Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ
Кафедра русской литературы ПетрГУ
Проект выполнен при поддержке РГНФ
Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
Введите словоформу для поиска в текстах словарных статей Толкового словаря:
Выберите букву, с которой начинается слоформа:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
I
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ы
Ѣ
Э
Ю
Я
Ѳ
Ѵ
Заголовок словарной статьи
Карточки
Конкордансы
Словарные статьи
Найденные фрагменты произведений
:
[1-10]
[11-20]
[21-30]
[31-40]
[41-50]
[51-60]
[61-70]
[71-80]
[81-90]
[91-100]
[101-110]
[111-120]
[121-130]
[131-140]
[141-150]
[151-160]
[161-170]
[171-180]
[181-190]
[191-200]
[201-210]
[211-220]
[221-230]
[231-240]
[241-250]
[251-260]
[261-270]
[271-280]
[281-290]
[291-300]
[301-310]
[311-320]
[321-330]
[331-340]
[341-350]
[351-360]
[361-370]
[371-380]
[381-390]
[391-400]
[401-410]
[411-420]
[421-430]
[431-440]
[441-450]
[451-460]
[461-470]
[471-480]
[481-490]
[491-500]
[501-510]
[511-520]
[521-530]
[531-540]
[541-550]
[551-560]
[561-570]
[571-580]
[581-590]
[591-600]
[601-610]
[611-620]
[621-630]
[631-640]
[641-650]
[651-660]
[661-670]
[671-680]
[681-690]
[691-700]
[701-701]
441
УПЫРЬ (УКРАИНСКОЕ ПРЕДАНIЕ.)
Тотъ глянулъ — все одно, говоритъ, ничего, ступай, тамъ сдадутъ; а не то хоть на всѣ возьми, коли съѣдятъ, на здоровье!..
Люди
поглядѣли на него, переглянулись, да и притихли; такихъ–де богачей въ нашемъ околоткѣ не водилось!.
442
УПЫРЬ (УКРАИНСКОЕ ПРЕДАНIЕ.)
— Нѣтъ; кто такъ шутить станетъ — избави Богъ! — Бѣдная ты, сердечная моя! сказалъ тотъ: — ка̀къ же ты теперь жить станешь круглою сиротою, вести хозяйство, управлять домомъ? Тебѣ нужно искать добраго человѣка... Какъ вы разсудите,
люди
добрые, я на всѣхъ на васъ пошлюсь — правду я говорю?
443
УПЫРЬ (УКРАИНСКОЕ ПРЕДАНIЕ.)
Сошлись
люди
и не могли надивиться, что̀ такое сталось съ бѣдной семьей Маркушенка, что въ три дня не стало ни отца, ни матери, ни дочки! Многiе заплакали, глядя на красавицу, которая лежала какъ живая, сложивъ сама за̀живо руки и приготовивъ платье, въ которомъ ее хоронить.
444
УПЫРЬ (УКРАИНСКОЕ ПРЕДАНIЕ.)
Поутру пришли
люди
, подкопали порогъ въ сѣняхъ и сдѣлали такой спускъ и подъемъ, чтобъ можно было пронести гробъ. За тѣмъ принесли и порядочный, выкрашенный гробъ, потому–что Маруся оставляла достатку довольно.
445
УПЫРЬ (УКРАИНСКОЕ ПРЕДАНIЕ.)
Она подошла къ нему и, указывая на его колечко, сказала: Кто обручился съ мертвою, тотъ будь женихомъ и живой: ты мой спаситель; безъ тебя я погибла бы въ вѣчныхъ мукахъ. Сколько ни дивовались
люди
, что Маруся жива, а поглядѣвъ на нее, надо было поневолѣ повѣрить.
446
ПОДПОЛЬЕ
Вскорѣ начали появляться, рядомъ съ рогожей вещи болѣе–громоздкiя: дрожечки, саночки; и не успѣли
люди
оглянуться, какъ Акимъ Андреевичъ, при необычайной сметливости и счастiи своемъ, расторговался на диво всѣмъ прахамъ, кулакамъ и переторжникамъ, которые не вѣрили глазамъ своимъ, когда Акимъ Андреевичъ, черезъ годъ со днемъ отъ постигшаго его несчастiя — насчетъ, то–есть повѣрки дровъ по книгамъ и въ наличности, и продажи, вслѣдствiе того, дома его съ молотка — опять обзавелся домишкомъ и даже опять попрежнему — что́ за причуда!
447
ХЛѢБНОЕ ДѢЛЬЦЕ
Какъ послышалъ, однако, о чемъ рѣчь идетъ, да по–сво́ему, пофранцузски переговорили что–то съ мамашей, такъ и побѣлѣлъ, что́ твое полотенце. А подумалъ я, вотъ то–то, видно пословицу–то про кошку да зайца
люди
не съ вѣтру взяли.
448
ПИСЬМО К ИЗДАТЕЛЮ А.Н. КОШЕЛЕВУ
Отчего же онъ самъ не идетъ на базаръ? спросилъ я, догадываясь по всѣмъ прiемамъ этимъ, что тутъ что–нибудь да кроется. — Ему нельзя итти. — Отчего нельзя? — Да такъ, нельзя, согнали; съ него шапку сымаютъ. — Кто? — Да мiръ,
люди
. — За что же?
449
ПИСЬМО К ИЗДАТЕЛЮ А.Н. КОШЕЛЕВУ
Шапка–то пошла гулять мячемъ на весь базаръ, а хозяину ея пришлось хоть въ мать сыру землю лечь, да глыбой укрыться; стыднешенько, и глазъ показать нельзя. Такъ и согнали, и ходу не даютъ, нельзя и въ
люди
казаться, не то, что на базаръ.
450
ПИСЬМО К ИЗДАТЕЛЮ А.Н. КОШЕЛЕВУ
Дурное направленiе это можетъ получить развязку двоякую: или найдутся послѣ насъ
люди
болѣе самостоятельные, которые отыщутъ ключъ потаеннаго замка, разгадаютъ Русскую граматику и построятъ ее вновь, откинувъ нынѣшнюю вовсе; или языкъ, нашъ постепенно утратитъ самостоятельность свою и съ неудержимымъ наплывомъ чужихъ выраженiй, оборотовъ и самыхъ мыслей, подчинится законамъ языковъ Западныхъ. И выйдетъ Польскiй, только еще пожиже.
[1-10]
[11-20]
[21-30]
[31-40]
[41-50]
[51-60]
[61-70]
[71-80]
[81-90]
[91-100]
[101-110]
[111-120]
[121-130]
[131-140]
[141-150]
[151-160]
[161-170]
[171-180]
[181-190]
[191-200]
[201-210]
[211-220]
[221-230]
[231-240]
[241-250]
[251-260]
[261-270]
[271-280]
[281-290]
[291-300]
[301-310]
[311-320]
[321-330]
[331-340]
[341-350]
[351-360]
[361-370]
[371-380]
[381-390]
[391-400]
[401-410]
[411-420]
[421-430]
[431-440]
[441-450]
[451-460]
[461-470]
[471-480]
[481-490]
[491-500]
[501-510]
[511-520]
[521-530]
[531-540]
[541-550]
[551-560]
[561-570]
[571-580]
[581-590]
[591-600]
[601-610]
[611-620]
[621-630]
[631-640]
[641-650]
[651-660]
[661-670]
[671-680]
[681-690]
[691-700]
[701-701]