Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ
Кафедра русской литературы ПетрГУ
Российский гуманитарный научный фонд
Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ Кафедра русской литературы ПетрГУ Проект выполнен при поддержке РГНФ Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
 
Толковый словарь Владимира Даля
Введите словоформу для поиска в текстах словарных статей Толкового словаря:

Выберите букву, с которой начинается слоформа:
А Б В Г Д Е Ж З И I К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Ѣ Э Ю Я Ѳ Ѵ

Заголовок словарной статьи
Карточки
Конкордансы
Словарные статьи

Найденные фрагменты произведений:
401

ОХОТА НА ВОЛКОВ

Въ такомъ братствѣ смѣхъ дешевъ, и повальному хохоту не было конца. За плохую удачу, да еще за подлогъ, горячему, по общему приговору, поднесена была почетная шапка съ ушами. Эта шутка вскипятила горяченькаго такъ, что сердце чуть было не перекипѣло: вотъ и правду говорятъ наши пословицы: всякую шутку къ себѣ примѣряй, и: шути, покуда краска въ лице не вступила!

402

ОХОТА НА ВОЛКОВ

Отчаяный русакъ, не зная куда отъ этой напасти дѣваться, разлетѣлся со всего духу на кочку въ углу, которая могла послужить ему приступкомъ — не заботясь о томъ, что кочка эта живой человѣкъ, охотникъ съ ружьемъ — и въ одно мгновенье раздался выстрѣлъ, а русакъ, перескочивъ, съ помощiю кочки, черезъ плетень, несся уже далеко... но онъ неосторожно ступилъ на подмостки: несчастный охотникъ стоялъ и утирался въ два кулака, снѣгъ вкругъ него обливался кровью; упоръ по̀занокъ пришелся прямо въ лице бѣдняку, и заяцъ разодралъ охотнику губу на вершокъ.

403

НЕДРУГИ НАШИ

Два–сорока бывальщинокъ для крестьянъ. 1862. Ч. 1. ВВЕДЕНIЕ. ____ Тетрадь эта изготовлена была, какова есть, лѣтъ тому десятокъ, но попала въ такое мѣсто, что залежалась. Новаго въ ней, впрочемъ, теперь почти нѣтъ; иное уже набрано было изъ стараго, а иное послѣ выбрано отсюда, или передѣлано, и также напечатано.

404

О РУССКИХ ПОСЛОВИЦАХ

Есть много пословицъ переводныхъ или принятыхъ отъ другихъ народовъ, какъ напр. новая метла чисто мететъ; но онѣ большею частiю переложены дурно, и слава эта принадлежитъ не простому народу, а намъ.

405

КОНТУЗIИ.

Никто не сомнѣвается въ силѣ воздуха и газовъ вообще, при внезапномъ сгущенiи или разрѣженiи ихъ; но сила эта, по жидкости и упругости вещества, дѣйствуетъ одинаково и равномѣрно во всѣ стороны, а не на одну точку или полосу; она никогда не обнаруживается ушибомъ такого рода, а взрывомъ, внезапнымъ толчкомъ, который можетъ изорвать, растрепать твердое тѣло, но не можетъ непосредственно собою ушибить его, набить синяковъ и ссадинъ, которые не только неоспоримо доказываютъ, что къ ушибленному мѣсту прикоснулось твердое тѣло, но и не рѣдко носятъ на себѣ прямые отпечатки этого тѣла, по виду и по величинѣ его.

406

НЕДОВѢСОКЪ КЪ СТАТЬѢ ПОЛТОРА СЛОВА О РУССКОМ ЯЗЫКѢ

Что же, дѣло сказалъ я или нѣтъ? Вы говорите: можетъ статься и дѣло, да у тебя не тотъ порядокъ лѣснаго хозяйства въ головѣ ты хочешь дождаться лѣсу, отъ своихъ, доморощенныхъ сѣмянъ, да отъ корневыхъ порослей! эта долга пѣсня, да и не сто̀итъ хлопотъ; и лѣсъ нашъ не годится супротивъ другаго — бери готовый, хоть и чужой, что нужды? бери да сажай, благо даютъ.

407

НЕДОВѢСОКЪ КЪ СТАТЬѢ ПОЛТОРА СЛОВА О РУССКОМ ЯЗЫКѢ

Всѣ мы говоримъ, или покрайней мѣрѣ пишемъ: онъ имѣеть много времени — каждый изъ верхнихъ переднихъ зубовъ этого животнаго имѣетъ желобокъ — тогда какъ эта неумѣстная вставка вспомогательнаго глагола противна языку нашему и не ведетъ ни къ чему; ни пути отъ нея, ни проку.

408

НЕДОВѢСОКЪ КЪ СТАТЬѢ ПОЛТОРА СЛОВА О РУССКОМ ЯЗЫКѢ

Работа эта не превосходила силъ его и притомъ согласовалась болѣе или менѣе съ наклонностями его — это значитъ: работа посильная, и не постылая, не докучливая, не противная. Жизнь наша коротка, а бѣдствiй встрѣчаемъ много; по–Русски: вѣку мало, горя много — и прочее, и прочее.

409

НЕДОВѢСОКЪ КЪ СТАТЬѢ ПОЛТОРА СЛОВА О РУССКОМ ЯЗЫКѢ

Мы, помнится, начали первую статью свою объ этомъ предметѣ, едва ли не слишкомъ длиннымъ вступленiемъ: о мiровой и вѣковой жизни народовъ, наукъ, искусствъ, всѣхъ знанiй среди человѣчества; мы вѣруемъ въ эту мiровую жизнь, но не въ смыслѣ восточной роковой судьбы — будеть что будетъ — а полагаемъ, что самая жизнь эта и движенiе въ ту или въ другую сторону,

410

НЕДОВѢСОКЪ КЪ СТАТЬѢ ПОЛТОРА СЛОВА О РУССКОМ ЯЗЫКѢ

обусловливается стремленiемъ и направленiемъ большинства; и, признавая въ каждомъ изъ насъ свободную волю, допускаемъ не только влiянiе каждаго изъ сотрудниковъ по той или другой части на цѣлое, но убѣждены даже, что ходъ и направленiе цѣлаго, или мiровая жизнь эта, составлена и срощена изъ безконечныхъ отрывковъ частныхъ усилiй и направленiй.