Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ
Кафедра русской литературы ПетрГУ
Российский гуманитарный научный фонд
Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ Кафедра русской литературы ПетрГУ Проект выполнен при поддержке РГНФ Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
 
Толковый словарь Владимира Даля
Введите словоформу для поиска в текстах словарных статей Толкового словаря:

Выберите букву, с которой начинается слоформа:
А Б В Г Д Е Ж З И I К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Ѣ Э Ю Я Ѳ Ѵ

Заголовок словарной статьи
Карточки
Конкордансы
Словарные статьи

Найденные фрагменты произведений:
31

УПЫРЬ (УКРАИНСКОЕ ПРЕДАНIЕ.)

Маруся пришла домой, и мать разспросила ее, хорошо ли она погуляла, и что́ у нихъ тамъ было. Маруся разсказала все, и про чужаго человѣка, красавца и богатаго, который ее сваталъ. Кто жь онъ такой, спросила мать: — и откуда? — Не знаю. — Такъ ты, доню, какъ пойдешь опять завтра вечеромъ, вѣрно онъ будетъ, и разспроси его хорошенько обо всемъ.

32

ПРОЩЕНЫЙ ДЕНЬ

— Объ осьмой, закричали дѣти. — Не укради, сказала Лиза. — Хорошо, но.... Саша, скажи мнѣ какъ понимаешь ты приказанiе Божiе не красть? — Значитъ — не брать тихонько, отвѣтила дѣвочка. А Аля прибавила: — Не брать тихонько себѣ чужаго.

33

ПРОЩЕНЫЙ ДЕНЬ

— Да, отчасти и такъ, сказала бабушка. Не бери чужаго, ни для себя, ни для другаго кого; не бери его ни тихонько, какъ воры берутъ, ни явно, какъ грабители–забiяки отнимаютъ, не бери чужаго имѣнiя, чужихъ денегъ или чужихъ вещей — вотъ приказанiе осьмой заповѣди, противъ которой мы часто необдуманно грѣшимъ: напримѣръ, дѣти, кто изъ васъ по забывчивости хозяина не оставлялъ у себя навсегда чужой книги? кто изъ мальчиковъ не переманивалъ чужой собачки?

34

ПРОЩЕНЫЙ ДЕНЬ

Я не кралъ книжку у Луи, а такъ просто она лежала у меня; я пожалуй отдамъ, я не хочу ее больше! мнѣ ее не надо! говорилъ мальчикъ, совѣстясь того имени, какимъ назвала бабушка его дѣло. — Хорошо, дружокъ, отдай, да поскорѣе, и впередъ не оставляй у себя чужаго.

35

ПРОЩЕНЫЙ ДЕНЬ

— Господь желаетъ, чтобы мы любили другъ друга, и чтобы всѣ были дружны межъ собою; потому–то въ словѣ Божiемъ говорится о каждомъ человѣкѣ, какъ о ближнемъ, о братѣ и другѣ нашемъ; заказывая свидѣтельствовать ложь, Господь заповѣдуетъ не говорить лжи на друга; стало быть, ложь, на кого бы то ни было, есть грѣхъ противъ девятой заповѣди, да желать себѣ чужаго добра, то есть завидовать чему нибудь, запрещаетъ десятая заповѣдь.

36

ОХОТА НА ВОЛКОВ

Мигомъ разошлась по всей цѣпи стрѣлковъ вѣсть, что горячiй отжилилъ чужаго зайца, и что за это надо его обвѣшать. Обвѣшать охотника называется то, что теперь послѣдовало: кто бы ни убилъ зайца, всякiй спѣшилъ отнести или отослать его къ горячему, съ увѣреньемъ, что это его заяцъ, тотъ самый, по которому онъ недавно стрѣлялъ, и что заяцъ, недалеко отбѣжавъ, упалъ. Нѣсколько изумленый, но обрадованый удачею и никакого умысла не подозрѣвающiй, горячiй сталъ молча вторачивать зайцевъ своихъ въ торока̀, и не успѣлъ оглянуться, какъ ему подвалили ихъ едва ли не болѣе, чѣмъ могла поднять лошадь!

37

НЕБЫВАЛОЕ ВЪ БЫЛОМЪ ИЛИ БЫЛОЕ ВЪ НЕБЫВАЛОМЪ.

— Это весьма–замѣчательно, сказалъ опять первый: — и замѣчательно не только по странности случая, но и потому, что это есть исполненiе чужаго предположенiя. Кто читалъ книжку Коцебу: Замѣчательнѣйшiй Годъ моей Жизни? — Я, я, отозвались двое или трое.

38

ОТСТАВНОЙ

и барину и барынѣ, въ каждой копѣйкѣ, — что онъ Бога боится и что ему чужаго не надо, — и вслѣдъ затѣмъ, повыставивъ одну ногу, уставивъ глаза на поднятые пять пальцевъ лѣвой руки и перебирая ихъ указательнымъ перстомъ правой руки,

39

ОТСТАВНОЙ

все–таки лучше, чѣмъ вдолгъ гдѣ искать, да кланяться.... свое добро надежнѣе чужаго.... вотъ до перваго числа пробиться, только.

40

ОПЫТЪ ОБЛАСТНАГО ВЕЛИКОРУССКАГО СЛОВАРЯ, ИЗДАННАГО ВТОРЫМЪ ОТДЕЛЕНIЕМЪ ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМIЕЙ НАУКЪ ВЪ 1852 Г.

словарь одноязычный, съ тою цѣлiю, какъ они издаются обыкновенно, для отысканiя смысла сомнительнаго слова, встрѣченнаго на письмѣ, для повѣрки подлиннаго и прямаго значенiя какого–либо реченiя, наконецъ, для справки о правописанiи: такой словарь также не можетъ быть расположенъ иначе; но для насъ областной словарь въ такомъ же видѣ неудобенъ, потому–что я никогда почти не стану отыскивать въ немъ слышанное слово, или случай этотъ встрѣтится весьма рѣдко, а я бы желалъ, на–оборотъ, знать, какiя выраженiя есть въ народѣ взамѣну реченiя принятаго нами, по лѣни и невѣжеству, съ чужаго языка, или скованнаго нами самодѣльщиной весьма неудачно;