Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ
Кафедра русской литературы ПетрГУ
Российский гуманитарный научный фонд
Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
Кафедра прикладной математики и кибернетики ПетрГУ Кафедра русской литературы ПетрГУ Проект выполнен при поддержке РГНФ Проект «Электронный словарь языка В. И. Даля»
 
Толковый словарь Владимира Даля
Введите словоформу для поиска в текстах словарных статей Толкового словаря:

Выберите букву, с которой начинается слоформа:
А Б В Г Д Е Ж З И I К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Ѣ Э Ю Я Ѳ Ѵ

Заголовок словарной статьи
Карточки
Конкордансы
Словарные статьи

Найденные фрагменты произведений:
1

ВОЗДУШНЫЙ ШАРЪ.

Отчего судно плаваетъ по водѣ? оттого, что оно легче воды; оно сядетъ въ воду на столько, чтобы выдавить подъ собою свой вѣсъ воды, а тамъ и устоится; больше ему грузнуть не отчего. Желѣзо много тяжеле воды, у насъ и пословица говоритъ: пошолъ кодну какъ ключъ; плаваетъ по топорному; но пусти на воду посудину изъ листоваго желѣза — и она поплыветъ.

2

ВОЗДУШНЫЙ ШАРЪ.

Но изъ желѣзныхъ листовъ можно дѣлать и мореходныя суда и дѣлаютъ, какъ вы знаете, пароходы. И человѣкъ тонетъ въ водѣ, а коли подвяжетъ пары двѣ бычачьихъ, надутыхъ воздухомъ пузырей — такъ дѣлается весь и съ пузырями, легче воды, и не тонетъ. Пузыри вѣсу прибавляютъ мало, а объему много: вотъ почему они и не даютъ тонуть.

3

ВОЗДУШНЫЙ ШАРЪ.

Воздухъ та же вода, мы въ немъ плаваемъ, какъ рыба въ водѣ да только мы гораздо тяжеле воздуха, который много сотъ кратъ рѣже и легче воды. У рыбы есть плавной пузырь, она его то надуваетъ, то сжимаетъ, и сколько ей нужно воздуха, чтобы не быть тяжеле воды, столько держитъ его; коли хочетъ итти на дно, сжимаетъ въ себѣ пузырь этотъ, умаляя и все тѣло свое; коли хочетъ всплыть — распускаетъ или раздуваетъ пузырь, и все тѣло ея дѣлается толще.

4

ВОЗДУШНЫЙ ШАРЪ.

Само собой разумѣется, что живая рыба кромѣ того помогаетъ перьями, плескомъ, гребетъ и правитъ. Вотъ затѣйникамъ и пришло на умъ, что еслибы у человѣка былъ такой плавной пузырь, чтобы ему съ пузыремъ по объему, стать легче воздуха, то можно бы подняться.

5

ВОЗДУШНЫЙ ШАРЪ.

По этому человѣкъ съ плавнымъ пузыремъ, кабы такой нашелся, поднявшись отъ земли, по легкости своей, будетъ подыматься до тѣхъ поръ, поколѣ не придетъ въ равновѣсiе, т. е. въ такой слой, который легче нижняго слоя и гдѣ поднявшаяся тяжесть, по объему своему, можетъ устояться.

6

ВОЗДУШНЫЙ ШАРЪ.

Но въ человѣкѣ нѣтъ такого пузыря, его не раздуешь. Надо придѣлать пузырь этотъ къ нему снаружи; все одно. А чѣмъ его надуть? — Что у насъ есть легче воздуха? — Кажется нѣтъ ничего! Богъ далъ человѣку такой разумъ, такую смѣтку, что человѣкъ до всего добирается.

7

ВОЗДУШНЫЙ ШАРЪ.

а наконецъ, коли воздухъ станетъ такъ рѣдокъ и жидокъ, что вмѣстѣ съ шаромъ сдѣлается легче воздуха наружнаго, то шаръ подымется вверхъ и полетитъ. Коль–скоро же воздухъ внутри шара остынетъ, то онъ сожмется, ссядется, пузырь обомнется, опадетъ и свалится на землю.

8

ВОЗДУШНЫЙ ШАРЪ.

стало быть это воздухъ, да другой; нашъ не горитъ, а это горючiй. Горючiй воздухъ въ десять или пятнадцать кратъ легче нашего воздуха, а потому коли имъ надуть такой же легкiй шаръ, пузыремъ, и подвязать къ шару легонькiй челночекъ, то человѣку можно на немъ подняться.

9

ГИБЕЛЬ АНГЛIЙСКАГО КОРАБЛЯ ЦЕНТАВРЪ.

Прорубили во многихъ мѣстахъ нижнюю палубу, чтобы отливаться ведрами. Кубрикъ подмыло и подняло; ахтеръ–штевень такъ разслабъ, что по обѣ стороны вода била ключемъ. 22–го не легче; подняло и колотило уже всѣ бочки нижняго лага и скоро всѣ перебило. Носъ сталъ погружаться, и нижнiе порты были уже до половины подъ водой.

10

РАЗСВАТЪ

Родители ея были иногда въ видимомъ замѣшательствѣ мать ходила за нею слѣдомъ; услужливый рой любопытныхъ толпился за ними; утѣшенiя, ласки, наставленiя и завѣренiя сыпались со всѣхъ сторонъ, но дѣвушкѣ повидимому не было отъ этого легче: ее выводили изъ заднихъ покоевъ въ гостиную еще болѣе блѣдную и заплаканную, чѣмъ прежде.