Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ
Кафедра русской литературы ПетрГУ
Проект выполнен при поддержке РГНФ
Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
Введите словоформу для поиска в текстах словарных статей Толкового словаря:
Выберите букву, с которой начинается слоформа:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
I
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ы
Ѣ
Э
Ю
Я
Ѳ
Ѵ
Заголовок словарной статьи
Карточки
Конкордансы
Словарные статьи
Найденные фрагменты произведений
:
[1-10]
[11-20]
[21-30]
[31-40]
[41-50]
[51-60]
[61-70]
[71-80]
[81-90]
[91-100]
[101-110]
[111-120]
[121-130]
[131-140]
[141-150]
[151-160]
[161-170]
[171-180]
[181-190]
[191-200]
[201-210]
[211-220]
[221-230]
[231-240]
[241-250]
[251-260]
[261-270]
[271-280]
[281-290]
[291-300]
[301-310]
[311-320]
[321-330]
[331-340]
[341-350]
[351-360]
[361-370]
[371-380]
[381-390]
[391-400]
[401-410]
[411-420]
[421-430]
[431-440]
[441-450]
[451-460]
[461-470]
[471-480]
[481-490]
[491-500]
[501-510]
[511-520]
[521-530]
[531-540]
[541-550]
[551-560]
[561-570]
[571-580]
[581-590]
[591-600]
[601-610]
[611-620]
[621-630]
[631-640]
[641-650]
[651-660]
[661-670]
[671-680]
[681-690]
[691-700]
[701-701]
481
О РУССКИХ ПОСЛОВИЦАХ
Старый обманетъ — долго жить станетъ, молодой обманетъ — помретъ; — въ дѣвкахъ сижено — горе мыкано, замужъ выдано — вдвое прибыло; — равно и опасенiя жениха, который слыхивалъ отъ бывалыхъ людей, что для щей
люди
женятся, а отъ добрыхъ женъ постригаются; — что одинокому — утопиться, а женатому — удавиться; — что иной женился, какъ на льду обломился и проч.; проводимъ только молодыхъ домой и перейдемъ въ домъ супруговъ.
482
О РУССКИХ ПОСЛОВИЦАХ
Злая жена, битая — бѣсится, укрощаемая — высится, въ богатствѣ зазнае́тся, въ убожествѣ другихъ осуждаетъ. Лучше въ утлой ладьѣ по̀–морю ѣздить, чѣмъ злой женѣ тайну повѣрить. Отъ женъ и
люди
постригаются. Отъ иной жены, хоть о надолбу головой.
483
ПАМЯТКА
Ты видно баринъ добрый, есть вотъ у тебя и хозяюшка и дѣтки — тебѣ можно сказать все, да что, и таить то нечего; Богъ разсудитъ меня, а не
люди
. Всѣмъ вѣдомо у насъ что надо мною сталось, а коли слушать станешь, такъ разскажу. — Сдѣлай милость, дѣдушка, пожалуйста.
484
НЕДОВѢСОКЪ КЪ СТАТЬѢ ПОЛТОРА СЛОВА О РУССКОМ ЯЗЫКѢ
Потолковать однако, если дѣло того сто̀итъ, и можно и должно; авось либо тутъ, либо тамъ, искорка правды найдется — въ потемкахъ и то ладно; — авось
люди
раздуютъ ее, разложатъ огонекъ, и погрѣются и засвѣтятъ свѣчу.
485
НЕДОВѢСОКЪ КЪ СТАТЬѢ ПОЛТОРА СЛОВА О РУССКОМ ЯЗЫКѢ
Но тамъ же, въ Сибири, въ Олонцѣ, на Дону, на Уралѣ, на Украинѣ — словомъ всюду, гдѣ только живутъ Русскiе
люди
, вы услышите множество превосходныхъ, незамѣняемыхъ выраженiй, которыя должны быть приняты въ письменный языкъ нашъ; это скажетъ вамъ Русское ухо и Русское чувство.
486
НЕДОВѢСОКЪ КЪ СТАТЬѢ ПОЛТОРА СЛОВА О РУССКОМ ЯЗЫКѢ
Въ разговорѣ со мною по этому предмету, благомыслящiе
люди
, сознаваясь въ порчѣ нашего языка, оправдывались: журналисты тѣмъ, что пишутъ торопливо и на–срокъ, а сочинители книгъ тѣмъ, что у насъ къ другому языку не привыкли и даже не легко бы его поняли.
487
НЕДОВѢСОКЪ КЪ СТАТЬѢ ПОЛТОРА СЛОВА О РУССКОМ ЯЗЫКѢ
Пусть же отъ нихъ добрѣетъ и тучнѣетъ самъ хозяинъ–сочинитель; гостей–читателей отъ такого блюда ину–пору съ душѝ скинетъ. Принимать и вводить подобныя слова̀ — въ этомъ нѣтъ человѣческаго смыслу, и объяснить это можно только тѣмъ, что
люди
пишутъ иногда самонадѣянно, на чуждомъ для нихъ языкѣ.
488
НЕДОВѢСОКЪ КЪ СТАТЬѢ ПОЛТОРА СЛОВА О РУССКОМ ЯЗЫКѢ
Но если мнѣ скажутъ: не роковая судьба, въ смыслѣ мусульманскомъ, а собственно мiровая жизнь рѣшаетъ участь языка, т. е., дѣла̀, событiя, обстоятельства, никѣмъ напередъ не разгаданныя и безъ умыслу уготовленныя, даютъ всему въ мiрѣ — и слову и словесности нашей — направленiе, цвѣтъ, масть, ладъ и строй; — то я спрошу уже посмѣлѣе: а кто же придаетъ этому общему потоку извѣстное направленiе, кто обусловливаетъ, хотя большею частiю и безсознательно, общее стремленiе это, если не
люди
?
489
НЕДОВѢСОКЪ КЪ СТАТЬѢ ПОЛТОРА СЛОВА О РУССКОМ ЯЗЫКѢ
Слѣдовательно
люди
, мысли ихъ, дѣла и покушенiя, если онѣ дружны, усильны, не могутъ остаться безъ влiянiя на будущность вообще, а съ тѣмъ вмѣстѣ и на судьбу роднаго сло́ва.
490
НЕДОВѢСОКЪ КЪ СТАТЬѢ ПОЛТОРА СЛОВА О РУССКОМ ЯЗЫКѢ
какъ у насъ иногда и лучшiе, благонамѣренные и свѣдущiе
люди
переиначиваютъ, по привычкѣ, Русскую рѣчь на чужой ладъ — но не желая называть никого, чтобы не вдаваться въ личности, коихъ искони бѣгаю, ограничиваюсь этими общими замѣчанiями и необходимыми только примѣрами.
[1-10]
[11-20]
[21-30]
[31-40]
[41-50]
[51-60]
[61-70]
[71-80]
[81-90]
[91-100]
[101-110]
[111-120]
[121-130]
[131-140]
[141-150]
[151-160]
[161-170]
[171-180]
[181-190]
[191-200]
[201-210]
[211-220]
[221-230]
[231-240]
[241-250]
[251-260]
[261-270]
[271-280]
[281-290]
[291-300]
[301-310]
[311-320]
[321-330]
[331-340]
[341-350]
[351-360]
[361-370]
[371-380]
[381-390]
[391-400]
[401-410]
[411-420]
[421-430]
[431-440]
[441-450]
[451-460]
[461-470]
[471-480]
[481-490]
[491-500]
[501-510]
[511-520]
[521-530]
[531-540]
[541-550]
[551-560]
[561-570]
[571-580]
[581-590]
[591-600]
[601-610]
[611-620]
[621-630]
[631-640]
[641-650]
[651-660]
[661-670]
[671-680]
[681-690]
[691-700]
[701-701]