Балет
Среди существующих балетных постановок «Анны Карениной» нельзя
не выделить работу карельского балетмейстера Кирилла Симонова. Он создал классический балет с использованием
новых технологий, что сделало эту постановку интересной как для молодежи, так и для старшего поколения.
Хореограф-постановщик балета Кирилл Симонов – заслуженный деятель искусств Карелии, лауреат премии «Золотая
маска».
Сам балетмейстер называет эту постановку своим самым классическим спектаклем из неоклассических. Балет в
его авторской версии стал отражением внутреннего мира главной героини, ее переживаний, ее личной драмы.
Видеохудожник из Санкт-Петербурга Александра Комарова создала для спектакля медиа-проекцию, которая подает
на сцену некий эффект 3D. Но балетмейстер признается, что в любом случае хореография, музыка, сама история
главной героини имеют для него главенствующее значение:
«Для меня этот балет – в первую очередь, непосредственное переживание трагедии Анны двумя великими людьми –
Родионом Щедриным и Майей Плисецкой. Композитор создавал балет для нее. Поэтому музыка написана очень
адресно, очень чутко, с огромной заботой и уважительным отношением к героине. В партитуре балета нет
трансляции романа, есть величайшая сложность образа Анны, написанная Толстым и многократно усиленная
музыкой. Состояние между сном и явью, неясность сознания, близкая к обмороку, душевные терзания героини,
ее противоречия – все это становится главным в музыке Щедрина, и мы делаем эти темы основными в своей
постановке».
«Анна Каренина» выстроена по классической сюжетной линии. Костюмы к спектаклю выполнены с сохранением
исторического соответствия эпохе.
«Я не ставил перед собой задачи раздражать или эпатировать публику, – признается балетмейстер-постановщик.
– История Анны предстанет перед зрителями такой, какой она уже более ста лет вдохновляет мировое
искусство.
Этот спектакль адресован в первую очередь зрителю зрелому, уже сумевшему прочувствовать трагедию Анны
"взрослым" сердцем».
В своей работе над «Анной Карениной» Кирилл Симонов стремится избежать опасных, с его точки зрения,
сегодняшних штампов, связанных с подачей темы «русской культуры»:
«Роман Толстого – мировая литература,
драма, которая известна большой части людей, живущих на этой планете. Относиться к этому только как к
исключительно русскому материалу я бы не хотел. Тем более что Щедрин написал великую, абсолютно европейскую
музыку для своего балета».
На главную