Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ
Кафедра русской литературы ПетрГУ
Российский гуманитарный научный фонд
Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ Кафедра русской литературы ПетрГУ Проект выполнен при поддержке РГНФ Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
 
Толковый словарь Владимира Даля
Введите словоформу для поиска в текстах словарных статей Толкового словаря:

Выберите букву, с которой начинается слоформа:
А Б В Г Д Е Ж З И I К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Ѣ Э Ю Я Ѳ Ѵ

Заголовок словарной статьи
Карточки
Конкордансы
Словарные статьи

Найденные фрагменты произведений:
501

НЯНИНЫ СКАЗКИ (НОВЫЕ КАРТИНЫ ИЗЪ БЫТА РУССКИХЪ ДЕТЕЙ. 1875. )

Какъ вскочитъ дѣдъ, да начнетъ внука трясти за уши: —Ахъ ты, вѣтроногъ эдакiй! не даромъ люди объ тебѣ пословицу сложили: — навѣй–вѣтеръ сказано! всякой–то вздоръ ты напередъ вытрясъ, а дѣло межъ пальцевъ проскочило!

502

СЫНЪ

Между тѣмъ сынъ все хлебаетъ да хлебаетъ и рѣжетъ хлѣбъ, ломоть за ломтемъ. Погодя немного, принимаясь опять за ножъ, онъ подумалъ: Что за притча за такая, отчего я сего дня такъ проголодался? кажись обѣдалъ и полудновалъ какъ всѣ люди, и теперь поѣлъ за двоихъ — а все ѣсть хочется.

503

СЫНЪ

Андрей ходилъ такъ до старости и всѣ люди гоняли его отъ себя, какъ гоняютъ чужую собаку, потому что онъ оставался равно ненасытнымъ, хоть суй ему за щеку монастырскую ковригу, хоть не давай ничего.

504

СЫНЪ

Люди привыкли къ этому, приложили ему прозвище ненасыти, ненасытной утробы, и дѣвки, идучи по воду, отгоняли его отъ себя хворостиной, потому что не могли напастись и наносить на него воды. Онъ ѣлъ все, что ни попадалось ему на улицахъ подъ–ноги, солому, отопки, навозъ, и пилъ по цѣлымъ суткамъ въ припадку изъ лужь и водояминъ.

505

СЫНЪ

Вдругъ выхо̀дитъ изъ толпы старушка, ветхая, сухая, которой люди считали болѣе ста лѣтъ — а сама она давно счетъ годамъ своимъ потеряла — старушка, которая ужъ лѣтъ десятокъ почти не слѣзала съ печи — подошла къ покойнику, опершись на клюку свою, плюнула и отошла прочь. Народъ приступилъ къ ней: бабушка говори, кто такой это?

506

СТО МИЛЬОНОВЪ

Поѣзжайте съ Богомъ къ нему, засвидѣтельствуйте этому почтенному, всѣми любимому человѣку и мое нижайшее поздравленiе, а также просите по мѣрѣ силъ своихъ, чтобы онъ, по благости своей, простилъ меня великодушно, если я, паче чаянiя, въ чемъ передъ нимъ виноватъ; а я, ей–Богу, худа не умышлялъ, хотя и наклеветали на меня злые люди.

507

СТО МИЛЬОНОВЪ

что же, я думаю, надо ѣхать къ этому плуту Павлютѣ, сдѣлаться съ нимъ, чтобъ онъ то есть, чего добраго, не истребилъ документовъ — а у него вишь все въ рукахъ, у него эдакiе люди есть въ столицахъ; — да получивъ отъ него что слѣдуетъ, подавать просьбу въ судъ, да требовать, чтобъ взыскали немедленно что слѣдуетъ съ лондонскаго банка, а въ случаѣ чего, наложили бы запрещенiе — и деньги на припечатанiе въ Сенатскихъ Вѣдомостяхъ, я полагаю, на всякiй случай, лучше приложить; ужь тутъ куда ни шли пять–то рублей, не о пяти рубляхъ рѣчь идетъ: сто мильоновъ, матушка моя, понимаешь ли ты, что̀ значитъ это русскимъ счетомъ: сто мильоновъ!

508

СТО МИЛЬОНОВЪ

Богъ знаетъ, можетъ быть, оно и такъ: мы люди маленькiе, въ такiя большiя дѣла не вяжемся — гдѣ намъ! мы по крохѣ собираемъ. Долго еще Павлюта хитро улыбался, поминался, пожималъ плечами и отмалчивался, между тѣмъ какъ посѣтители его упрашивали помочъ въ этомъ дѣлѣ Ѳедору Степанычу и показать, какiе у него есть документы, обѣщая быть благодарными.

509

СТО МИЛЬОНОВЪ

Мильонщикъ нашъ тотчасъ, съ помощiю Павлюты, пустилъ дѣло свое въ ходъ, потомъ опять занялъ за несообразные проценты денегъ и поскакалъ въ губернскiй городъ, потомъ и тамъ опять занялъ — и, конечно, также не по пяти на–сто, потому что люди, поспѣшившiе прислужиться наслѣднику ста мильоновъ, въ такомъ случаѣ себя не забываютъ.

510

СТО МИЛЬОНОВЪ

Кромѣ того, никакъ нельзя было будущему мильонщику жить, какъ жилъ бѣдный, почти мелкопомѣстный дворянинъ: расходы волей и неволей удвоились; искателей, поклонниковъ, поздравителей явилось столько, что отъ нихъ не было отбою — надобно было принять иногда людей по людски, жить какъ люди живут;