О РУССКОМЪ СЛОВАРѢ Въ областной словарь академiи вошло все, безъ разбору, что только присылали, по должности, уѣздные учителя, и съ тѣми же безобразными объясненiями. Слова̀ офенскiя, то есть дѣланыя, какъ корюка — дѣвка, кьяръ — пиво и проч., десятками вставлены на ряду съ Рускими; объясненiя вообще криво понятыя, или одностороннiя, иногда переносныя, а прямаго нѣтъ: одно и то же слово повторено подъ буквами а и о, по высокому и низкому говору; даже въ новомъ прибавленiи къ этому словарю находимъ: а̀балманъ, абалы́ръ, абанукаться, аба̀налъ, абля̀ска и множество подобныхъ, тогда какъ всѣ слова̀ эти составлены съ предлогомъ объ, который, на письмѣ, по крайности, никакъ не можетъ обратиться въ абъ, если только не хотѣть вовсе утратить всякiй толкъ и смыслъ въ словахъ. — Посему я въ словарѣ своемъ, не занимаясь корнями словъ, старался, однако же, указывать вездѣ на взаимную связь ихъ; а гдѣ это, по искаженiю или по другимъ причинамъ, сомнительно, тамъ я ставилъ вопросительный знакъ. |