Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ
Кафедра русской литературы ПетрГУ
Российский гуманитарный научный фонд
Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ Кафедра русской литературы ПетрГУ Проект выполнен при поддержке РГНФ Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
 
Толковый словарь Владимира Даля
Введите словоформу для поиска в текстах словарных статей Толкового словаря:

Выберите букву, с которой начинается слоформа:
А Б В Г Д Е Ж З И I К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Ѣ Э Ю Я Ѳ Ѵ

Заголовок словарной статьи
Карточки
Конкордансы
Словарные статьи

Найденные фрагменты произведений:
371

ПОЛУНОЩНИКЪ (УРАЛЬСКОЕ ПРЕДАНIЕ.)

такимъ–образомъ, казаки добыли языка, что́ было для нихъ очень–важно, потому–что теперь знали, какая именно была шайка эта, какого рода и племени, и изъ какихъ ауловъ; а когда это извѣстно, то уже всегда было болѣе надежды отъискать виновныхъ, или заставить однородцевъ ихъ за нихъ поплатиться.

372

ПОЛУНОЩНИКЪ (УРАЛЬСКОЕ ПРЕДАНIЕ.)

Кизылбашева, который, какъ мы уже сказали, довольно–долго крѣпился и собирался, покуда обстоятельства не позволили ему подумать о сватовствѣ, неудача эта крѣпко смущала.

373

ПОЛУНОЩНИКЪ (УРАЛЬСКОЕ ПРЕДАНIЕ.)

Несчастная мысль эта поселилась въ немъ уже въ то самое время, какъ только весь отрядъ былъ въ сборѣ и Кизылбашевъ увидѣлъ, что тутъ находилась большая часть мнимыхъ непрiятелей его, по–крайней–мѣрѣ ненавистныхъ ему людей. И въ надеждѣ погубить ихъ, онъ не пощадилъ ни кого и не подумалъ даже о себѣ–самомъ.

374

ПОЛУНОЩНИКЪ (УРАЛЬСКОЕ ПРЕДАНIЕ.)

Ка̀къ ни жестокъ бываетъ подобный приступъ, но при устойкѣ и встрѣчѣ ружейнымъ огнемъ, нестройная толпа эта всегда поспѣшно отступаетъ, возобновляя нападенiя свои постепенно съ меньшею отвагою и меньшею удачею, потому–что казаки выигрываютъ время, могутъ собраться въ порядкѣ и успѣваютъ зарядить ружья.

375

ПЧЕЛИНЫЙ РОЙ

Постройки этого рода не красятъ города: все на живую нитку, кой–какъ, грубо, топорно, безобразно, а денегъ убито много. Вотъ эта улица вся застроена мѣщанами, которые у насъ живутъ бѣднѣе мужиковъ, и живутъ Богъ–вѣсть какъ и чѣмъ: это никому невѣдомо.

376

ПЧЕЛИНЫЙ РОЙ

Надо сказать вамъ, что́ за взбалмошная баба эта Крюкина, мать хваленой невѣсты: вѣдь ужь конечно, она и во снѣ не видала такого зятя, молодца, улана, стараго ротмистра;

377

ПЧЕЛИНЫЙ РОЙ

Но въ одно лѣтнее утро, когда эта вѣдьма ходила любоваться втихомолку новымъ домомъ своимъ — а она уже считала его своимъ — она воротилась домой съ такимъ неистовымъ ревомъ, что и самъ Маркъ Павлычъ, довольно–попривыкшiй уже къ подобнымъ явленiямъ, испугался на̀ смерть.

378

ПОДПОЛЬЕ

Прутомъ называютъ одну шеренгу или одинъ порядокъ, какъ идутъ въ рядъ, гдѣ каждый человѣкъ примкнутъ правымъ плечомъ, повыше локтя, къ желѣзному пруту. Мѣра эта принимается только противу злонамѣренныхъ преступниковъ и явно–угрожающихъ побѣгомъ.

379

ПОДПОЛЬЕ

Мокрецовъ, которому выходка эта почему–то не понравилась, какъ–то встревожился, но не успѣлъ удержать прiятеля, а потому отправился слѣдомъ за нимъ и, остановясь въ дверяхъ лавки, сталъ уговаривать его кончить скорѣе дѣло и ѣхать.

380

ПОДПОЛЬЕ

Весь складъ этотъ состоялъ изъ прiюченнаго здѣсь на–время украденнаго въ окружныхъ городахъ и селенiяхъ товара. Очевидно, что заведенiе это было давнишнее, что выгодная торговля эта составляла всегда главный источникъ дохода Акима.