Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ
Кафедра русской литературы ПетрГУ
Российский гуманитарный научный фонд
Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ Кафедра русской литературы ПетрГУ Проект выполнен при поддержке РГНФ Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
 
Толковый словарь Владимира Даля
Введите словоформу для поиска в текстах словарных статей Толкового словаря:

Выберите букву, с которой начинается слоформа:
А Б В Г Д Е Ж З И I К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Ѣ Э Ю Я Ѳ Ѵ

Заголовок словарной статьи
Карточки
Конкордансы
Словарные статьи

Найденные фрагменты произведений:
481

О РУССКИХ ПОСЛОВИЦАХ

Старый обманетъ — долго жить станетъ, молодой обманетъ — помретъ; — въ дѣвкахъ сижено — горе мыкано, замужъ выдано — вдвое прибыло; — равно и опасенiя жениха, который слыхивалъ отъ бывалыхъ людей, что для щей люди женятся, а отъ добрыхъ женъ постригаются; — что одинокому — утопиться, а женатому — удавиться; — что иной женился, какъ на льду обломился и проч.; проводимъ только молодыхъ домой и перейдемъ въ домъ супруговъ.

482

О РУССКИХ ПОСЛОВИЦАХ

Злая жена, битая — бѣсится, укрощаемая — высится, въ богатствѣ зазнае́тся, въ убожествѣ другихъ осуждаетъ. Лучше въ утлой ладьѣ по̀–морю ѣздить, чѣмъ злой женѣ тайну повѣрить. Отъ женъ и люди постригаются. Отъ иной жены, хоть о надолбу головой.

483

ПАМЯТКА

Ты видно баринъ добрый, есть вотъ у тебя и хозяюшка и дѣтки — тебѣ можно сказать все, да что, и таить то нечего; Богъ разсудитъ меня, а не люди. Всѣмъ вѣдомо у насъ что надо мною сталось, а коли слушать станешь, такъ разскажу. — Сдѣлай милость, дѣдушка, пожалуйста.

484

НЕДОВѢСОКЪ КЪ СТАТЬѢ ПОЛТОРА СЛОВА О РУССКОМ ЯЗЫКѢ

Потолковать однако, если дѣло того сто̀итъ, и можно и должно; авось либо тутъ, либо тамъ, искорка правды найдется — въ потемкахъ и то ладно; — авось люди раздуютъ ее, разложатъ огонекъ, и погрѣются и засвѣтятъ свѣчу.

485

НЕДОВѢСОКЪ КЪ СТАТЬѢ ПОЛТОРА СЛОВА О РУССКОМ ЯЗЫКѢ

Но тамъ же, въ Сибири, въ Олонцѣ, на Дону, на Уралѣ, на Украинѣ — словомъ всюду, гдѣ только живутъ Русскiе люди, вы услышите множество превосходныхъ, незамѣняемыхъ выраженiй, которыя должны быть приняты въ письменный языкъ нашъ; это скажетъ вамъ Русское ухо и Русское чувство.

486

НЕДОВѢСОКЪ КЪ СТАТЬѢ ПОЛТОРА СЛОВА О РУССКОМ ЯЗЫКѢ

Въ разговорѣ со мною по этому предмету, благомыслящiе люди, сознаваясь въ порчѣ нашего языка, оправдывались: журналисты тѣмъ, что пишутъ торопливо и на–срокъ, а сочинители книгъ тѣмъ, что у насъ къ другому языку не привыкли и даже не легко бы его поняли.

487

НЕДОВѢСОКЪ КЪ СТАТЬѢ ПОЛТОРА СЛОВА О РУССКОМ ЯЗЫКѢ

Пусть же отъ нихъ добрѣетъ и тучнѣетъ самъ хозяинъ–сочинитель; гостей–читателей отъ такого блюда ину–пору съ душѝ скинетъ. Принимать и вводить подобныя слова̀ — въ этомъ нѣтъ человѣческаго смыслу, и объяснить это можно только тѣмъ, что люди пишутъ иногда самонадѣянно, на чуждомъ для нихъ языкѣ.

488

НЕДОВѢСОКЪ КЪ СТАТЬѢ ПОЛТОРА СЛОВА О РУССКОМ ЯЗЫКѢ

Но если мнѣ скажутъ: не роковая судьба, въ смыслѣ мусульманскомъ, а собственно мiровая жизнь рѣшаетъ участь языка, т. е., дѣла̀, событiя, обстоятельства, никѣмъ напередъ не разгаданныя и безъ умыслу уготовленныя, даютъ всему въ мiрѣ — и слову и словесности нашей — направленiе, цвѣтъ, масть, ладъ и строй; — то я спрошу уже посмѣлѣе: а кто же придаетъ этому общему потоку извѣстное направленiе, кто обусловливаетъ, хотя большею частiю и безсознательно, общее стремленiе это, если не люди?

489

НЕДОВѢСОКЪ КЪ СТАТЬѢ ПОЛТОРА СЛОВА О РУССКОМ ЯЗЫКѢ

Слѣдовательно люди, мысли ихъ, дѣла и покушенiя, если онѣ дружны, усильны, не могутъ остаться безъ влiянiя на будущность вообще, а съ тѣмъ вмѣстѣ и на судьбу роднаго сло́ва.

490

НЕДОВѢСОКЪ КЪ СТАТЬѢ ПОЛТОРА СЛОВА О РУССКОМ ЯЗЫКѢ

какъ у насъ иногда и лучшiе, благонамѣренные и свѣдущiе люди переиначиваютъ, по привычкѣ, Русскую рѣчь на чужой ладъ — но не желая называть никого, чтобы не вдаваться въ личности, коихъ искони бѣгаю, ограничиваюсь этими общими замѣчанiями и необходимыми только примѣрами.