Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ
Кафедра русской литературы ПетрГУ
Российский гуманитарный научный фонд
Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ Кафедра русской литературы ПетрГУ Проект выполнен при поддержке РГНФ Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
 
Толковый словарь Владимира Даля
Введите словоформу для поиска в текстах словарных статей Толкового словаря:

Выберите букву, с которой начинается слоформа:
А Б В Г Д Е Ж З И I К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Ѣ Э Ю Я Ѳ Ѵ

Заголовок словарной статьи
Карточки
Конкордансы
Словарные статьи

Найденные фрагменты произведений:
71

СМОТРИНЫ И РУКОБИТЬЕ.

живутъ же люди неправдой, такъ и намъ не лопнуть стать; а у меня не такъ, батюшка, у меня все по правдѣ. Не заносись только, батюшка мой родимый, а невѣста будетъ преотличная, то есть отобьемъ у всякаго; извѣстно, вѣдь ужъ и вы, ни слова, что прехорошiй женихъ, — а все съ изъянцемъ, ужъ насупротивъ того, что человѣкъ бы молодой и видный, напримѣръ, непьющiй и съ хорошимъ достаткомъ.... да нужды нѣтъ, ужъ ты только на меня отдайся; я такое разодолженiе тебѣ найду, что пальчики оближешь!

72

СМОТРИНЫ И РУКОБИТЬЕ.

т. е. Филиппа Иваныча, тогда какъ тутъ сошлись за добрымъ дѣломъ одни только добрые люди, и притомъ почетные, какъ вотъ Кондратiй Семенычъ; Терентьевна не осталась въ долгу, обругавъ и Кузминичну и суженаго ея, а затѣмъ ухватила своего Филиппа Иваныча за руку и безъ обиняковъ потащила его на крыльцо; Кузминична съ своей стороны поспѣшила поступить точно такимъ же образомъ съ Кондратiемъ Семенычемъ, и какъ обѣ четы столкнулись на крыльцѣ, то незастѣнчивая Терентьевна и нашлась вынужденною поймать Филиппа Иваныча за фалды и стащить его внизъ.

73

ВАРНАКЪ

ВАРНАКЪ. _ ....Мы похоронили его кой–какъ, не то что говорится просто, а бѣдно, какъ нельзя бѣднѣе. Онъ былъ здѣсь всѣмъ чужой, жилъ бобылемъ и не оставилъ полтинника на еловую домовину; нашлись однакожъ люди, которые, любя человѣка, не покинули и трупа его. Мертвый не безъ могилы, какова ни есть она. Посылали даже за попомъ, но дряхлый старикъ не могъ ѣхать 70 верстъ въ открытыхъ саняхъ и въ такую распутицу, а обѣщалъ поминать покойника у себя.

74

ВАРНАКЪ

а главное, послѣдовательный рядъ отрывочныхъ воспоминанiй. Здѣсь у насъ нѣтъ въ обычаѣ распрашивать людей о прошлой жизни ихъ и о поводѣ ихъ ссылки: тутъ всякаго цѣнятъ по тому, какимъ онъ себя покажетъ въ новыхъ отношенiяхъ своихъ, и не рѣдко случается, что люди близкiе, живучи вмѣстѣ по нѣскольку лѣтъ, вовсе не знаютъ кто и что они были и какъ сюда попали. Тоже случилось и съ нами: будучи много лѣтъ товарищами, мы другъ друга никогда не распрашивали о прошедшемъ, а проговаривались развѣ о томъ и семъ случайно, коли къ слову придется. По общимъ слухамъ, мы полагали, что онъ попалъ сюда по какому–то бѣдственному приключенiю; самъ же онъ говаривалъ близкимъ, что въ преступленiи не виноватъ, а въ несчастiи своемъ самъ виновенъ;

75

ВАРНАКЪ

Въ Котахъ огласилось, что быть скоро свадьбѣ люди бѣгали смотрѣть на жениха, словно на бухарскаго посланника. Я не ходилъ, ровно все одно мнѣ, каковъ онъ ни будь. Что тутъ было толковъ! Одинъ не могъ надивиться, что Петръ Сидоровичъ отдаетъ такую цѣнную дочь за голыша, тогда какъ нашлись бы женихи–ровни; другой, для чего не беретъ онъ въ зятья знатнаго, почетнаго, чиновнаго, дворянскаго роду, умнаго, ученаго, образованнаго; для чего, пуще всего, не отдаетъ дочери за военнаго, которые бъ сразу расхватали и дюжину такихъ невѣстъ.

76

ЦЫГАНЪ

— А тамъ совью я ее всю, да обнесу вокругъ всего лѣсу стоячаго, свяжу его въ одну охапку и принесу къ вамъ. — Нѣтъ, постой, надо матери сказать; куда жъ намъ дѣвать послѣ столько дровъ? Это со стороны примѣтно будетъ, и люди насъ найдутъ; погоди. — Матушка, вотъ такъ и такъ: не лучше ль намъ съ этимъ гостемъ помириться, чтобъ онъ съ Богомъ отъ насъ ушелъ? — Ну, мирись, сынокъ. — Что возмешь, богатырь почтенный, чтобъ уйти отсюда и насъ больше не знать? — Давйте мѣдныхъ денегъ, сколько унесу!

77

ЦЫГАНЪ

Какъ, закричалъ баринъ, ахъ, ты ненасыть, видно глазъ твоихъ ничѣмъ не накормишь? Люди добрые, подите сюда, разсудите насъ вотъ съ этимъ человѣкомъ: мужичекъ пришелъ попросить у меня что нибудь на бѣдность; я подарилъ ему соху — говоритъ: мало; подарилъ я ему еще корову — говоритъ: мало; чтожъ, развѣ такъ благодарятъ за подарки? Развѣ ты пришелъ ко мнѣ подати съ меня собирать, что ли? — Кирюшка, дай ему добраго подзатыльника, да вытолкайте его мошенника со двора!.

78

ЦЫГАНЪ

— Ну, чтожъ, мужичекъ? сказалъ баринъ ласково, договаривай! — Да, ужъ колибъ такая милость ваша была, такъ не пожалуете ли на бѣдность вотъ и кушачка, да шапочку.... — Ахъ, ты воръ, безстыжiе глаза! Слышите, люди добрые? Далъ ему кафтанъ — не хорошъ, дай другой, что ни–есть лучшiй; отдалъ ему и этотъ — такъ и того мало, говоритъ: подай мнѣ кушакъ и шапку? Въ зашей его, ребята, да хорошенько, бей въ шею со двора! Опять другому приказалъ онъ прiѣхать на своей лошаденкѣ, обѣщавъ дать деньженокъ.

79

ЦЫГАНЪ

Вотъ объ этомъ–то баринѣ услыхалъ нашъ цыганъ въ то самое время, когда у него пятаки всѣ вышли, сидѣть на мѣстѣ соскучилось, а лошаденки не было. Пришелъ онъ къ нему на дворъ, ходитъ, поглядываетъ, то опять постоитъ у воротъ, держа шляпу въ рукахъ, и дождался наконецъ, что люди разспросили его и доложили барину, что–де цыганъ какой–то пришелъ, по наслышкѣ, просить лошади. Вотъ погоди жъ; думаетъ тотъ, я надъ нимъ потѣшусь: и вышелъ. — Что, братъ, лошаденку, что ль, тебѣ подарить? Цыганъ кланяется, молчитъ.

80

ФОКУСНИКЪ

Человѣкъ, безъ всякаго состоянiя, безъ капиталовъ, безъ имѣнiя, безъ всякихъ доходовъ, жилъ всегда, сколько люди запомнятъ, и живетъ теперь, великолѣпно, роскошно, проживая десятки тысячъ въ годъ. Ему надоѣла старая квартира не только потому, что она по отдѣлкѣ и убранству сдѣлалась уже несовсѣмъ–модною, но и потому, что несчастный хозяинъ около полугода употребляетъ всевозможныя средства, чтобъ избавиться отъ жильца, который никогда не платилъ за квартиру, а умѣлъ, Богъ–вѣсть какъ, занимать ее военнымъ постоемъ;