Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ
Кафедра русской литературы ПетрГУ
Российский гуманитарный научный фонд
Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ Кафедра русской литературы ПетрГУ Проект выполнен при поддержке РГНФ Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
 
Толковый словарь Владимира Даля
Введите словоформу для поиска в текстах словарных статей Толкового словаря:

Выберите букву, с которой начинается слоформа:
А Б В Г Д Е Ж З И I К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Ѣ Э Ю Я Ѳ Ѵ

Заголовок словарной статьи
Карточки
Конкордансы
Словарные статьи

Найденные фрагменты произведений:
431

ОПЫТЪ ОБЛАСТНАГО ВЕЛИКОРУССКАГО СЛОВАРЯ, ИЗДАННАГО ВТОРЫМЪ ОТДЕЛЕНIЕМЪ ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМIЕЙ НАУКЪ ВЪ 1852 Г.

Къ этому упадку и точно близился нашъ письменный языкъ; простонародный не искажался, но въ отчужденныхъ отъ него ушахъ отзывался кабакомъ или, по мѐньшей мѣрѣ, лукомъ, квасомъ и вареной печенкой.

432

ОПЫТЪ ОБЛАСТНАГО ВЕЛИКОРУССКАГО СЛОВАРЯ, ИЗДАННАГО ВТОРЫМЪ ОТДЕЛЕНIЕМЪ ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМIЕЙ НАУКЪ ВЪ 1852 Г.

У насъ есть слова съ двоякимъ ударенiемъ: далѐко и далеко̀, высо̀ко и высоко̀, воро̀та и ворота̀, и по одному ударенiю этому можно догадываться о родинѣ собесѣдника: ударенiе на предпослѣднемъ слогѣ свойственно сѣверному и восточному нарѣчiю, ударенiе на послѣднемъ — южному и западному.

433

ОПЫТЪ ОБЛАСТНАГО ВЕЛИКОРУССКАГО СЛОВАРЯ, ИЗДАННАГО ВТОРЫМЪ ОТДЕЛЕНIЕМЪ ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМIЕЙ НАУКЪ ВЪ 1852 Г.

Дѣйствительно, всему этому въ разбираемомъ нами словарѣ много примѣровъ; но они, по–видимому, случайны; не было принято на это положительнаго правила и порядка.

434

ОПЫТЪ ОБЛАСТНАГО ВЕЛИКОРУССКАГО СЛОВАРЯ, ИЗДАННАГО ВТОРЫМЪ ОТДЕЛЕНIЕМЪ ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМIЕЙ НАУКЪ ВЪ 1852 Г.

Для нѣкоторыхъ словъ и слѣдовали этому правилу; мы находимъ въ словарѣ: Бажа̀тъ, бажа̀тка и божатъ, божатка, каждое порознь, на своемъ мѣстѣ также разлика и розлика; снаровить и сноровить; снафида и снофида;

435

ОПЫТЪ ОБЛАСТНАГО ВЕЛИКОРУССКАГО СЛОВАРЯ, ИЗДАННАГО ВТОРЫМЪ ОТДЕЛЕНIЕМЪ ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМIЕЙ НАУКЪ ВЪ 1852 Г.

Напротивъ, исторiя этому противорѣчитъ. Раздѣленiе великорусскаго языка только на два нарѣчiя недостаточно.

436

ОПЫТЪ ОБЛАСТНАГО ВЕЛИКОРУССКАГО СЛОВАРЯ, ИЗДАННАГО ВТОРЫМЪ ОТДЕЛЕНIЕМЪ ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМIЕЙ НАУКЪ ВЪ 1852 Г.

Утверждая, что рязанское нарѣчiе приближается къ малорусскому, а новгородское къ бѣлорусскому, сочинителю слѣдовало развить ближе мысль свою, потому–что принятые имъ же самимъ главные признаки противорѣчатъ этому сходству: бѣлорусское и рязанское нарѣчiе, напротивъ, сходствуютъ между собою, по аканью, а малорусское и новгородское между собой, по оканью.

437

ОПЫТЪ ОБЛАСТНАГО ВЕЛИКОРУССКАГО СЛОВАРЯ, ИЗДАННАГО ВТОРЫМЪ ОТДЕЛЕНIЕМЪ ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМIЕЙ НАУКЪ ВЪ 1852 Г.

Къ этому, казалось мнѣ, можно примѣнить и говоръ разныхъ концовъ Россiи; но это была мечта. Въ этомъ отношенiи можно только развѣ допустить, что пензенское и вятское уо вмѣсто о должно быть чудскаго происхожденiя; что тутъ и тамъ осталось въ оборотѣ нѣсколько словъ, принадлежащихъ языку обрусѣвшаго племени;

438

ОПЫТЪ ОБЛАСТНАГО ВЕЛИКОРУССКАГО СЛОВАРЯ, ИЗДАННАГО ВТОРЫМЪ ОТДЕЛЕНIЕМЪ ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМIЕЙ НАУКЪ ВЪ 1852 Г.

По всему этому очевидно, что мы здѣсь будемъ говорить почти только о языкѣ или нарѣчiяхъ простаго народа, который, по косности своей, всегда удерживаетъ болѣе кореннаго и самобытнаго, а по невѣжеству въ дѣлѣ ученаго языковѣдѣнiя не умничаетъ, не искажаетъ языка, какъ мы, у которыхъ въ этомъ отношенiи умъ за разумъ зашелъ.

439

ОПЫТЪ ОБЛАСТНАГО ВЕЛИКОРУССКАГО СЛОВАРЯ, ИЗДАННАГО ВТОРЫМЪ ОТДЕЛЕНIЕМЪ ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМIЕЙ НАУКЪ ВЪ 1852 Г.

По этому поводу въ одной лѣтописи говорится, что появишася нѣцыи философы, наченшiе пѣти Осподи вмѣсто Господи; эти философы очевидно были пѣвчiе съ юга.

440

ОПЫТЪ ОБЛАСТНАГО ВЕЛИКОРУССКАГО СЛОВАРЯ, ИЗДАННАГО ВТОРЫМЪ ОТДЕЛЕНIЕМЪ ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМIЕЙ НАУКЪ ВЪ 1852 Г.

Въ Торжкѣ бо́льшею частiю говорятъ по–московски, на а, но также весьма разнообразно картавятъ: идзи въ дзеревню; онъ тсише тсебя ходзитъ; мѣстами: цово́, черковь; хлибъ, сино; мѣстами противный этому говоръ: ня буду, ня хачу, яго́, яму́, ящо; и опять почти вмѣстѣ съ этимъ рязанскимъ говоромъ: ничо̀ва, тобѣ, вцора̀шнiй, целовѣкъ, чилыкъ, челэкъ, черква, церква; вмѣсто: родятъ, ходятъ — родзютъ, ходзютъ;