Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ
Кафедра русской литературы ПетрГУ
Российский гуманитарный научный фонд
Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ Кафедра русской литературы ПетрГУ Проект выполнен при поддержке РГНФ Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
 
Толковый словарь Владимира Даля
Введите словоформу для поиска в текстах словарных статей Толкового словаря:

Выберите букву, с которой начинается слоформа:
А Б В Г Д Е Ж З И I К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Ѣ Э Ю Я Ѳ Ѵ

Заголовок словарной статьи
Карточки
Конкордансы
Словарные статьи

Найденные фрагменты произведений:
481

НОЧЬ НА РАСПУТЬИ

2–я РУСАЛКА. А нынѣ еще и нашего дома нѣтъ: то-то–бъ раздолье! 5–я РУСАЛКА. Будетъ съ насъ, сестрицы, и одного; и эта рыбка хороша; вѣдь кровь съ молокомъ князекъ нашъ.

482

НОЧЬ НА РАСПУТЬИ

ВЕСНА. Помилуй, Икота, что вы со мною дѣлаете? гляди–ко, свѣтопреставленье: гдѣ была суша, стало море; водяная мышь эта знай полощется, да попѣваетъ пѣсни свои, про сѣдаго Турухтана, а я сижу среди моря–окiяна, на островѣ на Буянѣ.

483

НОЧЬ НА РАСПУТЬИ

*䀩 Чтобы не присвоивать себѣ чужаго, надо сказать, что эта колыбельная пѣсня, да еще свадебная, которую поетъ послѣ Русалка, пѣсни народныя и взяты какъ онѣ есть, цѣликомъ.

484

ПЕРВИНКА ДРУГАЯ ВНУКѢ ГРАМОТЕЙКѢ СЪ НЕГРАМОТНОЮ БРАТIЕЮ. СКАЗКИ, ПѢСЕНКИ, ИГРЫ

Ну что–жъ эта, комарикъ, За невѣста: Ни ткать, ни прясть, Не горазда; Она шелкомъ шить Не умѣетъ. Полетѣлъ комарочикъ Во лѣсочикъ, Сѣлъ комарочикъ На дубочикъ, На зеленый ли дубочикъ, Подъ листочикъ, Какъ ударился комарикъ Объ сырую землю Разсыпалися кости Комаровы. _

485

ПЕРВИНКА ДРУГАЯ ВНУКѢ ГРАМОТЕЙКѢ СЪ НЕГРАМОТНОЮ БРАТIЕЮ. СКАЗКИ, ПѢСЕНКИ, ИГРЫ

Вся игра эта заключается въ томъ, что играющiя вереницы поочередно, подходя другъ къ другу заявляя свои угрозы, и оканчиваютъ мировою. Пѣсня продолжается такъ: 1 вереница. А мы коней переймемъ, переймемъ, Ой Дидъ Ладо переймемъ, переймемъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъ

486

МОМЫРИ

За то она была красавица и очаровательна въ обращенiи своемъ! На долго ли потѣшка эта послужитъ, и что будетъ, когда пролетная пора ея минуетъ — до этого имъ какое дѣло? Имъ нужно поставить товаръ лицемъ, и затѣмъ раскланяться.

487

МОМЫРИ

Гусаръ, съ такимъ богатымъ приданымъ, и точно вышелъ въ отставку, и молодые поселились въ дѣдовской вотчинѣ съ прекрасною усадьбой, съ барскимъ домомъ; но барынѣ старина эта скоро надокучила: это, говорила она, ни то, ни сё — ни рыцарскiй за̀мокъ на горной скалѣ, ни пастушiй прiютъ сельскаго одиночества, услаждающiй и покоящiй душу; это такая невыносимая проза, что въ четырехъ стѣнахъ тоска беретъ.

488

МОМЫРИ

Притомъ одна мысль, что живешь въ Парижѣ, въ остiи образованнаго мiра, въ средоточiи всѣхъ благъ мiрскихъ и усладъ, одна мысль эта возвышаетъ душу, бодритъ и укрѣпляетъ тѣло.

489

МОМЫРИ

эта красивая и въ другихъ мѣстахъ прочная крыша не по нашему погодью: наши снѣга ложаться на нее съ такою тяжестью, что сползающiе по ней въ оттепель снѣжныя толщи сдвигаютъ ее съ мѣста, и у насъ черепицу почти ничѣмъ нельзя удержать.

490

ПРАДѢДОВСКIЯ ВЕТЛЫ. ЖЕНИХЪ

Вѣсть эта сперва и не смутила–было Василья, потому–что онъ считалъ себя одиночкой, какъ отецъ съ однимъ сыномъ, не подумавъ о томъ, что Ки́ря, какъ узаконенный прiемышъ, приписанъ былъ къ семьѣ по народной переписи,