Балет

Среди существующих балетных постановок «Анны Карениной» нельзя не выделить работу карельского балетмейстера Кирилла Симонова. Он создал классический балет с использованием новых технологий, что сделало эту постановку интересной как для молодежи, так и для старшего поколения. Хореограф-постановщик балета Кирилл Симонов – заслуженный деятель искусств Карелии, лауреат премии «Золотая маска».

Сам балетмейстер называет эту постановку своим самым классическим спектаклем из неоклассических. Балет в его авторской версии стал отражением внутреннего мира главной героини, ее переживаний, ее личной драмы. Видеохудожник из Санкт-Петербурга Александра Комарова создала для спектакля медиа-проекцию, которая подает на сцену некий эффект 3D. Но балетмейстер признается, что в любом случае хореография, музыка, сама история главной героини имеют для него главенствующее значение:

«Для меня этот балет – в первую очередь, непосредственное переживание трагедии Анны двумя великими людьми – Родионом Щедриным и Майей Плисецкой. Композитор создавал балет для нее. Поэтому музыка написана очень адресно, очень чутко, с огромной заботой и уважительным отношением к героине. В партитуре балета нет трансляции романа, есть величайшая сложность образа Анны, написанная Толстым и многократно усиленная музыкой. Состояние между сном и явью, неясность сознания, близкая к обмороку, душевные терзания героини, ее противоречия – все это становится главным в музыке Щедрина, и мы делаем эти темы основными в своей постановке».

«Анна Каренина» выстроена по классической сюжетной линии. Костюмы к спектаклю выполнены с сохранением исторического соответствия эпохе.
«Я не ставил перед собой задачи раздражать или эпатировать публику, – признается балетмейстер-постановщик. – История Анны предстанет перед зрителями такой, какой она уже более ста лет вдохновляет мировое искусство. Этот спектакль адресован в первую очередь зрителю зрелому, уже сумевшему прочувствовать трагедию Анны "взрослым" сердцем».

В своей работе над «Анной Карениной» Кирилл Симонов стремится избежать опасных, с его точки зрения, сегодняшних штампов, связанных с подачей темы «русской культуры»: «Роман Толстого – мировая литература, драма, которая известна большой части людей, живущих на этой планете. Относиться к этому только как к исключительно русскому материалу я бы не хотел. Тем более что Щедрин написал великую, абсолютно европейскую музыку для своего балета».

На главную