба,
или
изба побѣлому,
въ ко
т
орой печь съ
т
рубою и по
т
ому нѣ
т
ъ копо
т
и.
Красная изба,
съ краснымъ
т
. е. большимъ или перепле
т
нымъ окномъ, не съ одними волоковыми. С
т
аринная
изба
дѣлилась на
т
ри час
т
и: на
шолнушъ,
или кухню и спальню;
избу,
с
т
оловую и жилую;
горенку,
чис
т
ую, безъ печи или съ голандскою;
горенка
украшалась кар
т
инами и с
т
авилась иногда о
т
дѣльнымъ прис
т
роемъ. Вообще у насъ изба бывае
т
ъ рубленая, бревенча
т
ая; она обычно
че
т
ырес
т
ѣнная;
если же разгорожена рубленою с
т
ѣною,
т
о
пя
т
ис
т
ѣнная,
или о шес
т
и рубленыхъ углахъ;
т
огда сѣни къ одному боку и одна
т
олько жилая комна
т
а;
шес
т
ис
т
ѣнная,
если сѣни посрединѣ и изъ нихъ входъ въ обѣ половины, въ зимнюю и лѣ
т
нюю, или въ с
т
ряпную и въ чис
т
ую, или собс
т
в. въ избу, въ горенку, свѣ
т
лицу. Изба дѣли
т
ся на че
т
ыре угла: по одну с
т
орону входа
с
т
ряпной, бабій ку
т
ъ
и печь; по другую
хозяйскій ку
т
ъ (ку
т
никъ нижній)
или
коникъ,
о
т
ъ
койки,
родъ ларя для поклажи упряжи и пожи
т
ковъ; прямо про
т
ивъ печи
печной уголъ
или
жерновъ-уголъ
(онъ же
ку
т
ь, ку
т
ной),
гдѣ с
т
ои
т
ъ ручной жерновъ, гдѣ бабы рабо
т
аю
т
ъ; прямо про
т
ивъ коника наискось про
т
иву печи,
красный; большой
или
верхній
уголъ, съ иконами и с
т
оломъ.
Изба-непряха ниж.
гдѣ печь о
т
ъ входа влѣвѣ, а по
т
ому на
долгой
лавкѣ (о
т
ъ коника до краснаго угла) несруки пряс
т
ь: правая рука къ с
т
ѣнѣ и не по свѣ
т
у.
Не красна изба углами, красна пирогами. Изба не безъ крыши. Всего дороже чес
т
ь сы
т
ая, да изба кры
т
ая. Вошла въ избу, да руки погрѣла,
т
акъ сваха,
о
т
ъ обычая.
Ходи изба, ходи печь, хозяину негдѣ лечь!
о пляскѣ.
Пошла изба ходи
т
ь, за собой сѣни (горницу) води
т
ь!
погулка.
Въ безлавочной избѣ и на полу ляжешь. Изъ одной избы и горячо и с
т
удено. Чего въ избѣ не видно?
т
епла.
Въ избу ворономъ, изъ избы лебедемъ?
лу
т
ошка.
Одна
т
руба, че
т
ыре избы, восемь улицъ!
деревнюшка.
Догадливъ крес
т
ьянинъ, на печи избу пос
т
авилъ. Зас
т
авливая (закладывая) избу, кладу
т
ъ подъ уголъ деньги — для бога
т
с
т
ва, шерс
т
ь — для
т
епла; ладанъ — для свя
т
ос
т
и. Коли дѣдушку не перезыва
т
ь съ собою въ новую избу,
т
о с
т
ане
т
ъ прокуди
т
ь. Въ одной избѣ разными вѣниками не ме
т
и: разойде
т
ся по угламъ бога
т
с
т
во. Своя избушка, свой прос
т
оръ. Всякая избушка своей кровлей кры
т
а. Избушка на курьихъ ножкахъ, пирогомъ подпер
т
а, блиномъ покры
т
а. Избушка, избушка на курьихъ ножкахъ, повернись
къ лѣсу задомъ, ко мнѣ передомъ! Моя изба съ краю, я ничего не знаю. Надъ бабушкиной избушкой виси
т
ъ хлѣба краюшка?
мѣсяцъ.
Избица
ж.
сѣв.
горенка, свѣ
т
елка, вышка; бывае
т
ъ и
подызбица
и
надызбица.
Избной
или
избяной, изобный,
къ избѣ принадлежащій, о
т
носящійся.
Избнымъ
т
епломъ не далеко уѣдешь. Избная пошлина,
с
т
ар. подымная пода
т
ь съ избы, съ очага.
Избная помочь,
ус
т
раивае
т
ся
т
ѣмъ, к
т
о хоче
т
ъ руби
т
ь новую избу; полагае
т
ся 100 бревенъ и с
т
олько же помочанъ, для вырубки и привозки по бревну.
Избеночный, избушковый, избушечный,
къ избенкѣ, избушкѣ о
т
носящійся.
И'збничій
с
т
ар. служи
т
ель при царской избѣ, комна
т
ѣ.
Избнякъ
м. с
т
роевой, хоромный лѣсъ, годный на жилое с
т
роеніе, не
т
онѣе 6 вершковъ, хвойный.
356
ИЗВИНЯТЬ
извини
т
ь
кого, проща
т
ь, прос
т
и
т
ь; о
т
пуска
т
ь вину, не кара
т
ь или не гнѣва
т
ься за провиннос
т
ь; уважи
т
ь раскаянье, покорнос
т
ь виновнаго; кого, ч
т
о, передъ кѣмъ; оправдыва
т
ь, слага
т
ь вину, не признава
т
ь кого виновнымъ или прес
т
упнымъ.
Извини
т
е меня, я
т
олкнулъ васъ невзначай. Извиню, коли впередъ не с
т
анешь. Я не буду, извини меня, ка
къ знаешь, нездоровьемъ. Пос
т
упокъ э
т
о
т
ъ ничѣмъ извини
т
ь нельзя. Въ кс
т
р. и
ниж. извини
т
ь
знач. обвини
т
ь, повини
т
ь, призна
т
ь виновнымъ, почему и говоря
т
ъ:
не извини
т
е,
вм. извини
т
е,
т
. е. не обвини, не вини, не взыщи.
Извиня
т
ься,
с
т
рд. и возв. по смыслу.
Всякій ли грѣхъ и прос
т
упокъ извиняе
т
ся невѣденьемъ? Я винова
т
ъ, надо передъ нимъ извини
т
ься. Я ему извинился, ниж. смб.
повинился, созналъ себя виннымъ.
Т
ы извинился передъ нимъ,
провинился, кругомъ винова
т
ъ.
Извиненье
ср. дѣйс
т
. по гл. и самыя причины, предлогъ къ оправданью, прощенью.
Э
т
о пус
т
ое извиненье,
одна увер
т
ка.
Проси извиненья,
ч
т
объ прос
т
или, извинили.
Извини
т
ель
м.
извини
т
ельница
ж. зас
т
упникъ или оправда
т
ель.
Извини
т
ельный
пос
т
упокъ,
прос
т
и
т
ельный, извиненья
т
ребующій, дос
т
ойный.
Извини
т
ельная речь, письмо,
оправда
т
ельное, къ извиненью служащее.
Извини
т
ельнос
т
ь
ж. свойс
т
во извини
т
ельнаго; сос
т
оянье
т
ого, ч
т
о можно прос
т
и
т
ь, извини
т
ь.
Извинимый,
извиняемый, могущій бы
т
ь извиненъ.
Извинимос
т
ь,
свойс
т
во извинимаго,
извиняемос
т
ь. Извинова
т
и
т
ь
кого, повини
т
ь, повинова
т
и
т
ь, сдѣла
т
ь или призна
т
ь виновнымъ, винова
т
ымъ, причиннымъ.
Извинова
т
и
т
ься,
сдѣла
т
ься, с
т
а
т
ь виновнымъ.
Извинова
т
а
или
извинно
нар. по винѣ, какъ винова
т
ый, бывъ виновнымъ.
Коли буде
т
ъ ч
т
о худо,
т
акъ о
т
вѣчу извинова
т
а. Извинно не грѣхъ и попла
т
и
т
ься.
Извинное
дѣло, пск.
винова
т
ое, обвиняющее, неправое.
Извинъ
м.
пск.
порокъ, недос
т
а
т
окъ, изъянъ, за ч
т
о можно извини
т
ь (
т
. е. обвини
т
ь), укори
т
ь.
Хлѣбъ ноньма безъ извину,
хорошъ, безъ пороку.
357
ИЗВОДИТЬ
извес
т
и
или
извес
т
ь
ч
т
о, кого, выводи
т
ь, вес
т
и вонъ о
т
куда или удаля
т
ь;
т
ра
т
и
т
ь, издержива
т
ь, расходова
т
ь, по
т
ребля
т
ь; губи
т
ь, мори
т
ь кого, ис
т
ребля
т
ь, особенно о
т
равой; о
т
равля
т
ь, окармлива
т
ь; пор
т
и
т
ь заговоромъ, напускомъ ипр.
Изведешь деньги на прихо
т
и,
т
акъ понуждаешься. Какъ бы намъ извес
т
и мышей, надоѣли. Его горе извело. Чеснокъ семь недуговъ изводи
т
ъ. Извелся человѣкъ, никуда не годенъ. Была правда когда-
т
о, да извелась,
погибла.
Себя изведу, а
т
ебя дойму! Не изводи лихова: прибере
т
ъ Богъ любова!
Изводи
т
ься,
бы
т
ь изводиму, изводи
т
ь себя самого, другъ друга.
Прусаки изводя
т
ся бурой, мышьякомъ. У насъ куры извелись,
перевелись, нѣ
т
ъ ихъ.
Купецъ извелся,
подошелъ, разорился.
Молодецъ извелся,
изжился, прожилъ силы и здоровье.
Изведись! сѣв.
бранно, прочь, сгинь, пропади, о
т
ойди.
О
т
ъ поганыхъ грибовъ можно извес
т
ись.
Т
ы чего, родная моя, изводишься?
убиваешься, плачешь, горюешь.
Извожденье
ср. окнч. дѣйс
т
. по гл. въ знач. выводи
т
ь о
т
куда;
изведенье,
т
о же, во всѣхъ знач. гл.
Изводъ
м.
изводка
ж. об. дѣйс
т
. во всѣхъ знач.
Крес
т
ьяне взя
т
ы на изводъ,
на выводъ.
Э
т
о одинъ изводъ
(
т
ра
т
а)
припасовъ, а
т
олку нѣ
т
ъ. Женка сослана за изводъ мужа,
за о
т
раву.
Онъ посаженъ съ ос
т
рогъ по изводу,
по указанью на него другими подсудимыми, по оговору, доводу.
Изводъ,
указанье о
т
куда ч
т
о взя
т
о, съ какого наречія, языка, изъ какой книги ипр.
Жаль, ч
т
о словарь славянскаго языка Вос
т
окова напеча
т
анъ безъ изводу.
Изводный,
къ изводу о
т
носящс.
Изводныя сѣмена,
выродившіяся, негодныя.
Изводина
ж.
пск.
т
вр.
спле
т
ня, говор. и
изводъ, изводня.
Изводчивый,
склонный къ изводу,
т
ра
т
ѣ, къ ис
т
ребленью.
Изводс
т
во
ср. изводъ, ис
т
ребленье, губленье, о
т
равленье.
Изводи
т
ель
м.
извод
и
т
ельница ж. или
изводчикъ
м.
изводчица
ж. к
т
о изводи
т
ъ ч
т
о,
т
. е. выпроваживае
т
ъ,
т
ра
т
и
т
ъ, ис
т
ребляе
т
ъ, о
т
равляе
т
ъ ипр.
Изводчиковъ, изводчицынъ,
ему, ей принадлежащій.
Извожа
т
ый,
вожакъ или провожа
т
ый, для извода, вывода о
т
куда либо.
Изведенышъ
м. сгубленый, изведенный, уморенный; о
т
равой заморенный выкидышъ, недоносокъ.
Изводокъ, изводышъ
м.
пск.
выведеный дома дѣ
т
енышъ ско
т
а, п
т
ицы ипр. доморощенокъ.
358
ИЗДАИВАТЬ
издои
т
ь
корову, козу,
дои
т
ь, выдои
т
ь, подои
т
ь.
Издаива
т
ься, бы
т
ь издаиваему; ис
т
оща
т
ься дойкою.
Издаиванье
ср. дли
т
.
издоенье
окнч.
издой
м.
издойка
ж. дѣйс
т
. по гл.
Издой,
пора и сос
т
оянье дойнаго ско
т
а, близкаго къ переходу, къ межмолоку,
т
. е. перес
т
ающаго дои
т
ься.
Корова на издоѣ,
переходница, иде
т
ъ на межмолокъ;
у насъ корова издой,
шу
т
ч. нѣ
т
ъ ея вовсе.
Издойки
ж. мн. ос
т
а
т
ки, молоко о
т
ъ коровы на издоѣ.
Издойный,
къ издою о
т
нсщс.
Издойная корова,
исходница,
издойница,
корова на издоѣ, доящая напослѣдяхъ.
Издойчивая
корова,
ч
т
о недолго дои
т
ся, скоро переходи
т
ъ въ издой, долѣе другихъ ходи
т
ъ межмолокъ.
359
ИЗОБУВАТЬ
изобу
т
ь
кого, обу
т
ь совсѣмъ,
т
. е. снабжа
т
ь обувью или обува
т
ь кого своими руками.
Изобува
т
ься,
с
т
рд. возв. по смыслу.
Изобуванье
ср. дли
т
.
изобувка
ж. об. дѣйс
т
. по знач. гл.
Изобу
т
чикъ
м.
изобу
т
чица
ж. к
т
о кого изобулъ, изобувае
т
ъ.
360
ИЗОДѢВАТЬ
изодѣ
т
ь
кого, одѣва
т
ь,
т
. е. снабжа
т
ь одеждою, либо наряжа
т
ь своими руками.
Изодѣва
т
ься,
разодѣва
т
ься, наряжа
т
ься.
Изодѣя
т
и,
црк. раздѣ
т
ь кого, разоблачи
т
ь.
[1-10]
[11-20]
[21-30]
[31-40]
[41-50]
[51-60]
[61-70]
[71-80]
[81-90]
[91-100]
[101-110]
[111-120]
[121-130]
[131-140]
[141-150]
[151-160]
[161-170]
[171-180]
[181-190]
[191-200]
[201-210]
[211-220]
[221-230]
[231-240]
[241-250]
[251-260]
[261-270]
[271-280]
[281-290]
[291-300]
[301-310]
[311-320]
[321-330]
[331-340]
[341-350]
[351-360]
[361-370]
[371-380]
[381-390]
[391-400]
[401-410]
[411-420]
[421-430]
[431-440]
[441-450]
[451-460]
[461-470]
[471-480]
[481-490]
[491-500]
[501-510]
[511-520]
[521-530]
[531-540]
[541-550]
[551-560]
[561-570]
[571-580]
[581-590]
[591-600]
[601-610]
[611-620]
[621-630]
[631-640]
[641-650]
[651-660]
[661-670]
[671-680]
[681-690]
[691-700]
[701-710]
[711-720]
[721-730]
[731-740]
[741-750]
[751-760]
[761-770]
[771-780]
[781-790]
[791-800]
[801-810]
[811-820]
[821-830]
[831-840]
[841-850]
[851-860]
[861-870]
[871-880]
[881-890]
[891-900]
[901-910]
[911-920]
[921-930]
[931-940]
[941-950]
[951-960]
[961-970]
[971-980]
[981-990]
[991-1000]
[1001-1010]
[1011-1020]
[1021-1030]
[1031-1040]
[1041-1050]
[1051-1060]
[1061-1070]
[1071-1080]
[1081-1090]
[1091-1097]